summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties134
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties54
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca0639d315
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Slědk stajiś
+Submit=Napšašowanje wótpósłaś
+Browse=Pśepytaś…
+FileUpload=Datajowe nagraśe
+DirectoryUpload=Zarědnik za nagraśe wubraś
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Nagraś
+ForgotPostWarning=Formular wopśimujo enctype=%S, ale njewopśimujo method=post. Město togo normalnje wótpósćeła se z method=GET a bźez enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Formular wopśimujo datajowe zapódaśe, ale method=POST a enctype=multipart/form-data felujotej na formularje. Dataja njebuźo se słaś.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Formularny pśinosk wót %S
+CannotEncodeAllUnicode=Formular jo se w koděrowanju %S pósłał, kótarež njamóžo wšykne Unicode-znamuška koděrowaś, togodla by mógło zapódaśe wužywarja wobškóźone byś. Aby se toś ten problem wobinuł, by měł se bok změniś, tak až formular wótpósćelo se w koděrowanju UTF-8, pak pśez to, až změniśo koděrowanje boka do UTF-8, pak pśez to, až pódajośo accept-charset=utf-8 na formularnem elemenśe.
+AllSupportedTypes=Wšykne pódpěrane typy
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Žedna dataja wubrana.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Žedne dataje wubrane.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Žeden zarědnik wubrany.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S datajow wubrane.
+ColorPicker=Wubjeŕśo barwu
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=a jadna dalšna;a #1 dalšnej;a #1 dalšne;a #1 dalšnych
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Drobnostki
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d05520bd26
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Wobraz %S, %S × %S pikselow)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Wobraz %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Wobraz %S, %S × %S pikselow)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Wobraz %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Objekt %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Objekt %S)
+
+InvalidImage=Wobraz “%S” njedajo se zwobrazniś, dokulaž wopśimujo zmólki.
+ScaledImage=Skalěrowany (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb10c01ac1
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stilowa pśedłoga %1$S se njewužywa, dokulaž jeje MIME-typ, "%2$S", njejo "text/css".
+MimeNotCssWarn=Stilowa pśedłoga %1$S wužywa se ako CSS, lěcrownož jeje MIME-typ, "%2$S", njejo "text/css".
+
+PEDeclDropped=Deklaracija wuwóstajona.
+PEDeclSkipped=K pśiducej deklaraciji skócone.
+PEUnknownProperty=Njeznata kakosć '%1$S'.
+PEValueParsingError=Zmólka w analyzěrowańskej gódnośe za '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Njespóznane at-pšawidło abo zmólka pśi analyzěrowanju at-pšawidła '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=Njewótcakany operator w medijowej lisćinje.
+PEMQUnexpectedToken=Njewótcakany token ‘%1$S’ w medijowej lisćinje.
+PEAtNSUnexpected=Njewócakane znamuško w @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Identifikator za mě pšawidła @keyframes wócakany.
+PEBadSelectorRSIgnored=Sajźba pšawidłow njepłaśiwego selektora ignorěrowana.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Pšawidło keyframe njepłaśiwego selektora ignorěrowane.
+PESelectorGroupNoSelector=Selektor wócakany.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Wopak wužyty kombinator.
+PEClassSelNotIdent=Identifikator za klasowy selektor wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PETypeSelNotType=Elementowe mě abo '*' wócakane, ale '%1$S' namakany.
+PEUnknownNamespacePrefix=Njeznaty prefiks mjenjowego ruma '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Identifikator za atributowe mě wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atributowe mě abo mjenjowy rum wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEAttSelNoBar='|' wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEAttSelUnexpected=Njewócakane znamuško w atributowem selektorje: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Identifikator abo znamuškowy rjeśazk za gódnotu w atributowem selektorje wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEPseudoSelBadName=Identifikator za pseudoklasu abo pseudoelement wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Kóńc selektora abo pseudoklasa wužywaŕskeje akcije za pseudoelementom wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEPseudoSelUnknown=Njeznata pseudoklasa abo njeznaty pseudoelement '%1$S'.
+PENegationBadArg=Felujucy argument w negaciskej pseudoklasy '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Identifikator za pseudoklasowy parameter wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEColorNotColor=Barwa wócakana, ale '%1$S' namakany.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Deklaracija wócakana, ale '%1$S' namakany.
+PEUnknownFontDesc=Njeznaty deskriptor '%1$S' w pšawidle @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Medijowe funkciske mě wócakane, ale '%1$S' namakany.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Medijowe funkcije z min- abo max- muse gódnotu měś.
+PEMQExpectedFeatureValue=Njepłaśiwa gódnota za medijowu funkciju namakana.
+PEExpectedNoneOrURL='none' abo URL wócakany, ale '%1$S' namakany.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL abo filtrowa funkcija wócakane, ale '%1$S' namakany.
+
+PEDisallowedImportRule=Pšawidła @import hyšći njejsu płaśiwe w napóranych stilowych pśedłogach.
+
+TooLargeDashedRadius=Ramikowy radius jo pśewjeliki za ‘smužkowany’ stil (limit jo 100000px).
+TooLargeDottedRadius=Ramikowy radius jo pśewjeliki za ‘dypkaty’ stil (limit jo 100000px).
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e68b5df48
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Znamuškowe koděrowanje dokumenta we wobłuku njejo se deklarěrowało. Dokument by mógał hynac wuglědaś, jolic wobglědujo se bźez wobdawajucego dokumenta z wobłukom.
+EncNoDeclarationPlain=Znamuškowe koděrowanje dokumenta z lutnego teksta njejo se deklarěrowało. Dokument buźo se w někotarych konfiguracijach wobglědowaka ze zbědnjonym tekstom zwobraznjaś, jolic dokument wopśimujo znamuška, kótarež njesłušaju k US-ASCII. Znamuškowe koděrowanje dataje musy se w pśenosowańskem protokolu deklarěrowaś abo dataja musy drugu marku byte order ako koděrowańsku signaturu wužywaś.
+EncNoDeclaration=Znamuškowe koděrowanje HTML-dokumenta njejo se deklarěrowało. Dokument buźo se ze zbědnjonym tekstom w někotarych konfiguracijach wobglědowaka zwobraznjaś, jolic dokument wopśimujo znamuška, kótarež njesłušaju k US-ASCII. Znamuškowe koděrowanje boka musy se w dokumenśe abo pśenosowańskem protokolu deklarěrowaś.
+EncLateMetaFrame=Deklaracija znamuškowego koděrowanja HTML-dokumenta we wobłuku njejo se namakała, gaž prědne 1024 bajtow dataje jo se pśedskanowało. Pśi wobglědowanju bźez wobdawajucego wobłukowego dokumenta, se bok awtomatiski znowego zacytajo. Deklaracija koděrowanja musy se do prědnych 1024 bajtow dataje pśesunuś.
+EncLateMeta=Deklaracija znamuškowego koděrowanja HTML-dokumenta njejo se namakała, gaž prědne 1024 bajtow dataje jo se pśedskanowało. Gaž wobhladujo se w hynac konfigurěrowanem wobglědowaku, se toś ten bok awtomatiski znowego zacytajo. Deklaracija koděrowanja musy se do prědnch 1024 bajtow dataje pśesunuś.
+EncLateMetaReload=Bok jo se znowego zacytał, dokulaž deklaracija znamuškowego koděrowanja HTML-dokumenta njejo se namakała, gaž prědne 1024 bajtow jo se pśedskanowało. Deklaracija koděrowanja musy se do prědnych 1024 bajtow dataje pśesunuś.
+EncLateMetaTooLate=Deklaracija znamuškowego koděrowanja dokumenta jo se pśepózdźej namakała, aby se wustatkowała. Deklaracija koděrowanja musy se do prědnych 1024 bajtow dataje pśesunuś.
+EncMetaUnsupported=Njepódpěrane znamuškowe koděrowanje jo se z pomocu elementa meta za HTML-dokument deklarěrowało. Deklaracija jo se ignorěrowała.
+EncProtocolUnsupported=Njepódpěrane znamuškowe koděrowanje jo se na rowninje pśenosowańskego protokola deklarěrowało. Deklaracija jo se ignorěrowała.
+EncBomlessUtf16=Tekst w UTF-16 Basic Latin bźez marki byte order a bźez deklaracije rowniny pśenosowańskego protokola namakany. Koděrowanje UTF-16 za toś to wopśimjeśe jo njedosegajuce a znamuškowe koděrowanje by měło se na kuždy pad deklarěrowaś.
+EncMetaUtf16=Element meta jo se wužył, aby se znamuškowe koděrowanje ako UTF-16 deklarěrowało. To jo se město togo ako deklaracija UTF-8 interpretěrowało.
+EncMetaUserDefined=Element meta jo se wužył, aby se znamuškowe koděrowanje ako x-user-defined deklarěrowało. To jo se dla kompatibelnosći ze zestarjonymi pismami, kótarež su se z wótglědom wopaki skoděrowali, město togo ako deklaracija windows-1252 interpretěrowało. Toś to sedło by měło Unicode wužywaś.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Wuchytk za “</”.
+errLtSlashGt=“</>” jo se namakał. Wěrjepódobne zawiny: Njekoděrowana “<” (koděrujśo ako “&lt;”) abo wopak napisany kóńcny element.
+errCharRefLacksSemicolon=Znamuškowa referenca njejo se pśez semikolon skóńcyła.
+errNoDigitsInNCR=Žedne cyfry w numeriskej znamuškowej referency.
+errGtInSystemId=“>” w systemowem identifikatorje.
+errGtInPublicId=“>” w zjawnem identifikatorje.
+errNamelessDoctype=Doctype bźez mjenja.
+errConsecutiveHyphens=Zasobu slědujucej wězawce njejstej komentar skóńcyłej. “--” njejo w komentarje dowólony, ale na pś. “- -”.
+errPrematureEndOfComment=Pśejěsny kóńc komentara. Wužyjśo “-->”, aby komentar pórědnje skóńcył.
+errBogusComment=Wopacny komentar.
+errUnquotedAttributeLt=“<” w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” w atributowej ´gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Wopacne znamuško wužywa se ako citatowe znamuško.
+errUnquotedAttributeQuote=Pazorki w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobne zawiny: Atributy běže gromaźe abo znamuškowy rjeśazk URL-napšašowanja w atributowej gódnośe pazorkow.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” w atributowej gódnośe bźez pazorkow. Wěrjepódobne zawiny: Atributy běže gromaźe abo znamuškowy rjeśazk URL-napšašowanja w atributowej gódnośe bźez pazorkow.
+errSlashNotFollowedByGt=“>” njeje direktnje nakósnej smužce slědowała.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Žedno prozne znamuško mjazy atributami.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” na zachopjeńku atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Wopacne znamuško wužywa se ako pazorki.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” na zachopjeńki atributoweje gódnoty bźez pazorkow. Wěrjepódobna zawina: Zabłuźone znamuško rownosći.
+errAttributeValueMissing=Atributowa gódnota felujo.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=“<” jo se namakała, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: Felujuca “>” direktnje pśed tym.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=“=” jo se namakał, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: Atributowe mě felujo.
+errBadCharAfterLt=Njepłaśiwe znamuško za “<”. Wěrjepódobna zawina: Njemaskěrowana “<”. Wopytajśo ju ako “&lt;” maskěrowaś.
+errLtGt=“<>” jo se namakał. Wěrjepódobne zawiny: Njemaskěrowana “<” (maskěrujśo ako “&lt;”) abo wopak napisany startowy element.
+errProcessingInstruction=“<?” jo se namakał. Wěrjepódobna zawina: Wopytujo se, pśeźěłowańsku instrukciju XML w HTML wužywaś. (Pśeźěłowańske instrukcije XML njepódpěraju se w HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Znamuškowy rjeśazk za znamuškom “&” jo se ako znamuškowa referenca interpretěrował. (“&” by měło se nejskerjej ako “&amp;” maskěrowaś.)
+errNotSemicolonTerminated=Pomjenjona znamuškowa referenca njejo se pśez semikolon skóńcyła. (Abo “&” by měło se ako “&amp;” maskěrowaś.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” njejo znamuškowu referencu zachopiła. (“&” by měło se nejskerjej ako “&amp;” maskěrowaś.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Pazorki su se namakali, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: “=” felujo direktnje pśed tym.
+errLtInAttributeName=“<” w atributowem mjenje. Wěrjepódobna zawina: “>” felujo direktnje pśed tym.
+errQuoteInAttributeName=Pazorki w atributowem mjenje. Wěrjepódobna zawina: Wótpowědujuce pazorki feluju něźi pśed tym.
+errExpectedPublicId=Zjawny identifikator wócakany, ale dokumentowy typ jo se skóńcył.
+errBogusDoctype=Wopacny dokumentowy typ.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Kóńcny element jo atributy měł.
+maybeErrSlashInEndTag=Zabłuźona “/” na kóńcu kóńcnego elementa.
+errNcrNonCharacter=Znamuškowa referenca wopśimujo njezwobraznjujobne znamuško.
+errNcrSurrogate=Znamuškowa referenca wopśimujo surogat.
+errNcrControlChar=Znamuškowa referenca wopśimujo formatěrowańske znamuško.
+errNcrCr=Numeriska znamuškowa referenca wopśimujo wózyckowy slědkběg.
+errNcrInC1Range=Numeriska znamuškowa referenca rozpśestrěwa se na wobceŕk formatěrowańskich znamuškow C1.
+errEofInPublicId=Kóńc dataje w zjawnem identifikatorje.
+errEofInComment=Kóńc dataje w komentarje.
+errEofInDoctype=Kóńc dataje w doctype.
+errEofInAttributeValue=Kóńc dataje w atributowej gódnośe dostany. Element se ignorěrujo.
+errEofInAttributeName=Kóńc dataje w atributowem mjenje. Element se ignorěrujo.
+errEofWithoutGt=Kóńc dataje bźez togo až jo se pjerwjejšny element z “>” skóńcył. Element se ignorěrujo.
+errEofInTagName=Kóńc dataje pśi pytanju mjena elementa namakany. Element se ignorěrujo.
+errEofInEndTag=Kóńc dataje w kóńcnem elemenśe. Element se ignorěrujo.
+errEofAfterLt=Kóńc dataje za znamuškom “<”.
+errNcrOutOfRange=Znamuškowa referenca zwenka dowólonego unikodowego wobceŕka.
+errNcrUnassigned=Znamuškowa referenca rozpśestrěwa se na stawnje njepśipokazany kodowy dypk.
+errDuplicateAttribute=Dwójny atribut.
+errEofInSystemId=Kóńc dataje w systemowem identifikatorje.
+errExpectedSystemId=Systemowy identifikator wócakany, ale doctype jo se skóńcył.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Felujuce prozne znamuško pśed mjenim doctype.
+errHyphenHyphenBang=“--!” w komentarje namakany.
+errNcrZero=Znamuškowa referenca wopśimujo nulu.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Žedno prozne znamuško mjazy klucowym słowom doctype “SYSTEM” a pazorkami.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Žedno prozne znamuško mjazy zjawnymi a systemowymi identifikatorami doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Žedno prozne znamuško mjazy klucowym słowom “PUBLIC” a pazorkami.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Dokumentowy bom jo pśedłymoki. Bom se na 513 elementow dłymokosći wopłonijo.
+errStrayStartTag2=Zabłuźony zachopny element “%1$S”.
+errStrayEndTag=Zabłuźony kóńcny element “%1$S”.
+errUnclosedElements=Kóńcny element “%1$S” namakany, ale su wótwórjone elementy byli.
+errUnclosedElementsImplied=Kóńcny element “%1$S” zapśimjony, ale su wótwórjone elementy byli.
+errUnclosedElementsCell=Tabelowa cela jo se implicitnje zacyniła, ale su wótwórjone elementy byli.
+errStrayDoctype=Zabłuźony doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Doctype-modus pśisamem standard. “<!DOCTYPE html>” wócakany.
+errQuirkyDoctype=Doctype-modus quirks. “<!DOCTYPE html>” wócakany.
+errNonSpaceInTrailer=Njeprozne znamuško w slěznem źělu boka.
+errNonSpaceAfterFrameset=Njeprozne znamuško slězy “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Njeprozne znamuško w “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Njeprozne znamuško slězy body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Njeprozne znamuško w “colgroup” pśi parsowanju fragmenta.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Njeprozne znamuško w “noscript” w “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Element “%1$S” mjazy “head” a “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Zachopny element jo se namakał, mimo až jo se nejpjerwjej doctype namakał. “<!DOCTYPE html>” wócakany.
+errNoSelectInTableScope=Žeden “select” w tabelowem wobceŕku.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Zachopny element “select”, źož jo se kóńcny element wótcakował.
+errStartTagWithSelectOpen=Zachopny element “%1$S”, źož “select” jo wótwórjony.
+errBadStartTagInHead2=Njepłaśiwy zachopny element “%1$S” w “head”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Njepłaśiwy zachopny element “%1$S” w “noscript” w “head”.
+errImage=Zachopny element “image” namakany.
+errFooSeenWhenFooOpen=Zachopny element “%1$S” jo se namakał, ale element togo samskego typa jo južo wócynjony był.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Zachopny element “%1$S” jo se namakał, ale element togo samskego typa jo južo był wócynjony.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Nadpismo njamóžo źiśecy element drugego nadpisma byś.
+errFramesetStart=Zachopny element “frameset” jo se namakał.
+errNoCellToClose=Njejo žedna cela, kótaraž dajo se zacyniś.
+errStartTagInTable=Zachopny element “%1$S” jo se w “table” namakał.
+errFormWhenFormOpen=Zachopny element “form” jo se namakał, ale jo južo aktiwny element “form”. Zašachtelikane formulary njejsu dowólone. Element se ignorěrujo.
+errTableSeenWhileTableOpen=Zachopny element “table” jo se namakał, ale pjerwjejšny element “table” jo hyšći wócynjony.
+errStartTagInTableBody=Zachopny element “%1$S” w tabelowem śělesu.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Kóńcny element jo se namakał, mimo až jo se doctype namakał. “<!DOCTYPE html>” wócakany.
+errEndTagAfterBody=Kóńcny element slězy “body” jo se zacynił.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Kóńcny element “%1$S” z wócynjonym “select”.
+errGarbageInColgroup=Wuchytk w fragmenśe “colgroup”.
+errEndTagBr=Kóńcny element “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Žeden element “%1$S” we wobceŕku, ale kóńcny element “%1$S” jo se namakał.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Zachopny element HTML “%1$S” w konteksće cuzego mjenjowego ruma.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” zacynjony, ale “caption” jo hyšći wócynjony był.
+errNoTableRowToClose=Njejo žedna tabelowa smužka, kótaraž dajo se zacyniś.
+errNonSpaceInTable=Wopak zaměstnjone njeprozne znamuška w tabeli.
+errUnclosedChildrenInRuby=Njezacynjone źiśece elementy w “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Zachopny element “%1$S” jo se namakał, mimo až element “ruby” jo wócynjony był.
+errSelfClosing=Zacynjajuca se syntaksa (“/>”) jo se na njeprozny HTML-element nałožyła. Nakósna smužka se ignorěrujo a wobchada se z elementom ako ze zachopnym elementom.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Njezacynjone elementy na štapjelu.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Kóńcny element “%1$S” njejo mjenjoju aktualnego wócynjonego elementa wótpowědował (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Kóńcny element “%1$S” jo se pśeśiwo zašachtelikańskim pšawidłam pśejšeł.
+errEndWithUnclosedElements=Kóńcny element “%1$S” namakany, ale su wótwórjone elementy byli.
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3a4105167
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Atribut "coords" elementa <area shape="rect"> njejo we formaśe "left,top,right,bottom".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" elementa <area shape="circle"> njejo we formaśe "center-x,center-y,radius".
+ImageMapCircleNegativeRadius=Atribut "coords" elementa <area shape="circle"> ma negatiwny radius.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" elementa <area shape="poly"> njejo we formaśe "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atributoju "coords" elementa <area shape="poly"> slědna koordinata "y" felujo (korektny format je "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Relatiwny pórěd tabelowych smužkow a smužkowych kupkow se něnto pódpěra. Toś to sedło musy se snaź aktualizěrowaś, dokulaž howac toś ta funkcija se snaź njewustatkujo.
+ScrollLinkedEffectFound2=Zda se, až sedło wužywa pozicioněrowański efekt, kótaryž jo z kulanim zwězany. To njefunkcioněrujo snaź pórědnje z asynchronym pśesuwanim; glejśo https://developers.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects za dalšne drobnostki a aby se diskusiji wó pódobnych rědach a funkcijach pśizamknuł!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animacija njedajo se na kompozitorje wuwjasć, dokulaž wobłuk (%1$S) jo pśewjeliki w poměrje k naglědowemu woknoju (wětšy ako %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacija njedajo se w kompozitorje wuwjasć, dokulž wobceŕkowa wjelikosć (%1$S, %2$S) jo pśewjelika nastupajucy naglědowe wokno (wětša ako (%3$S, %4$S)) abo wětša ako dowólona maksimalna gódnota (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacije z transformacijami 'backface-visibility: hidden' njedaju se na kompozitorje wuwjasć
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animacije z 'transform' na elementach z SVG-transformacijami njedaju se na kompzitorje wuwjasć
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animacije z 'transform' njedaju se na kompozitorje wuwjasć, gaž geometriske kakosći se rownocasnje na tom samskem elemenśe animěruju
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animacija ‘transform’ njedajo se w kompozitorje wuwjasć, dokulaž měła se z animacijami geometriskich kakosćow synchronizěrowaś, kótarež su se w tom samskem casu startowali
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animacija njedajo se na kompozitorje wuwjasć, dokulaž wobłuk njejo se ako aktiwny za animaciju 'transform' markěrował
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transformaciska animacija njedajo se na kompozitor nałožyś, dokulaž transformaciske kakosći su pśepisane pśez pšawidła !important
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animacija njedajo se na kompozitorje wuwjasć, dokulaž wobłuk njejo se ako aktiwny za animaciju 'opacity' markěrował
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animacija njamóžo na kompozitorje běžaś, dokulaž element ma kresleńske wobglědowaki (-moz-element abo wurězowanje/maskěrowanje SVG)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animacije ‚background-color‘ njedaju se na kompozitorje z klucowym wobrazom ‚current-color‘ wuwjasć.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Toś ten bok njestandardnu kakosć „zoom“ wužywa. Wužywajśo lubjej calc() w gódnotach relewantneje kakosći abo wužywajśo „transform“ gromaźe z „transform-origin: 0 0“.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Pśi kreslenju elementa <html> se gódnoty kakosćow CSS „writing-mode“, „direction“ a „text-orientation“, kótarež se na element <html> nałožuju, z wobliconych gódnotow elementa <body> pśewzeju, nic ze swójskich gódnotow elementa <html>. Źiwajśo na to, až se toś te kakosći na pseudoklasu CSS :root nałožuju. Za dalšne informacije glejśo „The Principal Writing Mode“ na https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Kulańske zakokulanje jo se znjemóžniło w kulańskem kontejnerje pśewjele pśiměrjenjow (%1$S) dla, kótarež z pśemałym cełkownym wótkłonom (%2$S px w pśerězku, %3$S px dogromady).
+
+ForcedLayoutStart=Wugótowanje jo se wunuźiło, nježli až jo se bok dopołnje zacytał. Jolic stilowe pśedłogi hyšći zacytane njejsu, mógło se wopśimjeśe bźez stila zabłysknuś.
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ace5635fbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d z %2$d
+
+PrintToFile=Do dataje śišćaś
+print_error_dialog_title=Zmólka śišćaka
+printpreview_error_dialog_title=Zmólka śišćaŕskego pśeglěda
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Pśi śišćanju jo zmólka nastała.
+
+PERR_ABORT=Śišćanje jo se pśetergnuło abo anulěrowało.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Śišćaŕska funkcionalnosć njestoj tuchylu k dispoziciji.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Śišćaŕska funkcionalnosć hyšći njejo implementěrowana.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Njejo dosć lichego składowaka za śišćanje.
+PERR_UNEXPECTED=Pśi śišćanju jo njewócakany problem nastał.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Žedne śišćaki k dispoziciji.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Žedne śišćaki k dispoziciji, śišćaŕski pśeglěd njedajo se pokazaś.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Wubrany śišćak njedajo se namakaś.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=udawańska dataja njedajo se za śišćanje dataje wócyniś.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Pśi startowanju śišćaŕskego nadawka njejo se śišćanje raźiło.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Pśi skóńcenju śišćaŕskego nadawka njejo se śišćanje raźiło.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Pśi startowanju nowego boka njejo se śišćanje raźiło.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Toś ten dokument hyšći njedajo se śišćaś, zacytujo se hyšći.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Pśeglěd toś togo dokumenta hyšći njedajo se pokazaś, zacytujo se hyšći.
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1f20ef4e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = žedno składowańske městno
+2 = syntaksowa zmólka
+3 = žeden kórjenjowy element namakany
+4 = njeje derje wuformowany
+5 = njezacynjony token
+6 = źělne znamuško
+7 = njemakajucy se element
+8 = dwójny atribut
+9 = wuchytk za elementom dokumenta
+10 = njedowólona parametrowa entitowa referenca
+11 = njedefiněrowana entita
+12 = rekursiwna entitowa referenca
+13 = njesynchrona entita
+14 = referenca na njepłaśiwy znamuškowy numer
+15 = referenca na binarnu entitu
+16 = referenca na eksternu entitu w atribuśe
+17 = XML- abo tekstowa deklaracija njejo na zachopjeńku entity
+18 = njeznate koděrowanje
+19 = koděrowanje w XML-deklaraciji njejo korektne
+20 = njezacynjona CDATA-sekcija
+21 = Zmólka pśi pśeźěłowanju reference eksterneje entity
+22 = Dokument njejo standalone
+23 = njewócakany status parsera
+24 = entita deklarěrowana w parametrowej entiśe
+27 = prefiks njezwězany z mjenjowym rumom
+28 = deklaracija prefiksa njesmějo se wótpóraś
+29 = njedopołne wobznamjenje w parametrowej entiśe
+30 = XML-deklaracija njejo derje wuformowana
+31 = tekstowa deklaracija njejo derje wuformowana
+32 = njedowólone znamuška w zjawnem id
+38 = rezerwěrowany prefiks (xml) njesmějo bźez deklaracije byś abo se z drugim mjenim mjenjowego ruma zwězaś
+39 = rezerwěrowany prefiks (xmlns) njesmějo daniž deklaraciju měś daniž bźez deklaracije byś
+40 = prefiks njesmějo se z jadnym z rezerwěrowanych mjenjowych rumow zwězas
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML - analyzěrowańska zmólka: %1$S\nMěstno: %2$S\nsmužka %3$u, słup %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Wócakany: </%S>.
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15775691c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> wobźěłowańska instrukcija wěcej njama wuskutk zwenka prologa (glej programowu zmólku 360119).