summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd371
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b28b460855
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Dataju wócyniś…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Webadresu wócyniś…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Nejnowše boki">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY saveCmd.label "Składowaś">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Składowaś ako…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Tekstowe koděrowanje składowaś a změniś">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY publishCmd.label "Wózjawiś">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Wózjawiś ako…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY fileRevert.label "Anulěrowaś">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "l">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Nastajenja za wózjawjenje sedłow…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "s">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Nowy">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Nowy editorowy bok napóraś">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Wócyniś">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Lokalnu dataju wócyniś">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Dataju do lokalnego městna składowaś">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Dataju do webadrese nagraś">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Śišćaś">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Toś ten bok śišćaś">
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1703d8f0bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Wobźěłowańska rědka">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Pśepytaś">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Toś ten bok do wobglědowaka zacytaś">
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Ako tekst eksportěrowaś…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY previewCmd.label "Bok pśeptyaś">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Bok pósłaś…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "s">
+<!-- View menu items -->
+
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Wobźěłowańska rědka">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Formatěrowańska rědka">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Wobzěłowańska rědka">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "b">
+<!-- Format menu items -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Format">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY grid.label "Pozicioněrowańske kśidno">
+<!ENTITY grid.accesskey "c">
+<!ENTITY pageProperties.label "Titel a kakosći boka…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "T">
+<!-- Tools menu items -->
+
+<!ENTITY validateCmd.label "HTML pśeglědaś">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "l">
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normalny">
+<!ENTITY NormalMode.label "Normalny wobźěłowański modus">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Tabelowe ramiki a pomjenjone kokulki pokazaś">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML-elementy">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML-elementy">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "e">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Symbole za wšykne HTML-elementy zwobrazniś">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Žrědłowy kode">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Žrědłowy kode HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Žrědłowy kode HTML wobźěłaś">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Pśeglěd">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Pśeglěd">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Ako WYSIWYG (ako we wobglědowaku) zwobrazniś">
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..521fc3c3ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ně
+Save=Składowaś
+More=Wěcej
+Less=Mjenjej
+MoreProperties=Dalšne kakosći
+FewerProperties=Mjenjej kakosćow
+PropertiesAccessKey=k
+None=Žeden
+none=žeden
+OpenHTMLFile=HTML-dataju wócyniś
+OpenTextFile=Tekstowu dataju wócyniś
+SelectImageFile=Wobrazowu dataju wubraś
+SaveDocument=Bok składowaś
+SaveDocumentAs=Bok składowaś ako
+SaveTextAs=Tekst składowaś ako
+EditMode=Wobźěłański modus
+Preview=Pśeglěd
+Publish=Publicěrowaś
+PublishPage=Bok publicěrowaś
+DontPublish=Njepublicěrowaś
+SavePassword=Zastojnik gronidłow wužywaś, aby se toś to gronidło składowało
+CorrectSpelling=(korektny pšawopis)
+NoSuggestedWords=(žedne naraźone słowa)
+NoMisspelledWord=Žedne wopak napisane słowa
+CheckSpellingDone=Kontrolěrowanje pšawopis dokóńcone.
+CheckSpelling=Pšawopis kontrolěrowaś
+InputError=Zmólka
+Alert=Warnowanje
+CantEditFramesetMsg=Editor njamóžo wobłukowe kupki HTML wobźěłaś abo boki z wobłukami inline. Wopytajśo za wobłukowe kupki na boku kuždy wobłuk za se wobźěłaś. Za boki z iframe składujśo kopiju boka a wótwónoźćo element <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Toś ten bokowy typ njedajo se wobźěłaś.
+CantEditDocumentMsg=Z njeznateje pśicyny njedajo se toś ten bok wobźěłaś.
+BeforeClosing=pśed zacynjenim
+BeforePreview=pśed woglědanim we wobglědowaku
+BeforeValidate=pśed waliděrowanim dokumenta
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Změny do "%title%" %reason% składowaś?\u0020
+PublishPrompt=Změny do "%title%" %reason% składowaś?\u0020
+SaveFileFailed=Składowanje dataje jo se njeraźiło!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% njenamakany.
+SubdirDoesNotExist=Pódzapis "%dir%" njeeksistěrujo na toś tom sedle abo datajowe mě "%file%" wužywa se južo pśez drugi pódzapis.
+FilenameIsSubdir=Datajowe mě "%file%" wužywa se južo pśez drugi pódzapis.
+ServerNotAvailable=Serwer njestoj k dispoziciji. Kontrolěrujśo swój zwisk a wopytajśo pózdźej hyšći raz.
+Offline=Sćo tuchylu offline. Klikniśo na symbol pódla spódnego pšawego roga wokna, aby online šeł.
+DiskFull=Njejo dosć ruma na plaśe k dispoziciji, aby se dataja "%file% składowała."
+NameTooLong=Mě dataje abo pódzapisa jo pśedłujko.
+AccessDenied=Njamaśo dowólnosć, aby do toś togo městna publicěrował.
+UnknownPublishError=Njeznata publicěrowańska zmólka nastała.
+PublishFailed=Publicěrowanje jo se njeraźiło.
+PublishCompleted=Publicěrowanje jo dokóńcone.
+AllFilesPublished=Wšykne dataje publicěrowane
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=Wózjawjanje %x% z %total% datajow jo se njeraźiło.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Zapódawańske napominanje
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Zapódajśo wužywarske mě a gronidło za serwer FTP na %host%
+RevertCaption=K slědnej skłaźonej wersiji se wrośiś
+Revert=Wrośiś se
+SendPageReason=Pjerwjej až se toś ten bok sćelo
+Send=Pósłaś
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Publicěrowanje: %title%
+PublishToSite=Publicěrowanje do sedła: %title%
+AbandonChanges=Njeskłaźone změny na "%title%" zachyśiś a bok znowego zacytaś?
+DocumentTitle=Bokowy titel
+NeedDocTitle=Zapódajśo pšosym titel za aktualny bok.
+DocTitleHelp=To identificěrujo bok we woknowem titelu a cytańske znamjenja.
+CancelPublishTitle=Publicěrowanje pśetergnuś?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Pśetergnjenje, mjaztym až publicěrowanje wótběgujo, móžo k tomu wjasć, až by se waše dataje njedopołnje pśenosowali. Cośo pókšacowaś abo pśetergnuś?
+CancelPublishContinue=Pókšacowaś
+MissingImageError=Zapódajśo abo wubjeŕśo pšosym wobraz typa gif, jpg abo png.
+EmptyHREFError=Wubjeŕśo pšosym městno, aby nowy wótkaz napórał.
+LinkText=Wótkazowy tekst
+LinkImage=Wótkazowy wobraz
+MixedSelection=[Měšany wuběrk]
+Mixed=(měšany)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (njeinstalěrowany)
+EnterLinkText=Zapódajśo tekst, kótaryž ma se za wótkaz zwobraznił:
+EnterLinkTextAccessKey=Z
+EmptyLinkTextError=Zapódajśo pšosym tekst za toś ten wótkaz.
+EditTextWarning=To wuměnijo ekistěrujuce wopśimjeśe.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Licba, kótaruž sćo zapódał (%n%) łažy zwenka dowólonego wobcerka.
+ValidateNumberMsg=Zapódajśo pšosym licbu mjazy %min% a %max%.
+MissingAnchorNameError=Zapódajśo pšosym mě za toś tu kokulu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" w toś tom boku južo eksistěrujo. Zapódajśo druge mě.
+BulletStyle=Stil naliceńskego znamuška
+SolidCircle=Połne kólaso
+OpenCircle=Prozne kólaso
+SolidSquare=Polny kwadraśik
+NumberStyle=Cysłowy stil
+Automatic=Awtomatiski
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pikselow
+Percent=procentow
+PercentOfCell=% cele
+PercentOfWindow=% wokna
+PercentOfTable=% tabele
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=bźez titela-%S
+untitledDefaultFilename=bźez titela
+ShowToolbar=Symbolowu rědku pokazaś
+HideToolbar=Symbolow rědku schowaś
+ImapError=Njejo móžno, wobraz zacytaś\u0020
+ImapCheck=\nWubjeŕśo npwu adresu (URL) a wopytajśo hyšći raz.
+SaveToUseRelativeUrl=Relatiwne URL daju se jano na bokach wužywaś, kótarež su skłaźone
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Žedne pomjenjone kokule abo nadpisma w toś tom boku)
+TextColor=Tekstowa barwa
+HighlightColor=Barwa wuzwignjenja
+PageColor=Slězynowa barwa boka
+BlockColor=Slězynowa barwa bloka
+TableColor=Slězynowa barwa tabele
+CellColor=Slězynowa barwa cele
+TableOrCellColor=Barwa tabele abo cele
+LinkColor=Barwa wótkazowego teksta
+ActiveLinkColor=Barwa aktiwnego wótkaza
+VisitedLinkColor=Barwa woglědanego wótkaza
+NoColorError=Klikniśo na barwu abo zapódajśo płaśiwu barwowe mě HTML
+Table=Tabela
+TableCell=Tabelowa cela
+NestedTable=Zašachtelikana tabela
+HLine=Wódorowna cera
+Link=Wótkaz
+Image=Wobraz
+ImageAndLink=Wobraz a wótkaz
+NamedAnchor=Pomjenjona kokula
+List=Lisćina
+ListItem=Lisćinowy zapisk
+Form=Formular
+InputTag=Formularne pólo
+InputImage=Formularny wobraz
+TextArea=Tekstowe pólo
+Select=Wuběrańska lisćina
+Button=Tłocašk
+Label=Pomjenjenje
+FieldSet=Sajźba pólow
+Tag=Element
+MissingSiteNameError=Zapódajśo pšosy, mě za tós to publicěrowańske sedło.
+MissingPublishUrlError=Zapódajśo pšosym městno za publicěrowanje toś togo sedła.
+MissingPublishFilename=Zapódajśo pšosym datajowe mě za aktualny bok.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" južo eksistěrujo. Zapódajśo pšosym druge sedłowe mě.
+AdvancedProperties=Rozšyrjone kakosći…
+AdvancedEditForCellMsg=Rozšyrjone wobźěłanje njestoj k dispoziciji, gaž někotare cele su wubrane
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Kakosći %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=k
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Wubrane cele zwězaś
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Z celu napšawo zwězaś
+JoinCellAccesskey=z
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Strg+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Entf
+Delete=Wulašowaś
+DeleteCells=Cele wulašowaś
+DeleteTableTitle=Rědy abo słupy wulašowaś
+DeleteTableMsg=Pómjeńšenje licby rědow abo słupow buźo tabelowe cele a jich wopśimjeśa lašowaś. Cośo to napšawdu cyniś?
+Clear=Prozniś
+#Mouse actions
+Click=Kliknuś
+Drag=Śěgnuś
+Unknown=Njeznaty
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=t
+RemoveTextStyles=Wše tekstowe stile wótwónoźeś
+StopTextStyles=Tekstowe stile pśetergnuś
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Wótkaze wótwónoźeś
+StopLinks=Wótkaz pśetergnuś
+#
+NoFormAction=Pśiraźijo se, až zapódawaśo akciju za toś ten formular. Formulary, kótarež se same rozesćełaju, su rozšyrjona technika, kótaraž njeby mógła we wšyknych wobglědowakach korektnje funkcioněrowaś.
+NoAltText=Jolic wobraz jo z wopśimjeśim dokumenta relewantny, dejśo alternatiwny tekst pódaś, kótaryž se w tekstowych wobglědowakach pokazujo a to buźo se w drugich wobglědowakach pokazowaś, gaž wobraz se zacytujo abo gaž zacytanje wobrazow jo znjemóžnjone.
+#
+Malformed=Žrědło njedajo se slědk do dokumenta konwertěrowaś, dokulaž njejo płaśiwy XHTML.
+NoLinksToCheck=Njejsu elementy z wótkazami, za kótarež se wótkaze daju kontrolěrowaś
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..870dd10afb
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Bźez formatěrowanja zasajźiś">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "f">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Zasajźiś ako">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Ako citat zasajźiś">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Pytaś…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Pytaś a wuměniś…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Pśi zapódaśu pšawopis kontrolěrowaś">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "z">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Pšawopis kontrolěrowaś…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "k">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Zasajźiś">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "Z">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Wótkaz…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "k">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Pomjenjona kokulka…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Wobraz…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Horicontalna linija">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabelu…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Znamuška a symbole…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Pód wobrazom łamaś">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Wótkaz napóraś…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Wótkaz w nowem editorowem woknje wobźěłaś">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "e">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Pismo">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Pismo wubraś">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Pismo">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Wariabelna šyrokosć">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "W">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Kšuta šyrokosć">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "K">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Pismowe wjelikosć">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Pismowu wjelikosć wubraś">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Mjeńšy">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "M">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Wětšy">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "W">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Wjelikosć">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Małučki">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Mały">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Srjejźny">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Wjeliki">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Wjelgin wjeliki">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Wjelicki">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "c">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Tekstowy stil">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Tucny">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Kursiwny">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Pódšmarnjony">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Pśešmarnjony">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Wusoko stajony">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Dłymoko stajony">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Njełamany">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Wuzwignjenje">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "z">
+<!ENTITY styleStrong.label "Wjelike wuzwignjenje">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "l">
+<!ENTITY styleCite.label "Citat">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Skrotconka">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "k">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Akronym">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "A">
+<!ENTITY styleCode.label "Kode">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Pśikładowe wudaśe">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "u">
+<!ENTITY styleVar.label "Wariabla">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "r">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Tekstowa barwa…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "T">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Slězynowa barwa tabele abo cele…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "S">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Pomjenjone kokulki wótpóraś">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "m">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Wótstawk">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Wótstawk">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Nadpismo 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Nadpismo 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Nadpismo 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Nadpismo 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Nadpismo 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Nadpismo 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Adresa">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Pśedformatěrowany">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Lisćina">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Žedna">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Nalicenje">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numerěrowana">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Definiciski wuraz">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definicija">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Kakosći lisćiny…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Wótstawk">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Wótstawkowy format wubraś">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Dokumentowy tekst">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "u">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Rozšyrjone kakosći">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "R">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Wusměriś">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY alignLeft.label "Nalěwo">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "l">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Nalěwo wusměriś">
+<!ENTITY alignCenter.label "Centrěrowano">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Centrěrowano wusměriś">
+<!ENTITY alignRight.label "Napšawo">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "p">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Napšawo wusměriś">
+<!ENTITY alignJustify.label "Blokowa sajźba">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "b">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Blokowa sajźba">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Pozicioněrowanje:">
+<!ENTITY layer.tooltip "Warsta">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Do slězyny">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Do slězyny">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Do prědka">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Do prědka">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Zasunjenje powětšyś">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "w">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Zasunjenje pomjeńšyś">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "m">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Barwy a slězyna boka…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "B">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Tabela">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "T">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Wubraś">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "b">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Tabelu wubraś">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "b">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Tabelu zasajźiś">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "s">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Tabelu lašowaś">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "l">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Zasajźiś">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "Z">
+<!ENTITY tableTable.label "Tabelu">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Smužku">
+<!ENTITY tableRows.label "Smužki">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "S">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Smužku nad">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "n">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Smužku pód">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "p">
+<!ENTITY tableColumn.label "Słup">
+<!ENTITY tableColumns.label "Słupy">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "S">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Słup pśed">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "e">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Słup za">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "z">
+<!ENTITY tableCell.label "Celu">
+<!ENTITY tableCells.label "Cele">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Wopśimjeśe cele">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "i">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Wšykne cele">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "c">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Celu pśed">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Celu za">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "z">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Lašowaś">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "L">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "c">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "c">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Celu źěliś">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Tabelu z wuběrka napóraś">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "w">
+<!ENTITY tableProperties.label "Kakosći tabele…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "K">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menijowa rědka">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formatěrowańska rědka">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Wurězaś">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Kopěrowaś">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Zasajźiś">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Śišćaś">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Toś ten bok śišćaś">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Pytaś">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Tekst na boku namakaś">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Pšawopis kontrolěrowaś">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Pšawopis wuběrka abo cełego boka kontrolěrowaś">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Wobraz">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Nowy wobraz zasajźiś abo kakosći wubranego wobraza wobźěłaś">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Horicontalna linija">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Horicontalnu liniju zasajźiś abo kakosći wubraneje horicontalneje linije wobźěłaś">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabela">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Nowu tabelu zasajźiś abo kakosći wubraneje tabele wobźěłaś">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Wótkaz">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Nowy wótkaz zasajźiś abo kakosći wubranego wótkaza wobźěłaś">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Kokulka">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Nowu pomjenjonu kokulku zasajźiś abo kakosći wubraneje kokulki wobźěłaś">
+<!ENTITY colorButtons.title "Barwy">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Barwu za tekst wubraś">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Barwu za slězynu wubraś">
+<!ENTITY throbber.tooltip "K startowemu bokoju &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "K startowemu bokoju &brandShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Tekstowy marker">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Wuzwignjeńsku barwu za tekst wubraś">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Pismowe wjelikosć">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Wjelikosć pisma nastajiś">
+<!ENTITY smaller.label "Mjeńšy">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Mjeńša pismowa wjelikosć">
+<!ENTITY larger.label "Wětšy">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Wětša pismowa wjelikosć">
+<!ENTITY bold.label "Tucny">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Tucny">
+<!ENTITY italic.label "Kursiwny">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Kursiwny">
+<!ENTITY underline.label "Pódšmarnuś">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Pódšmarnjony">
+<!ENTITY bullets.label "Naliceńske symbole">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Naliceńsku lisćinu nałožyś abo wótpóraś">
+<!ENTITY numbers.label "Licby">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Numerěrowanu lisćinu nałožyś abo wótpóraś">
+<!ENTITY outdent.label "Wusunuś">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Tekst wusunuś (nalěwo pśesunuś)">
+<!ENTITY indent.label "Zasunuś">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Tekst zasunuś (napšawo pśesunuś)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Wusměrjenje">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Tekstowe wusměrjenje wubraś">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Zasajźiś">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Wótkaz, kokulku, wobraz, horicontalnu liniju abo tabelu zasajźiś">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Tekst pó lěwej kšomje wusměriś">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Centrěrowaś">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Tekst centrěrowano wusměriś">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Napšawo wusměriś">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Tekst pó pšawej kšomje wusměriś">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Blokowa sajźba">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Tekst pó lěwej a pšawej kšomje wusměriś">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Wubraś">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "b">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Element wótpóraś">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "E">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Element změniś">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "z">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Zasajźiś">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "Z">
+<!ENTITY updateTOC.label "Aktualizěrowaś">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "A">
+<!ENTITY removeTOC.label "Wotpóraś">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "Zapis wopśimjeśa…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "o">
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a1df03c3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Editor">
+<!ENTITY editing.label "Nastajenja nowego boka">
+<!ENTITY toolbars.label "Symbolowe rědki">
+<!ENTITY publish.label "Wózjawjenje">
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..95e74a5a5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Smjejkotak">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Smjejkotaś">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Smějkotak zasajźiś">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Coło maršćiś">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Cołomaršćece woblico zasajziś">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Zmyrknjenje">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Zmyrkajuce woblico zasaźiś">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Jězyk wen">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "J">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Jězyk pokazujuce woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Smjaśe">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Smjejuce se woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Tšuchły">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Tšuchłe woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Njerozsuźony">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "N">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Njerozsuźone woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Pśechwatany">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "P">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Pśechwatane woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Póškaś">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "k">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Póškajuce woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Drěśe">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "D">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Źerjece se woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Cool woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Pjenjezna guba">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "P">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Woblico z pjenjezneju gubu zasajźiś">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Noga w gubje">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "o">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Woblico noga w gubje zasajźiś">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Njewinowaty">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "i">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Njewinowate woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Płakaś">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Płakajuce woblico zasajźiś">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Mjelcaty">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "M">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Mjelcate woblico zasajźiś">
+<!ENTITY SmileButton.label "Smiley zasajźiś">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Smjejkotak zasajźiś">
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ecff9ddc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Meni nejnowšych bokow">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Maksimalna licba naliconych bokow:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY savingFiles.title "Gaž boki se składuju abo wozjawjaju">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Originalne formatěrowanje žrědłowego koda wobchowaś">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "O">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Wobchowujo łamanje smužkow a originalne formatěrowanje boka">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Wobraze a druge z nimi zwězane dataje składowaś, gaž boki se składuju">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "b">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Pśecej wózjawjeński dialog pokazaś, gaž boki se wózjawjaju">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "P">
+<!ENTITY composerEditing.label "Wobźěłowanje">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Wugotowanje tabele wobchowaś, gaž cele se zasajźuju abo lašuju">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Wobchowujo pšawokutnu póstawu tabele pśez awtomatiske pśidawanje celow pó zasajźenju abo lašowanju celow">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "u">
+<!ENTITY useCSS.label "CSS-stile město HTML-elementow a atributow wužywaś">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "S">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Tłocenje return-tasty we wótstawku napórajo pśecej nowy wótstawk">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "T">
diff --git a/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bef20282c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Nastajenja nowego boka">
+
+<!ENTITY authorName.label "Awtor:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "t">
+<!ENTITY pageColorHeader "Standardny naglěd boka">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Standardne barwy cytarja (Barwy w boku njenastajiś)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "S">
+<!ENTITY customColors.label "Swójske barwy wužywaś:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "b">
+
+<!ENTITY normalText.label "Normalny tekst">
+<!ENTITY normalText.accesskey "N">
+<!ENTITY linkText.label "Wótkazowy tekst">
+<!ENTITY linkText.accesskey "W">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Tekst aktiwnego wótkaza">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Tekst woglědowanego wótkaza">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "l">
+<!ENTITY background.label "Slězyna:">
+<!ENTITY background.accesskey "l">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Slězynowy wobraz:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "z">
+<!ENTITY chooseFile.label "Dataju wubraś…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "t">
+