summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/mobile')
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd9
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/overrides/netError.dtd121
24 files changed, 1063 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..597975b27f
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Wó &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; jo eksperimentelny a móžo njestabilny byś.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Aktualizacije pytaś »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Aktualizacije se pytaju…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Aktualizacije njestoje k dispoziciji">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Aktualizaciju ześěgnuś">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Aktualizacija se ześěgujo…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Aktualizaciju instalěrowaś">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "CSP">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Pódpěra">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Pšawidła priwatnosći">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Wó wašych pšawach">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Wersijowe informacije">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Źěkowanje">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Licencne informacije">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox a loga Firefox su wikowe marki załožby Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..26a50ca934
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Konta Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Sćo zwězany ako">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Pótusniśo, aby synchronizěrowańske nastajenja pśeglědował">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Žeden internetny zwisk">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Hyšći raz wopytaś">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Wobgranicowany">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Njamóžośo konta Firefox z toś togo profila zastojaś.">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3207c8c68
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Sćo južo pla Sync pśizjawjony!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = NAST
+
+relinkVerify.title = Cośo se napšawdu pla Sync pśizjawiś?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Sćo se pjerwjej pla Sync z drugeju e-mailoweju adresu pśizjawił. Pśizjawjenje zjadnośijo cytańske znamjenja, gronidła a druge nastajenja wobglědowaka z %S
+relinkVerify.continue = Dalej
+relinkVerify.cancel = Pśetergnuś
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb222ac494
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Dodanki">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Waše dodanki">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Zmóžniś">
+<!ENTITY addonAction.disable "Znjemóžniś">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Wótinstalěrowaś">
+<!ENTITY addonAction.undo "Anulěrowaś">
+<!ENTITY addonAction.update "Aktualizěrowaś">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Toś ten dodank njedajo se pśez &brandShortName; pśeglědowaś.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Dalšne informacije">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f2a5817c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S wótinstalěrujo se pó nowem starśe.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Wšykne dodanki Firefox pśepytaś
+
+addons.browseRecommended=Dopórucone rozšyrjenja Firefox pśepytaś
+
+addon.options=Nastajenja
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..60c20021aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Dowěry njegódny zwisk">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Toś ten zwisk jo dowěry njegódny">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Sćo &brandShortName; pšosył, aby wěsćej z <b>#1</b> zwězał, ale njejo móžno wobkšuśiś, až waš zwisk jo wěsty.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Co by ja měł cyniś?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jolic zwězujośo se zwětšego z toś tym sedłom bźez problemow, by mógła toś ta zmólka wóznamjeniś,  až něchten wopytujo sedło za swójo wudaś, wy njeby mógał togodla pókšacowaś.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Cu how wen!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Rozmějom rizika">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Jolic rozmějośo, což se stawa, móžośo &brandShortName; k wěsći daś, identifikaciji sedła dowěriś. <b>Samo jolic dowěriśo sedłoju, by mógła toś ta zmólka wóznamjeniś, až něchten pśepśima se na wašom zwisku.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Njepśidawaj wuwześe, snaźkuli wěsćo dobru pśicynu, cogodla toś to sedło njewužywa dowěry gódnu identifikaciju.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Sedło se woglědaś">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Trajne wuwześe pśidaś">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Techniske drobnostki">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e77326be5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Ześěgnjenja">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Waše ześěgnjenja">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Žedne ześěgnjenja">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Wócyniś">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Lašowaś">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Wšykno lašowaś">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Zastajiś">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Pókšacowaś">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Pśetergnuś">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Hyšći raz wopytaś">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc23d8ae39
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Toś to ześěgnjenje lašowaś?;#1 ześěgnjeni lašowaś?;#1 ześěgnjenja lašowaś?;#1 ześěgnjenjow lašowaś?
+
+downloadAction.deleteAll=Wšykne lašowaś
+
+downloadState.downloading=Ześěgujo se…
+downloadState.canceled=Pśetergnjony
+downloadState.failed=Njejo se raźiło
+downloadState.paused=Zastajony
+downloadState.starting=Startujo se…
+downloadState.unknownSize=Njeznata wjelikosć
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..630c7cfa5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "Startowy bok &brandShortName;">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8a3170e3cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Pśizjawjenja">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Aktualizěrowaś">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Źaržćo swóje pśizjawjenja wěste">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Pśizjawjenja a pśizjawjeńske daty, kótarež składujośo z pomocu &brandShortName;, budu se how pokazowaś.">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98572b5c2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Gronidło pokazaś
+loginsMenu.copyPassword=Gronidło kopěrowaś
+loginsMenu.copyUsername=Wužywarske mě kopěrowaś
+loginsMenu.editLogin=Pśizjawjenje wobźěłaś
+loginsMenu.delete=Lašowaś
+
+loginsMenu.deleteAll=Wšykne lašowaś
+
+loginsDialog.confirmDelete=Toś to pśizjawjenje wulašowaś?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Toś to pśizjawjenje wulašowaś?\n\nTo móžo synchronizěrowane pśizjawjenja wobwliwowaś.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Wšykne pśizjawjenja wulašowaś?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Wšykne pśizjawjenja wulašowaś?\n\nTo móžo synchronizěrowane pśizjawjenja wobwliwowaś.
+loginsDialog.copy=Kopěrowaś
+loginsDialog.confirm=W pórěźe
+loginsDialog.cancel=Pśetergnuś
+
+editLogin.fallbackTitle=Pśizjawjenje wobźěłaś
+editLogin.saved1=Skłaźone pśizjawjenje
+editLogin.couldNotSave=Změny njejsu dali so składowaś
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopěrowanje njejo se raźiło
+loginsDetails.passwordCopied=Gronidło jo se kopěrowało
+loginsDetails.usernameCopied=Wužywarske mě jo se kopěrowało
+loginsDetails.deleted=Pśizjawjenje wulašowane
+
+loginsDetails.deletedAll=Wšykne pśizjawjenja wulašowane
+
+password-btn.show=Pokazaś
+password-btn.hide=Schowaś
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..963b390117
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Priwatny modus">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Slědowański šćit">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Njejsćo w priwatnem modusu">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokěrujo źěle bokow, kótarež by mógli wašu pśeglědowańsku aktiwitu slědowaś.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Njemarkujomy se žednu historiju, ale ześěgnjone dataje a nowe cytańske znamjenja składuju se na wašom rěźe.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "W priwatnem modusu waša pśeglědowańska historija abo waše cookiejei njewuchowaju. Cytańske znamjenja, kótarež pśidawaśo a dataje, kótarež ześěgujośo, składuju se na wašom rěźe.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Cośo wěcej zgóniś?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "W nowem priwatnem rejtarku wócyniś">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e48fde33de
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Dodank instalěrowaś
+addonsConfirmInstall.install=Instalěrowaś
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Njepśeglědany dodank
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Toś to sedło co njepśeglědany dodank instalěrowaś. Pókšacujśo na swójske riziko.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Dodank ześěgnuś
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalacija dokóńcona
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DODANKI
+
+alertDownloadsStart2=Ześěgnjenje se zachopijo
+alertDownloadsDone2=Ześěgnjenje dokóńcone
+alertDownloadsToast=Ześěgnjenje jo se zachopiło…
+alertDownloadsPause=Pawza
+alertDownloadsResume=Pókšacowaś
+alertDownloadsCancel=Pśetergnuś
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ześěgnjony
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Ześěgnjenja su w góstnych pósejźenjach znjemóžnjone
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' jo se ako pytnica pśidał
+alertSearchEngineErrorToast='%S' njedajo se ako pytnica pśidaś
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' jo južo jadna z wašych pytnicow
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Priwatne daty se lašuju…
+
+alertPrintjobToast=Śišći se…
+
+download.blocked=Dataja njedajo se ześěgnuś
+
+addonError.titleError=Zmólka
+addonError.titleBlocked=Blokěrowany dodank
+addonError.learnMore=Dalšne informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Njepśeglědane dodanki
+unsignedAddonsDisabled.message=Jaden dodank abo někotare dodanki njedaju se pśeglědowaś a su se znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Zachyśiś
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Dodanki pokazaś
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki na #2 dla ześěgnuś.
+addonError-2=Dodank z #2 njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž #3 jo wótcakał.
+addonError-3=Dodank, kótaryž sćo z #2 ześěgnuł, njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony.
+addonError-4=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž #3 njamóžo trěbnu dataju změniś.
+addonError-5=#3 jo #2 zawobarał, njepśeglědany dodank instalěrowaś.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Toś ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalěrowaś.
+addonLocalError-2=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž #3 jo wótcakał.
+addonLocalError-3=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony.
+addonLocalError-4=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž #3 njamóžo trěbnu dataju změniś.
+addonLocalError-5=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo pśeglědany.
+addonErrorIncompatible=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo kompatibelny z #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 njedajo se instalěrowaś, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wěstotne problemy.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Startujśo znowego, aby se změny wustatkowali.
+notificationRestart.blocked=Njewěste dodanki su se zainstalěrowali. Startujśo znowego, aby je znjmóžnił.
+notificationRestart.button=Znowego startowaś
+doorhanger.learnMore=Dalšne informacije
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 jo wócynjanjeju wuskokujucego wokna pśez toś to sedło zajźował. Cośo jo pokazaś?;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujuceju woknowu pśez toś to sedło zajźował. Cośo jej pokazaś?;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pśez toś to sedło zajźował. Cośo je pokazaś?;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pśez toś to sedło zajźował. Cośo jo pokazaś?
+popup.dontAskAgain=Za toś to sedło wěcej se njepšašaś
+popup.show=Pokazaś
+popup.dontShow=Njepokazaś
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Toś to sedło wopśimujo škódnu softwaru abo wobšudny wopyt. Buźćo wobglědniwy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Wuskokujuce wokna
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S jo toś tomu sedłoju (%S) zajźowało, was se pšašaś, lěc móžo softwaru na wašom rěźe instalěrowaś.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S jo instalaciji toś togo dodanka (%S)  na wašom rěźe zajźował.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S jo instalaciji dodanka na wašom rěźee zajźował.
+xpinstallPromptAllowButton=Dowóliś
+xpinstallDisabledMessageLocked=Softwarowa instalacija jo se wót wašogo systemowego administratora znjemóžniła.
+xpinstallDisabledMessage2=Softwarowa instalacija jo tuchylu znjemóžnjona. Klikniśo na Zmóžniś a wopytajśo hyšći raz.
+xpinstallDisabledButton=Zmóžniś
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S pśidaś?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Waša dowólnosć jo trěbna za:
+webextPerms.add.label=Pśidaś
+webextPerms.cancel.label=Pśetergnuś
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S jo se aktualizěrował. Musyśo nowe pšawa pśizwóliś, nježli až buźo se aktualizěrowana wersija instalěrowaś. Aby swóju aktualnu wersiju dodanka wobchował, wubjeŕśo “Pśetergnus”.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizěrowaś
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wó pśidatne pšawa pšosy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Co:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dowóliś
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wótpokazaś
+
+webextPerms.description.bookmarks=Cytańske znamjenja cytaś a změniś
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobglědowaka cytaś a změniś
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pśeglědowańsku historiju, cookieje a pśisłušne daty wulašowaś
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjazywótkłada zasajźiś
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjazywótkłada kopěrowaś
+webextPerms.description.devtools=Rozšyŕśo wuwijarske rědy, aby pśistup k swójim datam we wócynjonych rejtarkach měł
+webextPerms.description.downloads=Ześěgniśo dataje a cytajśo a změńśo ześěgnjeńsku historiju swójogo wobglědowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje wócyniś, kótarež su se na wašom licadle ześěgnuli
+webextPerms.description.find=Tekst wšych wócynjonych rejtarkow cytaś
+webextPerms.description.geolocation=Pśistup k wašomu městnoju
+webextPerms.description.history=Mějśo pśistup k pśeglědowańskej historiji
+webextPerms.description.management=Wužywanje rozšyrjenjow wobglědowaś a drastwy zastojaś
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Wuměńśo powěsći z drugimi programami ako %S
+webextPerms.description.notifications=Powěźeńki na was pokazaś
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosći cytaś a změniś
+webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobglědowaka kontrolěrowaś
+webextPerms.description.sessions=Mějśo pśistup k njedawno zacynjonym rejtarkam
+webextPerms.description.tabs=Mějśo pśistup k rejtarkam wobglědowaka
+webextPerms.description.topSites=Mějśo pśistup k pśeglědowańskej historiji
+webextPerms.description.webNavigation=Mějśo pśistup k aktiwiśe wobglědowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Mějśo pśistup k swójim datam za wšykne websedła
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Mějśo pśistup k swójim datam za sedła w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugej domenje;Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugima domenoma;Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugich domenach;Mějśo pśistup k swójim datam w #1 drugich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Mějśo pśistup k swójim datam za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mějśo pśistup k swóji datam na #1 drugem sedle;Mějśo pśistup k swójim datam na #1 drugima sedłoma;Mějśo pśistup k swójim datam na #1 drugich sedłach;Mějśo pśistup k swójim datam na #1 drugich sedłach
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Pśeglědany wót: %S
+identity.identified.verified_by_you=Sćo wěstotne wuwześe za toś to sedło pśidał
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Źěliś
+geolocation.dontAllow=Njeźěliś
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Městno
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Pśecej
+desktopNotification2.dontAllow=Nigda
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Powěźeńki
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Blokěrowanje wobraza jo se wótpórało
+imageblocking.showAllImages=Wšykne pokazaś
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nowy rejtark jo se wócynił;#1 nowej rejtarka stej se wócyniłej;#1 nowe rejtarki su se wócynili;#1 nowych rejtarkow jo se wócyniło
+newprivatetabpopup.opened=Nowy priwatny rejtark jo se wócynił;#1 nowej priwatnej rejtarka stej se wócyniłej;#1 nowe priwatne rejtarki su se wócynili;#1 nowych priwatnych rejtarkow jo se wócyniło
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=PŚEŠALTOWAŚ
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S zacynjony
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Priwatny modus jo se skóńcył
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Rejtark zacynjony
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ANULĚROWAŚ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S dowóliś, daty na wašom rěźe za wužywanje offline składowaś?
+offlineApps.dontAskAgain=Za toś to sedło wěcej se njepšašaś
+offlineApps.allow=Dowóliś
+offlineApps.dontAllow2=Njedowóliś
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Daty offline
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Pśizjawjenja
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Składowaś
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Njeskładowaś
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tekst jo se do mjazywótkłada kopěrował
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Rědoju pósłaś
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Wótkaz w nowem rejtarku wócyniś
+contextmenu.openInPrivateTab=Wótkaz w priwatnem rejtarku wócyniś
+contextmenu.share=Źěliś
+contextmenu.copyLink=Wótkaz kopěrowaś
+contextmenu.shareLink=Wótkaz źěliś
+contextmenu.bookmarkLink=Wótkaz ako cytańske znamje składowaś
+contextmenu.copyEmailAddress=E-mailowu adresu kopěrowaś
+contextmenu.shareEmailAddress=E-mailowu adresu źěliś
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefonowy numer kopěrowaś
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefonowy numer źěliś
+contextmenu.fullScreen=Połna wobrazowka
+contextmenu.viewImage=Wobraz pokazaś
+contextmenu.copyImageLocation=Wobrazowe městno kopěrowaś
+contextmenu.shareImage=Wobraz źěliś
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Z %S pytaś
+contextmenu.saveImage=Wobraz składowaś
+contextmenu.showImage=Wobraz pokazaś
+contextmenu.setImageAs=Wobraz stajiś ako
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Pytnicu pśidaś
+contextmenu.playMedia=Wótgraś
+contextmenu.pauseMedia=Pawza
+contextmenu.showControls2=Wóźeńske elementy pokazaś
+contextmenu.mute=Zuk wušaltowaś
+contextmenu.unmute=Zuk zašaltowaś
+contextmenu.saveVideo=Wideo składowaś
+contextmenu.saveAudio=Awdio składowaś
+contextmenu.addToContacts=Kontaktam pśidaś
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Rědoju pósłać
+
+contextmenu.copy=Kopěrowaś
+contextmenu.cut=Wurězaś
+contextmenu.selectAll=Wšykno wubraś
+contextmenu.paste=Zasajźiś
+
+contextmenu.call=Wołaś
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Datum wubraś
+inputWidgetHelper.datetime-local=Datum a cas wubraś
+inputWidgetHelper.time=Cas wubraś
+inputWidgetHelper.week=Tyźeń wubraś
+inputWidgetHelper.month=Mjasec wubraś
+inputWidgetHelper.cancel=Pśetergnuś
+inputWidgetHelper.set=Nastajiś
+inputWidgetHelper.clear=Lašowaś
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymny>
+stacktrace.outputMessage=Štaplowe slědowanje wót %S, funkcija %S, smužka %S.
+timer.start=%S: casowe měritko startowane
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Aktiwěrowaś
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Njeaktiwěrowaś
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Tykace
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Wopacne gronidło
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Pśichadajucy zwisk
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Dowólujośo zwisk za pytanje zmólkow USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Dowólujośo internetny zwisk za pytanje zmólkow z %1$S:%2$S? Toś ten zwisk pomina se QR-kod, kótaryž se scannujo, aby se certifikat internetnego rěda awtentificěrował Móžośo pśichodne scannowanja wobejś, z tym až dopominajo rěd.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Wótpokazaś
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Dowóliś
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scannowaś
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannowaś a se spomnjeś
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scannowanje njejo se raźiło
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Njejo móžno, QR-kod za zdalone pytanje za zmólkami skannowaś. Pśeznańśo se, lěc nałoženje barkodowego skannera jo zainstalěrowany a wopytajśo hyšći raz zwězowaś.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=W pórěźe
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Wócyniś
+helperapps.openWithApp2=Z nałoženim %S wócyniś
+helperapps.openWithList2=Z nałoženim wócyniś
+helperapps.always=Pśecej
+helperapps.never=Nigda
+helperapps.pick=Akciju skóńcyś z pomocu
+helperapps.saveToDisk=Ześěgnjenje
+helperapps.alwaysUse=Pśecej
+helperapps.useJustOnce=Jano jaden raz
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Cośo swóju kameru z %S źěliś?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Cośo swój mikrofon z %S źěliś?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Cośo swóju kameru a mikrofon z %S źěliś?
+getUserMedia.denyRequest.label = Njeźěliś
+getUserMedia.shareRequest.label = Źěliś
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Prědna kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Slězna kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Žedno wideo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Wubjeŕśo rejtark za streamowanje
+getUserMedia.videoSource.prompt = Wideožrědło
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Žedne awdio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon, kótaryž ma se wužywaś
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera jo zašaltowana
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon jo zašaltowany
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofon stej zašaltowanej
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera jo se zablokěrowała.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon jo se zablokěrował.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera a mikrofon stej se zablokěrowałej.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Wósobinski
+userContextWork.label = Słužbny
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Pótusniśo wobrazowku, aby cytańske nastajenja pokazał
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = W nałoženju wócyniś
+openInApp.ok = W pórěźe
+openInApp.cancel = Pśetergnuś
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Wubjeŕśo rejtark za streamowanje"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Wótkaz
+browser.menu.context.img = Wobraz
+browser.menu.context.video = Wideo
+browser.menu.context.audio = Awdio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = E-mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Kanal wubraś
+feedHandler.subscribeWith=Aboněrowaś z
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S jo zestarjony. Pšosym wužywajśo %2$S město togo
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Toś tomu sedłoju dowóliś, waš rěd wibrěrowaś?
+vibrationRequest.denyButton = Njedówóliś
+vibrationRequest.allowButton = Dowóliś
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..355e3d2fb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Pytaś">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Mě">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Zapódajśo znamuškowy rjeśazk">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Zapódajśo licbu">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Pśešaltowaś">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Pśetergnuś">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Mě kopěrowaś">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Gódnotu kopěrowaś">
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..14552f574f
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Napóraś
+newPref.changeButton=Změniś
+
+pref.toggleButton=Pśešaltowaś
+pref.resetButton=Slědk stajiś
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70d013e5b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Rědy w bliskosći
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d167810004
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Cu how wen!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Toś to warnowanje ignorěrowaś">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Cogodla jo se toś ten bok blokěrował?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "wót <a id='advisory_provider'/> póraźujucy">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Napadowy bok jo se k wěsći dał!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Toś ten webbok na <span id='malware_sitename'/> jo se ako napadowy bok k wěsći dał a na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrował.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Napadowe boki wopytuju programy instalěrowaś, kótarež kšadnu priwatne informacije, wužywaju wašo licadło, aby druge napadnuli abo waš system wobškóźeli.</p><p>Někotare napadowe boki rozdźěluju z wótglědom škódnu softwaru, ale wjele wobgrozujo se bźez wěźenja abo dowólnosći jich wobsejźarjow.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Wobšudnikojske sedło!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Toś ten webbok na <span id='phishing_sitename'/> jo se ako wobšudnikojske sedło k wěsći dał a na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrował.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Wobšudnkojske sedła su za to myslone, was zawjedowaś, něco tšašnego cyniś, ako na pś. instalěrowanje softwary abo pśeraźowanje wašych wósobinskich datow, na pś. gronidłow, telefonowych numerow abo numerow kreditnych kórtow.</p><p>Gaž daty na toś tom webboku zapódajośo, móžo to ku kšadnjenjeju identity abo drugej wobšuźe wjasć.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Njewitane softwarowe sedło k wěsći dane!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Toś ten webbok na <span id='unwanted_sitename'/> jo se ako bok k wěsći dał, kótaryž wopśimujo njewitanu softwaru a na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrował.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Njewitane softwarowe boki wopytuju softwaru instalěrowaś, kótaraž móžo wobšudna byś a waš system na njewótcakowane nałogi wobwliwowaś.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Sedło prědku móžo škódnu softwaru wopśimowaś">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; jo toś ten bok zablokěrował, dokulaž mógła tšašne nałoženja instalěrowaś, kótarež waše daty kšadnu abo lašuju (na pśikład fota, gronidła, powěsći a kreditowe kórty)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6df3b20ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=W pórěźe
+nssdialogs.cancel.label=Pśetergnuś
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Certifikat ześěgnuś
+downloadCert.message1=Su was pšosyli, nowej certifikatowej awtoriśe (CA) dowěriś.
+downloadCert.viewCert.label=Pokazaś
+downloadCert.trustSSL=Dowěriś, aby websedło identificěrowało.
+downloadCert.trustEmail=Dowěriś, aby e-mailowych wužywarjow identificěrowało.
+pkcs12.getpassword.title=Dialog za zapódaśe gronidłow
+pkcs12.getpassword.message=Pšosym zapódajśo gronidło, kótarež jo se wužyło, aby toś to certifikatowe zawěsćenje skoděrowało.
+clientAuthAsk.title=Napšašanje za identificěrowanje wužywarja
+clientAuthAsk.message1=Toś to sedło jo pominało, až identificěrujośo se z certifikatom:
+clientAuthAsk.message2=Wubjeŕśo certifikat, kótaryž ma se ako identifikacija pśedstajił:
+clientAuthAsk.message3=Drobnostki wubranego certifikata:
+clientAuthAsk.remember.label=Toś ten rozsud se spomnjeś
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Wudany pód: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Wudany na: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serijowy numer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Płaśiwy wót %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Klucowe wužyśa: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailowe adrese: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Wudany wót: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Skłaźony na: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Pokazaś
+
+certmgr.title=Drobnostki certifikata
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Wudany za
+certmgr.issuerinfo.label=Wudany wót
+certmgr.periodofvalidity.label=Cas płaśiwosći
+certmgr.fingerprints.label=Palcowe wótśišći
+certdetail.cn=Powšykne mě (CN): %1$S
+certdetail.o=Organizacija (O): %1$S
+certdetail.ou=Organizaciska jadnotka (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Serijowy numer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Palcowy wótśišć SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Palcowy wótśišć SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Zachopina se: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Płaśiwy až do: %1$S
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ce8f99eb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Slědna synchronizacija: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Konto: %S
+
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ecde540a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Sedłowy problem k wěsći daś
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Sedłowy problem k wěsći daś?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=K wěsći daś
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/defines.inc b/l10n-dsb/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..9b4bd8e99f
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Michael Wolf
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Michael Wolf</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-dsb/mobile/chrome/region.properties b/l10n-dsb/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8848ea3f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-dsb/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-dsb/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef2e8728a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL njejo płaśiwy a njedajo se cytaś.
+fileNotFound=Dataja %S njedajo se namakaś.
+fileAccessDenied=Dataja na %S njejo cytajobna.
+dnsNotFound2=Firefox njamóžo serwer %S namakaś.
+unknownProtocolFound=Firefox njewě, kak ma toś tu adresu wócyniś, dokulaž jaden ze slědujuych protokolow (%S) njejo z někakim programom zwězany abo njejo w toś tom konteksće dowólony.
+connectionFailure=Firefox njamóžo ze serwerom na %S zwězaś.
+netInterrupt=Zwisk z %S jo se pśi zacytowanju boka pśetergnuł.
+netTimeout=Serwer na %S trjeba pśedłujko, aby wótegronił.
+redirectLoop=Firefox jo nadejšeł, až serwer pósrědnja napšašanje za toś tu adresu tak dalej, až se njebuźo nigda kóńcyś.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Aby toś ten bok zwobraznił, musy %S informacije pósłaś, kótarež budu akciju wóspjetowaś (na pśikład pytanje abo wobkšuśenje nadawka), kótaraž jo se pjerwjej pśewjadła.
+resendButton.label=Znowego pósłaś
+unknownSocketType=Firefox njewě, kak ma ze serwerom komunicěrowaś.
+netReset=Zwisk jo se pśi zacytowanju boka slědk stajił.
+notCached=Toś ten dokument wěcej njestoj k dispoziciji.
+netOffline=Firefox jo tuchylu offline a njamóžo web pśeslěźiś.
+isprinting=Dokument njedajo se změniś, mjaztym až śišćaśo abo sćo w śišćarskem pśeglěźe.
+deniedPortAccess=Toś ta adresa wužywa seśowy port, kótaryž wužywa se normalnje za druge zaměry ako webpśeglědowanje. Firefox jo napšašanje za waš šćit pśetergnuł.
+proxyResolveFailure=Firefox jo konfigurěrowany, aby proksyjowy serwer wužywał, kótaryž njedajo se namakaś.
+proxyConnectFailure=Firefox jo konfigurěrowany, aby proksyjowy serwer wužywał, kótaryž wótpokazujo zwiski.
+contentEncodingError=Bok, kótaryž wopytujośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž wužywa njepłaśiwu abo njepódpěranu formu kompresije.
+unsafeContentType=Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo w datajowem typje wopśimjony, kótaryž njedajo se wěsćej wócyniś. Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby jich wó toś tom problemje informěrował.
+malwareBlocked=Sedło na %S jo se ako napadujuce sedło k wěsći dało a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrowało.
+harmfulBlocked=Sedło na %S jo se ako potencielnje škódne sedło k wěsći dało a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow zablokěrowało.
+deceptiveBlocked=Toś ten webbok na %S jo se ako wobšudnikojske sedło k wěsći dało a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrowało.
+unwantedBlocked=Sedło na %S jo se ako sedło k wěsći dało, kótarež póbitujo njewitanu software a jo se na zakłaźe wašych wěstotnych nastajenjow blokěrowało.
+cspBlocked=Toś ten bok ma wěstotne pšawidła za wopśimjeśe, kótarež zasajźujo jogo zasajźenjeju na toś tu wašnju.
+corruptedContentErrorv2=Sedło na %S jo pśekśiwjenje seśowego protokola dožywiło, kótarež njedajo se pórěźiś.
+remoteXUL=Toś ten bok wužywa njepódpěranu technologiju, kótaraž njestoj ako standard we Firefoxu k dispoziciji.
+sslv3Used=Firefox njamóžo wěstotu wašych datow na %S garantěrowaś, dokulaž wužywa SSLv3, złamany wěstotny protokol.
+weakCryptoUsed=Mějaŕ %S jo swójo websedło wopak konfigurěrował. Aby swóje informacije pśeśiwo tomu šćitał, až se kšadnu, njejo Firefox z toś tym websedłom zwězało.
+inadequateSecurityError=Websedło jo wopytało, njepśigódny wěstotny schójźeńk wujadnaś.
+networkProtocolError=Firefox jo pśekśiwjenje seśowego protokola dožywiło, kótarež njedajo se pórěźiś.
diff --git a/l10n-dsb/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-dsb/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cdf3566a8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Zmólka pśi cytanju boka">
+<!ENTITY retry.label "Hyšći raz wopytaś">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Zwisk njejo móžny">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Toś ta adresa jo wobgranicowana">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Serwer njejo se namakał">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Pśeglědajśo adresu za pisańskimi zmólkami ako <strong>ww</strong>.example.com město <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Pytaś</button> </div> <li>Jolic njamóžośo boki zacytaś, pśeglědajśo daty swójogo rěda abo WLAN-zwisk. <button id='wifi'>WLAN zmóžniś</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Dataja njejo se namakała">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Pśeglědajśo datajowe mě za wjelikopisańskimi abo hynakšymi pisańskimi zmólkami.</li> <li>Pśeglědajśo, lěc dataja jo se pśesunuła, pśemjeniła abo wótpórała.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Pśistup k dataji jo se wótpokazał">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Snaź jo se wótpórała, pśesunuła, abo datajowe pšawa zajźuju pśistupoju.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Hopla.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; njamóžo toś ten bok z někakeje pśicyny cytaś.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Adresa njejo płaśiwa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Web-adrese pišu se zwětšego ako <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Pytaś</button> </div> <li>Zawěsććo, až wužywaśo nakósne smužki (t. gr. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Zwisk jo se pśetergnuł">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokument jo njepłaśiwy">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Pominany dokument stoj w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji.</p><ul><li>Ako wěstnotnu napšawu &brandShortName; njewótwołujo awtomatiski sensibelne dokumenty znowego.</li><li>Klikniśo na Hyšći raz, aby dokument hyšći raz z websedła wótwołał.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Offline-modus">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Zmólka pśi koděrowanju wopśimjeśa">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby jich wó toś tom problemje informěrował.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Njewěsty datajowy typ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby jich wó toś tom problemje informěrował.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Zwisk jo se slědk stajił">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Zwisk jo cas pśekšocył">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adresa njejo se zrozměła">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Snaź musyśo druge programy instalěrowaś, aby se toś ta adresa wócyniła.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proksyjowy serwer wótpokazujo zwiski">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Pśeglědajśo proksyjowe nastajenja, aby se zawěsćiło, až wóne su korektne.</li> <li>Stajśo se ze swójim seśowym administratorom, aby se zawěsćiło, až proksyjowy serwer źěła.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Njejo móžno, proksyjowy serwer namakaś">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Pśeglědajśo proksyjowe nastajenja, aby zawěsćił, až su korektne.</li> <li>Pśegldajśo, aby zawěsćił, až waš rěd ma funkcioněrujucy datowy abo WLAN-zwisk. <button id='wifi'>WLAN zmóžniś</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Bok njepósrědnja pšawje">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Toś ten problem zwainujo se wótergi pśez zmóžnjenje abo znjemóžnjenje cookiejow.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Njewótcakane wótegrono ze serwera">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pséglědajśo, lěc Personal Security Manager jo zainstalěrowany na wašom systemje.</li> <li>Pśicyna jo snaź njestandardna konfiguracija na wašom serwerje.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Wěsty zwisk njejo móžny">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž awtentiskosć dostanych datow njedajo se pśeglědaś.</li> <li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby jich wó toś tym problemje informěrował.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Wěsty zwisk njejo móžny">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>To by mógło problem z konfiguraciju serwera byś, abo by mógło byś, až něchten wopytujo serwer imitěrowaś.</li> <li>Jolic sćo ze serwerom w zachadnosći wuspěšnje zwězany był, by mógła zmólka snaź nachylna byś a móžośo pózdźej hyšći raz wopytaś.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Sedło njestoj snaź nachylu k dispoziciji abo jo pśeśězone. Wopytajśo za mało wokognuśow hyšći raz.</li> <li>Jolic njamóžośo boki zacytaś, pśeglědajśo datowy abo WLAN-zwisk wašogo mobilnego rěda. <button id='wifi'>WLAN zmóžniś</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Pśez wěstotne pšawidła za wopśimjeśe blokěrowany">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; jo zacytowanjeju toś togo boka na toś tu wašnju zajźował, dokulaž bok ma wěstotne pšawidła za wopśimjeśe, kótarež to njedowóluju.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Zmólka - wobškóźone wopśimjeśe">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka pśi pśenosowanju datow namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby jich wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Abo móžośo wuwześe pśidaś…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Cu how wen!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Wuwześe pśidaś…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Wy njeby měł wuwześe pśidaś, jolic wužywaśo internetny zwisk, kótaremuž cele njedowěriśo abo jolic njewiźiśo warnowanje za toś ten serwer.</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Daloki XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby jich wó problemje informěrował.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Wěsty zwisk njejo móžny">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Rozšyrjona info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Waš zwisk njejo wěsty">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Rozšyrjona informacija: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Waš zwisk njejo wěsty">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś.</p><p>Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Zmólka seśowego protokola">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka w seśowem protokolu namakała.</p><ul><li>Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował.</li></ul>">