diff options
Diffstat (limited to 'l10n-el/browser')
114 files changed, 11265 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-el/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-el/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-el/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89ff95241f --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Το Firefox και τα λογότυπα του Firefox αποτελούν εμπορικά σήματα του Ιδρύματος Mozilla. diff --git a/l10n-el/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-el/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..568f227d4c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3809608f76 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = Το { $hostname } χρησιμοποιεί ένα άκυρο πιστοποιητικό ασφαλείας. +cert-error-mitm-intro = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία εκδίδονται από αρχές πιστοποιητικών. +cert-error-mitm-mozilla = Το { -brand-short-name } υποστηρίζεται από τη μη κερδοσκοπική Mozilla, η οποία διαχειρίζεται ένα πλήρως ανοικτό κατάστημα αρχής πιστοποιητικών (CA). Το κατάστημα CA εξασφαλίζει ότι οι αρχές πιστοποιητικών εφαρμόζουν τις καλύτερες πρακτικές για την ασφάλεια των χρηστών. +cert-error-mitm-connection = Το { -brand-short-name } χρησιμοποιεί το κατάστημα Mozilla CA για να επαληθεύσει ότι μια σύνδεση είναι ασφαλής, αντί για τα πιστοποιητικά που παρέχονται από το λειτουργικό σύστημα του χρήστη. Έτσι, αν ένα πρόγραμμα προστασίας από ιούς ή ένα δίκτυο παρεμβάλλεται σε μια σύνδεση με ένα πιστοποιητικό ασφαλείας που εκδίδεται από ένα CA που δεν είναι στο κατάστημα Mozilla CA, η σύνδεση θεωρείται επισφαλής. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Κάποιος ενδέχεται να προσπαθεί να μιμηθεί την ιστοσελίδα και δεν πρέπει να συνεχίσετε. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται το { $hostname }, επειδή ο εκδότης του πιστοποιητικού του είναι άγνωστος, το πιστοποιητικό είναι αυτοϋπογραφόμενο, ή ο διακομιστής δεν στέλνει τα σωστά, ενδιάμεσα πιστοποιητικά. +cert-error-trust-cert-invalid = Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή έχει εκδοθεί από μια μη έγκυρη αρχή πιστοποίησης. +cert-error-trust-untrusted-issuer = Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή ο εκδότης δεν είναι έμπιστος. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή υπογράφηκε με έναν αλγόριθμό υπογραφής που απενεργοποιήθηκε, καθώς ο αλγόριθμος δεν είναι ασφαλής. +cert-error-trust-expired-issuer = Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή το πιστοποιητικό εκδότη έχει λήξει. +cert-error-trust-self-signed = Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή έχει αυτο-υπογραφεί. +cert-error-trust-symantec = Τα πιστοποιητικά που εκδίδονται από τις GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte και VeriSign δεν θεωρούνται πλέον ασφαλή, επειδή αυτές οι αρχές πιστοποιητικών δεν ακολούθησαν πρακτικές ασφαλείας στο παρελθόν. +cert-error-untrusted-default = Το πιστοποιητικό δεν προέρχεται από αξιόπιστη πηγή. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτή την ιστοσελίδα, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτή την ιστοσελίδα, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτή την ιστοσελίδα, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτή την ιστοσελίδα, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για τα ακόλουθα ονόματα: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία είναι έγκυρα για ορισμένο χρονικό διάστημα. Το πιστοποιητικό για το { $hostname } έληξε στις { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία είναι έγκυρα για ορισμένο χρονικό διάστημα. Το πιστοποιητικό για το { $hostname } δεν θα είναι έγκυρο μέχρι τις { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Κωδικός σφάλματος: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία εκδίδονται από αρχές πιστοποιητικών. Τα περισσότερα προγράμματα περιήγησης δεν εμπιστεύονται πλέον πιστοποιητικά από τις GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte και VeriSign. Το { $hostname } χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό από μία από αυτές τις αρχές και για το λόγο αυτό, η ταυτότητα της ιστοσελίδας δεν μπορεί να αποδειχθεί. +cert-error-symantec-distrust-admin = Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας σχετικά με αυτό το πρόβλημα. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Ακολουθία πιστοποιητικού: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Άνοιγμα ιστοσελίδας σε νέο παράθυρο +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Για τη δική σας ασφάλεια, το { $hostname } δεν θα επιτρέψει στο { -brand-short-name } την εμφάνιση της σελίδας αν κάποια άλλη ιστοσελίδα την έχει ενσωματώσει. Για να δείτε αυτή τη σελίδα, πρέπει να την ανοίξετε σε νέο παράθυρο. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Αδυναμία σύνδεσης +deniedPortAccess-title = Αυτή η διεύθυνση είναι περιορισμένη +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Χμ. Έχουμε πρόβλημα στην εύρεση του ιστοτόπου. +fileNotFound-title = Το αρχείο δεν βρέθηκε +fileAccessDenied-title = Άρνηση πρόσβασης στο αρχείο +generic-title = Ωχ! +captivePortal-title = Σύνδεση στο δίκτυο +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Χμ. Η διεύθυνση δεν φαίνεται να είναι σωστή. +netInterrupt-title = Η σύνδεση διακόπηκε +notCached-title = Το έγγραφο έληξε +netOffline-title = Λειτουργία εκτός σύνδεσης +contentEncodingError-title = Σφάλμα κωδικοποίησης περιεχομένου +unsafeContentType-title = Επισφαλής τύπος αρχείου +netReset-title = Έγινε επαναφορά της σύνδεσης +netTimeout-title = Το χρονικό όριο σύνδεσης έληξε +unknownProtocolFound-title = Η διεύθυνση δεν έγινε κατανοητή +proxyConnectFailure-title = Ο διαμεσολαβητής αρνείται συνδέσεις +proxyResolveFailure-title = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση διαμεσολαβητή +redirectLoop-title = Η σελίδα δεν ανακατευθύνει σωστά +unknownSocketType-title = Απρόσμενη απάντηση από τον εξυπηρετητή +nssFailure2-title = Αποτυχία ασφαλούς σύνδεσης +csp-xfo-error-title = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να ανοίξει τη σελίδα +corruptedContentError-title = Σφάλμα κατεστραμμένου περιεχομένου +remoteXUL-title = Απομακρυσμένο XUL +sslv3Used-title = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης +inadequateSecurityError-title = Η σύνδεσή σας δεν είναι ασφαλής +blockedByPolicy-title = Αποκλεισμένη σελίδα +clockSkewError-title = Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι λάθος +networkProtocolError-title = Σφάλμα πρωτοκόλλου δικτύου +nssBadCert-title = Προειδοποίηση: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας +nssBadCert-sts-title = Δεν έγινε σύνδεση: Πιθανό ζήτημα ασφαλείας +certerror-mitm-title = Κάποιο λογισμικό εμποδίζει την ασφαλή σύνδεση του { -brand-short-name } με αυτή την ιστοσελίδα diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37fe06602c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Συνέχεια με προσοχή +about-config-intro-warning-text = Η αλλαγή παραμέτρων των σύνθετων προτιμήσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Προειδοποίηση κατά την απόπειρα πρόσβασης σε αυτές τις προτιμήσεις +about-config-intro-warning-button = Αποδοχή κινδύνου και συνέχεια + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Η αλλαγή αυτών των προτιμήσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Προηγμένες προτιμήσεις + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Αναζήτηση ονόματος προτίμησης +about-config-show-all = Εμφάνιση όλων + +about-config-pref-add-button = + .title = Προσθήκη +about-config-pref-toggle-button = + .title = Εναλλαγή +about-config-pref-edit-button = + .title = Επεξεργασία +about-config-pref-save-button = + .title = Αποθήκευση +about-config-pref-reset-button = + .title = Επαναφορά +about-config-pref-delete-button = + .title = Διαγραφή + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Αληθείας +about-config-pref-add-type-number = Αριθμητική +about-config-pref-add-type-string = Αλφαριθμητική + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (προεπιλογή) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (προσαρμοσμένη) diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a299c0fde8 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Σχετικά με το { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Τι νέο υπάρχει +update-checkForUpdatesButton = + .label = Έλεγχος για ενημερώσεις + .accesskey = Ε +update-updateButton = + .label = Επανεκκίνηση για ενημέρωση του { -brand-shorter-name } + .accesskey = Ε +update-checkingForUpdates = Γίνεται έλεγχος για ενημερώσεις… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Γίνεται λήψη της ενημέρωσης — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Λήψη ενημέρωσης — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Εφαρμογή ενημέρωσης… +update-failed = Αποτυχία ενημέρωσης. <label data-l10n-name="failed-link">Λήψη της πιο πρόσφατης έκδοσης</label> +update-failed-main = Αποτυχία ενημέρωσης. <a data-l10n-name="failed-link-main">Λήψη της πιο πρόσφατης έκδοσης</a> +update-adminDisabled = Οι ενημερώσεις έχουν απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή του συστήματος σας +update-noUpdatesFound = Το { -brand-short-name } είναι ενημερωμένο +update-otherInstanceHandlingUpdates = Το { -brand-short-name } ενημερώνεται από μια άλλη συνεδρία +update-manual = Διαθέσιμες ενημερώσεις στο <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Δεν μπορείτε να εκτελέσετε περαιτέρω ενημερώσεις σε αυτό το σύστημα. <label data-l10n-name="unsupported-link">Μάθετε περισσότερα</label> +update-restarting = Επανεκκίνηση… +channel-description = Αυτή τη στιγμή, βρίσκεστε στο κανάλι ενημερώσεων της <label data-l10n-name="current-channel"></label> έκδοσης. +warningDesc-version = Το { -brand-short-name } είναι σε πειραματικό στάδιο και πιθανότατα ασταθές. +aboutdialog-help-user = Βοήθεια { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Υποβολή σχολίων +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">Η { -vendor-short-name }</label> είναι μια <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">παγκόσμια κοινότητα</label> που συνεργάζεται για να κάνει το διαδίκτυο ανοικτό, ελεύθερο και προσβάσιμο από όλους χωρίς κανένα περιορισμό. +community-2 = Το { -brand-short-name } έχει σχεδιαστεί από τη <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, μια <label data-l10n-name="community-creditsLink">παγκόσμια κοινότητα</label> που συνεργάζεται για να κάνει το διαδίκτυο ανοικτό, ελεύθερο και προσβάσιμο από όλους χωρίς κανένα περιορισμό. +helpus = Θέλετε να βοηθήσετε; <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Κάντε μια δωρεά</label> ή <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">συμμετέχετε εθελοντικά!</label> +bottomLinks-license = Πληροφορίες άδειας +bottomLinks-rights = Δικαιώματα χρήστη +bottomLinks-privacy = Πολιτική απορρήτου +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc99ebe4b0 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,315 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Συνδέσεις & κωδικοί πρόσβασης + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = Πάρτε τους κωδικούς πρόσβασής σας παντού +login-app-promo-subtitle = Αποκτήστε δωρεάν την εφαρμογή { -lockwise-brand-name } +login-app-promo-android = + .alt = Λήψη στο Google Play +login-app-promo-apple = + .alt = Λήψη στο App Store +login-filter = + .placeholder = Αναζήτηση συνδέσεων +create-login-button = Δημιουργία νέας σύνδεσης +fxaccounts-sign-in-text = Αποκτήστε πρόσβαση στους κωδικούς πρόσβασής σας από άλλες συσκευές +fxaccounts-sign-in-button = Σύνδεση στο { -sync-brand-short-name } +fxaccounts-avatar-button = + .title = Διαχείριση λογαριασμού + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Άνοιγμα μενού +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Εισαγωγή από άλλο φυλλομετρητή… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Εισαγωγή από αρχείο… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Εξαγωγή συνδέσεων… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Αφαίρεση όλων των συνδέσεων… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Επιλογές + *[other] Προτιμήσεις + } +about-logins-menu-menuitem-help = Βοήθεια +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } για Android +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } για iPhone και iPad + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Αντιστοιχίες συνδέσεων στην αναζήτηση +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } σύνδεση + *[other] { $count } συνδέσεις + } +login-list-sort-label-text = Ταξινόμηση: +login-list-name-option = Όνομα (Α-Ω) +login-list-name-reverse-option = Όνομα (Ω-Α) +about-logins-login-list-alerts-option = Ειδοποιήσεις +login-list-last-changed-option = Τελευταία αλλαγή +login-list-last-used-option = Τελευταία χρήση +login-list-intro-title = Δεν βρέθηκαν συνδέσεις +login-list-intro-description = Όταν αποθηκεύετε έναν κωδικό στο { -brand-product-name }, θα εμφανίζεται εδώ. +about-logins-login-list-empty-search-title = Δεν βρέθηκαν συνδέσεις +about-logins-login-list-empty-search-description = Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας. +login-list-item-title-new-login = Νέα σύνδεση +login-list-item-subtitle-new-login = Εισαγάγετε τα διαπιστευτήριά σας +login-list-item-subtitle-missing-username = (χωρίς όνομα χρήστη) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Παραβιασμένη ιστοσελίδα +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Ευάλωτος κωδικός πρόσβασης + +## Introduction screen + +login-intro-heading = Ψάχνετε τις αποθηκευμένες συνδέσεις σας; Ρυθμίστε το { -sync-brand-short-name }. +about-logins-login-intro-heading-logged-out = Ψάχνετε τις αποθηκευμένες συνδέσεις σας; Ρυθμίστε το { -sync-brand-short-name } ή εισάγετέ τις. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Δεν βρέθηκαν συγχρονισμένες συνδέσεις. +login-intro-description = Αν αποθηκεύσατε τις συνδέσεις σας στο { -brand-product-name } σε άλλη συσκευή, ορίστε πώς μπορείτε να τις μεταφέρετε εδώ: +login-intro-instruction-fxa = Στη συσκευή όπου έχουν αποθηκευτεί οι συνδέσεις σας, δημιουργήστε λογαριασμό ή συνδεθείτε στο { -fxaccount-brand-name } +login-intro-instruction-fxa-settings = Στις Ρυθμίσεις του { -sync-brand-short-name }, φροντίστε να επιλέξετε το κουτάκι Συνδέσεις. +about-logins-intro-instruction-help = Αν χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια, επισκεφτείτε την ενότητα <a data-l10n-name="help-link">Υποστήριξη { -lockwise-brand-short-name }</a> +about-logins-intro-import = Αν οι συνδέσεις σας είναι αποθηκευμένες σε άλλο πρόγραμμα περιήγησης, μπορείτε να <a data-l10n-name="import-link">τις εισάγετε στο { -lockwise-brand-short-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Εάν οι συνδέσεις σας αποθηκεύονται εκτός του { -brand-product-name }, μπορείτε να τις <a data-l10n-name="import-browser-link">εισαγάγετε από άλλο πρόγραμμα περιήγησης</a> ή <a data-l10n-name="import-file-link">από κάποιο αρχείο</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Δημιουργία νέας σύνδεσης +login-item-edit-button = Επεξεργασία +about-logins-login-item-remove-button = Αφαίρεση +login-item-origin-label = Διεύθυνση ιστοσελίδας +login-item-tooltip-message = Βεβαιωθείτε ότι ταιριάζει ακριβώς με τη διεύθυνση του ιστότοπου όπου συνδέεστε. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Όνομα χρήστη +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (χωρίς όνομα χρήστη) +login-item-copy-username-button-text = Αντιγραφή +login-item-copied-username-button-text = Αντιγράφηκε! +login-item-password-label = Κωδικός πρόσβασης +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης +login-item-copy-password-button-text = Αντιγραφή +login-item-copied-password-button-text = Αντιγράφηκε! +login-item-save-changes-button = Αποθήκευση αλλαγών +login-item-save-new-button = Αποθήκευση +login-item-cancel-button = Ακύρωση +login-item-time-changed = Τελευταία αλλαγή: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Δημιουργία: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Τελευταία χρήση: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Για να επεξεργαστείτε τη σύνδεσή σας, εισάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows. Αυτό συμβάλλει στην προστασία των λογαριασμών σας. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = επεξεργαστεί την αποθηκευμένη σύνδεση +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Για να δείτε τον κωδικό πρόσβασής σας, εισάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows. Αυτό συμβάλλει στην προστασία των λογαριασμών σας. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = αποκαλύψει τον αποθηκευμένο κωδικό πρόσβασης +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Για να αντιγράψετε τον κωδικό πρόσβασής σας, εισάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows. Αυτό συμβάλλει στην προστασία των λογαριασμών σας. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = αντιγράψει τον αποθηκευμένο κωδικό πρόσβασης + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = Παρακαλούμε εισάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας για να δείτε τις αποθηκευμένες συνδέσεις. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Για να εξαγάγετε τις συνδέσεις σας, εισάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows. Αυτό συμβάλλει στην προστασία των λογαριασμών σας. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = εξαγάγει αποθηκευμένες συνδέσεις και κωδικούς πρόσβασης + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Παρακαλούμε εισάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας για να δείτε τις αποθηκευμένες συνδέσεις & κωδικούς πρόσβασης. +master-password-reload-button = + .label = Σύνδεση + .accesskey = Σ + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Θέλετε να βρίσκετε τις συνδέσεις σας όπου κι αν χρησιμοποιείτε το { -brand-product-name }; Αν ναι, πηγαίνετε στις Επιλογές του { -sync-brand-short-name } και επιλέξτε το κουτάκι "Συνδέσεις". + *[other] Θέλετε να βρίσκετε τις συνδέσεις σας όπου κι αν χρησιμοποιείτε το { -brand-product-name }; Αν ναι, πηγαίνετε στις Προτιμήσεις του { -sync-brand-short-name } και επιλέξτε το κουτάκι "Συνδέσεις". + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Άνοιγμα επιλογών { -sync-brand-short-name } + *[other] Άνοιγμα προτιμήσεων { -sync-brand-short-name } + } + .accesskey = Ά +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = Να μην γίνει ξανά ερώτηση + .accesskey = Ν + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Ακύρωση +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Ακύρωση +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Αφαίρεση αυτής της σύνδεσης; +confirm-delete-dialog-message = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Αφαίρεση +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Αφαίρεση + *[other] Αφαίρεση όλων + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ναι, αφαίρεση σύνδεσης + *[other] Ναι, αφαίρεση συνδέσεων + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Αφαίρεση { $count } σύνδεσης; + *[other] Αφαίρεση και των { $count } συνδέσεων; + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Θα γίνει διαγραφή της σύνδεσης που έχετε αποθηκεύσει στο { -brand-short-name }, καθώς και όλων των ειδοποιήσεων παραβίασης που εμφανίζονται εδώ. Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. + *[other] Θα γίνει διαγραφή των συνδέσεων που έχετε αποθηκεύσει στο { -brand-short-name }, καθώς και όλων των ειδοποιήσεων παραβίασης που εμφανίζονται εδώ. Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Αφαίρεση { $count } σύνδεσης από όλες τις συσκευές; + *[other] Αφαίρεση και των { $count } συνδέσεων από όλες τις συσκευές; + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Θα γίνει διαγραφή της σύνδεσης που έχετε αποθηκεύσει στο { -brand-short-name } σε όλες τις συγχρονισμένες συσκευές του { -fxaccount-brand-name } σας. Θα αφαιρεθούν επίσης και όλες οι ειδοποιήσεις παραβίασης που εμφανίζονται εδώ. Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. + *[other] Θα γίνει διαγραφή των συνδέσεων που έχετε αποθηκεύσει στο { -brand-short-name } σε όλες τις συγχρονισμένες συσκευές του { -fxaccount-brand-name } σας. Θα αφαιρεθούν επίσης και όλες οι ειδοποιήσεις παραβίασης που εμφανίζονται εδώ. Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Εξαγωγή συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης +about-logins-confirm-export-dialog-message = Οι κωδικοί πρόσβασής σας θα αποθηκευτούν ως αναγνώσιμο κείμενο (π.χ. BadP@ssw0rd), επομένως όποιος ανοίξει το αρχείο θα μπορέσει να τους δει. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Εξαγωγή… +about-logins-alert-import-title = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε +about-logins-alert-import-message = Προβολή λεπτομερούς περίληψης εισαγωγής +confirm-discard-changes-dialog-title = Απόρριψη μη αποθηκευμένων αλλαγών; +confirm-discard-changes-dialog-message = Όλες οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Απόρριψη + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Παραβίαση ιστοσελίδας +breach-alert-text = Από την τελευταία φορά που αλλάξατε τα στοιχεία σύνδεσής σας σε αυτόν τον ιστότοπο, έχουν υπάρξει περιπτώσεις διαρροής ή κλοπής κωδικών. Για να προστατεύσετε το λογαριασμό σας, αλλάξτε τον κωδικό σας. +about-logins-breach-alert-date = Η παραβίαση συνέβη στις { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Μετάβαση στο { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Ευάλωτος κωδικός πρόσβασης +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Αυτός ο κωδικός πρόσβασης έχει χρησιμοποιηθεί σε άλλο λογαριασμό με πιθανή παραβίαση δεδομένων. Η επαναχρησιμοποίηση διαπιστευτηρίων θέτει σε κίνδυνο όλους τους λογαριασμούς σας. Αλλάξτε αυτό τον κωδικό πρόσβασης. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Μετάβαση στο { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Υπάρχει ήδη καταχώρηση για το { $loginTitle } με αυτό το όνομα χρήστη. <a data-l10n-name="duplicate-link">Μετάβαση στην υπάρχουσα καταχώρηση;</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Εξαγωγή αρχείου συνδέσεων +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Εξαγωγή +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Έγγραφο CSV + *[other] Αρχείο CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Εισαγωγή αρχείου συνδέσεων +about-logins-import-file-picker-import-button = Εισαγωγή +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Έγγραφο CSV + *[other] Αρχείο CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Έγγραφο TSV + *[other] Αρχείο TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>Προστέθηκαν νέες συνδέσεις:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>Ενημερώθηκαν υπάρχουσες συνδέσεις:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>Βρέθηκαν διπλές συνδέσεις:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(δεν έγινε εισαγωγή)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>Σφάλματα:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(δεν έγινε εισαγωγή)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Τέλος +about-logins-import-dialog-error-title = Σφάλμα εισαγωγής +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Πολλές τιμές σε διένεξη για μια σύνδεση +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Για παράδειγμα: πολλαπλά ονόματα χρήστη, κωδικοί πρόσβασης, URL, κ.λπ. για μια σύνδεση. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Πρόβλημα μορφής αρχείου +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Σφάλμα ή απουσία κεφαλίδων στήλης. Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο περιλαμβάνει στήλες για όνομα χρήστη, κωδικό πρόσβασης και URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = Το { -brand-short-name } δεν έχει άδεια ανάγνωσης για το αρχείο. Δοκιμάστε να αλλάξετε τα δικαιώματα του αρχείου. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Αδυναμία ανάλυσης αρχείου +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει ένα αρχείο CSV ή TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Δεν έγινε εισαγωγή συνδέσεων +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Μάθετε περισσότερα +about-logins-import-dialog-error-try-again = Δοκιμή ξανά… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Ακύρωση + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Εισαγωγή περιληπτικής αναφοράς diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bd2041069 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Πολιτικές επιχειρήσεων + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Ενεργές +errors-tab = Σφάλματα +documentation-tab = Τεκμηρίωση + +no-specified-policies-message = Η υπηρεσία εταιρικών πολιτικών είναι ενεργή, αλλά δεν έχουν ενεργοποιηθεί πολιτικές. +inactive-message = Η υπηρεσία εταιρικών πολιτικών είναι ανενεργή. + +policy-name = Όνομα πολιτικής +policy-value = Τιμή πολιτικής +policy-errors = Σφάλματα πολιτικής diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29042bf516 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Άνοιγμα ιδιωτικού παραθύρου + .accesskey = ι +about-private-browsing-search-placeholder = Αναζήτηση στο διαδίκτυο +about-private-browsing-info-title = Βρίσκεστε σε ένα ιδιωτικό παράθυρο +about-private-browsing-info-myths = Κοινοί μύθοι για την ιδιωτική περιήγηση +about-private-browsing = + .title = Αναζήτηση στο διαδίκτυο +about-private-browsing-not-private = Αυτή τη στιγμή, δεν βρίσκεστε σε κάποιο ιδιωτικό παράθυρο. +about-private-browsing-info-description = Το { -brand-short-name } διαγράφει το ιστορικό αναζήτησης και περιήγησής σας όταν κλείνετε την εφαρμογή ή όλα τα παράθυρα και τις καρτέλες ιδιωτικής περιήγησης. Αν και δεν έχετε πλήρη ανωνυμία στις ιστοσελίδες ή τον πάροχο υπηρεσίας διαδικτύου, μπορείτε να διατηρείτε τις δραστηριότητές σας ιδιωτικές από τους άλλους χρήστες αυτού του υπολογιστή πιο εύκολα. +about-private-browsing-need-more-privacy = Χρειάζεστε περισσότερη ιδιωτικότητα; +about-private-browsing-turn-on-vpn = Δοκιμή του { -mozilla-vpn-brand-name } +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = Το { $engineName } είναι η προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης για ιδιωτικά παράθυρα +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Για να επιλέξετε διαφορετική μηχανή αναζήτησης, μεταβείτε στις <a data-l10n-name="link-options">Επιλογές</a> + *[other] Για να επιλέξετε διαφορετική μηχανή αναζήτησης, μεταβείτε στις <a data-l10n-name="link-options">Προτιμήσεις</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Κλείσιμο diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b1359429b --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Απαιτείται Επανεκκίνηση +restart-required-header = Συγγνώμη. Θα πρέπει να κάνουμε μια μικρή εργασία για να συνεχίσουμε. +restart-required-intro-brand = Το { -brand-short-name } μόλις ενημερώθηκε στο παρασκήνιο. Κάντε κλικ στο "Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }" για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση. +restart-required-description = Θα επαναφέρουμε όλες τις σελίδες, τα παράθυρα και τις καρτέλες σας αμέσως μετά. Έτσι, θα μπορέσετε να συνεχίσετε γρήγορα. + +restart-button-label = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a080b23f5a --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Καλώς ήλθατε ανθρώπινα όντα! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Ερχόμαστε εν ειρήνη και καλή τη θελήσει! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Απαγορεύεται σε ένα ρομπότ να πληγώσει ένα ανθρώπινο ον ή να επιτρέψει, λόγω δικής του αδράνειας, να πάθει κακό κάποιος άνθρωπος. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Τα ρομπότ έχουν δει πράγματα που οι άνθρωποι δεν έχουν ονειρευτεί. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Τα ρομπότ είναι οι πλαστικοί και 'διασκεδαστικοί' φίλοι σας. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Τα ρομπότ έχουν μεταλλικά οπίσθια τα οποία δεν πρέπει να δαγκώνετε. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Και έχουν ένα σχέδιο. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Δοκιμή ξανά + .label2 = Παρακαλώ μην πατήσετε ξανά αυτό το κουμπί. diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97d49e8b62 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Επαναφορά συνεδρίας + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Συγγνώμη. Έχουμε πρόβλημα στην επαναφορά των σελίδων σας. +restore-page-problem-desc = Αντιμετωπίζουμε προβλήματα με την επαναφορά της τελευταίας σας συνεδρίας περιήγησης. Επιλέξτε το "Επαναφορά συνεδρίας" για να δοκιμάσετε ξανά. +restore-page-try-this = Δεν είστε ακόμα σε θέση να επαναφέρετε την συνεδρία σας; Μερικές φορές μια καρτέλα προκαλεί αυτό το πρόβλημα. Προβάλετε προηγούμενες καρτέλες, καταργήστε το σημάδι ελέγχου από τις καρτέλες που δεν χρειάζεται να ανακτήσετε και στη συνέχεια επαναφέρετε. + +restore-page-hide-tabs = Απόκρυψη προηγούμενων καρτελών +restore-page-show-tabs = Προβολή προηγούμενων καρτελών + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Παραθύρου { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Επαναφορά + +restore-page-list-header = + .label = Παραθύρων και καρτελών + +restore-page-try-again-button = + .label = Επαναφορά συνεδρίας + .accesskey = Ε + +restore-page-close-button = + .label = Έναρξη νέας συνεδρίας + .accesskey = ν + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Επιτυχία! +welcome-back-page-title = Επιτυχία! +welcome-back-page-info = Το { -brand-short-name } είναι έτοιμο. + +welcome-back-restore-button = + .label = Φύγαμε! + .accesskey = Φ + +welcome-back-restore-all-label = Επαναφορά όλων των παραθύρων & των καρτελών +welcome-back-restore-some-label = Επαναφορά μόνο συγκεκριμένων + +welcome-back-page-info-link = Τα πρόσθετα και οι προσαρμογές σας έχουν αφαιρεθεί και έχει γίνει επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας. Αν αυτό δεν διόρθωσε το πρόβλημα, <a data-l10n-name="link-more">μάθετε περισσότερα σχετικά με τις διαθέσιμες επιλογές σας.</a> + diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4b88e6727 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Αναφορά κατάρρευσης καρτελών +crashed-close-tab-button = Κλείσιμο καρτέλας +crashed-restore-tab-button = Επαναφορά καρτέλας +crashed-restore-all-button = Επαναφορά όλων των καρτελών που κατέρρευσαν +crashed-header = Ωχ. Η καρτέλα σας μόλις κατέρρευσε. +crashed-offer-help = Μπορούμε να βοηθήσουμε! +crashed-single-offer-help-message = Επιλέξτε { crashed-restore-tab-button } για εκ νέου φόρτωση της σελίδας. +crashed-multiple-offer-help-message = Επιλέξτε { crashed-restore-tab-button } ή { crashed-restore-all-button } για να κάνετε εκ νέου φόρτωση σελίδας/σελίδων. +crashed-request-help = Θα μάς βοηθήσετε; +crashed-request-help-message = Οι αναφορές κατάρρευσης βοηθούν στη διάγνωση ζητημάτων και στη βελτίωση του { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Αναφορά καρτέλας +crashed-send-report = Αποστολή αυτοματοποιημένης αναφοράς σφαλμάτων, ώστε να διορθώσουμε ζητήματα όπως αυτό. +crashed-send-report-2 = Αποστολή αυτοματοποιημένης αναφοράς σφαλμάτων, ώστε να διορθώσουμε ζητήματα όπως αυτό +crashed-comment = + .placeholder = Προαιρετικά σχόλια (τα σχόλια είναι ορατά σε όλους) +crashed-include-URL = Παραθέστε τα URL των ιστοσελίδων όπου ήσασταν όταν το { -brand-short-name } κατέρρευσε. +crashed-include-URL-2 = Συμπεριλάβετε τα URLs των ιστοσελίδων όπου ήσασταν όταν το { -brand-short-name } κατέρρευσε +crashed-email-placeholder = Εισάγετε τη διεύθυνση email σας εδώ +crashed-email-me = Ειδοποίηση στο email μου όταν είναι διαθέσιμες περισσότερες πληροφορίες +crashed-report-sent = Η αναφορά κατάρρευσης υποβλήθηκε ήδη· ευχαριστούμε για τη βοήθεια με τη βελτίωση του { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Αναφορά καρτελών παρασκηνίου +crashed-auto-submit-checkbox = Ενημερώστε τις προτιμήσεις για αυτόματη υποβολή αναφορών όταν το { -brand-short-name } καταρρέει. +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Ενημερώστε τις προτιμήσεις για αυτόματη υποβολή αναφορών όταν το { -brand-short-name } καταρρέει diff --git a/l10n-el/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c83125f66 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας + [one] Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας + *[other] Αναίρεση κλεισίματος καρτελών + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Αναζήτηση καρτελών + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Νέα καρτέλα εντός περιβάλλοντος + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Κρυμμένες καρτέλες + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Διαχείριση θεματικών καρτελών + .accesskey = Θ diff --git a/l10n-el/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-el/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3bc1e74982 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = Διατίθεται μια νέα ενημέρωση για το { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Λήψη ενημέρωσης + .buttonaccesskey = Λ + .secondarybuttonlabel = Όχι τώρα + .secondarybuttonaccesskey = Ό +appmenu-update-available-message = Ενημερώστε το { -brand-shorter-name } για ακόμα περισσότερη ταχύτητα και απόρρητο. +appmenu-update-manual = + .label = Το { -brand-shorter-name } δεν μπορεί να ενημερωθεί στην πιο πρόσφατη έκδοση. + .buttonlabel = Λήψη του { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = Λ + .secondarybuttonlabel = Όχι τώρα + .secondarybuttonaccesskey = Ό +appmenu-update-manual-message = Κάντε λήψη μιας νέας έκδοσης του { -brand-shorter-name } και θα σας βοηθήσουμε να την εγκαταστήσετε. +appmenu-update-whats-new = + .value = Δείτε τι νέο υπάρχει. +appmenu-update-unsupported = + .label = Το { -brand-shorter-name } δεν μπορεί να ενημερωθεί στην πιο πρόσφατη έκδοση. + .buttonlabel = Μάθετε περισσότερα + .buttonaccesskey = Μ + .secondarybuttonlabel = Κλείσιμο + .secondarybuttonaccesskey = Κ +appmenu-update-unsupported-message = Η πιο πρόσφατη έκδοση του { -brand-shorter-name } δεν υποστηρίζεται στο σύστημά σας. +appmenu-update-restart = + .label = Επανεκκίνηση για ενημέρωση του { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Επανεκκίνηση και επαναφορά + .buttonaccesskey = Ε + .secondarybuttonlabel = Όχι τώρα + .secondarybuttonaccesskey = Ό +appmenu-update-restart-message = Μετά από μια γρήγορη επανεκκίνηση, το { -brand-shorter-name } θα ανακτήσει όλες τις ανοικτές καρτέλες και τα παράθυρα, που δεν είναι στη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης. +appmenu-update-other-instance = + .label = Το { -brand-shorter-name } δεν μπορεί να ενημερωθεί αυτόματα στην πιο πρόσφατη έκδοση. + .buttonlabel = Ενημέρωση του { -brand-shorter-name } ούτως ή άλλως + .buttonaccesskey = Ε + .secondarybuttonlabel = Όχι τώρα + .secondarybuttonaccesskey = Ό +appmenu-update-other-instance-message = Μια νέα ενημέρωση του { -brand-shorter-name } είναι διαθέσιμη, αλλά δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή εκτελείται ένα άλλο αντίγραφο του { -brand-shorter-name }. Κλείστε το για να συνεχίσετε την ενημέρωση, ή επιλέξετε να γίνει ούτως ή άλλως η ενημέρωση (το άλλο αντίγραφο δεν θα λειτουργεί σωστά μέχρι να το επανεκκινήσετε). +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = Εντάξει, το 'πιασα + .buttonaccesskey = Ε +appmenu-addon-post-install-message = Διαχειριστείτε τα πρόσθετά σας κάνοντας κλικ στο <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image>, στο μενού <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Να επιτρέπεται η εκτέλεση αυτής της επέκτασης σε ιδιωτικά παράθυρα + .accesskey = Ν +appmenu-new-tab-controlled = + .label = Η νέα σας καρτέλα έχει αλλάξει. + .buttonlabel = Διατήρηση αλλαγών + .buttonaccesskey = Δ + .secondarybuttonlabel = Απενεργοποίηση Επέκτασης + .secondarybuttonaccesskey = Α +appmenu-homepage-controlled = + .label = Η αρχική σας σελίδα έχει αλλάξει. + .buttonlabel = Διατήρηση αλλαγών + .buttonaccesskey = Δ + .secondarybuttonlabel = Απενεργοποίηση επέκτασης + .secondarybuttonaccesskey = Α +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Η νέα σας καρτέλα έχει αλλάξει. + .buttonlabel = Διατήρηση αλλαγών + .buttonaccesskey = Δ + .secondarybuttonlabel = Διαχείριση νέων καρτελών + .secondarybuttonaccesskey = χ +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Η αρχική σας σελίδα έχει αλλάξει. + .buttonlabel = Διατήρηση αλλαγών + .buttonaccesskey = Δ + .secondarybuttonlabel = Διαχείριση αρχικής σελίδας + .secondarybuttonaccesskey = χ +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Πρόσβαση στις κρυφές σας καρτέλες + .buttonlabel = Συνέχεια απόκρυψης καρτελών + .buttonaccesskey = Σ + .secondarybuttonlabel = Απενεργοποίηση επέκτασης + .secondarybuttonaccesskey = Α diff --git a/l10n-el/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc4a393982 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = Λήψη της ενημέρωσης του { -brand-shorter-name } +appmenuitem-protection-dashboard-title = Πίνακας προστασίας +appmenuitem-customize-mode = + .label = Προσαρμογή… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = Νέο παράθυρο +appmenuitem-new-private-window = + .label = Νέο ιδιωτικό παράθυρο +appmenuitem-passwords = + .label = Κωδικοί πρόσβασης +appmenuitem-extensions-and-themes = + .label = Επεκτάσεις και θέματα +appmenuitem-find-in-page = + .label = Εύρεση στη σελίδα… +appmenuitem-more-tools = + .label = Περισσότερα εργαλεία +appmenuitem-exit = + .label = Έξοδος +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Ρυθμίσεις + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Μεγέθυνση +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Σμίκρυνση +appmenuitem-fullscreen = + .label = Πλήρης οθόνη + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = Συγχρονισμός τώρα +appmenuitem-save-page = + .label = Αποθήκευση σελίδας ως… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Τι νέο υπάρχει +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Ειδοποίηση για νέες λειτουργίες + .accesskey = λ + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Αποκάλυψη περισσότερων πληροφοριών +profiler-popup-description-title = + .value = Εγγραφή, ανάλυση, κοινοποίηση +profiler-popup-description = Αντιμετωπίστε ζητήματα επιδόσεων κάνοντας κοινή χρήση των προφίλ με την ομάδα σας. +profiler-popup-learn-more = Μάθετε περισσότερα +profiler-popup-settings = + .value = Ρυθμίσεις +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings = Επεξεργασία ρυθμίσεων… +profiler-popup-disabled = + Το profiler είναι ανενεργό αυτή τη στιγμή, πιθανότατα επειδή είναι ανοικτό ένα παράθυρο + ιδιωτικής περιήγησης. +profiler-popup-recording-screen = Εγγραφή… +# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined +# here only. +profiler-popup-presets-custom = + .label = Προσαρμοσμένο +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Έναρξη εγγραφής +profiler-popup-discard-button = + .label = Απόρριψη +profiler-popup-capture-button = + .label = Καταγραφή +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Διαχείριση ιστορικού + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Βοήθεια { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Σχετικά με το { -brand-shorter-name } + .accesskey = τ +appmenu-help-product = + .label = Βοήθεια για το { -brand-shorter-name } + .accesskey = Β +appmenu-help-show-tour = + .label = Ξενάγηση στο { -brand-shorter-name } + .accesskey = Ξ +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = Εισαγωγή από άλλο φυλλομετρητή… + .accesskey = Ε +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Συντομεύσεις πληκτρολογίου + .accesskey = υ +appmenu-get-help = + .label = Λήψη βοήθειας + .accesskey = β +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων + .accesskey = Π +appmenu-help-taskmanager = + .label = Διαχείριση εργασιών +appmenu-help-feedback-page = + .label = Υποβολή σχολίων… + .accesskey = λ + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Επανεκκίνηση με ανενεργά πρόσθετα… + .accesskey = π +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Επανεκκίνηση με ενεργά πρόσθετα + .accesskey = π + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Αναφορά παραπλανητικής σελίδας… + .accesskey = Α +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Αυτή δεν είναι παραπλανητική ιστοσελίδα… + .accesskey = δ + +## + +appmenu-help-check-for-update = + .label = Έλεγχος για ενημερώσεις… + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Προσαρμογή γραμμής εργαλειών… +appmenu-developer-tools-subheader = Εργαλεία προγράμματος περιήγησης diff --git a/l10n-el/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-el/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-el/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-el/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cb40d9bf2a --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Λογαριασμός Firefox diff --git a/l10n-el/browser/browser/browser.ftl b/l10n-el/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e93fe015e --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,612 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Ιδιωτική Περιήγηση) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Ιδιωτική Περιήγηση) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Ιδιωτική Περιήγηση) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Ιδιωτική Περιήγηση) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Πληροφορίες ιστοσελίδας + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων εγκατάστασης +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Αλλαγή του αν θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις από τον ιστοτόπο +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Διαχείριση χρήσης λογισμικού DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα διαδικτυακής ταυτοποίησης +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Διαχείριση δικαιώματος εξαγωγής καμβά +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Διαχείριση του διαμοιρασμού του μικροφώνου σας για τον ιστοτόπο +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου αίτησης τοποθεσίας +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα δικαιωμάτων εικονικής πραγματικότητας +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα δικαιωμάτων δραστηριότητας περιήγησης +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Μετάφραση σελίδας +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Διαχείριση του διαμοιρασμού των παραθύρων ή της οθόνης σας με τον ιστοτόπο +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων αποθηκευμένων εκτός σύνδεσης +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων αποθήκευσης συνθηματικού +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Διαχείριση μετάφρασης σελίδας +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Διαχείριση χρήσης αρθρωμάτων +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Διαχείριση του διαμοιρασμού της κάμερας και/ή του μικροφώνου σας για τον ιστοτόπο +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου αυτόματης αναπαραγωγής +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Αποθήκευση δεδομένων στην επίμονη αποθήκευση +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων εγκατάστασης προσθέτων +urlbar-tip-help-icon = + .title = Λάβετε βοήθεια +urlbar-search-tips-confirm = Εντάξει, το 'πιασα +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Συμβουλή: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Πληκτρολογήστε λιγότερα, βρείτε περισσότερα: Αναζητήστε μέσω { $engineName } κατευθείαν από τη γραμμή διευθύνσεων. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Ξεκινήστε την αναζήτησή σας στη γραμμή διευθύνσεων για να δείτε προτάσεις από το { $engineName } και το ιστορικό περιήγησής σας. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Επιλέξτε αυτήν τη συντόμευση για να βρείτε αυτό που χρειάζεστε, πιο γρήγορα. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Σελιδοδείκτες +urlbar-search-mode-tabs = Καρτέλες +urlbar-search-mode-history = Ιστορικό + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τις πληροφορίες τοποθεσίας για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την πρόσβαση συσκευών εικονικής πραγματικότητας για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τις ειδοποιήσεις για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την κάμερά σας για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει το μικρόφωνό σας για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τον ιστοτόπο από το μοίρασμα της οθόνης σας. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την επίμονη αποθήκευση για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τα αναδυόμενα παράθυρα για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει πολυμέσα αυτόματης αναπαραγωγής για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την εξαγωγή δεδομένων καμβά για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την πρόσβαση MIDI για αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την εγκατάσταση προσθέτων για αυτή την ιστοσελίδα. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Δημιουργία σελιδοδείκτη για αυτή τη σελίδα ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = Προσθήκη στη γραμμή διευθύνσεων +page-action-manage-extension = + .label = Διαχείριση επέκτασης… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = Αφαίρεση από τη γραμμή διευθύνσεων +page-action-remove-extension = + .label = Αφαίρεση επέκτασης + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = + { $tabCount -> + [one] Αποστολή καρτέλας σε συσκευή + *[other] Αποστολή { $tabCount } καρτελών σε συσκευή + } +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Αποστολή καρτέλας σε συσκευή + *[other] Αποστολή { $tabCount } καρτελών σε συσκευή + } +page-action-pocket-panel = + .label = Αποθήκευση σελίδας στο { -pocket-brand-name } +page-action-copy-url-panel = + .label = Αντιγραφή συνδέσμου +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = Αντιγραφή συνδέσμου +page-action-email-link-panel = + .label = Αποστολή συνδέσμου… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = Αποστολή συνδέσμου… +page-action-share-url-panel = + .label = Κοινή χρήση +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = Κοινή χρήση +page-action-share-more-panel = + .label = Περισσότερα… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = Συγχρονισμός συσκευών… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = Καρφίτσωμα καρτέλας +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Καρφίτσωμα καρτέλας +page-action-unpin-tab-panel = + .label = Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Απόκρυψη γραμμών εργαλείων + .accesskey = ψ +full-screen-exit = + .label = Έξοδος από πλήρη οθόνη + .accesskey = π + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Αυτή τη φορά, αναζήτηση με: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Αναζήτηση σε νέα καρτέλα + .accesskey = Α +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Ορισμός ως προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης + .accesskey = Ο +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Ορίστε ως προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης για ιδιωτικά παράθυρα + .accesskey = ι +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Σελιδοδείκτες ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Καρτέλες ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Ιστορικό ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Εμφάνιση επεξεργαστή κατά την αποθήκευση + .accesskey = Ε +bookmark-panel-done-button = + .label = Τέλος +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = Μη ασφαλής σύνδεση +identity-connection-secure = Ασφαλής σύνδεση +identity-connection-internal = Αυτή είναι μια ασφαλής σελίδα του { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Αυτή η σελίδα είναι αποθηκευμένη στον υπολογιστή σας. +identity-extension-page = Αυτή η σελίδα φορτώθηκε από μια επέκταση. +identity-active-blocked = Το { -brand-short-name } έχει αποκλείσει επισφαλή τμήματα αυτής της σελίδας. +identity-custom-root = Η σύνδεση επαληθεύτηκε από έναν εκδότη πιστοποιητικών που δεν αναγνωρίζεται από τη Mozilla. +identity-passive-loaded = Κάποια τμήματα αυτής της σελίδας δεν είναι ασφαλή (π.χ. κάποιες εικόνες). +identity-active-loaded = Έχετε απενεργοποιήσει την προστασία σε αυτή τη σελίδα. +identity-weak-encryption = Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί μη ισχυρή κρυπτογράφηση. +identity-insecure-login-forms = Τα στοιχεία σύνδεσης που πληκτρολογήσατε σε αυτή την σελίδα μπορεί να διαρεύσουν. +identity-https-only-connection-upgraded = (αναβαθμίστηκε σε HTTPS) +identity-https-only-label = Λειτουργία Μόνο-HTTPS +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Ενεργό +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Ανενεργό +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Προσωρινά ανενεργό +identity-https-only-info-turn-on2 = Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Μόνο-HTTPS για αυτή την ιστοσελίδα αν θέλετε το { -brand-short-name } να αναβαθμίζει τη σύνδεση όταν είναι δυνατό. +identity-https-only-info-turn-off2 = Αν η σελίδα φαίνεται προβληματική, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Μόνο-HTTPS για ανανέωση της ιστοσελίδας με το μη ασφαλές HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση της σύνδεσης από HTTP. +identity-permissions = + .value = Δικαιώματα +identity-permissions-storage-access-header = Cookies μεταξύ ιστοσελίδων +identity-permissions-storage-access-hint = Αυτά τα μέρη μπορούν να χρησιμοποιήσουν cookies μεταξύ ιστοσελίδων και δεδομένα ιστότοπων όσο βρίσκεστε σε αυτή την ιστοσελίδα. +identity-permissions-reload-hint = Ίσως χρειαστεί να φορτώσετε εκ νέου τη σελίδα για εφαρμογή των αλλαγών. +identity-permissions-empty = Δεν έχετε χορηγήσει ειδικές άδειες στη σελίδα. +identity-clear-site-data = + .label = Διαγραφή cookies και δεδομένων ιστοσελίδων… +identity-connection-not-secure-security-view = Η σύνδεσή σας σε αυτή την ιστοσελίδα δεν είναι ασφαλής. +identity-connection-verified = Η σύνδεσή σας σε αυτή την ιστοσελίδα είναι ασφαλής. +identity-ev-owner-label = Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για: +identity-description-custom-root = Η Mozilla δεν αναγνωρίζει αυτό τον εκδότη πιστοποιητικών. Ενδέχεται να έχει προστεθεί από το λειτουργικό σας σύστημα ή κάποιο διαχειριστή. <label data-l10n-name="link">Μάθετε περισσότερα</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Αφαίρεση εξαίρεσης + .accesskey = Ρ +identity-description-insecure = Η σύνδεσή σας σε αυτή τη σελίδα δεν είναι ασφαλής. Πληροφορίες που υποβάλετε μπορεί να είναι ορατές σε τρίτους (όπως κωδικοί, μηνύματα, πιστωτικές κάρτες κ.α. ). +identity-description-insecure-login-forms = Τα στοιχεία σύνδεσης που εισάγατε στη σελίδα δεν είναι ασφαλή και μπορεί να τεθούν σε κίνδυνο. +identity-description-weak-cipher-intro = Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα χρησιμοποιεί μη ισχυρή κρυπτογράφηση και δεν είναι ασφαλής. +identity-description-weak-cipher-risk = Τρίτοι μπορούν να δουν τις πληροφορίες σας ή να τροποποιήσουν την συμπεριφορά αυτής της ιστοσελίδας. +identity-description-active-blocked = Το { -brand-short-name } έχει αποκλείσει επισφαλή τμήματα αυτής της σελίδας. <label data-l10n-name="link">Μάθετε περισσότερα</label> +identity-description-passive-loaded = Η σύνδεσή σας δεν είναι ασφαλής και πληροφορίες που μοιράζεστε με αυτή τη σελίδα μπορεί να είναι ορατές από τρίτους. +identity-description-passive-loaded-insecure = Αυτή η σελίδα έχει περιεχόμενο που δεν είναι ασφαλές (π.χ. εικόνες). <label data-l10n-name="link">Μάθετε περισσότερα</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Παρόλο που το { -brand-short-name } έχει αποκλείσει ορισμένο περιεχόμενο, υπάρχει ακόμη επισφαλές περιεχόμενο (π.χ. εικόνες). <label data-l10n-name="link">Μάθετε περισσότερα</label> +identity-description-active-loaded = Αυτή η ιστοσελίδα έχει περιεχόμενο που δεν είναι ασφαλές (π.χ. scripts) και η σύνδεσή σας δεν είναι ασφαλής. +identity-description-active-loaded-insecure = Πληροφορίες που μοιράζεστε με αυτή τη σελίδα μπορεί να είναι ορατές από τρίτους (όπως κωδικοί, μηνύματα, πιστωτικές κάρτες κ.α.). +identity-learn-more = + .value = Μάθετε περισσότερα +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Απενεργοποίηση προστασίας προσωρινά + .accesskey = π +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Ενεργοποίηση προστασίας + .accesskey = Ε +identity-more-info-link-text = + .label = Περισσότερες πληροφορίες + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Ελαχιστοποίηση +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Μεγιστοποίηση +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Επαναφορά κάτω +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Κλείσιμο + +## Tab actions + +browser-tab-audio-playing = Σε αναπαραγωγή +browser-tab-audio-muted = Σε σίγαση +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = ΕΙΚΟΝΑ ΕΝΤΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Εισαγωγή σελιδοδεικτών… + .tooltiptext = Εισαγωγή σελιδοδεικτών από άλλο πρόγραμμα περιήγησης στο { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Για γρήγορη πρόσβαση, τοποθετήστε τους σελιδοδείκτες σας εδώ, στη γραμμή σελιδοδεικτών. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Διαχείριση σελιδοδεικτών…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = Μοιραστείτε την κάμερα: + .accesskey = Ψ +popup-select-microphone = + .value = Μοιραστείτε το μικρόφωνο: + .accesskey = Μ +popup-all-windows-shared = Θα μοιραστούν όλα τα ορατά παράθυρα της οθόνη σας. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = Όχι τώρα + .accesskey = ρ +popup-screen-sharing-never = + .label = Να μην επιτρέπεται ποτέ + .accesskey = Ν +popup-silence-notifications-checkbox = Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων από το { -brand-short-name } κατά την κοινή χρήση +popup-silence-notifications-checkbox-warning = Το { -brand-short-name } δεν θα εμφανίζει ειδοποιήσεις κατά την κοινή χρήση. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Μοιράζεστε το { -brand-short-name }. Άλλα άτομα μπορούν να δουν όταν μεταβείτε σε μια νέα καρτέλα. +sharing-warning-screen = Μοιράζεστε ολόκληρη την οθόνη σας. Οι άλλοι χρήστες μπορούν να δουν ότι κάνετε εναλλαγή σε νέα καρτέλα. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Συνέχεια στην καρτέλα +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Απενεργοποίηση προστασίας κοινής χρήσης για αυτή τη συνεδρία + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Για να χρησιμοποιήσετε τη συντόμευση F12, ανοίξτε πρώτα τα DevTools μέσω του μενού προγραμματιστών ιστού. + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = Αναζήτηση όρου ή εισαγωγή διεύθυνσης +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Αναζήτηση όρου ή εισαγωγή διεύθυνσης +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Αναζήτηση στο διαδίκτυο + .aria-label = Αναζήτηση με { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Εισάγετε όρους αναζήτησης + .aria-label = Αναζήτηση { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Εισάγετε όρους αναζήτησης + .aria-label = Αναζήτηση σελιδοδεικτών +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Εισάγετε όρους αναζήτησης + .aria-label = Αναζήτηση ιστορικού +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Εισάγετε όρους αναζήτησης + .aria-label = Αναζήτηση καρτελών +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Αναζήτηση με { $name } ή πληκτρολόγηση διεύθυνσης +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = Το πρόγραμμα περιήγησης ελέγχεται απομακρυσμένα +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Έχετε χορηγήσει πρόσθετα δικαιώματα σε αυτή την ιστοσελίδα. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Μετάβαση σε καρτέλα: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Επέκταση: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Μετάβαση στη διεύθυνση της γραμμής διευθύνσεων +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Ενέργειες σελίδας +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Αναζήτηση με { $engine } σε ιδιωτικό παράθυρο +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Αναζήτηση με { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Χορηγία +urlbar-result-action-switch-tab = Εναλλαγή σε καρτέλα +urlbar-result-action-visit = Επίσκεψη +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Πατήστε Tab για αναζήτηση με { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Πατήστε Tab για αναζήτηση { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Αναζήτηση με { $engine } απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Αναζήτηση { $engine } απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Αναζήτηση σελιδοδεικτών +urlbar-result-action-search-history = Αναζήτηση ιστορικού +urlbar-result-action-search-tabs = Αναζήτηση καρτελών + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = Το <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> εκτελείται σε πλήρη οθόνη +fullscreen-warning-no-domain = Αυτό το έγγραφο εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη +fullscreen-exit-button = Έξοδος από πλήρη οθόνη (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Έξοδος από πλήρη οθόνη (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = Το <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ελέγχει τον κέρσορα. Πατήστε Esc για ανάκτηση ελέγχου. +pointerlock-warning-no-domain = Αυτό το έγγραφο ελέγχει τον κέρσορα. Πατήστε Esc για ανάκτηση ελέγχου. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Μέρος της σελίδας κατέρρευσε.</strong> Για να ενημερώσετε το { -brand-product-name } σχετικά με αυτό το ζήτημα, ώστε να διορθωθεί γρηγορότερα, παρακαλούμε υποβάλλετε μια αναφορά. +crashed-subframe-learnmore = + .label = Μάθετε περισσότερα + .accesskey = Μ +crashed-subframe-submit = + .label = Υποβολή αναφοράς + .accesskey = Υ + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = Προβολή όλων των σελιδοδεικτών +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = Πρόσφατοι σελιδοδείκτες +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Διαχείριση σελιδοδεικτών +bookmarks-recent-bookmarks-panel = + .value = Πρόσφατοι σελιδοδείκτες +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Προβολή περισσότερων σελιδοδεικτών +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Σελιδοδείκτες +bookmarks-menu-button = + .label = Μενού σελιδοδεικτών +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Άλλοι σελιδοδείκτες +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Σελιδοδείκτες κινητού +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Απόκρυψη στήλης σελιδοδεικτών + *[other] Προβολή στήλης σελιδοδεικτών + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Απόκρυψη γραμμής σελιδοδεικτών + *[other] Προβολή γραμμής σελιδοδεικτών + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Απόκρυψη γραμμής σελιδοδεικτών + *[other] Προβολή γραμμής σελιδοδεικτών + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Απόκρυψη γραμμής σελιδοδεικτών + *[other] Εμφάνιση γραμμής σελιδοδεικτών + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Αφαίρεση μενού σελιδοδεικτών από τη γραμμή εργαλείων + *[other] Προσθήκη μενού σελιδοδεικτών στη γραμμή εργαλείων + } +bookmarks-search = + .label = Αναζήτηση σελιδοδεικτών +bookmarks-tools = + .label = Εργαλεία σελιδοδεικτών +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Γραμμή σελιδοδεικτών + .accesskey = γ + .aria-label = Σελιδοδείκτες +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Γραμμή σελιδοδεικτών +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Στοιχεία γραμμής σελιδοδεικτών +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Στοιχεία γραμμής σελιδοδεικτών +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη τρέχουσας καρτέλας + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Σελιδοδείκτες +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = Δημιουργία σελιδοδείκτη +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη +library-recent-activity-title = + .value = Πρόσφατη δραστηριότητα + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = Εργασία χωρίς σύνδεση + .accesskey = χ diff --git a/l10n-el/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-el/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a3aa50799 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Τράβηγμα προς στα κάτω για προβολή ιστορικού + *[other] Δεξί κλικ ή τράβηγμα προς τα κάτω για προβολή ιστορικού + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = Μετάβαση μια σελίδα πίσω + .aria-label = Πίσω + .accesskey = Π +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Μετάβαση μια σελίδα πίσω ({ $shortcut }) + .aria-label = Πίσω + .accesskey = Π +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = Μετάβαση μια σελίδα μπροστά + .aria-label = Μπροστά + .accesskey = Μ +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Μετάβαση μια σελίδα μπροστά ({ $shortcut }) + .aria-label = Μπροστά + .accesskey = Μ +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Ανανέωση + .accesskey = Α +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Διακοπή + .accesskey = Δ +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Αποθήκευση σελίδας ως… + .accesskey = λ +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Δημιουργία σελιδοδείκτη + .accesskey = δ + .tooltiptext = Δημιουργία σελιδοδείκτη για αυτή τη σελίδα +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Δημιουργία σελιδοδείκτη + .accesskey = δ + .tooltiptext = Δημιουργία σελιδοδείκτη για αυτή τη σελίδα ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη + .accesskey = θ + .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη + .accesskey = θ + .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Άνοιγμα συνδέσμου + .accesskey = ο +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα + .accesskey = τ +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα θεματική καρτέλα + .accesskey = κ +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο + .accesskey = δ +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο ιδιωτικό παράθυρο + .accesskey = δ +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = Προσθήκη στους σελιδοδείκτες + .accesskey = δ +main-context-menu-save-link = + .label = Αποθήκευση συνδέσμου ως… + .accesskey = θ +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Αποθήκευση συνδέσμου στο { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Αντιγραφή διεύθυνσης email + .accesskey = Ε +main-context-menu-copy-link = + .label = Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου + .accesskey = γ + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Αναπαραγωγή + .accesskey = π +main-context-menu-media-pause = + .label = Παύση + .accesskey = η + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Σίγαση + .accesskey = Σ +main-context-menu-media-unmute = + .label = Άρση σίγασης + .accesskey = ρ +main-context-menu-media-play-speed = + .label = Ταχύτητα αναπαραγωγής + .accesskey = τ +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = Αργή (0.5×) + .accesskey = α +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = Κανονική + .accesskey = Κ +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = Γρήγορη (1.25×) + .accesskey = Ρ +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = Πιο γρήγορη (1.5×) + .accesskey = γ +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = Πολύ υψηλή (2×) + .accesskey = Λ +main-context-menu-media-loop = + .label = Επανάληψη + .accesskey = Ψ + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Εμφάνιση στοιχείων ελέγχου + .accesskey = φ +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Απόκρυψη στοιχείων ελέγχου + .accesskey = ψ + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Πλήρης οθόνη + .accesskey = Π +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Έξοδος από πλήρη οθόνη + .accesskey = δ +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = Εικόνα εντός εικόνας + .accesskey = ν +main-context-menu-image-reload = + .label = Ανανέωση εικόνας + .accesskey = ν +main-context-menu-image-view = + .label = Προβολή εικόνας + .accesskey = κ +main-context-menu-video-view = + .label = Προβολή βίντεο + .accesskey = β +main-context-menu-image-copy = + .label = Αντιγραφή εικόνας + .accesskey = γ +main-context-menu-image-copy-location = + .label = Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας + .accesskey = ν +main-context-menu-video-copy-location = + .label = Αντιγραφή τοποθεσίας βίντεο + .accesskey = γ +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = Αντιγραφή τοποθεσίας ήχου + .accesskey = γ +main-context-menu-image-save-as = + .label = Αποθήκευση εικόνας ως… + .accesskey = θ +main-context-menu-image-email = + .label = Αποστολή εικόνας… + .accesskey = σ +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = Ορισμός ως ταπετσαρία… + .accesskey = τ +main-context-menu-image-info = + .label = Προβολή πληροφοριών εικόνας + .accesskey = φ +main-context-menu-image-desc = + .label = Προβολή περιγραφής + .accesskey = φ +main-context-menu-video-save-as = + .label = Αποθήκευση βίντεο ως… + .accesskey = θ +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Αποθήκευση ήχου ως… + .accesskey = θ +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = Αποθήκευση στιγμιότυπου ως… + .accesskey = ς +main-context-menu-video-email = + .label = Αποστολή βίντεο… + .accesskey = σ +main-context-menu-audio-email = + .label = Αποστολή ήχου… + .accesskey = χ +main-context-menu-plugin-play = + .label = Ενεργοποίηση αρθρώματος + .accesskey = γ +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Απόκρυψη αρθρώματος + .accesskey = π +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Αποθήκευση σελίδας στο { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Αποστολή σελίδας σε συσκευή + .accesskey = δ +main-context-menu-view-background-image = + .label = Προβολή εικόνας παρασκηνίου + .accesskey = β +main-context-menu-generate-new-password = + .label = Χρήση προτεινόμενου κωδικού πρόσβασης… + .accesskey = π +main-context-menu-keyword = + .label = Προσθήκη λέξης-κλειδιού για αυτή την αναζήτηση… + .accesskey = Π +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Αποστολή συνδέσμου σε συσκευή + .accesskey = μ +main-context-menu-frame = + .label = Αυτό το πλαίσιο + .accesskey = λ +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Προβολή μόνο αυτού του πλαισίου + .accesskey = ν +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Άνοιγμα πλαισίου σε νέα καρτέλα + .accesskey = π +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Άνοιγμα πλαισίου σε νέο παράθυρο + .accesskey = ν +main-context-menu-frame-reload = + .label = Ανανέωση πλαισίου + .accesskey = ν +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Προσθήκη στους σελιδοδείκτες + .accesskey = λ +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Αποθήκευση πλαισίου ως… + .accesskey = π +main-context-menu-frame-print = + .label = Εκτύπωση πλαισίου… + .accesskey = λ +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Προβολή πηγαίου κώδικα πλαισίου + .accesskey = β +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Προβολή πληροφοριών πλαισίου + .accesskey = β +main-context-menu-print-selection = + .label = Εκτύπωση επιλογής + .accesskey = τ +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Προβολή πηγαίου κώδικα επιλογής + .accesskey = ε +main-context-menu-view-page-source = + .label = Προβολή πηγαίου κώδικα + .accesskey = Π +main-context-menu-view-page-info = + .label = Προβολή πληροφοριών σελίδας + .accesskey = λ +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Αλλαγή κατεύθυνσης κειμένου + .accesskey = κ +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Αλλαγή κατεύθυνσης σελίδας + .accesskey = τ +main-context-menu-inspect-element = + .label = Επιθεώρηση στοιχείου + .accesskey = υ +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Επιθεώρηση ιδιοτήτων προσβασιμότητας +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Μάθετε περισσότερα για το DRM… + .accesskey = μ diff --git a/l10n-el/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-el/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d4e8f5659 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Ελαχιστοποίηση +window-zoom-command = + .label = Ζουμ +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = D +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = U +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-el/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-el/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2833def47 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Επαναφορά προεπιλογών +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Σύρετε τα αγαπημένα σας στοιχεία στη γραμμή εργαλείων ή το αναδυόμενο μενού. +customize-mode-overflow-list-title = Αναδυόμενο μενού +customize-mode-uidensity = + .label = Πυκνότητα +customize-mode-done = + .label = Τέλος +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = Διαχείριση + .accesskey = χ +customize-mode-toolbars = + .label = Γραμμές εργαλείων +customize-mode-titlebar = + .label = Γραμμή τίτλου +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Αφή + .accesskey = Α + .tooltiptext = Αφή +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Χρήση επιλογής "Αφή" για τη λειτουργία tablet +customize-mode-extra-drag-space = + .label = Χώρος μεταφοράς +customize-mode-lwthemes = + .label = Θέματα +customize-mode-overflow-list-description = Σύρετε και εναποθέστε στοιχεία εδώ για να τα έχετε πάντα κοντά, αλλά όχι στη γραμμή εργαλείων… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Κανονικό + .accesskey = Κ + .tooltiptext = Κανονικό +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = Πολύ πυκνό + .accesskey = Π + .tooltiptext = Πολύ πυκνό +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = Λήψη περισσότερων θεμάτων + .accesskey = Λ +customize-mode-undo-cmd = + .label = Αναίρεση +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = Τα θέματά μου +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Προσαρμογή γραμμής αφής… diff --git a/l10n-el/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-el/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8881930fc6 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Ορισμός του { -brand-short-name } ως του προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης;</strong> Αποκτήστε γρήγορη, ασφαλή και ιδιωτική περιήγηση στο διαδίκτυο. +default-browser-notification-button = + .label = Ορισμός ως προεπιλογή + .accesskey = Ο diff --git a/l10n-el/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-el/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac6ee9e8e5 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Λήψεις +downloads-panel = + .aria-label = Λήψεις + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = Παύση + .accesskey = Π +downloads-cmd-resume = + .label = Συνέχεια + .accesskey = ν +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Ακύρωση +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Ακύρωση + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = Άνοιγμα φακέλου λήψης + .accesskey = φ + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Προβολή στο Finder + .accesskey = ρ + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Άνοιγμα με το πρόγραμμα προβολής συστήματος + .accesskey = π + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Άνοιγμα πάντα με το πρόγραμμα προβολής συστήματος + .accesskey = ν + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Προβολή στο Finder + *[other] Άνοιγμα φακέλου λήψης + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Προβολή στο Finder + *[other] Άνοιγμα φακέλου λήψης + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Προβολή στο Finder + *[other] Άνοιγμα φακέλου λήψης + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Εμφάνιση φακέλου λήψεων +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Επανάληψη +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Επανάληψη +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Μετάβαση στη σελίδα λήψης + .accesskey = β +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Αντιγραφή συνδέσμου λήψης + .accesskey = δ +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Αφαίρεση από το ιστορικό + .accesskey = ι +downloads-cmd-clear-list = + .label = Απαλοιφή πλαισίου προεπισκόπησης + .accesskey = κ +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Εκκαθάριση λήψεων + .accesskey = θ + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Αποδοχή λήψης + .accesskey = α + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Διαγραφή αρχείου + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Διαγραφή αρχείου + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Διαγραφή αρχείου ή αποδοχή λήψης + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Διαγραφή αρχείου ή αποδοχή λήψης + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Άνοιγμα ή διαγραφή του αρχείου + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Άνοιγμα ή διαγραφή του αρχείου + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Άνοιγμα αρχείου + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Επανάληψη λήψης + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Ακύρωση λήψης + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Προβολή όλων των λήψεων + .accesskey = Π + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Λεπτομέρειες λήψης + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Εκκαθάριση λήψεων + .tooltiptext = Απομακρύνει από τη λίστα τις ολοκληρωμένες, ακυρωμένες και αποτυχημένες λήψεις + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Δεν υπάρχουν λήψεις. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Καμία λήψη για αυτή τη συνεδρία. diff --git a/l10n-el/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-el/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81138447a2 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Όνομα: + .accesskey = ν + +bookmark-overlay-location = + .value = Τοποθεσία: + .accesskey = θ + +bookmark-overlay-folder = + .value = Φάκελος: + +bookmark-overlay-choose = + .label = Επιλογή… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Προβολή όλων των φακέλων σελιδοδεικτών + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Απόκρυψη + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Νέος φάκελος + .accesskey = ο + +bookmark-overlay-tags = + .value = Ετικέτες: + .accesskey = τ + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Διαχωρίστε τις ετικέτες με κόμματα + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Προβολή όλων των ετικετών + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Απόκρυψη + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Λέξη-κλειδί: + .accesskey = κ diff --git a/l10n-el/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-el/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21ab73777f --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,347 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Υπηρεσίες +menu-application-hide-this = + .label = Απόκρυψη { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Απόκρυψη άλλων +menu-application-show-all = + .label = Εμφάνιση όλων +menu-application-touch-bar = + .label = Προσαρμογή γραμμής αφής… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Έξοδος + *[other] Έξοδος + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] ξ + *[other] ξ + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Έξοδος από το { -brand-shorter-name } +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = Έξοδος από το { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Σχετικά με το { -brand-shorter-name } + .accesskey = τ + +## File Menu + +menu-file = + .label = Αρχείο + .accesskey = Α +menu-file-new-tab = + .label = Νέα καρτέλα + .accesskey = τ +menu-file-new-container-tab = + .label = Νέα καρτέλα εντός περιβάλλοντος + .accesskey = β +menu-file-new-window = + .label = Νέο παράθυρο + .accesskey = Ν +menu-file-new-private-window = + .label = Νέο ιδιωτικό παράθυρο + .accesskey = δ +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Άνοιγμα τοποθεσίας… +menu-file-open-file = + .label = Άνοιγμα αρχείου… + .accesskey = ν +menu-file-close = + .label = Κλείσιμο + .accesskey = Κ +menu-file-close-window = + .label = Κλείσιμο παραθύρου + .accesskey = θ +menu-file-save-page = + .label = Αποθήκευση σελίδας ως… + .accesskey = π +menu-file-email-link = + .label = Αποστολή συνδέσμου… + .accesskey = λ +menu-file-print-setup = + .label = Διαμόρφωση σελίδας… + .accesskey = μ +menu-file-print-preview = + .label = Προεπισκόπηση εκτύπωσης + .accesskey = ρ +menu-file-print = + .label = Εκτύπωση… + .accesskey = κ +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Εισαγωγή από άλλο φυλλομετρητή… + .accesskey = Ε +menu-file-go-offline = + .label = Εργασία χωρίς σύνδεση + .accesskey = χ + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Επεξεργασία + .accesskey = Ε +menu-edit-find-on = + .label = Εύρεση στη σελίδα… + .accesskey = ρ +menu-edit-find-again = + .label = Εύρεση ξανά + .accesskey = ξ +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Αλλαγή κατεύθυνσης κειμένου + .accesskey = κ + +## View Menu + +menu-view = + .label = Προβολή + .accesskey = ρ +menu-view-toolbars-menu = + .label = Γραμμές εργαλείων + .accesskey = ρ +menu-view-customize-toolbar = + .label = Προσαρμογή… + .accesskey = Π +menu-view-sidebar = + .label = Πλευρική στήλη + .accesskey = ε +menu-view-bookmarks = + .label = Σελιδοδείκτες +menu-view-history-button = + .label = Ιστορικό +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Συγχρονισμένες καρτέλες +menu-view-full-zoom = + .label = Ζουμ + .accesskey = Ζ +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Μεγέθυνση + .accesskey = σ +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Σμίκρυνση + .accesskey = υ +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Πραγματικό μέγεθος + .accesskey = Π +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Ζουμ μόνο στο κείμενο + .accesskey = κ +menu-view-page-style-menu = + .label = Μορφοποίηση σελίδας + .accesskey = ο +menu-view-page-style-no-style = + .label = Χωρίς μορφοποίηση + .accesskey = ρ +menu-view-page-basic-style = + .label = Βασική μορφοποίηση σελίδας + .accesskey = Β +menu-view-charset = + .label = Κωδικοποίηση κειμένου + .accesskey = κ + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Μετάβαση σε πλήρη οθόνη + .accesskey = π +menu-view-exit-full-screen = + .label = Έξοδος από πλήρη οθόνη + .accesskey = π +menu-view-full-screen = + .label = Πλήρης οθόνη + .accesskey = Π + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Προβολή όλων των καρτελών + .accesskey = λ +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Αλλαγή κατεύθυνσης σελίδας + .accesskey = τ + +## History Menu + +menu-history = + .label = Ιστορικό + .accesskey = Ι +menu-history-show-all-history = + .label = Προβολή όλου του ιστορικού +menu-history-clear-recent-history = + .label = Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού… +menu-history-synced-tabs = + .label = Συγχρονισμένες καρτέλες +menu-history-restore-last-session = + .label = Επαναφορά προηγούμενης συνεδρίας +menu-history-hidden-tabs = + .label = Κρυμμένες καρτέλες +menu-history-undo-menu = + .label = Πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες +menu-history-undo-window-menu = + .label = Πρόσφατα κλεισμένα παράθυρα + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Σελιδοδείκτες + .accesskey = Σ +menu-bookmarks-show-all = + .label = Προβολή όλων των σελιδοδεικτών +menu-bookmark-this-page = + .label = Δημιουργία σελιδοδείκτη +menu-bookmark-edit = + .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Αποθήκευση όλων των καρτελών… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Γραμμή σελιδοδεικτών +menu-bookmarks-other = + .label = Άλλοι σελιδοδείκτες +menu-bookmarks-mobile = + .label = Σελιδοδείκτες κινητού + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Εργαλεία + .accesskey = γ +menu-tools-downloads = + .label = Λήψεις + .accesskey = ψ +menu-tools-addons = + .label = Πρόσθετα + .accesskey = θ +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = Σύνδεση στο { -brand-product-name }… + .accesskey = δ +menu-tools-turn-on-sync = + .label = Ενεργοποίηση { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = ρ +menu-tools-sync-now = + .label = Συγχρονισμός τώρα + .accesskey = Σ +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Επανασύνδεση στο { -brand-product-name }… + .accesskey = Ε +menu-tools-web-developer = + .label = Προγραμματισμός ιστού + .accesskey = Π +menu-tools-page-source = + .label = Κώδικας σελίδας + .accesskey = δ +menu-tools-page-info = + .label = Πληροφορίες σελίδας + .accesskey = λ +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Επιλογές + *[other] Προτιμήσεις + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Ε + *[other] μ + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Αποσφαλμάτωση διάταξης + .accesskey = Δ + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Παράθυρο +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Μεταφορά όλων μπροστά + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Βοήθεια + .accesskey = Β +menu-help-product = + .label = Βοήθεια για το { -brand-shorter-name } + .accesskey = Β +menu-help-show-tour = + .label = Ξενάγηση στο { -brand-shorter-name } + .accesskey = Ξ +menu-help-import-from-another-browser = + .label = Εισαγωγή από άλλο φυλλομετρητή… + .accesskey = Ε +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Συντομεύσεις πληκτρολογίου + .accesskey = υ +menu-get-help = + .label = Λήψη βοήθειας + .accesskey = Λ +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων + .accesskey = Π +menu-help-taskmanager = + .label = Διαχείριση εργασιών +menu-help-feedback-page = + .label = Υποβολή σχολίων… + .accesskey = λ +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Επανεκκίνηση με ανενεργά πρόσθετα… + .accesskey = π +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Επανεκκίνηση με ενεργά πρόσθετα + .accesskey = π +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Αναφορά παραπλανητικής σελίδας… + .accesskey = Α +menu-help-not-deceptive = + .label = Αυτή δεν είναι παραπλανητική ιστοσελίδα… + .accesskey = δ +menu-help-check-for-update = + .label = Έλεγχος για ενημερώσεις… + .accesskey = Έ diff --git a/l10n-el/browser/browser/migration.ftl b/l10n-el/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a444c85f2 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Βοηθός εισαγωγής +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Εισαγωγή επιλογών, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από: + *[other] Εισαγωγή προτιμήσεων, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από: + } +import-from-bookmarks = Εισαγωγή σελιδοδεικτών από: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Να μην εισαχθεί τίποτα + .accesskey = Ν +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +no-migration-sources = Δεν βρέθηκαν προγράμματα τα οποία περιέχουν σελιδοδείκτες, ιστορικό ή δεδομένα κωδικών. +import-source-page-title = Εισαγωγή ρυθμίσεων και δεδομένων +import-items-page-title = Στοιχεία προς εισαγωγή +import-items-description = Επιλέξτε στοιχεία προς εισαγωγή: +import-permissions-page-title = Παρακαλούμε παραχωρήστε στο { -brand-short-name } δικαιώματα +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = Το macOS απαιτεί τη ρητή έγκρισή σας ώστε το { -brand-short-name } να προσπελάσει τους σελιδοδείκτες του Safari. Κάντε κλικ στο “Συνέχεια” και επιλέξτε το αρχείο “Bookmarks.plist” στο παράθυρο “Άνοιγμα αρχείου”. +import-migrating-page-title = Εισαγωγή… +import-migrating-description = Γίνεται εισαγωγή των παρακάτω στοιχείων αυτή τη στιγμή… +import-select-profile-page-title = Επιλογή προφίλ +import-select-profile-description = Τα ακόλουθα προφίλ είναι διαθέσιμα για εισαγωγή από: +import-done-page-title = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε +import-done-description = Τα ακόλουθα στοιχεία εισήχθησαν επιτυχώς: +import-close-source-browser = Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το επιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι κλειστό πριν συνεχίσετε. +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = Από { $source } +source-name-ie = Ιnternet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser +imported-safari-reading-list = Λίστα ανάγνωσης (Από Safari) +imported-edge-reading-list = Λίστα ανάγνωσης (Από Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Ιστορικό περιήγησης και σελιδοδείκτες + *[other] Ιστορικό περιήγησης + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Ιστορικό περιήγησης και σελιδοδείκτες + *[other] Ιστορικό περιήγησης + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών +browser-data-formdata-label = + .value = Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Αποθηκευμένες συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Αποθηκευμένες συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Αγαπημένα + [edge] Αγαπημένα + *[other] Σελιδοδείκτες + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Αγαπημένα + [edge] Αγαπημένα + *[other] Σελιδοδείκτες + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Άλλα δεδομένα +browser-data-otherdata-label = + .label = Άλλα δεδομένα +browser-data-session-checkbox = + .label = Παράθυρα και καρτέλες +browser-data-session-label = + .value = Παράθυρα και καρτέλες diff --git a/l10n-el/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-el/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ffeb48efe --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = Σημαντικές ειδήσεις +heading = Αλλαγές στο προφίλ { -brand-short-name } σας + +changed-title = Τι άλλαξε; +changed-desc-profiles = Αυτή η εγκατάσταση του { -brand-short-name } έχει νέο προφίλ. Ένα προφίλ αποτελείται από ένα σύνολο αρχείων, όπου το Firefox αποθηκεύει πληροφορίες, όπως σελιδοδείκτες, κωδικούς πρόσβασης και προτιμήσεις χρήστη. +changed-desc-dedicated = Για πιο εύκολη και ασφαλή εναλλαγή μεταξύ των διάφορων εγκαταστάσεων του Firefox (συμπεριλαμβανομένων των Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition και Firefox Nightly), αυτή η εγκατάσταση έχει πλέον ένα ξεχωριστό προφίλ. Δεν μοιράζεται αυτόματα τις αποθηκευμένες σας πληροφορίες με άλλες εγκαταστάσεις του Firefox. + +lost = <b>Δεν έχετε χάσει προσωπικά δεδομένα ή προσαρμογές.</b> Αν έχετε ήδη αποθηκεύσει πληροφορίες στο Firefox σε αυτό τον υπολογιστή, είναι ακόμη διαθέσιμες σε κάποια άλλη εγκατάσταση του Firefox. + +options-title = Ποιες είναι οι επιλογές μου; +options-do-nothing = Αν δεν κάνετε τίποτα, τα δεδομένα του προφίλ σας στο { -brand-short-name } θα διαφέρουν από τα δεδομένα προφίλ σε άλλες εγκαταστάσεις του Firefox. +options-use-sync = Αν επιθυμείτε να έχετε τα ίδια δεδομένα προφίλ σε όλες τις εγκαταστάσεις του Firefox, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα { -fxaccount-brand-name } για να παραμένουν σε συγχρονισμό. + +resources = Πόροι: +support-link = Χρήση της Διαχείρισης προφίλ - Άρθρο υποστήριξης + +sync-header = Σύνδεση ή δημιουργία { -fxaccount-brand-name } +sync-label = Εισάγετε το email σας +sync-input = + .placeholder = Email +sync-button = Συνέχεια +sync-terms = Συνεχίζοντας, συμφωνείτε με τους <a data-l10n-name="terms">όρους υπηρεσίας</a> και τη <a data-l10n-name="privacy">σημείωση απορρήτου</a>. +sync-first = Χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά το { -sync-brand-name }; Θα πρέπει να συνδεθείτε σε κάθε εγκατάσταση του Firefox για να συγχρονίσετε τις πληροφορίες σας. +sync-learn = Μάθετε περισσότερα diff --git a/l10n-el/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-el/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37aa381170 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,295 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Προτεινόμενη επέκταση +cfr-doorhanger-feature-heading = Προτεινόμενη λειτουργία +cfr-doorhanger-pintab-heading = Δοκιμάστε αυτό: Καρφίτσωμα καρτέλας + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Γιατί το βλέπω αυτό +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Όχι τώρα + .accesskey = χ +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Προσθήκη τώρα + .accesskey = σ +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Καρφίτσωμα καρτέλας + .accesskey = Κ +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Διαχείριση ρυθμίσεων προτάσεων + .accesskey = Δ +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Να μην εμφανίζεται αυτή η πρόταση + .accesskey = Ν +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = από { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Πρόταση +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Πρόταση + .tooltiptext = Πρόταση επέκτασης + .a11y-announcement = Διαθέσιμη πρόταση επέκτασης +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Πρόταση + .tooltiptext = Πρόταση λειτουργίας + .a11y-announcement = Διαθέσιμη πρόταση λειτουργίας + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } αστέρι + *[other] { $total } αστέρια + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } χρήστης + *[other] { $total } χρήστες + } +cfr-doorhanger-pintab-description = Αποκτήστε εύκολη πρόσβαση σε ιστοσελίδες συχνής χρήσης. Διατηρήστε τις ιστοσελίδες ανοικτές σε μια καρτέλα (ακόμη κι όταν κάνετε επανεκκίνηση). + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Κάντε δεξί κλικ</b> στην καρτέλα που θέλετε να καρφιτσώσετε. +cfr-doorhanger-pintab-step2 = Επιλέξτε το <b>Καρφίτσωμα καρτέλας</b> από το μενού. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = Αν αυτή η ιστοσελίδα ενημερωθεί, θα δείτε μια μπλε κουκκίδα στην καρφιτσωμένη σας καρτέλα. +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Παύση +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Συνέχιση + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Συγχρονίστε παντού τους σελιδοδείκτες σας. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Εξαιρετική ανακάλυψη! Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε αυτό το σελιδοδείκτη στις κινητές συσκευές σας. Ξεκινήστε με ένα { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Συγχρονισμός σελιδοδεικτών τώρα… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Κουμπί κλεισίματος + .title = Κλείσιμο + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Περιήγηση χωρίς παρακολούθηση +cfr-protections-panel-body = Κρατήστε τα δεδομένα σας για τον εαυτό σας. Το { -brand-short-name } σας προστατεύει από πολλούς από τους πιο συνηθισμένους ιχνηλάτες που ακολουθούν ό,τι κάνετε στο διαδίκτυο. +cfr-protections-panel-link-text = Μάθετε περισσότερα + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Νέο χαρακτηριστικό: +cfr-whatsnew-button = + .label = Τι νέο υπάρχει + .tooltiptext = Τι νέο υπάρχει +cfr-whatsnew-panel-header = Τι νέο υπάρχει +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Διαβάστε τις σημειώσεις έκδοσης +cfr-whatsnew-fx70-title = Το { -brand-short-name } μάχεται σκληρά για το απόρρητό σας +cfr-whatsnew-fx70-body = + Η τελευταία ενημέρωση βελτιώνει την προστασία από καταγραφή και κάνει τη + δημιουργία ασφαλών κωδικών πρόσβασης πιο εύκολη από ποτέ για κάθε ιστοσελίδα. +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Προστατεύστε τον εαυτό σας από ιχνηλάτες +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = + Το { -brand-short-name } αποκλείει πολλούς κοινούς ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων και μεταξύ ιστοσελίδων που + παρακολοθούν τη δραστηριότητά σας στο διαδίκτυο. +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Προβολή της αναφοράς σας +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] Αποκλεισμένος ιχνηλάτης + *[other] Αποκλεισμένοι ιχνηλάτες + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Από τις { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Προβολή αναφοράς +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας των κωδικών πρόσβασής σας +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Δημιουργήστε ασφαλείς κωδικούς πρόσβασης, διαθέσιμους από όλες τις συσκευές σας. +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Ενεργοποίηση των αντιγράφων ασφαλείας +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Πάρτε τους κωδικούς σας μαζί σας +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = + Η εφαρμογή { -lockwise-brand-short-name } για κινητές συσκευές σας επιτρέπει ασφαλή πρόσβαση + στα αντίγραφα ασφαλείας των κωδικών πρόσβασης σας από οπουδήποτε. +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Λήψη εφαρμογής + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = Πληκτρολογήστε λιγότερο, βρείτε περισσότερα με τη γραμμή διευθύνσεων +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Τώρα, απλώς επιλέξτε τη γραμμή διευθύνσεων και θα εμφανιστεί ένα πλαίσιο με συνδέσμους για τις κορυφαίες ιστοσελίδες σας. + +## Search bar + +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Εικονίδιο μεγεθυντικού φακού + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = Παρακολουθήστε βίντεο κατά την περιήγηση +cfr-whatsnew-pip-body = Η εικόνα-εντός-εικόνας εμφανίζει το βίντεο σε αναδυόμενο παράθυρο, ώστε να μπορείτε να το παρακολουθείτε ενώ εργάζεστε σε άλλες καρτέλες. +cfr-whatsnew-pip-cta = Μάθετε περισσότερα + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Λιγότερα ενοχλητικά αναδυόμενα παράθυρα +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = Το { -brand-shorter-name } αποκλείει πλέον την αυτόματη αίτηση για αποστολή αναδυόμενων μηνυμάτων από ιστοσελίδες. +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Μάθετε περισσότερα + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + [one] Αποκλείστηκε fingerprinter + *[other] Αποκλείστηκαν fingerprinters + } +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = Το { -brand-shorter-name } αποκλείει πολλά fingerprinters που συλλέγουν κρυφά πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή και τη δραστηριότητά σας για να δημιουργήσουν ένα διαφημιστικό προφίλ για εσάς. +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Fingerprinters +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = Το { -brand-shorter-name } μπορεί να αποκλείσει πολλά fingerprinters που συλλέγουν κρυφά πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή και τη δραστηριότητά σας για να δημιουργήσουν ένα διαφημιστικό προφίλ για εσάς. + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Λάβετε αυτό το σελιδοδείκτη στο τηλέφωνό σας +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Πάρτε τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης, το ιστορικό σας και πολλά άλλα, σε όποια συσκευή έχετε συνδεθεί στο { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Ενεργοποίηση { -sync-brand-short-name } + .accesskey = Ε + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = Δεν θα χάσετε ποτέ ξανά κωδικό πρόσβασης +cfr-doorhanger-sync-logins-body = Αποθηκεύστε και συγχρονίστε με ασφάλεια τους κωδικούς πρόσβασής σας σε όλες τις συσκευές σας. +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Ενεργοποίηση { -sync-brand-short-name } + .accesskey = Ε + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = Διαβάστε το εν κινήσει +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Πάρτε αυτή τη συνταγή στην κουζίνα +cfr-doorhanger-send-tab-body = Η Αποστολή καρτέλας σας επιτρέπει να μοιραστείτε εύκολα αυτό το σύνδεσμο με το τηλέφωνό σας ή οπουδήποτε έχετε συνδεθεί στο { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Δοκιμάστε την καρτέλα "Αποστολή" + .accesskey = Δ + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = Μοιραστείτε αυτό το PDF με ασφάλεια +cfr-doorhanger-firefox-send-body = Προστατεύστε τα ευαίσθητα έγγραφά σας από αδιάκριτα μάτια με κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο και ένα σύνδεσμο που εξαφανίζεται όταν τελειώσετε. +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Δοκιμή του { -send-brand-name } + .accesskey = Δ + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Προβολή προστασίας + .accesskey = Π +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Κλείσιμο + .accesskey = Κ +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Να μην εμφανιστούν ξανά τέτοια μηνύματα + .accesskey = Ν +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = Το { -brand-short-name } εμπόδισε την καταγραφή σας από ένα κοινωνικό δίκτυο +cfr-doorhanger-socialtracking-description = Η ιδιωτηκότητα σας έχει σημασία. Το { -brand-short-name } αποκλείει πλέον τους συνηθισμένους ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων, περιορίζοντας πόσα δεδομένα συλλέγουν για το τι κάνετε στο διαδίκτυο. +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = Το { -brand-short-name } απέκλεισε ένα fingerprinter σε αυτή τη σελίδα +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Το απόρρητό σας έχει σημασία. Το { -brand-short-name } αποκλείει πλέον τα fingerprinters, τα οποία συλλέγουν προσωπικές πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή σας για να σας παρακολουθούν. +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = Το { -brand-short-name } απέκλεισε ένα cryptominer σε αυτή τη σελίδα +cfr-doorhanger-cryptominers-description = Το απόρρητό σας έχει σημασία. Το { -brand-short-name } αποκλείει πλέον τα cryptominers, τα οποία χρησιμοποιούν την υπολογιστική ισχύ του συστήματός σας για να εξορύξουν ψηφιακό χρήμα. + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = + { $blockedCount -> + *[other] Το { -brand-short-name } απέκλεισε πάνω από <b>{ $blockedCount }</b> ιχνηλάτες από τις { $date }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Προβολή όλων + .accesskey = Π +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Κλείσιμο + .accesskey = Κ + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = Δημιουργήστε εύκολα ασφαλείς κωδικούς πρόσβασης +cfr-whatsnew-lockwise-body = Είναι δύσκολο να σκεφτεί κανείς μοναδικούς, ασφαλείς κωδικούς πρόσβασης για κάθε λογαριασμό. Κατά τη δημιουργία κωδικών πρόσβασης, επιλέξτε το πεδίο κωδικού πρόσβασης για να χρησιμοποιήσετε έναν ασφαλή κωδικό πρόσβασης που δημιουργείται από το { -brand-shorter-name }. +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = εικονίδιο { -lockwise-brand-short-name } + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = Λάβετε ειδοποιήσεις για ευάλωτους κωδικούς πρόσβασης +cfr-whatsnew-passwords-body = Οι χάκερ γνωρίζουν ότι οι χρήστες χρησιμοποιούν τους ίδιους κωδικούς πρόσβασης. Αν χρησιμοποιείτε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης σε πολλαπλές ιστοσελίδες και μια από αυτές παραβιαστεί, θα δείτε μια ειδοποίηση στο { -lockwise-brand-short-name } για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας σε αυτές τις ιστοσελίδες. +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Εικονίδιο ευάλωτου κωδικού πρόσβασης + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Επέκταση εικόνας-εντός-εικόνας σε πλήρη οθόνη +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Όταν προβάλλετε βίντεο σε αναδυόμενο παράθυρο, μπορείτε πλέον να κάνετε διπλό κλικ σε αυτό το παράθυρο για να μεταβείτε σε πλήρη οθόνη. +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Εικονίδιο εικόνας-εντός-εικόνας + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = Μέθοδοι προστασίες με μια ματιά +cfr-whatsnew-protections-body = Ο πίνακας προστασίας περιλαμβάνει περιληπτικές αναφορές σχετικά με τις παραβιάσεις δεδομένων και τη διαχείριση κωδικών πρόσβασης. Μπορείτε πλέον να παρακολουθείτε πόσες διαρροές έχετε επιλύσει και να βλέπετε αν κάποιος από τους αποθηκευμένους κωδικούς πρόσβασής σας έχει εκτεθεί σε παραβίαση δεδομένων. +cfr-whatsnew-protections-cta-link = Προβολή πίνακα προστασίας +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Εικονίδιο ασπίδας + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = Καλύτερη εμπειρία PDF +cfr-whatsnew-better-pdf-body = Τα έγγραφα PDF πλέον ανοίγουν απευθείας στο { -brand-short-name } για ακόμα πιο βολική εργασία. + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Το απόρρητό σας έχει σημασία. Το { -brand-short-name } δρομολογεί πλέον με ασφάλεια τα αιτήματα DNS σας, όποτε είναι δυνατόν, σε μια συνεργαζόμενη υπηρεσία για να σας προστατεύσει κατά την περιήγησή σας. +cfr-doorhanger-doh-header = Πιο ασφαλείς, κρυπτογραφημένες αναζητήσεις DNS +cfr-doorhanger-doh-primary-button = Το κατάλαβα + .accesskey = Τ +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Απενεργοποίηση + .accesskey = Α + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Το απόρρητό σας έχει σημασία. Το { -brand-short-name } πλέον απομονώνει, ή βάζει σε sandbox, κάθε ιστοσελίδα, κάνοντας πιο δύσκολη την πρόσβαση των hackers για υποκλοπή κωδικών πρόσβασης, αριθμών πιστωτικών καρτών και άλλων ευαίσθητων πληροφοριών. +cfr-doorhanger-fission-header = Απομόνωση ιστοσελίδας +cfr-doorhanger-fission-primary-button = Το κατάλαβα + .accesskey = Τ +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Μάθετε περισσότερα + .accesskey = Μ + +## What's new: Cookies message + +cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Αυτόματη προστασία από περίεργες τακτικές ιχνηλάτησης +cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Ορισμένοι ιχνηλάτες σας ανακατευθύνουν σε άλλες ιστοσελίδες που τοποθετούν κρυφά cookies. Το { -brand-short-name } διαγράφει αυτόματα αυτά τα cookies, ώστε να μην μπορούν να σας ακολουθήσουν. +cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Απεικόνιση αποκλεισμού cookie + +## What's new: Media controls message + +cfr-whatsnew-media-keys-header = Περισσότερα στοιχεία ελέγχου πολυμέσων +cfr-whatsnew-media-keys-body = Κάντε αναπαραγωγή και παύση ήχου ή βίντεο απευθείας από το πληκτρολόγιό σας ή τα ακουστικά σας, κάνοντας εύκολο τον έλεγχο πολυμέσων από άλλη καρτέλα, πρόγραμμα ή ακόμη και την οθόνη κλειδώματος. Μπορείτε επίσης να κάνετε εναλλαγή κομματιών με τα πλήκτρα "εμπρός" και "πίσω". +cfr-whatsnew-media-keys-button = Μάθετε πώς + +## What's new: Search shortcuts + +cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = Αναζήτηση συντομεύσεων στη γραμμή διευθύνσεων +cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = Πλέον, όταν πληκτρολογείτε μια μηχανή αναζήτησης ή μια συγκεκριμένη ιστοσελίδα στη γραμμή διευθύνσεων, θα εμφανίζεται μια μπλε συντόμευση στις προτάσεις αναζήτησης. Επιλέξτε τη συντόμευση για να ολοκληρώσετε την αναζήτησή σας απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων. + +## What's new: Cookies protection + +cfr-whatsnew-supercookies-header = Προστασία από κακόβουλα supercookies +cfr-whatsnew-supercookies-body = Οι ιστοσελίδες μπορούν να επισυνάψουν κρυφά ένα “supercookie” στο πρόγραμμα περιήγησής σας, προκειμένου να σάς παρακολουθούν στο διαδίκτυο, ακόμη και μετά την εκκαθάριση των cookies. Το { -brand-short-name } παρέχει ισχυρή προστασία έναντι των supercookies, ώστε να μην μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παρακολούθηση των διαδικτυακών σας δραστηριοτήτων από τη μια ιστοσελίδα στην άλλη. + +## What's new: Better bookmarking + +cfr-whatsnew-bookmarking-header = Καλύτεροι σελιδοδείκτες +cfr-whatsnew-bookmarking-body = Είναι πιο εύκολο να παρακολουθείτε τις αγαπημένες σας ιστοσελίδες. Το { -brand-short-name } απομνημονεύει πλέον την προτιμώμενη τοποθεσία σας για αποθηκευμένους σελιδοδείκτες, εμφανίζει τη γραμμή σελιδοδεικτών από προεπιλογή σε νέες καρτέλες και παρέχει εύκολη πρόσβαση στους υπόλοιπους σελιδοδείκτες σας μέσω ενός φακέλου στη γραμμή εργαλείων. diff --git a/l10n-el/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-el/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a21c614a2c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Νέα καρτέλα +newtab-settings-button = + .title = Προσαρμογή της σελίδας Νέας Καρτέλας +newtab-personalize-button-label = Εξατομίκευση + .title = Εξατομίκευση νέας καρτέλας + .aria-label = Εξατομίκευση νέας καρτέλας + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Αναζήτηση + .aria-label = Αναζήτηση +newtab-search-box-search-the-web-text = Αναζήτηση στο διαδίκτυο +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = Αναζήτηση στο διαδίκτυο + .title = Αναζήτηση στο διαδίκτυο + .aria-label = Αναζήτηση στο διαδίκτυο +newtab-search-box-text = Αναζήτηση στο διαδίκτυο +newtab-search-box-input = + .placeholder = Αναζήτηση στο διαδίκτυο + .aria-label = Αναζήτηση στο διαδίκτυο + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης +newtab-topsites-add-topsites-header = Νέα κορυφαία ιστοσελίδα +newtab-topsites-add-shortcut-header = Νέα συντόμευση +newtab-topsites-edit-topsites-header = Επεξεργασία κορυφαίας ιστοσελίδας +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Επεξεργασία συντόμευσης +newtab-topsites-title-label = Τίτλος +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Εισάγετε έναν τίτλο +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Πληκτρολόγηση ή επικόλληση ενός URL +newtab-topsites-url-validation = Απαιτείται έγκυρο URL +newtab-topsites-image-url-label = URL προσαρμοσμένης εικόνας +newtab-topsites-use-image-link = Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας… +newtab-topsites-image-validation = Αποτυχία φόρτωσης εικόνας. Δοκιμάστε ένα διαφορετικό URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Ακύρωση +newtab-topsites-delete-history-button = Διαγραφή από ιστορικό +newtab-topsites-save-button = Αποθήκευση +newtab-topsites-preview-button = Προεπισκόπηση +newtab-topsites-add-button = Προσθήκη + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε κάθε παρουσία της σελίδας αυτής από το ιστορικό σας; +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Χορηγία + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Άνοιγμα μενού + .aria-label = Άνοιγμα μενού +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Αφαίρεση + .aria-label = Αφαίρεση +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Άνοιγμα μενού + .aria-label = Άνοιγμα μενού επιλογών για το { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Επεξεργασία ιστοσελίδας + .aria-label = Επεξεργασία ιστοσελίδας + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Επεξεργασία +newtab-menu-open-new-window = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο +newtab-menu-open-new-private-window = Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο +newtab-menu-dismiss = Απόρριψη +newtab-menu-pin = Καρφίτσωμα +newtab-menu-unpin = Ξεκαρφίτσωμα +newtab-menu-delete-history = Διαγραφή από ιστορικό +newtab-menu-save-to-pocket = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Διαγραφή από το { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Αρχειοθέτηση στο { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Οι χορηγοί μας & το απόρρητό σας + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Τέλος +newtab-privacy-modal-button-manage = Διαχείριση ρυθμίσεων χορηγούμενου περιεχομένου +newtab-privacy-modal-header = Το απόρρητό σας έχει σημασία. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Εκτός από την παράδοση μαγευτικών ιστοριών, σας εμφανίζουμε σχετικό, + υψηλής ποιότητας περιεχόμενο από επιλεγμένους χορηγούς. Μην ανησυχείτε, <strong>τα δεδομένα + περιήγησής σας δεν φεύγουν ποτέ από το προσωπικό σας αντίγραφο του { -brand-product-name }</strong> — δεν τα βλέπουμε ούτε εμείς, ούτε + οι χορηγοί μας. +newtab-privacy-modal-link = Μάθετε πώς λειτουργεί το απόρρητο στη νέα καρτέλα + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Αφαίρεση σελιδοδείκτη +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Προσθήκη σελιδοδείκτη + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Αντιγραφή συνδέσμου λήψης +newtab-menu-go-to-download-page = Μετάβαση στη σελίδα λήψης +newtab-menu-remove-download = Αφαίρεση από το ιστορικό + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Εμφάνιση στο Finder + *[other] Άνοιγμα φακέλου λήψης + } +newtab-menu-open-file = Άνοιγμα αρχείου + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Από ιστορικό +newtab-label-bookmarked = Από σελιδοδείκτες +newtab-label-removed-bookmark = Ο σελιδοδείκτης αφαιρέθηκε +newtab-label-recommended = Τάσεις +newtab-label-saved = Αποθηκεύτηκε στο { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Λήψεις +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Χορηγία +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Χορηγία από { $sponsor } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Αφαίρεση ενότητας +newtab-section-menu-collapse-section = Σύμπτυξη ενότητας +newtab-section-menu-expand-section = Επέκταση ενότητας +newtab-section-menu-manage-section = Διαχείριση ενότητας +newtab-section-menu-manage-webext = Διαχείριση επέκτασης +newtab-section-menu-add-topsite = Προσθήκη κορυφαίας ιστοσελίδας +newtab-section-menu-add-search-engine = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης +newtab-section-menu-move-up = Μετακίνηση πάνω +newtab-section-menu-move-down = Μετακίνηση κάτω +newtab-section-menu-privacy-notice = Σημείωση απορρήτου + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Σύμπτυξη ενότητας +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Επέκταση ενότητας + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Κορυφαίες ιστοσελίδες +newtab-section-header-highlights = Κορυφαίες στιγμές +newtab-section-header-recent-activity = Πρόσφατη δραστηριότητα +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Προτάσεις του { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Ξεκινήστε την περιήγηση και θα σάς δείξουμε μερικά υπέροχα άρθρα, βίντεο και άλλες σελίδες που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα ή έχετε προσθέσει στους σελιδοδείκτες σας. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Δεν υπάρχει κάτι νεότερο. Ελέγξτε αργότερα για περισσότερες ιστορίες από τον πάροχο { $provider }. Δεν μπορείτε να περιμένετε; Διαλέξτε κάποιο από τα δημοφιλή θέματα και ανακαλύψτε ενδιαφέρουσες ιστορίες από όλο τον Ιστό. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Τελειώσατε! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Ελέγξτε ξανά αργότερα για περισσότερες ιστορίες. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Δοκιμή ξανά +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Φόρτωση… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ωχ! Αυτή η ενότητα σχεδόν φορτώθηκε, αλλά όχι πλήρως. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Δημοφιλή θέματα: +newtab-pocket-more-recommendations = Περισσότερες προτάσεις +newtab-pocket-learn-more = Μάθετε περισσότερα +newtab-pocket-cta-button = Αποκτήστε το { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Αποθηκεύστε τις ιστορίες που αγαπάτε στο { -pocket-brand-name } και τροφοδοτήστε το μυαλό σας με εκπληκτικά κείμενα. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ωχ, κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση του περιεχομένου. +newtab-error-fallback-refresh-link = Ανανεώστε τη σελίδα για να δοκιμάσετε ξανά. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Συντομεύσεις +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Ιστοσελίδες που αποθηκεύετε ή επισκέπτεστε +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } σειρά + *[other] { $num } σειρές + } +newtab-custom-sponsored-sites = Χορηγούμενες συντομεύσεις +newtab-custom-pocket-title = Προτείνεται από το { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Εξαιρετικό περιεχόμενο από το { -pocket-brand-name }, μέρος της οικογένειας του { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Χορηγούμενα άρθρα +newtab-custom-recent-title = Πρόσφατη δραστηριότητα +newtab-custom-recent-subtitle = Μια συλλογή πρόσφατων ιστοσελίδων και περιεχομένου +newtab-custom-close-button = Κλείσιμο +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +newtab-custom-snippets-title = Αποσπάσματα +newtab-custom-snippets-subtitle = Συμβουλές και ειδήσεις από τη { -vendor-short-name } και το { -brand-product-name } +newtab-custom-settings = Διαχείριση περισσότερων ρυθμίσεων diff --git a/l10n-el/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-el/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b52d7cbb4 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = Μάθετε περισσότερα +onboarding-button-label-get-started = Έναρξη + +## Welcome modal dialog strings + + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Καλώς ήλθατε στο { -brand-short-name } +onboarding-welcome-body = Έχετε το πρόγραμμα περιήγησης.<br/>Γνωρίστε τα υπόλοιπα προϊόντα του { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα οφέλη. +onboarding-welcome-modal-get-body = Έχετε το πρόγραμμα περιήγησης.<br/>Αξιοποιήστε στο έπακρο το { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Εξασφαλίστε την προστασία του απορρήτου σας. +onboarding-welcome-modal-privacy-body = Έχετε το πρόγραμμα περιήγησης. Ας προστατεύσουμε περισσότερο το απόρρητό σας. +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Μάθετε περισσότερα για την οικογένεια προϊόντων { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-form-header = Έναρξη εδώ +onboarding-join-form-body = Εισάγετε τη διεύθυνση email σας για να ξεκινήσετε. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = Εισάγετε το email σας +onboarding-join-form-email-error = Απαιτείται έγκυρο email +onboarding-join-form-legal = Συνεχίζοντας, συμφωνείτε με τους <a data-l10n-name="terms">όρους υπηρεσίας</a> και τη <a data-l10n-name="privacy">σημείωση απορρήτου</a>. +onboarding-join-form-continue = Συνέχεια +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = Έχετε ήδη λογαριασμό; +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = Σύνδεση +onboarding-start-browsing-button-label = Έναρξη περιήγησης +onboarding-not-now-button-label = Όχι τώρα +onboarding-cards-dismiss = + .title = Απόρριψη + .aria-label = Απόρριψη + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = Ας αρχίσουμε να εξερευνούμε ό,τι μπορείτε να κάνετε. +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = Η διεύθυνση email σας… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = Πάρτε το { -brand-product-name } μαζί σας +onboarding-sync-welcome-content = Κρατήστε τα αγαπημένα, το ιστορικό, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις σας σε όλες σας τις συσκευές. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα για τους Λογαριασμούς Firefox +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = Email +onboarding-sync-form-continue-button = Συνέχεια +onboarding-sync-form-skip-login-button = Παράλειψη βήματος + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = Εισάγετε το email σας +onboarding-sync-form-sub-header = για να συνεχίσετε στο { -sync-brand-name }. + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = Κάντε περισσότερα με μια οικογένεια εργαλείων που σέβονται το απόρρητό σας στις συσκευές σας. +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = Όλα όσα κάνουμε τιμούν την υπόσχεση μας σχετικά με τα προσωπικά δεδομένα: Λιγότερα δεδομένα. Με ασφάλεια. Χωρίς μυστικά. +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = Πάρτε τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης, το ιστορικό σας και πολλά άλλα σε κάθε συσκευή με { -brand-product-name }. +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = Λάβετε ειδοποίηση όταν διαρρεύσουν τα προσωπικά στοιχεία σας. +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = Διαχειριστείτε κωδικούς πρόσβασης που είναι ασφαλείς και φορητοί. + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Τέλεια, αποκτήσατε το { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Τώρα, προτείνουμε το <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Προσθήκη επέκτασης + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = Καλώς ορίσατε στο <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> +onboarding-multistage-welcome-subtitle = Το γρήγορο, ασφαλές και ιδιωτικό πρόγραμμα περιήγησης, που υποστηρίζεται από έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό. +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Έναρξη ρύθμισης +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Σύνδεση +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Έχετε λογαριασμό; +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = Εισάγετε κωδικούς πρόσβασης, <br/>σελιδοδείκτες και <span data-l10n-name="zap">πολλά άλλα</span> +onboarding-multistage-import-subtitle = Έρχεστε από άλλο πρόγραμμα περιήγησης; Είναι εύκολο να μεταφέρετε τα πάντα στο { -brand-short-name }. +onboarding-multistage-import-primary-button-label = Έναρξη εισαγωγής +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Όχι τώρα +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = Οι παρακάτω σελίδες βρέθηκαν στη συσκευή. Το { -brand-short-name } δεν αποθηκεύει ούτε συγχρονίζει δεδομένα από άλλο πρόγραμμα περιήγησης, εκτός αν επιλέξετε εσείς να γίνει εισαγωγή. +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Έναρξη: οθόνη { $current } από { $total } +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = Επιλέξτε <span data-l10n-name="zap">εμφάνιση</span> +onboarding-multistage-theme-subtitle = Εξατομίκευση του { -brand-short-name } με ένα θέμα. +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Αποθήκευση θέματος +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Όχι τώρα +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = Αυτόματο +onboarding-multistage-theme-label-light = Φωτεινό +onboarding-multistage-theme-label-dark = Σκούρο +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 = + .title = + Αντιγραφή της εμφάνισης του λειτουργικού σας + συστήματος για τα κουμπιά, τα μενού και τα παράθυρα. +# Input description for automatic theme +onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 = + .aria-description = + Αντιγραφή της εμφάνισης του λειτουργικού σας + συστήματος για τα κουμπιά, τα μενού και τα παράθυρα. +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 = + .title = + Χρήση ανοιχτόχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, + τα μενού και τα παράθυρα. +# Input description for light theme +onboarding-multistage-theme-description-light = + .aria-description = + Χρήση ανοιχτόχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, + τα μενού και τα παράθυρα. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 = + .title = + Χρήση σκουρόχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, + τα μενού και τα παράθυρα. +# Input description for dark theme +onboarding-multistage-theme-description-dark = + .aria-description = + Χρήση σκουρόχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, + τα μενού και τα παράθυρα. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 = + .title = + Χρήση πολύχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, + τα μενού και τα παράθυρα. +# Input description for Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Χρήση πολύχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, + τα μενού και τα παράθυρα. + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = Προστασία από καταγραφή +onboarding-tracking-protection-text2 = Το { -brand-short-name } βοηθά να σταματήσουν οι ιστοσελίδες να σας καταγράφουν στο διαδίκτυο, καθιστώντας πιο δύσκολη την παρακολούθησή σας από διαφημίσεις στον ιστό. +onboarding-tracking-protection-button2 = Πώς λειτουργεί +onboarding-data-sync-title = Πάρτε μαζί σας τις ρυθμίσεις σας +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = Συγχρονίστε τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης και πολλά άλλα όπου χρησιμοποιείτε το { -brand-product-name }. +onboarding-data-sync-button2 = Σύνδεση στο { -sync-brand-short-name } +onboarding-firefox-monitor-title = Ενημερωθείτε για παραβιάσεις δεδομένων +onboarding-firefox-monitor-text2 = Το { -monitor-brand-name } ελέγχει αν το email σας έχει εμφανιστεί σε κάποια παραβίαση δεδομένων και σας ειδοποιεί αν εμφανιστεί σε νέα παράβαση. +onboarding-firefox-monitor-button = Εγγραφή για ειδοποιήσεις +onboarding-browse-privately-title = Ιδιωτική περιήγηση +onboarding-browse-privately-text = Η ιδιωτική περιήγηση διαγράφει το ιστορικό αναζήτησης και περιήγησής σας για να διατηρούνται κρυφά από άλλους χρήστες του υπολογιστή σας. +onboarding-browse-privately-button = Άνοιγμα ιδιωτικού παραθύρου +onboarding-firefox-send-title = Διατηρήστε τα κοινόχρηστα αρχεία σας ιδιωτικά +onboarding-firefox-send-text2 = Μεταφορτώστε τα αρχεία σας στο { -send-brand-name } για να τα μοιραστείτε με κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο και έναν σύνδεσμο που λήγει αυτόματα. +onboarding-firefox-send-button = Δοκιμή του { -send-brand-name } +onboarding-mobile-phone-title = Λήψη του { -brand-product-name } στο τηλέφωνό σας +onboarding-mobile-phone-text = Κάντε λήψη του { -brand-product-name } για iOS ή Android και συγχρονίστε τα δεδομένα σας με όλες τις συσκευές σας. +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = Λήψη προγράμματος περιήγησης για κινητά +onboarding-send-tabs-title = Άμεση αποστολή καρτελών στις συσκευές σας +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = Μοιραστείτε εύκολα σελίδες με τις συσκευές σας χωρίς αντιγραφή συνδέσμων και χωρίς να φύγετε από το πρόγραμμα περιήγησης. +onboarding-send-tabs-button = Έναρξη χρήσης της αποστολής καρτελών +onboarding-pocket-anywhere-title = Διαβάστε και ακούστε οπουδήποτε +onboarding-pocket-anywhere-text2 = Αποθηκεύστε το αγαπημένο σας περιεχόμενο εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή { -pocket-brand-name } και διαβάστε, ακούστε και παρακολουθήστε όποτε σας βολεύει. +onboarding-pocket-anywhere-button = Δοκιμή του { -pocket-brand-name } +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Δημιουργία και αποθήκευση ισχυρών κωδικών πρόσβασης +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = Το { -lockwise-brand-name } δημιουργεί ισχυρούς κωδικούς πρόσβασης επί τόπου και τους αποθηκεύει όλους σε ένα μέρος. +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Διαχείριση συνδέσεων +onboarding-facebook-container-title = Θέστε όρια με το Facebook +onboarding-facebook-container-text2 = Το { -facebook-container-brand-name } διατηρεί ξεχωριστά το προφίλ σας από όλα τα άλλα, εμποδίζοντας τις στοχευμένες διαφημίσεις του Facebook. +onboarding-facebook-container-button = Προσθήκη επέκτασης +onboarding-import-browser-settings-title = Εισάγετε τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης σας και άλλα +onboarding-import-browser-settings-text = Ξεκινήστε αμέσως—εισάγετε εύκολα τις ιστοσελίδες και τις ρυθμίσεις του Chrome. +onboarding-import-browser-settings-button = Εισαγωγή δεδομένων Chrome +onboarding-personal-data-promise-title = Ιδιωτικό εκ κατασκευής +onboarding-personal-data-promise-text = Το { -brand-product-name } αντιμετωπίζει τα δεδομένα σας με σεβασμό, συλλέγοντας όσο το δυνατό λιγότερα, προστατεύοντάς τα και είναι ξεκάθαρο πώς τα χρησιμοποιούμε. +onboarding-personal-data-promise-button = Διαβάστε την υπόσχεσή μας + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = Τέλεια, αποκτήσατε το { -brand-short-name } +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = Τώρα, ας αποκτήσουμε το <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-extension-button = Προσθήκη επέκτασης +return-to-amo-get-started-button = Έναρξη με το { -brand-short-name } diff --git a/l10n-el/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-el/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b66c40b487 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την σύνδεση στο { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Κωδικός σφάλματος: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης λόγω απενεργοποίησης του πρωτοκόλλου SSL. +psmerr-ssl2-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης. επειδή η σελίδα χρησιμοποιεί μια παλαιότερη, μη ασφαλή έκδοση του πρωτοκόλλου SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Έχετε λάβει ένα μη έγκυρο πιστοποιητικό. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος ή με τον αποστολέα και δώστε του αυτές τις πληροφορίες: + + Το πιστοποιητικό σας περιέχει τον ίδιο σειριακό αριθμό με ένα άλλο πιστοποιητικό που εκδόθηκε από την αρχή πιστοποίησης. Παρακαλώ αποκτήστε ένα νέο πιστοποιητικό που να περιέχει έναν μοναδικό σειριακό αριθμό. + +ssl-error-export-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού. +ssl-error-us-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος απαιτεί κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού που δεν υποστηρίζεται. +ssl-error-no-cypher-overlap = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος κρυπτογράφησης. +ssl-error-no-certificate = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του απαραίτητου πιστοποιητικού ή κλειδιού για έλεγχο ταυτότητας. +ssl-error-bad-certificate = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το πιστοποιητικό του κόμβου απορρίφθηκε. +ssl-error-bad-client = Ο διακομιστής συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το δέκτη. +ssl-error-bad-server = Ο δέκτης συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το διακομιστή. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποιητικού. +ssl-error-unsupported-version = Ο κόμβος χρησιμοποιεί μη υποστηριζόμενη έκδοση του πρωτοκόλλου ασφαλείας. +ssl-error-wrong-certificate = Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας δέκτη: το ιδιωτικό κλειδί στη βάση δεδομένων κλειδιών δεν αντιστοιχεί με το δημόσιο κλειδί στη βάση δεδομένων πιστοποιητικών. +ssl-error-bad-cert-domain = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το απαιτούμενο όνομα τομέα δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό διακομιστή. +ssl-error-post-warning = Μη αναγνωρίσιμος κωδικός σφάλματος SSL. +ssl-error-ssl2-disabled = Ο κόμβος υποστηρίζει μόνο SSL έκδοση 2, η οποία έχει απενεργοποιηθεί τοπικά. +ssl-error-bad-mac-read = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος. +ssl-error-bad-mac-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρει εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος. +ssl-error-bad-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπορεί να επαληθεύσει το πιστοποιητικό σας. +ssl-error-revoked-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει ανακληθεί. +ssl-error-expired-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει λήξει. +ssl-error-ssl-disabled = Αδυναμία σύνδεσης: το SSL είναι ανενεργό. +ssl-error-fortezza-pqg = Αδυναμία σύνδεσης: ο κόμβος SSL βρίσκεται σε έναν άλλο τομέα FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Μια άγνωστη σουίτα κρυπτογράφησης SSL έχει ζητηθεί. +ssl-error-no-ciphers-supported = Καμία παρούσα και ενεργή σουίτα κρυπτογράφησης σε αυτό το πρόγραμμα. +ssl-error-bad-block-padding = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με κατεστραμμένη συμπλήρωση μπλοκ. +ssl-error-rx-record-too-long = Το SSL έλαβε μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος. +ssl-error-tx-record-too-long = Το SSL επιχείρησε να στείλει μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Request. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Hello. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello. +ssl-error-rx-malformed-certificate = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Request. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-finished = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Finished. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Alert. +ssl-error-rx-malformed-handshake = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Handshake. +ssl-error-rx-malformed-application-data = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Application Data. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Request. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Hello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Handshake. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστο τύπο περιεχομένου. +ssl-error-rx-unknown-handshake = Το SSL έλαβε ένα μήνυμα χειραψίας με άγνωστο τύπο μηνύματος. +ssl-error-rx-unknown-alert = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστη περιγραφή ειδοποίησης. +ssl-error-close-notify-alert = Ο κόμβος SSL έχει κλείσει αυτή τη σύνδεση. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Ο κόμβος SSL δεν περίμενε ένα μήνυμα χειραψίας που έλαβε. +ssl-error-decompression-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει επιτυχώς μια εγγραφή SSL που έλαβε. +ssl-error-handshake-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να διαπραγματευτεί ένα αποδεκτό σύνολο παραμέτρων ασφαλείας. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε ένα μήνυμα χειραψίας λόγω μη αποδεκτού περιεχομένου. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει πιστοποιητικά του τύπου που έλαβε. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Ο κόμβος SSL είχε κάποιο απροσδιόριστο ζήτημα με το πιστοποιητικό που έλαβε. +ssl-error-generate-random-failure = Το SSL αντιμετώπισε αποτυχία στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών του. +ssl-error-sign-hashes-failure = Δεν ήταν δυνατή η ψηφιακή υπογραφή των απαιτούμενων δεδομένων για την επαλήθευση του πιστοποιητικού σας. +ssl-error-extract-public-key-failure = Το SSL δεν μπόρεσε να εξάγει το δημόσιο κλειδί από το πιστοποιητικό του κόμβου. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Server Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής κρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης. +ssl-error-decryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής αποκρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης. +ssl-error-socket-write-failure = Η προσπάθεια εγγραφής κρυπτογραφημένων δεδομένων στην βασική υποδοχή απέτυχε. +ssl-error-md5-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης MD5. +ssl-error-sha-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης SHA-1. +ssl-error-mac-computation-failure = Αποτυχία υπολογισμού MAC. +ssl-error-sym-key-context-failure = Αποτυχία δημιουργίας πλαισίου συμμετρικού κλειδιού. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Αποτυχία ανάκτησης συμμετρικού κλειδιού σε μήνυμα Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Ο διακομιστής SSL επιχείρησε να χρησιμοποιήσει δημόσιο κλειδί εσωτερικού βαθμού με σουίτα εξαγωγής κρυπτογράφησης. +ssl-error-iv-param-failure = Ο κώδικας PKCS11 απέτυχε να μεταφράσει ένα IV σε μία παράμετρο. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Αποτυχία προετοιμασίας της επιλεγμένης σουίτας κρυπτογράφησης. +ssl-error-session-key-gen-failure = Το πρόγραμμα-πελάτης απέτυχε να δημιουργήσει κλειδιά συνεδρίας για τη συνεδρία SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Ο διακομιστής δεν έχει κλειδί για τον αποπειραμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιών. +ssl-error-token-insertion-removal = Το διακριτικό PKCS#11 προστέθηκε ή αφαιρέθηκε, ενώ η λειτουργία βρισκόταν σε εξέλιξη. +ssl-error-token-slot-not-found = Δεν βρέθηκε κανένα διακριτικό PKCS#11 για να εκτελέσει μια απαιτούμενη λειτουργία. +ssl-error-no-compression-overlap = Αδυναμία ασφαλούς επικοινωνίας με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος συμπίεσης. +ssl-error-handshake-not-completed = Αδυναμία εκκίνησης άλλης χειραψίας SSL μέχρι να ολοκληρωθεί η τρέχουσα χειραψία. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ελήφθησαν εσφαλμένες hash τιμές χειραψιών από τον κόμβο. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Το παρεχόμενο πιστοποιητικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον επιλεγμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιού. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Καμία αρχή πιστοποιητικών δεν είναι αξιόπιστη για τον έλεγχο ταυτότητας του υπολογιστή-πελάτη SSL. +ssl-error-session-not-found = To ID συνεδρίας πελάτη SSL δεν βρέθηκε στη μνήμη cache συνεδριών του διακομιστή. +ssl-error-decryption-failed-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει μια εγγραφή SSL που έλαβε. +ssl-error-record-overflow-alert = Ο κόμβος έλαβε μια εγγραφή SSL που ήταν μεγαλύτερη από το επιτρεπτό. +ssl-error-unknown-ca-alert = Ο κόμβος δεν αναγνωρίζει ούτε εμπιστεύεται την αρχή πιστοποιητικών που εξέδωσε το πιστοποιητικό σας. +ssl-error-access-denied-alert = Ο κόμβος έλαβε ένα έγκυρο πιστοποιητικό, αλλά δεν επιτράπηκε η πρόσβαση. +ssl-error-decode-error-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκωδικοποιήσει ένα μήνυμα χειραψίας SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει αποτυχία επαλήθευσης της υπογραφής ή της ανταλλαγής κλειδιών. +ssl-error-export-restriction-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι η διαπραγμάτευση δεν υπακούει στους κανονισμούς εξαγωγής. +ssl-error-protocol-version-alert = Ο κόμβος αναφέρει ασύμβατη ή μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου. +ssl-error-insufficient-security-alert = Ο διακομιστής απαιτεί πιο ασφαλή κρυπτογράφηση από αυτήν που υποστηρίζει το πρόγραμμα-πελάτης. +ssl-error-internal-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα. +ssl-error-user-canceled-alert = Ο χρήστης του κόμβου ακύρωσε τη χειραψία. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Ο κόμβος δεν επιτρέπει επαναδιαπραγμάτευση των SSL παραμέτρων ασφαλείας. +ssl-error-server-cache-not-configured = Η προσωρινή μνήμη του διακομιστή SSL δεν έχει ρυθμιστεί και δεν έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν την υποδοχή. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει την ζητούμενη επέκταση TLS Hello. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει το πιστοποιητικό σας από το παρεχόμενο URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Ο κόμβος SSL δεν έχει κανένα πιστοποιητικό για το ζητούμενο όνομα DNS. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει απόκριση OCSP για το πιστοποιητικό του. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρεται εσφαλμένη τιμή hash πιστοποιητικού. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket. +ssl-error-decompression-failure = Το SSL έλαβε μια συμπιεσμένη εγγραφή που δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Η επαναδιαπραγμάτευση δεν επιτρέπεται σε αυτή την υποδοχή SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Ο κόμβος επιχείρησε παλιό στυλ (δυνητικά ευάλωτης) χειραψίας. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη ασυμπίεστη εγγραφή. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Το SSL έλαβε ένα αδύναμο εφήμερο κλειδί Diffie-Hellman στο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = Το SSL έλαβε άγκυρα δεδομένα επέκτασης NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για συνδέσεις SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για διακομιστές. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για δέκτες. +ssl-error-invalid-version-range = Η περιοχή έκδοσης SSL δεν είναι έγκυρη. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Ο κόμβος SSL επέλεξε μια σουίτα κρυπτογράφησης μη επιτρεπτή στην έκδοση του επιλεγμένου πρωτοκόλλου. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για την έκδοση του πρωτοκόλλου. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος hash χρησιμοποιείται από τον κόμβο TLS. +ssl-error-digest-failure = Η λειτουργία digest απέτυχε. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Καθορίστηκε εσφαλμένος αλγόριθμος υπογραφής σε στοιχείο με ψηφιακή υπογραφή. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Ενεργοποιήθηκε η επόμενη επέκταση διαπραγμάτευσης πρωτοκόλλου, αλλά η επιστροφή κλήσης εγκρίθηκε πριν χρειαστεί. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πρωτόκολλα που διαφημίζει ο πελάτης στην επέκταση ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Ο διακομιστής απέρριψε την χειραψία, επειδή το πρόγραμμα-πελάτης την υποβάθμισε σε χαμηλότερη έκδοση TLS από αυτήν που υποστηρίζει ο διακομιστής. +ssl-error-weak-server-cert-key = Το πιστοποιητικό του διακομιστή περιείχε ένα δημόσιο κλειδί, που ήταν πολύ αδύναμο. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Ανεπαρκής χώρος στο buffer για εγγραφή DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Κανένας υποστηριζόμενος αλγόριθμος υπογραφής TLS δεν έχει ρυθμιστεί. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Ο κόμβος χρησιμοποίησε έναν μη υποστηριζόμενο συνδυασμό υπογραφής και αλγόριθμου hash. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει χωρίς σωστή επέκταση extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει με μη αναμενόμενη επέκταση extended_master_secret. +sec-error-io = Προέκυψε σφάλμα I/O κατά τη διάρκεια της αδειοδότησης ασφάλειας. +sec-error-library-failure = αποτυχία βιβλιοθήκης ασφαλείας. +sec-error-bad-data = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελήφθησαν εσφαλμένα δεδομένα. +sec-error-output-len = βιβλιοθήκη ασφάλειας: σφάλμα μήκους εξόδου. +sec-error-input-len = η βιβλιοθήκη ασφάλειας διαπίστωσε σφάλμα μήκους εισόδου. +sec-error-invalid-args = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρες παράμετροι. +sec-error-invalid-algorithm = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρος αλγόριθμος. +sec-error-invalid-ava = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρο AVA. +sec-error-invalid-time = Ακατάλληλα μορφοποιημένη συμβολοσειρά χρόνου. +sec-error-bad-der = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ακατάλληλα μορφοποιημένο μήνυμα κωδικοποίησης DER. +sec-error-bad-signature = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει άκυρη υπογραφή. +sec-error-expired-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει λήξει. +sec-error-revoked-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει ανακληθεί. +sec-error-unknown-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου δεν αναγνωρίζεται. +sec-error-bad-key = Το δημόσιο κλειδί του κόμβου είναι άκυρο. +sec-error-bad-password = Ο κωδικός πρόσβασης που δώσατε είναι εσφαλμένος. +sec-error-retry-password = Ο νέος κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. +sec-error-no-nodelock = βιβλιοθήκη ασφάλειας: κανένα κλείδωμα κόμβου. +sec-error-bad-database = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελαττωματική βάση δεδομένων. +sec-error-no-memory = βιβλιοθήκη ασφάλειας: αποτυχία εκχώρησης μνήμης. +sec-error-untrusted-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστος από το χρήστη. +sec-error-untrusted-cert = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστο από το χρήστη. +sec-error-duplicate-cert = Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων σας. +sec-error-duplicate-cert-name = Το όνομα του πιστοποιητικού που κατέβηκε βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων σας. +sec-error-adding-cert = Σφάλμα κατά την προσθήκη του πιστοποιητικού στη βάση δεδομένων. +sec-error-filing-key = Σφάλμα κατά την συμπλήρωση του κλειδιού για αυτό το πιστοποιητικό. +sec-error-no-key = Το ιδιωτικό κλειδί αυτού του πιστοποιητικού δεν μπορεί να βρεθεί στη βάση δεδομένων κλειδιών +sec-error-cert-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι έγκυρο. +sec-error-cert-not-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι άκυρο. +sec-error-cert-no-response = Βιβλιοθήκη πιστοποιητικών: Καμία απάντηση +sec-error-expired-issuer-certificate = Το πιστοποιητικό του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας. +sec-error-crl-expired = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ενημερώστε την ή ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας. +sec-error-crl-bad-signature = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει άκυρη υπογραφή. +sec-error-crl-invalid = Το νέο CRL έχει άκυρη μορφή. +sec-error-extension-value-invalid = Η τιμή επέκτασης του πιστοποιητικού είναι άκυρη. +sec-error-extension-not-found = Η επέκταση του πιστοποιητικού δεν βρέθηκε. +sec-error-ca-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του εκδότη είναι άκυρο. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Ο περιορισμός μήκους διαδρομής του πιστοποιητικού είναι άκυρος. +sec-error-cert-usages-invalid = Το πεδίο χρήσεων πιστοποιητικού είναι άκυρο. +sec-internal-only = **ΜΟΝΟ εσωτερική μονάδα** +sec-error-invalid-key = Το κλειδί δεν υποστηρίζει την λειτουργία που ζητήθηκε. +sec-error-unknown-critical-extension = Το πιστοποιητικό περιέχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση. +sec-error-old-crl = Η νέα λίστα CRL δεν είναι νεότερη από την τρέχουσα. +sec-error-no-email-cert = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί ή υπογραφεί: δεν έχετε ακόμα πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. +sec-error-no-recipient-certs-query = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί: δεν έχετε πιστοποιητικά για κάθε έναν από τους παραλήπτες. +sec-error-not-a-recipient = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: δεν είστε παραλήπτης, ή δεν βρέθηκε το αντίστοιχο πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης κλειδιών δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό σας. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Η επαλήθευση της υπογραφής απέτυχε: δεν βρέθηκε ο υπογράφων, βρέθηκαν πολλοί υπογράφοντες, ή τα δεδομένα ήταν ακατάλληλα ή κατεστραμμένα. +sec-error-unsupported-keyalg = Μη υποστηριζόμενος ή άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού. +sec-error-decryption-disallowed = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: κρυπτογραφήθηκε με μη επιτρεπόμενο αλγόριθμο ή μέγεθος κλειδιού. +xp-sec-fortezza-bad-card = Η κάρτα Fortezza δεν έχει προετοιμαστεί σωστά. Παρακαλώ αφαιρέστε την και επιστρέψτε την στον εκδότη σας. +xp-sec-fortezza-no-card = Δεν βρέθηκαν κάρτες Fortezza +xp-sec-fortezza-none-selected = Δεν έχει επιλεγεί κάρτα Fortezza +xp-sec-fortezza-more-info = Παρακαλώ επιλέξτε ένα πρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες +xp-sec-fortezza-person-not-found = Δεν βρέθηκε προσωπικότητα +xp-sec-fortezza-no-more-info = Καμία επιπλέον πληροφορία σχετικά με αυτή την προσωπικότητα +xp-sec-fortezza-bad-pin = Άκυρο PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Αδυναμία προετοιμασίας προσωπικοτήτων Fortezza. +sec-error-no-krl = Δεν βρέθηκε KRL για το πιστοποιητικό αυτής της ιστοσελίδας. +sec-error-krl-expired = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτής της ιστοσελίδας έχει λήξει. +sec-error-krl-bad-signature = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτής της ιστοσελίδας έχει άκυρη υπογραφή. +sec-error-revoked-key = Το κλειδί για το πιστοποιητικό αυτής της ιστοσελίδας έχει ανακληθεί. +sec-error-krl-invalid = Το νέο KRL έχει άκυρη μορφή. +sec-error-need-random = βιβλιοθήκη ασφαλείας: χρειάζονται τυχαία δεδομένα. +sec-error-no-module = βιβλιοθήκη ασφαλείας: καμία μονάδα ασφαλείας δεν μπορεί να εκτελέσει τη λειτουργία που ζητήθηκε. +sec-error-no-token = Η κάρτα ή το διακριτικό ασφάλειας δεν υπάρχει, πρέπει να προετοιμαστεί, ή έχει αφαιρεθεί. +sec-error-read-only = βιβλιοθήκη ασφάλειας: βάση δεδομένων μόνο για ανάγνωση. +sec-error-no-slot-selected = Δεν επιλέχθηκε καμία υποδοχή ή σύμβολο. +sec-error-cert-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα πιστοποιητικό με το ίδιο ψευδώνυμο. +sec-error-key-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα κλειδί με το ίδιο ψευδώνυμο. +sec-error-safe-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία ασφαλούς αντικειμένου +sec-error-baggage-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία αντικειμένου αποσκευών +xp-java-remove-principal-error = Αδυναμία αφαίρεσης αρχής +xp-java-delete-privilege-error = Αδυναμία διαγραφής προνομίου +xp-java-cert-not-exists-error = Αυτή η αρχή δεν διαθέτει πιστοποιητικό +sec-error-bad-export-algorithm = Ο απαιτούμενος αλγόριθμος δεν επιτρέπεται. +sec-error-exporting-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής πιστοποιητικών. +sec-error-importing-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής πιστοποιητικών. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα αποκωδικοποίησης. Μη έγκυρο αρχείο. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη έγκυρη MAC. Λάθος κωδικός πρόσβασης ή κατεστραμμένο αρχείο. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος MAC. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Υποστηρίζονται μόνο οι λειτουργίες ακεραιότητας και απορρήτου κωδικού πρόσβασης. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Κατεστραμμένη δομή αρχείου. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος κρυπτογράφησης. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Λάθος κωδικός πρόσβασης απορρήτου. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Το ίδιο ψευδώνυμο υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων. +sec-error-user-cancelled = Ο χρήστης πάτησε ακύρωση. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Δεν εισήχθη, είναι ήδη στη βάση δεδομένων. +sec-error-message-send-aborted = Το μήνυμα δεν εστάλη. +sec-error-inadequate-key-usage = Η χρήση κλειδιού πιστοποιητικού δεν επαρκεί για την αποπειραθείσα λειτουργία. +sec-error-inadequate-cert-type = Ο τύπος του πιστοποιητικού δεν εγκρίθηκε για εφαρμογή. +sec-error-cert-addr-mismatch = Η διεύθυνση στο πιστοποιητικό υπογραφής δεν συμφωνεί με αυτήν στις επικεφαλίδες μηνυμάτων. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής ιδιωτικού κλειδιού. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής αλυσίδας πιστοποιητικών. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πιστοποιητικού ή κλειδιού από το ψευδώνυμο. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός και η εξαγωγή του ιδιωτικού κλειδιού. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου εξαγωγής. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου εισαγωγής. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Κατεστραμμένη ή διαγραμμένη βάση δεδομένων κλειδιών. +sec-error-keygen-fail = Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ζεύγους δημόσιων/ιδιωτικών κλειδιών. +sec-error-invalid-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι άκυρος. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον. +sec-error-retry-old-password = Ο παλιός κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. +sec-error-bad-nickname = Το ψευδώνυμο του πιστοποιητικού είναι ήδη σε χρήση. +sec-error-not-fortezza-issuer = Ο κόμβος στην αλυσίδα FORTEZZA έχει μη-FORTEZZA πιστοποιητικό. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ένα ευαίσθητο κλειδί δεν μπορεί να μετακινηθεί στην υποδοχή όπου χρειάζεται. +sec-error-js-invalid-module-name = Άκυρο όνομα μονάδας. +sec-error-js-invalid-dll = Άκυρη διαδρομή/όνομα αρχείου μονάδας +sec-error-js-add-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μονάδας +sec-error-js-del-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της μονάδας +sec-error-old-krl = Το νέο KRL δεν είναι νεότερο από το τρέχον. +sec-error-ckl-conflict = Η νέα CKL έχει διαφορετικό εκδότη από την τρέχουσα CKL. Διαγράψτε την τρέχουσα CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Η αρχή πιστοποίησης αυτού του πιστοποιητικού δεν επιτρέπεται να εκδώσει πιστοποιητικό με αυτό το όνομα. +sec-error-krl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης κλειδιών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη. +sec-error-crl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη. +sec-error-unknown-cert = Το πιστοποιητικό που ζητήθηκε δεν βρέθηκε. +sec-error-unknown-signer = Το πιστοποιητικό του υπογράφοντα δεν βρέθηκε. +sec-error-cert-bad-access-location = Η θέση του διακομιστή κατάστασης πιστοποιητικού έχει μη έγκυρη μορφή. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Η απόκριση OCSP δεν μπορεί να αποκωδικοποιηθεί πλήρως· είναι άγνωστου τύπου. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναμενόμενα/άκυρα δεδομένα HTTP. +sec-error-ocsp-malformed-request = Ο διακομιστής OCSP βρήκε ότι η αίτηση είναι κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη. +sec-error-ocsp-server-error = Ο διακομιστής OCSP διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα. +sec-error-ocsp-try-server-later = Ο διακομιστής OCSP προτείνει να δοκιμάσετε ξανά αργότερα. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Ο διακομιστής OCSP απαιτεί υπογραφή σε αυτή η αίτηση. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Ο διακομιστής OCSP αρνήθηκε αυτήν την αίτηση ως μη εξουσιοδοτημένη. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναγνωρίσιμη κατάσταση. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Ο διακομιστής OCSP δεν έχει την κατάσταση για το πιστοποιητικό. +sec-error-ocsp-not-enabled = Πρέπει να ενεργοποιήσετε το OCSP πριν εκτελέσετε αυτή την λειτουργία. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Πρέπει να ορίσετε έναν προεπιλεγμένο ανταποκριτή OCSP πριν εκτελέσετε αυτή την λειτουργία. +sec-error-ocsp-malformed-response = Η απόκριση του διακομιστή OCSP ήταν κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Ο υπογράφων της απόκρισης OCSP δεν είναι εξουσιοδοτημένος για να δώσει την κατάσταση αυτού του πιστοποιητικού. +sec-error-ocsp-future-response = Η απόκριση OCSP δεν είναι ακόμη έγκυρη (περιέχει μελλοντική ημερομηνία). +sec-error-ocsp-old-response = Η απόκριση OCSP περιέχει παλαιές πληροφορίες. +sec-error-digest-not-found = Το CMS ή PKCS #7 Digest δεν βρέθηκε στο υπογεγραμμένο μήνυμα. +sec-error-unsupported-message-type = Ο τύπος μηνύματος CMS ή PKCS #7 δεν υποστηρίζεται. +sec-error-module-stuck = Η μονάδα PKCS #11 δεν μπορεί να αφαιρεθεί, επειδή είναι ακόμα σε χρήση. +sec-error-bad-template = Αδυναμία αποκωδικοποίησης δεδομένων ASN.1. Το καθορισμένο πρότυπο ήταν άκυρο. +sec-error-crl-not-found = Δεν βρέθηκε αντίστοιχη CRL. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Προσπαθείτε να εισαγάγετε πιστοποιητικό με ίδιο εκδότη/σειριακό με ένα υπάρχον, ενώ δεν είναι το ίδιο πιστοποιητικό. +sec-error-busy = Αδυναμία τερματισμού NSS. Χρησιμοποιούνται ακόμη αντικείμενα. +sec-error-extra-input = Το μήνυμα κωδικοποίησης DER περιείχε επιπλέον περιττά δεδομένα. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Μη υποστηριζόμενη ελλειπτική καμπύλη. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Μη υποστηριζόμενη μορφή σημείου ελλειπτικής καμπύλης. +sec-error-unrecognized-oid = Μη αναγνωρίσιμο αναγνωριστικό αντικειμένου. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Άκυρο πιστοποιητικό υπογραφής OCSP στην απόκριση OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί στη λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Ο ανταποκριτής OCSP του εκδότη αναφέρει ότι το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί. +sec-error-crl-invalid-version = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη έχει άγνωστο αριθμό έκδοσης. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V1 του εκδότη έχει μια κρίσιμη επέκταση. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V2 του εκδότη έχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση. +sec-error-unknown-object-type = Καθορίστηκε άγνωστος τύπος αντικειμένου. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Ο οδηγός PKCS #11 παραβιάζει τις προδιαγραφές με ασύμβατο τρόπο. +sec-error-no-event = Δεν υπάρχει διαθέσιμο συμβάν νέας υποδοχής αυτή τη στιγμή. +sec-error-crl-already-exists = Το CRL υπάρχει ήδη. +sec-error-not-initialized = Το NSS δεν έχει προετοιμαστεί. +sec-error-token-not-logged-in = Η λειτουργία απέτυχε επειδή το διακριτικό PKCS#11 δεν είναι συνδεδεμένο. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του ρυθμισμένου ανταποκριτή OCSP είναι άκυρο. +sec-error-ocsp-bad-signature = Η απόκριση OCSP έχει άκυρη υπογραφή. +sec-error-out-of-search-limits = Η αναζήτηση επικύρωσης πιστοποιητικού είναι εκτός ορίων +sec-error-invalid-policy-mapping = Η αντιστοίχιση πολιτικής περιέχει anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Η αλυσίδα πιστοποιητικών αποτυγχάνει στην επικύρωση πολιτικής +sec-error-unknown-aia-location-type = Άγνωστος τύπος τοποθεσίας στην επέκταση AIA του πιστοποιητικού +sec-error-bad-http-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση HTTP +sec-error-bad-ldap-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση LDAP +sec-error-failed-to-encode-data = Απέτυχε η κωδικοποίηση δεδομένων με κωδικοποιητή ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Κακή τοποθεσία πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού +sec-error-libpkix-internal = Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα libpkix κατά την επικύρωση πιστοποιητικού. +sec-error-pkcs11-general-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_GENERAL_ERROR, υποδεικνύοντας ότι προέκυψε ανεπανόρθωτο σφάλμα. +sec-error-pkcs11-function-failed = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_FUNCTION_FAILED, υποδεικνύοντας ότι ήταν αδύνατη η εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας. Η επανεκτέλεση της ίδιας λειτουργίας ίσως να επιτύχει. +sec-error-pkcs11-device-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_DEVICE_ERROR, υποδεικνύοντας ότι παρουσιάστηκε πρόβλημα με το διακριτικό ή την υποδοχή. +sec-error-bad-info-access-method = Άγνωστη μέθοδος πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού. +sec-error-crl-import-failed = Σφάλμα κατά την απόπειρα εισαγωγής CRL. +sec-error-expired-password = Ο κωδικός πρόσβασης έληξε. +sec-error-locked-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι κλειδωμένος. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Άγνωστο σφάλμα PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = Άκυρο ή μη υποστηριζόμενο URL στο όνομα του σημείου διανομής CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Το πιστοποιητικό έχει υπογραφεί με αλγόριθμο υπογραφής που είναι ανενεργός, επειδή δεν είναι ασφαλής. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί καρφίτσωμα κλειδιού (HPKP), αλλά δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αξιόπιστη αλυσίδα πιστοποιητικών που να ταιριάζει. Οι παραβιάσεις καρφιτσώματος κλειδιών δεν μπορούν να παρακαμφθούν. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί πιστοποιητικό με επέκταση των βασικών περιορισμών, προσδιορίζοντάς το ως αρχή έκδοσης πιστοποιητικών. Για ένα πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σωστά, αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Ο διακομιστής παρουσίασε πιστοποιητικό με μέγεθος κλειδιού που είναι πολύ μικρό για να δημιουργηθεί ασφαλής σύνδεση. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ένα πιστοποιητικό X.509 έκδοσης 1, που δεν είναι αξιόπιστο στήριγμα, χρησιμοποιήθηκε για να εκδώσει το πιστοποιητικό του διακομιστή. Τα πιστοποιητικά X.509 έκδοσης 1 είναι παρωχημένα και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για υπογραφή άλλων πιστοποιητικών. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που δεν είναι ακόμα έγκυρο. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ένα πιστοποιητικό, που δεν είναι ακόμα έγκυρο, χρησιμοποιήθηκε για την έκδοση του πιστοποιητικού του διακομιστή. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ο αλγόριθμος υπογραφής στο πεδίο υπογραφής του πιστοποιητικού δεν συμφωνεί με τον αλγόριθμο στο πεδίο signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Ο ανταποκριτής OCSP δεν περιλαμβάνει την κατάσταση του πιστοποιητικού που επαληθεύεται. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που ισχύει για πάρα πολύ καιρό. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Λείπει ένα απαιτούμενο χαρακτηριστικό TLS. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που περιέχει μια μη έγκυρη κωδικοποίηση ακεραίου. Οι κοινές αιτίες συμπεριλαμβάνουν αρνητικούς σειριακούς αριθμούς, αρνητικές ενότητες RSA και κωδικοποιήσεις που δεν απαιτούνται πλέον. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό με κενό επιφανές όνομα εκδότη. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Ένας περιορισμός πρόσθετης πολιτικής απέτυχε κατά την επικύρωση αυτού του πιστοποιητικού. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή είναι αυτοϋπογεγραμμένο. diff --git a/l10n-el/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-el/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0231db448e --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 530px; min-height: 480px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Αντιγραφή + .accesskey = γ +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Επιλογή όλων + .accesskey = λ +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Γενικά + .accesskey = Γ +general-title = + .value = Τίτλος: +general-url = + .value = Διεύθυνση: +general-type = + .value = Τύπος: +general-mode = + .value = Λειτουργία εμφάνισης: +general-size = + .value = Μέγεθος: +general-referrer = + .value = URL παραπομπής: +general-modified = + .value = Τροποποίηση: +general-encoding = + .value = Κωδικοποίηση κειμένου: +general-meta-name = + .label = Όνομα +general-meta-content = + .label = Περιεχόμενο +media-tab = + .label = Πολυμέσα + .accesskey = μ +media-location = + .value = Τοποθεσία: +media-text = + .value = Σχετικό κείμενο: +media-alt-header = + .label = Εναλλακτικό κείμενο +media-address = + .label = Διεύθυνση +media-type = + .label = Τύπος +media-size = + .label = Μέγεθος +media-count = + .label = Αρίθμηση +media-dimension = + .value = Διαστάσεις: +media-long-desc = + .value = Μακρά περιγραφή: +media-save-as = + .label = Αποθήκευση ως… + .accesskey = ω +media-save-image-as = + .label = Αποθήκευση ως… + .accesskey = ω +perm-tab = + .label = Δικαιώματα + .accesskey = Δ +permissions-for = + .value = Δικαιώματα για: +security-tab = + .label = Ασφάλεια + .accesskey = σ +security-view = + .label = Προβολή πιστοποιητικού + .accesskey = β +security-view-unknown = Άγνωστη + .value = Άγνωστη +security-view-identity = + .value = Ταυτότητα ιστοσελίδας +security-view-identity-owner = + .value = Ιδιοκτήτης: +security-view-identity-domain = + .value = Ιστοσελίδα: +security-view-identity-verifier = + .value = Επαληθεύτηκε από: +security-view-identity-validity = + .value = Λήγει στις: +security-view-privacy = + .value = Απόρρητο & ιστορικό +security-view-privacy-history-value = Έχω επισκεφθεί αυτή την ιστοσελίδα στο παρελθόν; +security-view-privacy-sitedata-value = Αυτή η ιστοσελίδα αποθηκεύει πληροφορίες στον υπολογιστή μου; +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Εκκαθάριση cookies και δεδομένων ιστοσελίδων + .accesskey = Ε +security-view-privacy-passwords-value = Έχω αποθηκεύσει κωδικούς πρόσβασης για αυτή την ιστοσελίδα; +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Προβολή αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης + .accesskey = λ +security-view-technical = + .value = Τεχνικές λεπτομέρειες +help-button = + .label = Βοήθεια + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ναι, cookies και { $value } { $unit } δεδομένων ιστοσελίδων +security-site-data-only = Ναι, { $value } { $unit } δεδομένων ιστοσελίδων +security-site-data-cookies-only = Ναι, cookies +security-site-data-no = Όχι +image-size-unknown = Άγνωστο +page-info-not-specified = + .value = Δεν έχει καθοριστεί +not-set-alternative-text = Δεν έχει καθοριστεί +not-set-date = Δεν έχει καθοριστεί +media-img = Εικόνα +media-bg-img = Φόντο +media-border-img = Περίγραμμα +media-list-img = Κουκκίδα +media-cursor = Κέρσορας +media-object = Αντικείμενο +media-embed = Ενσωμάτωση +media-link = Εικονίδιο +media-input = Είσοδος +media-video = Βίντεο +media-audio = Ήχος +saved-passwords-yes = Ναι +saved-passwords-no = Όχι +no-page-title = + .value = Σελίδα χωρίς τίτλο: +general-quirks-mode = + .value = Λειτουργία συμβατότητας +general-strict-mode = + .value = Λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα +page-info-security-no-owner = + .value = Αυτή η ιστοσελίδα δεν παρέχει πληροφορίες ιδιοκτησίας. +media-select-folder = Επιλέξτε ένα φάκελο για αποθήκευση εικόνων +media-unknown-not-cached = + .value = Άγνωστο (όχι σε μνήμη cache) +permissions-use-default = + .label = Χρήση προεπιλογής +security-no-visits = Όχι +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Μεταδεδομένα (1 ετικέτα) + *[other] Μεταδεδομένα ({ $tags } ετικέτες) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Όχι + [one] Ναι, μια φορά + *[other] Ναι, { $visits } φορές + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] Εικόνα { $type } (κινούμενη, { $frames } καρέ) + *[other] Εικόνα { $type } (κινούμενη, { $frames } καρέ) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Εικόνα { $type } +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (κλιμακώθηκε σε { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Φραγή εικόνων από { $website } + .accesskey = α +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Πληροφορίες σελίδας - { $website } +page-info-frame = + .title = Πληροφορίες πλαισίου - { $website } diff --git a/l10n-el/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-el/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8b81a1403 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο +panic-button-undo-warning = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. +panic-button-forget-button = + .label = Διαγραφή! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Διαγραφή των τελευταίων: +panic-button-5min = + .label = Πέντε λεπτών +panic-button-2hr = + .label = Δύο ωρών +panic-button-day = + .label = 24 ωρών + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Αν συνεχίσετε: +panic-button-delete-cookies = Θα διαγραφούν τα πρόσφατα <strong>cookies</strong> +panic-button-delete-history = Θα διαγραφεί το πρόσφατο <strong>ιστορικό</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = Θα κλείσουν όλες οι <strong>καρτέλες</strong> και τα <strong>παράθυρα</strong> diff --git a/l10n-el/browser/browser/places.ftl b/l10n-el/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..830911e055 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Άνοιγμα + .accesskey = ν +places-open-tab = + .label = Άνοιγμα σε νέα καρτέλα + .accesskey = κ +places-open-all-in-tabs = + .label = Άνοιγμα όλων σε καρτέλες + .accesskey = ν +places-open-window = + .label = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο + .accesskey = π +places-open-private-window = + .label = Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο + .accesskey = θ +places-new-bookmark = + .label = Νέος σελιδοδείκτης… + .accesskey = σ +places-new-folder-contextmenu = + .label = Νέος φάκελος… + .accesskey = φ +places-new-folder = + .label = Νέος φάκελος… + .accesskey = φ +places-new-separator = + .label = Νέο διαχωριστικό + .accesskey = χ +places-view = + .label = Προβολή + .accesskey = β +places-by-date = + .label = Κατά ημερομηνία + .accesskey = η +places-by-site = + .label = Κατά ιστοσελίδα + .accesskey = σ +places-by-most-visited = + .label = Κατά συχνότητα + .accesskey = χ +places-by-last-visited = + .label = Κατά τελευταία επίσκεψη + .accesskey = τ +places-by-day-and-site = + .label = Κατά ημερομηνία και σελίδα + .accesskey = μ +places-history-search = + .placeholder = Αναζήτηση ιστορικού +places-bookmarks-search = + .placeholder = Αναζήτηση σελιδοδεικτών +places-delete-domain-data = + .label = Χωρίς απομνημόνευση σελίδας + .accesskey = Χ +places-sortby-name = + .label = Ταξινόμηση κατά όνομα + .accesskey = ι +places-properties = + .label = Ιδιότητες + .accesskey = δ +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Διαχειριζόμενοι σελιδοδείκτες +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Yποφάκελος +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Άλλοι σελιδοδείκτες diff --git a/l10n-el/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-el/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71f8f1cde9 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Ορίστε πολιτικές που μπορούν να προσπελάσουν τα WebExtensions μέσω του chrome.storage.managed. +policy-AppAutoUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων εφαρμογής. +policy-AppUpdateURL = Ορισμός προσαρμοσμένου URL ενημέρωσης εφαρμογής. +policy-Authentication = Ρύθμιση ενσωματωμένης πιστοποίησης για ιστοσελίδες που την υποστηρίζουν. +policy-BlockAboutAddons = Αποκλεισμός πρόσβασης στη Διαχείριση προσθέτων (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:support. +policy-Bookmarks = Δημιουργία σελιδοδεικτών στη γραμμή σελιδοδεικτών, στο μενού σελιδοδεικτών ή σε ένα συγκεκριμένο φάκελο μέσα τους. +policy-CaptivePortal = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υποστήριξης captive portal. +policy-CertificatesDescription = Προσθήκη πιστοποιητικών ή χρήση ενσωματωμένων πιστοποιητικών. +policy-Cookies = Αποδοχή ή άρνηση αιτημάτων αποθήκευσης cookies. +policy-DisabledCiphers = Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης. +policy-DefaultDownloadDirectory = Ορισμός προεπιλεγμένου καταλόγου λήψης. +policy-DisableAppUpdate = Αποτροπή ενημέρωσης προγράμματος περιήγησης. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Απενεργοποίηση PDF.js, του ενσωματωμένου προγράμματος προβολής PDF στο { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Αποτροπή οποιασδήποτε ενέργειας από την προεπιλεγμένη λειτουργία προγράμματος περιήγησης. Ισχύει μόνο για Windows· οι άλλες πλατφόρμες δεν έχουν τέτοια υπηρεσία. +policy-DisableDeveloperTools = Αποκλεισμός πρόσβασης στα εργαλεία προγραμματιστή. +policy-DisableFeedbackCommands = Απενεργοποίηση εντολών για αποστολή σχολίων από το μενού "Βοήθεια" (Υποβολή σχολίων και αναφορά παραπλανητικής ιστοσελίδας). +policy-DisableFirefoxAccounts = Απενεργοποίηση υπηρεσιών { -fxaccount-brand-name }, καθώς και του Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Απενεργοποίηση λειτουργίας Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Αποτροπή εκτέλεσης μελετών του { -brand-short-name }. +policy-DisableForgetButton = Αποτροπή πρόσβασης στο κουμπί "Διαγραφή". +policy-DisableFormHistory = Χωρίς διατήρηση ιστορικού αναζήτησης και φορμών. +policy-DisableMasterPasswordCreation = Αν αληθεύει, δεν μπορεί να δημιουργηθεί κύριος κωδικός πρόσβασης. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Αν είναι αληθές, δεν είναι δυνατή η δημιουργία κύριου κωδικού πρόσβασης. +policy-DisablePasswordReveal = Να μην επιτρέπεται η αποκάλυψη κωδικών πρόσβασης σε αποθηκευμένες συνδέσεις. +policy-DisablePocket = Απενεργοποίηση λειτουργίας για αποθήκευση ιστοσελίδων στο Pocket. +policy-DisablePrivateBrowsing = Απενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης. +policy-DisableProfileImport = Απενεργοποίηση της εντολής μενού για εισαγωγή δεδομένων από άλλο πρόγραμμα περιήγησης. +policy-DisableProfileRefresh = Απενεργοποίηση του κουμπιού ανανέωσης { -brand-short-name } στη σελίδα about:support. +policy-DisableSafeMode = Απενεργοποίηση της λειτουργίας για επανεκκίνηση στην Ασφαλή λειτουργία. Σημείωση: το πλήκτρο Shift για είσοδο στην Ασφαλή λειτουργία μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο στα Windows με την Πολιτική ομάδας. +policy-DisableSecurityBypass = Αποτροπή παράκαμψης ορισμένων προειδοποιήσεων ασφαλείας από το χρήστη. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Απενεργοποίηση της εντολής μενού "Ορισμός ως φόντο επιφάνειας εργασίας" για εικόνες. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Αποτροπή εγκατάστασης και ενημέρωσης προσθέτων συστήματος από το πρόγραμμα περιήγησης. +policy-DisableTelemetry = Απενεργοποίηση τηλεμετρίας. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Προβολή της γραμμής σελιδοδεικτών από προεπιλογή. +policy-DisplayMenuBar = Προβολή γραμμής μενού από προεπιλογή. +policy-DNSOverHTTPS = Ρύθμιση παραμέτρων DNS over HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Απενεργοποίηση ελέγχου για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης κατά την εκκίνηση. +policy-DownloadDirectory = Ορισμός και κλείδωμα καταλόγου λήψης. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση φραγής περιεχομένου και προαιρετικό κλείδωμα. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση κρυπτογραφημένων επεκτάσεων πολυμέσων και προαιρετικό κλείδωμα. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Εγκατάσταση, απεγκατάσταση ή κλείδωμα επεκτάσεων. Η επιλογή εγκατάστασης λαμβάνει τα URLs ή τις διαδρομές ως παραμέτρους. Οι επιλογές απεγκατάστασης και κλειδώματος λαμβάνουν IDs επεκτάσεων. +policy-ExtensionSettings = Διαχείριση όλων των πτυχών της εγκατάστασης επεκτάσεων. +policy-ExtensionUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων επεκτάσεων. +policy-FirefoxHome = Ρύθμιση παραμέτρων της Αρχικής Firefox. +policy-FlashPlugin = Αποδοχή ή απόρριψη χρήσης του αρθρώματος Flash. +policy-Handlers = Ρύθμιση παραμέτρων χειριστών προεπιλεγμένης εφαρμογής. +policy-HardwareAcceleration = Αν είναι ψευδές, απενεργοποίηση επιτάχυνσης υλικού. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Ορισμός και προαιρετικό κλείδωμα της αρχικής σελίδας. +policy-InstallAddonsPermission = Αποδοχή εγκατάστασης προσθέτων από ορισμένες ιστοσελίδες. +policy-LegacyProfiles = Απενεργοποίηση της λειτουργίας που απαιτεί ξεχωριστό προφίλ για κάθε εγκατάσταση. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης ρύθμισης συμπεριφοράς του παλαιού SameSite cookie. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Επαναφορά στην παλαιά συμπεριφορά SameSite για cookies σε καθορισμένες ιστοσελίδες. + +## + +policy-LocalFileLinks = Να επιτρέπεται σε συγκεκριμένες ιστοσελίδες η σύνδεση με τοπικά αρχεία. +policy-ManagedBookmarks = Ρυθμίζει μια λίστα σελιδοδεικτών που διαχειρίζεται ένας διαχειριστής και δεν μπορεί να τροποποιηθεί από το χρήστη. +policy-MasterPassword = Απαίτηση ή αποτροπή χρήσης κύριου κωδικού πρόσβασης. +policy-ManualAppUpdateOnly = Αποδοχή μόνο χειροκίνητων ενημερώσεων χωρίς ειδοποίηση των χρηστών σχετικά με τις ενημερώσεις. +policy-PrimaryPassword = Απαίτηση ή αποτροπή χρήσης κύριου κωδικού πρόσβασης. +policy-NetworkPrediction = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση πρόβλεψης δικτύου (προφόρτωση DNS). +policy-NewTabPage = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της σελίδας νέας καρτέλας. +policy-NoDefaultBookmarks = Απενεργοποίηση δημιουργίας των προεπιλεγμένων σελιδοδεικτών που έρχονται με το { -brand-short-name }, καθώς και των "έξυπνων" σελιδοδεικτών (Συχνές επισκέψεις, Πρόσφατες ετικέτες). Σημείωση: η πολιτική υλοποιείται μόνο αν χρησιμοποιηθεί πριν την πρώτη εκτέλεση του προφίλ. +policy-OfferToSaveLogins = Εξαναγκασμός της ρύθμισης για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Αποδεκτές η τιμή "αληθές" και η τιμή "ψευδές". +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Είναι αποδεκτές οι τιμές true και false. +policy-OverrideFirstRunPage = Παράκαμψη της σελίδας πρώτης εκτέλεσης. Αφήστε αυτή την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα πρώτης εκτέλεσης. +policy-OverridePostUpdatePage = Παράκαμψη της σελίδας "Τι νέο υπάρχει" μετά την ενημέρωση. Αφήστε αυτή την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα μετά την ενημέρωση. +policy-PasswordManagerEnabled = Ενεργοποίηση αποθήκευσης κωδικών πρόσβασης στη διαχείριση κωδικών πρόσβασης. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Απενεργοποίηση ή ρύθμιση του PDF.js, του ενσωματωμένου προγράμματος προβολής PDF στο { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Ρύθμιση δικαιωμάτων για κάμερα, μικρόφωνο, τοποθεσία, ειδοποιήσεις και αυτόματη αναπαραγωγή. +policy-PictureInPicture = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση Εικόνας-εντός-εικόνας. +policy-PopupBlocking = Αποδοχή αναδυόμενων από ορισμένες ιστοσελίδες, από προεπιλογή. +policy-Preferences = Ορισμός και κλείδωμα τιμής ενός υποσυνόλου προτιμήσεων. +policy-PromptForDownloadLocation = Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης αρχείων κατά τη λήψη. +policy-Proxy = Προσαρμογή ρυθμίσεων μεσολάβησης. +policy-RequestedLocales = Ορισμός λίστας απαιτούμενων γλωσσών για την εφαρμογή σε σειρά προτίμησης. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Εκκαθάριση δεδομένων πλοήγησης κατά τον τερματισμό λειτουργίας. +policy-SearchBar = Ορίστε την προεπιλεγμένη τοποθεσία της γραμμής αναζήτησης. Ο χρήστης θα μπορεί να την προσαρμόσει. +policy-SearchEngines = Διαμόρφωση ρυθμίσεων μηχανής αναζήτησης. Αυτή η πολιτική είναι διαθέσιμη μόνο στην έκδοση εκτεταμένης υποστήριξης (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση προτάσεων αναζήτησης. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Εγκατάσταση προσθέτων PKCS #11. +policy-SSLVersionMax = Ορισμός μέγιστης έκδοσης SSL. +policy-SSLVersionMin = Ορισμός ελάχιστης έκδοσης SSL. +policy-SupportMenu = Προσθήκη προσαρμοσμένου στοιχείου μενού υποστήριξης στο μενού βοήθειας. +policy-UserMessaging = Να μην εμφανίζονται ορισμένα μηνύματα στο χρήστη. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Αποκλεισμός επίσκεψης σε ιστοσελίδες. Δείτε την τεκμηρίωση για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή. diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95a38d70ff --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης + .style = width: 32em; +add-engine-button = Προσθήκη προσαρμοσμένης μηχανής +add-engine-name = Όνομα μηχανής αναζήτησης +add-engine-alias = Ψευδώνυμο +add-engine-url = URL μηχανής, χρησιμοποιήστε το %s αντί του όρου αναζήτησης +add-engine-cancel = + .label = Ακύρωση + .accesskey = C +add-engine-ok = + .label = Προσθήκη μηχανής + .accesskey = A +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Προσθήκη μηχανής + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = Υπάρχει ήδη μια μηχανή με το ίδιο όνομα +engine-alias-exists = Υπάρχει ήδη μια μηχανή με αυτό το ψευδώνυμο diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ff24fa6c2 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Λεπτομέρειες εφαρμογής + .style = width: 33em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = ρ + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Οι ακόλουθες εφαρμογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το χειρισμό { $type } συνδέσμων. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Οι ακόλουθες εφαρμογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το χειρισμό { $type } περιεχομένου. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Αυτή η διαδικτυακή εφαρμογή φιλοξενείται στο: +app-manager-local-app-info = Αυτή η εφαρμογή βρίσκεται στο: diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92bf9f557c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Λίστες αποκλεισμού + .style = width: 55em +blocklist-description = Επιλέξτε τη λίστα που χρησιμοποιεί το { -brand-short-name } για να αποκλείσει διαδικτυακούς ιχνηλάτες. Οι λίστες παρέχονται από το <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Λίστα +blocklist-button-cancel = + .label = Ακύρωση + .accesskey = Α +blocklist-button-ok = + .label = Αποθήκευση αλλαγών + .accesskey = θ +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών + .buttonaccesskeyaccept = θ +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Λίστα αποκλεισμού επιπέδου 1 (Προτείνεται). +blocklist-item-moz-std-description = Επιτρέπει μερικούς ιχνηλάτες για να λειτουργούν περισσότερες ιστοσελίδες. +blocklist-item-moz-full-listName = Λίστα αποκλεισμού επιπέδου 2 +blocklist-item-moz-full-description = Αποκλείει κάθε ιχνηλάτη που ανιχνεύεται. Μερικές ιστοσελίδες ή περιεχόμενο ενδέχεται να μην φορτώνονται κανονικά. diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3fa4a3f1c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Εκκαθάριση δεδομένων + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Η εκκαθάριση όλων των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδων που αποθηκεύονται από το { -brand-short-name } ενδέχεται να σάς αποσυνδέσει από ιστοσελίδες και να αφαιρέσει διαδικτυακό περιεχόμενο εκτός σύνδεσης. Η εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης δεν θα επηρεάσει τις συνδέσεις σας. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = ι +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων + .accesskey = ι +clear-site-data-cookies-info = Ενδέχεται να αποσυνδεθείτε από τις ιστοσελίδες εάν γίνει εκκαθάριση +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Προσωρινό περιεχόμενο διαδικτύου ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = Π +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Προσωρινό περιεχόμενο διαδικτύου + .accesskey = Π +clear-site-data-cache-info = Θα χρειαστεί εκ νέου φόρτωση εικόνων και δεδομένων σε ιστοσελίδες +clear-site-data-cancel = + .label = Ακύρωση + .accesskey = Α +clear-site-data-clear = + .label = Εκκαθάριση + .accesskey = κ +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Εκκαθάριση + .buttonaccesskeyaccept = κ diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a84c26ae3 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Χρώματα + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 44em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Αντικατάσταση καθορισμένων χρωμάτων σελίδας με τις παραπάνω επιλογές + .accesskey = Α + +colors-page-override-option-always = + .label = Πάντα +colors-page-override-option-auto = + .label = Μόνο με θέματα υψηλής αντίθεσης +colors-page-override-option-never = + .label = Ποτέ + +colors-text-and-background = Κείμενο και παρασκήνιο + +colors-text-header = Κείμενο + .accesskey = Κ + +colors-background = Παρασκήνιο + .accesskey = Π + +colors-use-system = + .label = Χρήση χρωμάτων συστήματος + .accesskey = σ + +colors-underline-links = + .label = Υπογράμμιση συνδέσμων + .accesskey = Υ + +colors-links-header = Χρώμα συνδέσμων + +colors-unvisited-links = Σύνδεσμοι που δεν έχετε επισκεφθεί + .accesskey = Σ + +colors-visited-links = Σύνδεσμοι που έχετε επισκεφθεί + .accesskey = Ε diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67ce526c0f --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Ρυθμίσεις σύνδεσης + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Απενεργοποίηση επέκτασης +connection-proxy-configure = Ρύθμιση διακομιστή μεσολάβησης για πρόσβαση στο διαδίκτυο +connection-proxy-option-no = + .label = Χωρίς διαμεσολαβητή + .accesskey = Χ +connection-proxy-option-system = + .label = Χρήση ρυθμίσεων διαμεσολαβητή συστήματος + .accesskey = ω +connection-proxy-option-auto = + .label = Αυτόματος εντοπισμός ρυθμίσεων διαμεσολαβητή για αυτό το δίκτυο + .accesskey = υ +connection-proxy-option-manual = + .label = Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή + .accesskey = χ +connection-proxy-http = Διαμεσολαβητής HTTP + .accesskey = λ +connection-proxy-http-port = Θύρα + .accesskey = Θ +connection-proxy-http-sharing = + .label = Χρήση αυτού του διαμεσολαβητή και για FTP και HTTPS + .accesskey = σ +connection-proxy-https = Διαμεσολαβητής HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Θύρα + .accesskey = ύ +connection-proxy-ftp = Διαμεσολαβητής FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Θύρα + .accesskey = ρ +connection-proxy-socks = Σύστημα SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Θύρα + .accesskey = α +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Χωρίς διαμεσολαβητή για + .accesskey = χ +connection-proxy-noproxy-desc = Για παράδειγμα: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Οι συνδέσεις στο localhost, το 127.0.0.1 και το ::1 δεν προωθούνται ποτέ μέσω διακομιστή μεσολάβησης. +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Οι συνδέσεις στο localhost, 127.0.0.1/8 και ::1, δεν γίνονται ποτέ μέσω διακομιστή μεσολάβησης. +connection-proxy-autotype = + .label = URL αυτόματης ρύθμισης διαμεσολαβητή + .accesskey = α +connection-proxy-reload = + .label = Ανανέωση + .accesskey = ν +connection-proxy-autologin = + .label = Να μην ζητείται έλεγχος ταυτοποίησης αν είναι αποθηκευμένος ο κωδικός + .accesskey = μ + .tooltip = Αυτή η επιλογή σας ταυτοποιεί σιωπηλά στους διαμεσολαβητές όταν έχετε αποθηκευμένα τα στοιχεία πρόσβασης για αυτούς. Θα ειδοποιηθείτε αν η ταυτοποίηση αποτύχει. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Διαμεσολαβητής DNS κατά τη χρήση του SOCKS v5 + .accesskey = d +connection-dns-over-https = + .label = Ενεργοποίηση DNS over HTTPS + .accesskey = γ +connection-dns-over-https-url-resolver = Χρήση παρόχου + .accesskey = Χ +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Προεπιλογή) + .tooltiptext = Χρήση του προεπιλεγμένου URL για επίλυση DNS αντί HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Προσαρμοσμένο + .accesskey = Π + .tooltiptext = Εισάγετε το προτιμώμενο URL σας για επίλυση DNS αντί HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Προσαρμοσμένο diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5edc36481 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Προσθήκη νέας θεματικής ενότητας + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Προτιμήσεις θεματικής ενότητας "{ $name }" + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Όνομα + .accesskey = Ο + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Εισάγετε όνομα θεματικής ενότητας +containers-icon-label = Εικονίδιο + .accesskey = Ε + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Χρώμα + .accesskey = ρ + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Τέλος + .accesskey = Τ +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Τέλος + .buttonaccesskeyaccept = Τ +containers-color-blue = + .label = Μπλε +containers-color-turquoise = + .label = Τιρκουάζ +containers-color-green = + .label = Πράσινο +containers-color-yellow = + .label = Κίτρινο +containers-color-orange = + .label = Πορτοκαλί +containers-color-red = + .label = Κόκκινο +containers-color-pink = + .label = Ροζ +containers-color-purple = + .label = Μοβ +containers-color-toolbar = + .label = Αντιστοίχιση με γραμμή εργαλείων +containers-icon-fence = + .label = Περίφραξη +containers-icon-fingerprint = + .label = Αποτύπωμα +containers-icon-briefcase = + .label = Χαρτοφύλακας +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Σήμα δολαρίου +containers-icon-cart = + .label = Καλάθι αγορών +containers-icon-circle = + .label = Κουκκίδα +containers-icon-vacation = + .label = Διακοπές +containers-icon-gift = + .label = Δώρο +containers-icon-food = + .label = Φαγητό +containers-icon-fruit = + .label = Φρούτα +containers-icon-pet = + .label = Κατοικίδιο +containers-icon-tree = + .label = Δέντρο +containers-icon-chill = + .label = Ξεκούραση diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1c12b2064 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Γραμματοσειρές + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Γραμματοσειρές για + .accesskey = Γ + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Αραβική +fonts-langgroup-armenian = + .label = Αρμενική +fonts-langgroup-bengali = + .label = Μπενγκάλι +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Απλοποιημένη Κινεζική +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Παραδοσιακή Κινεζική (Χονγκ Κονγκ) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Παραδοσιακή Κινεζική (Ταϊβάν) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Κυριλλική +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Ντεβανγκάρι +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Αιθιοπική +fonts-langgroup-georgian = + .label = Γεωργιανή +fonts-langgroup-el = + .label = Ελληνική +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Γκουαρατί +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Γκουρμούχι +fonts-langgroup-japanese = + .label = Ιαπωνική +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Εβραϊκή +fonts-langgroup-kannada = + .label = Κανναντα +fonts-langgroup-khmer = + .label = Χμερ +fonts-langgroup-korean = + .label = Κορεάτικη +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Λατινική +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Μαλαισιανή +fonts-langgroup-math = + .label = Μαθηματικά +fonts-langgroup-odia = + .label = Οντία +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Σινχάλα +fonts-langgroup-tamil = + .label = Ταμίλ +fonts-langgroup-telugu = + .label = Τελούγκου +fonts-langgroup-thai = + .label = Ταϊλανδική +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Θιβετιανή +fonts-langgroup-canadian = + .label = Ενοποιημένο καναδικό συλλαβάριο +fonts-langgroup-other = + .label = Άλλα συστήματα γραφής + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Μεταβλητού πλάτους + .accesskey = Μ + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Μέγεθος + .accesskey = γ + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Σταθερού πλάτους + .accesskey = Σ + +fonts-monospace-size = Μέγεθος + .accesskey = θ + +fonts-minsize = Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς + .accesskey = ρ + +fonts-minsize-none = + .label = Κανένα + +fonts-allow-own = + .label = Να επιτρέπεται στις ιστοσελίδες να επιλέγουν τις δικές τους γραμματοσειρές, αντί για τις παραπάνω + .accesskey = Ε + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Κωδικοποίηση κειμένου για συμβατότητα παλαιού περιεχόμενου +fonts-languages-fallback-desc = Αυτή η κωδικοποίηση κειμένου χρησιμοποιείται για περιεχόμενο παλαιών σελίδων που δεν δηλώνουν την κωδικοποίηση τους. + +fonts-languages-fallback-label = Εφεδρική κωδικοποίηση κειμένου + .accesskey = Κ + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Προεπιλογή για την τρέχουσα γλώσσα +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Αραβική +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Βαλτική +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Κεντρική Ευρωπαϊκή, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Κεντρική Ευρωπαϊκή, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Κινεζική, Απλοποιημένη +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Κινεζική, Παραδοσιακή +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Κυριλλική +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Ελληνική +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Εβραϊκή +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Ιαπωνική +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Κορεάτικη +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Ταϊλανδέζικη +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Τουρκική +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Βιετναμέζικη +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Άλλη (συμπ. Δυτικής Ευρωπαϊκής) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Προεπιλογή ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Προεπιλογή diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac4044141e --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Σύνδεση άλλης συσκευής + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, εγκαταστήστε το <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox στην κινητή σας συσκευή</a>. +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Έπειτα, συνδεθείτε στο { -sync-brand-short-name }, ή στο Android, σαρώστε τον κωδικό σύζευξης από τις ρυθμίσεις του { -sync-brand-short-name }. +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, εγκαταστήστε το <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox στην κινητή σας συσκευή</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Ανοίξτε το Firefox στην κινητή σας συσκευή. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Ανοίξτε το <b>μενού</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ή <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), πατήστε το <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Ρυθμίσεις</b> και επιλέξτε <b>Ενεργοποίηση Sync</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Σαρώστε αυτό τον κωδικό: +fxa-qrcode-error-title = Ανεπιτυχής σύζευξη. +fxa-qrcode-error-body = Δοκιμάστε ξανά. diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c9fd329f3 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Ρυθμίσεις γλώσσας ιστοσελίδων + .style = width: 40em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Μερικές φορές, οι ιστοσελίδες προσφέρονται σε περισσότερες από μια γλώσσες. Επιλέξτε τις γλώσσες εμφάνισης αυτών των ιστοσελίδων, σε σειρά προτίμησης +languages-customize-spoof-english = + .label = Απαίτηση αγγλικών εκδόσεων ιστοσελίδων για ενισχυμένο απόρρητο +languages-customize-moveup = + .label = Μετακίνηση πάνω + .accesskey = π +languages-customize-movedown = + .label = Μετακίνηση κάτω + .accesskey = κ +languages-customize-remove = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = Α +languages-customize-select-language = + .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα για προσθήκη… +languages-customize-add = + .label = Προσθήκη + .accesskey = θ +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window = + .title = Ρυθμίσεις γλώσσας του { -brand-short-name } + .style = width: 40em +browser-languages-description = Το { -brand-short-name } θα εμφανίζει την πρώτη γλώσσα ως την προεπιλεγμένη και θα προβάλει εναλλακτικές γλώσσες με τη σειρά που φαίνονται, αν είναι απαραίτητο. +browser-languages-search = Αναζήτηση περισσότερων γλωσσών… +browser-languages-searching = + .label = Αναζήτηση γλωσσών… +browser-languages-downloading = + .label = Γίνεται λήψη… +browser-languages-select-language = + .label = Επιλέξτε μια γλώσσα για προσθήκη… + .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα για προσθήκη… +browser-languages-installed-label = Εγκατεστημένες γλώσσες +browser-languages-available-label = Διαθέσιμες γλώσσες +browser-languages-error = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να ενημερώσει τις γλώσσες σας αυτή τη στιγμή. Ελέγξτε αν έχετε συνδεθεί στο διαδίκτυο ή δοκιμάστε ξανά. diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ea179f9ff --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Εξαιρέσεις + .style = width: 47em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Διεύθυνση ιστοσελίδας + .accesskey = ι +permissions-block = + .label = Φραγή + .accesskey = Φ +permissions-session = + .label = Αποδοχή για τη συνεδρία + .accesskey = σ +permissions-allow = + .label = Αποδοχή + .accesskey = Α +permissions-site-name = + .label = Ιστοσελίδα +permissions-status = + .label = Κατάσταση +permissions-remove = + .label = Αφαίρεση ιστοσελίδας + .accesskey = φ +permissions-remove-all = + .label = Αφαίρεση όλων των ιστοσελίδων + .accesskey = λ +permissions-button-cancel = + .label = Ακύρωση + .accesskey = Κ +permissions-button-ok = + .label = Αποθήκευση αλλαγών + .accesskey = Π +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών + .buttonaccesskeyaccept = Π +permissions-autoplay-menu = Προεπιλογή για όλες τις ιστοσελίδες: +permissions-searchbox = + .placeholder = Αναζήτηση ιστοσελίδας +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Αποδοχή ήχου και βίντεο +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Φραγή ήχου +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Φραγή ήχου και βίντεο +permissions-capabilities-allow = + .label = Αποδοχή +permissions-capabilities-block = + .label = Φραγή +permissions-capabilities-prompt = + .label = Πάντα ερώτηση +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Αποδοχή +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Φραγή +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Αποδοχή για τη συνεδρία + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Άκυρο όνομα συστήματος +permissions-invalid-uri-label = Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα συστήματος + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Εξαιρέσεις για τη βελτιωμένη προστασία από καταγραφή + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Έχετε απενεργοποιήσει την προστασία σε αυτές τις ιστοσελίδες. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Εξαιρέσεις - Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται πάντα ή δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδων. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε να διαχειριστείτε και, στη συνέχεια, επιλέξτε "Φραγή", "Αποδοχή για αυτή τη συνεδρία, ή "Αποδοχή". + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Επιτρεπόμενες ιστοσελίδες - Αναδυόμενα + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Μπορείτε να καθορίσετε ποιες ιστοσελίδες μπορούν να ανοίγουν αναδυόμενα παράθυρα. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε να διαχειριστείτε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο "Αποδοχή". + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Εξαιρέσεις - Αποθηκευμένες συνδέσεις + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Οι συνδέσεις για τις ακόλουθες ιστοσελίδες δεν θα αποθηκεύονται + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Επιτρεπόμενες ιστοσελίδες - Εγκατάσταση προσθέτων + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε να επιτρέψετε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο "Αποδοχή". + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Ρυθμίσεις - Αυτόματη αναπαραγωγή + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις ιστοσελίδες που δεν ακολουθούν τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις αυτόματης αναπαραγωγής. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Ρυθμίσεις - Άδειες ειδοποιήσεων + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = Οι ακόλουθες ιστοσελίδες έχουν αιτηθεί αποστολή ειδοποιήσεις. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται η αποστολή ειδοποιήσεων. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε νέα αιτήματα για αποδοχή ειδοποιήσεων. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων για αποδοχή ειδοποιήσεων +permissions-site-notification-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει όλες τις ιστοσελίδες που δεν αναγράφονται παραπάνω να αιτηθούν άδεια για αποστολή ειδοποιήσεων. Η φραγή ειδοποιήσεων πιθανόν να διακόψει ορισμένες λειτουργίες των ιστοσελίδων. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Ρυθμίσεις - Άδειες τοποθεσίας + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = Οι ακόλουθες ιστοσελίδες έχουν αιτηθεί πρόσβαση στην τοποθεσία σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται η πρόσβαση στην τοποθεσία σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε νέα αιτήματα για πρόσβαση στην τοποθεσία σας. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων για πρόσβαση στην τοποθεσία σας +permissions-site-location-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει όλες τις ιστοσελίδες που δεν αναγράφονται παραπάνω να αιτηθούν άδεια για πρόσβαση στην τοποθεσία σας. Η φραγή πρόσβασης στην τοποθεσία σας πιθανόν να διακόψει ορισμένες λειτουργίες των ιστοσελίδων. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Ρυθμίσεις - Άδειες εικονικής πραγματικότητας + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = Οι ακόλουθες ιστοσελίδες έχουν αιτηθεί πρόσβαση στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται η πρόσβαση στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε νέα αιτήματα για πρόσβαση στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων για πρόσβαση στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας +permissions-site-xr-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει όλες τις ιστοσελίδες που δεν αναγράφονται παραπάνω να αιτηθούν άδεια για πρόσβαση στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας. Η φραγή πρόσβασης στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας πιθανόν να διακόψει ορισμένες λειτουργίες των ιστοσελίδων. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Ρυθμίσεις - Άδειες κάμερας + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = Οι ακόλουθες ιστοσελίδες έχουν αιτηθεί πρόσβαση στην κάμερά σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται η πρόσβαση στην κάμερά σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε νέα αιτήματα για πρόσβαση στην κάμερά σας. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων για πρόσβαση στην κάμερά σας +permissions-site-camera-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει όλες τις ιστοσελίδες που δεν αναγράφονται παραπάνω να αιτηθούν άδεια για πρόσβαση στην κάμερά σας. Η φραγή πρόσβασης στην κάμερά σας πιθανόν να διακόψει ορισμένες λειτουργίες των ιστοσελίδων. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Ρυθμίσεις - Άδειες μικροφώνου + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = Οι ακόλουθες ιστοσελίδες έχουν αιτηθεί πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιες ιστοσελίδες επιτρέπεται η πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε νέα αιτήματα για πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων για πρόσβαση στο μικρόφωνό σας +permissions-site-microphone-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει όλες τις ιστοσελίδες που δεν αναγράφονται παραπάνω να αιτηθούν άδεια για πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. Η φραγή πρόσβασης στο μικρόφωνό σας πιθανόν να διακόψει ορισμένες λειτουργίες των ιστοσελίδων. diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e364a0164a --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Αποστολή σήματος “Αποτροπή καταγραφής” που σημαίνει ότι δεν θέλετε να καταγράφεστε από τις ιστοσελίδες +do-not-track-learn-more = Μάθετε περισσότερα +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Μόνο όταν το { -brand-short-name } έχει ρυθμιστεί για φραγή γνωστών ιχνηλατών +do-not-track-option-always = + .label = Πάντα +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] Επιλογές + *[other] Προτιμήσεις + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Εύρεση στις επιλογές + *[other] Εύρεση στις προτιμήσεις + } +managed-notice = Το πρόγραμμα περιήγησής σας ρυθμίζεται από τον οργανισμό σας. +category-list = + .aria-label = Κατηγορίες +pane-general-title = Γενικά +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Αρχική +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Αναζήτηση +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Απόρρητο & ασφάλεια +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +pane-experimental-title = Πειράματα του { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Πειράματα του { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Συνεχίστε με προσοχή +pane-experimental-search-results-header = Πειράματα { -brand-short-name }: Συνεχίστε με προσοχή +pane-experimental-description = Η αλλαγή παραμέτρων των σύνθετων προτιμήσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Επαναφορά προεπιλογών + .accesskey = Ε +help-button-label = Υποστήριξη { -brand-short-name } +addons-button-label = Επεκτάσεις & θέματα +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Κλείσιμο + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας. +feature-disable-requires-restart = Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας.. +should-restart-title = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } +should-restart-ok = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } τώρα +cancel-no-restart-button = Ακύρωση +restart-later = Επανεκκίνηση αργότερα + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ελέγχει την αρχική σελίδα. +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ελέγχει τη σελίδα νέας καρτέλας. +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ελέγχει αυτή τη ρύθμιση. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ελέγχει αυτή τη ρύθμιση. +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = Μια επέκταση, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, έχει ορίσει την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, απαιτεί θεματικές καρτέλες. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ελέγχει αυτή τη ρύθμιση. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ελέγχει τον τρόπο σύνδεσης του { -brand-short-name } με το διαδίκτυο. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Για να ενεργοποιήσετε την επέκταση, μεταβείτε στο <img data-l10n-name="addons-icon"/> "Πρόσθετα" στο μενού <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Αποτελέσματα αναζήτησης +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Λυπούμαστε! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το “<span data-l10n-name="query"></span>” στις Επιλογές. + *[other] Λυπούμαστε! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το “<span data-l10n-name="query"></span>” στις Προτιμήσεις. + } +search-results-help-link = Χρειάζεστε βοήθεια; Επισκεφθείτε την <a data-l10n-name="url">Υποστήριξη { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Εκκίνηση +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } και στο Firefox η ταυτόχρονη εκτέλεση +use-firefox-sync = Συμβουλή: Θα γίνεται χρήση ξεχωριστών προφίλ. Χρησιμοποιήστε το { -sync-brand-short-name } για κοινή χρήση δεδομένων. +get-started-not-logged-in = Σύνδεση στο { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Άνοιγμα προτιμήσεων του { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Να γίνεται πάντα έλεγχος για το αν το { -brand-short-name } είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησής σας + .accesskey = Π +is-default = Το { -brand-short-name } είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησής σας +is-not-default = Το { -brand-short-name } δεν είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης +set-as-my-default-browser = + .label = Ορισμός ως προεπιλογή… + .accesskey = Π +startup-restore-previous-session = + .label = Επαναφορά προηγούμενης συνεδρίας + .accesskey = σ +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Προειδοποίηση κατά την έξοδο από το πρόγραμμα περιήγησης +disable-extension = + .label = Απενεργοποίηση επέκτασης +tabs-group-header = Καρτέλες +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Εναλλαγή καρτελών με το Ctrl+Tab σε σειρά πρόσφατης χρήσης + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Άνοιγμα συνδέσμων σε καρτέλες αντί για νέα παράθυρα + .accesskey = π +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο πολλαπλών καρτελών + .accesskey = π +warn-on-open-many-tabs = + .label = Προειδοποίηση όταν το άνοιγμα πολλαπλών καρτελών ενδέχεται να επιβραδύνει το { -brand-short-name } + .accesskey = β +switch-links-to-new-tabs = + .label = Κατά το άνοιγμα ενός συνδέσμου σε νέα καρτέλα, άμεση εναλλαγή σε αυτή + .accesskey = η +show-tabs-in-taskbar = + .label = Προβολή προεπισκόπησης καρτελών στη γραμμή εργασιών των Windows + .accesskey = ε +browser-containers-enabled = + .label = Ενεργοποίηση θεματικών καρτελών + .accesskey = ν +browser-containers-learn-more = Μάθετε περισσότερα +browser-containers-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = ι +containers-disable-alert-title = Κλείσιμο όλων των θεματικών καρτελών; +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Αν απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες τώρα, θα κλείσει { $tabCount } θεματική καρτέλα. Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες; + *[other] Αν απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες τώρα, θα κλείσουν { $tabCount } θεματικές καρτέλες. Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες; + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Κλείσιμο { $tabCount } θεματικής καρτέλας + *[other] Κλείσιμο { $tabCount } θεματικών καρτελών + } +containers-disable-alert-cancel-button = Να παραμείνουν ενεργές +containers-remove-alert-title = Αφαίρεση θεματικής ενότητας; +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Αν αφαιρέσετε αυτή τη θεματική κατηγορία τώρα, θα κλείσει { $count } θεματική καρτέλα. Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτή τη θεματική κατηγορία; + *[other] Αν αφαιρέσετε αυτή τη θεματική κατηγορία τώρα, θα κλείσουν { $count } θεματικές καρτέλες. Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτή τη θεματική κατηγορία; + } +containers-remove-ok-button = Αφαίρεση αυτής της θεματικής κατηγορίας +containers-remove-cancel-button = Να μην αφαιρεθεί η θεματική κατηγορία + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Γλώσσα και εμφάνιση +fonts-and-colors-header = Γραμματοσειρές & χρώματα +default-font = Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά + .accesskey = Π +default-font-size = Μέγεθος + .accesskey = Μ +advanced-fonts = + .label = Για προχωρημένους… + .accesskey = Γ +colors-settings = + .label = Χρώματα... + .accesskey = Χ +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Ζουμ +preferences-default-zoom = Προεπιλεγμένο ζουμ + .accesskey = ζ +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Ζουμ μόνο στο κείμενο + .accesskey = κ +language-header = Γλώσσα +choose-language-description = Επιλέξτε την προτιμώμενη γλώσσα για την εμφάνιση σελίδων +choose-button = + .label = Επιλογή… + .accesskey = λ +choose-browser-language-description = Επιλέξτε τις γλώσσες εμφάνισης μενού, μηνυμάτων και ειδοποιήσεων από το { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Ορισμός εναλλακτικών… + .accesskey = ν +confirm-browser-language-change-description = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για εφαρμογή αλλαγών +confirm-browser-language-change-button = Εφαρμογή και επανεκκίνηση +translate-web-pages = + .label = Μετάφραση περιεχομένου του ιστού + .accesskey = τ +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Μεταφράσεις από <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Εξαιρέσεις… + .accesskey = ξ +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις του συστήματος σας για το “{ $localeName }” για μορφοποίηση ημερομηνίας, ώρας, αριθμών και μετρήσεων. +check-user-spelling = + .label = Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση + .accesskey = π + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Αρχεία και εφαρμογές +download-header = Λήψεις +download-save-to = + .label = Αποθήκευση αρχείων σε + .accesskey = θ +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Επιλογή… + *[other] Περιήγηση… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] π + *[other] η + } +download-always-ask-where = + .label = Να γίνεται πάντα ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης αρχείων + .accesskey = α +applications-header = Εφαρμογές +applications-description = Επιλέξτε πώς διαχειρίζεται το { -brand-short-name } τα ληφθέντα αρχεία από το διαδίκτυο ή τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε κατά την περιήγηση. +applications-filter = + .placeholder = Αναζήτηση τύπων αρχείων ή εφαρμογών +applications-type-column = + .label = Τύπος περιεχομένου + .accesskey = Τ +applications-action-column = + .label = Ενέργεια + .accesskey = Ε +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Αρχείο { $extension } +applications-action-save = + .label = Αποθήκευση αρχείου +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Χρήση εφαρμογής "{ $app-name }" +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Χρήση εφαρμογής "{ $app-name }" (προεπιλογή) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Χρήση προεπιλεγμένης εφαρμογής macOS + [windows] Χρήση προεπιλεγμένης εφαρμογής Windows + *[other] Χρήση προεπιλεγμένης εφαρμογής συστήματος + } +applications-use-other = + .label = Χρήση άλλης… +applications-select-helper = Επιλογή βοηθητικής εφαρμογής +applications-manage-app = + .label = Λεπτομέρειες εφαρμογής… +applications-always-ask = + .label = Πάντα ερώτηση +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Χρήση { $plugin-name } (στο { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Άνοιγμα στο { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Περιεχόμενο διαχείρισης ψηφιακών δικαιωμάτων (DRM) +play-drm-content = + .label = Αναπαραγωγή περιεχομένου με έλεγχο DRM + .accesskey = Α +play-drm-content-learn-more = Μάθετε περισσότερα +update-application-title = Ενημερώσεις του { -brand-short-name } +update-application-description = Διατηρείτε το { -brand-short-name } ενημερωμένο για καλύτερη απόδοση, σταθερότητα και ασφάλεια. +update-application-version = Έκδοση { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Τι νέο υπάρχει</a> +update-history = + .label = Εμφάνιση ιστορικού ενημερώσεων… + .accesskey = ν +update-application-allow-description = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων (συνιστάται) + .accesskey = Α +update-application-check-choose = + .label = Έλεγχος για ενημερώσεις, αλλά με δυνατότητα επιλογής για εγκατάσταση + .accesskey = Ε +update-application-manual = + .label = Να μην γίνεται ποτέ έλεγχος για ενημερώσεις (δεν προτείνεται) + .accesskey = Ν +update-application-warning-cross-user-setting = Αυτή η ρύθμιση θα εφαρμοστεί σε όλους τους λογαριασμούς των Windows και τα προφίλ του { -brand-short-name } που χρησιμοποιούν αυτή την εγκατάσταση του { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Χρήση μιας υπηρεσίας παρασκηνίου για την εγκατάσταση ενημερώσεων + .accesskey = υ +update-setting-write-failure-title = Σφάλμα αποθήκευσης προτιμήσεων ενημερώσεων +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Το { -brand-short-name } αντιμετώπισε σφάλμα και δεν αποθήκευσε αυτή την αλλαγή. Σημειώστε ότι η ρύθμιση αυτής της προτίμησης ενημερώσεων απαιτεί δικαίωμα εγγραφής στο παρακάτω αρχείο. Εσείς ή κάποιος διαχειριστής συστήματος ενδέχεται να μπορέσει να επιλύσει το σφάλμα, χορηγώντας στην ομάδα Χρήστες τον πλήρη έλεγχο για αυτό το αρχείο. + + Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο: { $path } +update-in-progress-title = Ενημέρωση σε εξέλιξη +update-in-progress-message = Θέλετε το { -brand-short-name } να συνεχίσει με αυτή την ενημέρωση; +update-in-progress-ok-button = &Απόρριψη +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Συνέχεια + +## General Section - Performance + +performance-title = Επιδόσεις +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Χρήση προτεινόμενων ρυθμίσεων επιδόσεων + .accesskey = Χ +performance-use-recommended-settings-desc = Αυτές οι ρυθμίσεις είναι προσαρμοσμένες στο υλικό και το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή σας. +performance-settings-learn-more = Μάθετε περισσότερα +performance-allow-hw-accel = + .label = Χρήση επιτάχυνσης υλικού όταν είναι διαθέσιμη + .accesskey = λ +performance-limit-content-process-option = Όριο διεργασιών περιεχομένου + .accesskey = Ο +performance-limit-content-process-enabled-desc = Οι επιπρόσθετες διεργασίες περιεχομένου μπορούν να βελτιώσουν τις επιδόσεις κατά τη χρήση πολλαπλών καρτελών, αλλά θα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Η τροποποίηση του αριθμού των διεργασιών περιεχομένου είναι δυνατή μόνο στο { -brand-short-name } με τη δυνατότητα πολλαπλών διεργασιών. <a data-l10n-name="learn-more">Μάθετε πώς μπορείτε να ελέγξετε εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία πολλαπλών διεργασιών</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (προεπιλογή) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Περιήγηση +browsing-use-autoscroll = + .label = Χρήση αυτόματης κύλισης + .accesskey = α +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Χρήση ομαλής κύλισης + .accesskey = μ +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Εμφάνιση πληκτρολογίου αφής όταν χρειάζεται + .accesskey = π +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Πάντα χρήση των πλήκτρων του δρομέα για πλοήγηση στις ιστοσελίδες + .accesskey = ω +browsing-search-on-start-typing = + .label = Αναζήτηση κειμένου κατά την έναρξη πληκτρολόγησης + .accesskey = ν +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Ενεργοποίηση στοιχείων ελέγχου βίντεο σε λειτουργία εικόνας εντός εικόνας + .accesskey = Ε +browsing-picture-in-picture-learn-more = Μάθετε περισσότερα +browsing-media-control = + .label = Έλεγχος πολυμέσων μέσω πληκτρολογίου, ακουστικών ή εικονικού περιβάλλοντος + .accesskey = λ +browsing-media-control-learn-more = Μάθετε περισσότερα +browsing-cfr-recommendations = + .label = Πρόταση επεκτάσεων κατά την περιήγησή σας + .accesskey = Π +browsing-cfr-features = + .label = Πρόταση λειτουργιών όσο περιηγείστε + .accesskey = ρ +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Μάθετε περισσότερα + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Ρυθμίσεις δικτύου +network-proxy-connection-description = Ρυθμίστε τον τρόπο σύνδεσης του { -brand-short-name } στο διαδίκτυο. +network-proxy-connection-learn-more = Μάθετε περισσότερα +network-proxy-connection-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = θ + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Νέα παράθυρα και καρτέλες +home-new-windows-tabs-description2 = Επιλέξτε τι θα βλέπετε όταν ανοίγετε την αρχική σας σελίδα, νέα παράθυρα και νέες καρτέλες. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Αρχική σελίδα και νέα παράθυρα +home-newtabs-mode-label = Νέες καρτέλες +home-restore-defaults = + .label = Επαναφορά προεπιλογών + .accesskey = Ε +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Αρχική σελίδα Firefox (Προεπιλογή) +home-mode-choice-custom = + .label = Προσαρμοσμένα URL… +home-mode-choice-blank = + .label = Κενή σελίδα +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Επικόλληση URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Χρήση τρέχουσας σελίδας + *[other] Χρήση τρεχουσών σελίδων + } + .accesskey = Τ +choose-bookmark = + .label = Χρήση σελιδοδείκτη… + .accesskey = σ + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Περιεχόμενο αρχικής σελίδας Firefox +home-prefs-content-description = Επιλέξτε τι περιεχόμενο θέλετε στην αρχική σελίδα του Firefox σας. +home-prefs-search-header = + .label = Διαδικτυακή αναζήτηση +home-prefs-topsites-header = + .label = Κορυφαίες ιστοσελίδες +home-prefs-topsites-description = Οι ιστοσελίδες που επισκέπτεστε περισσότερο +home-prefs-topsites-by-option-sponsored = + .label = Χορηγούμενες κορυφαίες ιστοσελίδες +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Συντομεύσεις +home-prefs-shortcuts-description = Ιστοσελίδες που αποθηκεύετε ή επισκέπτεστε +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Χορηγούμενες συντομεύσεις + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Προτάσεις του { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-update = Εξαιρετικό περιεχόμενο από όλο το διαδίκτυο, με την επιμέλεια του { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Εξαιρετικό περιεχόμενο από το { $provider }, μέρος της οικογένειας του { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Πώς λειτουργεί +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Χορηγούμενες ιστορίες +home-prefs-highlights-header = + .label = Κορυφαίες στιγμές +home-prefs-highlights-description = Μια συλλογή ιστοσελίδων που έχετε αποθηκεύσει ή επισκεφθεί +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Σελίδες που έχετε επισκεφθεί +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Σελιδοδείκτες +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Πιο πρόσφατες λήψεις +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Αποθηκευμένες σελίδες του { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Πρόσφατη δραστηριότητα +home-prefs-recent-activity-description = Μια συλλογή πρόσφατων ιστοσελίδων και περιεχομένου +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Αποσπάσματα +home-prefs-snippets-description = Ενημερώσεις από τη { -vendor-short-name } και το { -brand-product-name } +home-prefs-snippets-description-new = Συμβουλές και ειδήσεις από τη { -vendor-short-name } και το { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } σειρά + *[other] { $num } σειρές + } + +## Search Section + +search-bar-header = Γραμμή αναζήτησης +search-bar-hidden = + .label = Χρήση της γραμμής διευθύνσεων για αναζήτηση και πλοήγηση +search-bar-shown = + .label = Προσθήκη γραμμής αναζήτησης στη γραμμή εργαλείων +search-engine-default-header = Προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης +search-engine-default-desc-2 = Αυτή είναι η προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης στη γραμμή διευθύνσεων και τη γραμμή αναζήτησης. Μπορείτε να την αλλάξετε ανά πάσα στιγμή. +search-engine-default-private-desc-2 = Επιλέξτε μια διαφορετική προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης μόνο για ιδιωτικά παράθυρα +search-separate-default-engine = + .label = Χρήση αυτής της μηχανής αναζήτησης σε ιδιωτικά παράθυρα + .accesskey = Χ +search-suggestions-header = Προτάσεις αναζήτησης +search-suggestions-desc = Επιλέξτε πώς εμφανίζονται οι προτάσεις από τις μηχανές αναζήτησης. +search-suggestions-option = + .label = Παροχή προτάσεων αναζήτησης + .accesskey = Π +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης στα αποτελέσματα της γραμμής διευθύνσεων + .accesskey = τ +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης πριν το ιστορικό περιήγησης στα αποτελέσματα γραμμής διευθύνσεων +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης σε ιδιωτικά παράθυρα +suggestions-addressbar-settings-generic = Αλλαγή προτιμήσεων για άλλες προτάσεις στη γραμμή διευθύνσεων +search-suggestions-cant-show = Οι προτάσεις αναζήτησης δεν θα εμφανίζονται στη γραμμή διευθύνσεων, καθώς έχετε ρυθμίσει το { -brand-short-name } ώστε να μην διατηρεί ποτέ το ιστορικό. +search-one-click-header = Μηχανές αναζήτησης με ένα κλικ +search-one-click-header2 = Συντομεύσεις αναζήτησης +search-one-click-desc = Επιλέξτε τις εναλλακτικές μηχανές αναζήτησης που εμφανίζονται κάτω από τη γραμμή διευθύνσεων και τη γραμμή αναζήτησης όταν αρχίσετε να πληκτρολογείτε μια λέξη-κλειδί. +search-choose-engine-column = + .label = Μηχανή αναζήτησης +search-choose-keyword-column = + .label = Λέξη-κλειδί +search-restore-default = + .label = Επαναφορά προεπιλεγμένων μηχανών αναζήτησης + .accesskey = φ +search-remove-engine = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = Α +search-add-engine = + .label = Προσθήκη + .accesskey = Π +search-find-more-link = Εύρεση περισσότερων μηχανών αναζήτησης +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Διπλή λέξη-κλειδί +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Έχετε επιλέξει μια λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται ήδη από το “{ $name }”. Παρακαλώ επιλέξτε κάποια άλλη. +search-keyword-warning-bookmark = Έχετε επιλέξει μια λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται ήδη από ένα σελιδοδείκτη. Παρακαλώ επιλέξτε κάποια άλλη. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] Πίσω στις επιλογές + *[other] Πίσω στις προτιμήσεις + } +containers-header = Θεματικές καρτέλες +containers-add-button = + .label = Προσθήκη νέας θεματικής ενότητας + .accesskey = Π +containers-new-tab-check = + .label = Επιλέξτε κατηγορία για κάθε νέα καρτέλα + .accesskey = Ε +containers-preferences-button = + .label = Προτιμήσεις +containers-remove-button = + .label = Αφαίρεση + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Πάρτε μαζί σας το διαδίκτυο +sync-signedout-description = Συγχρονίστε τους σελιδοδείκτες, το ιστορικό, τις καρτέλες, τους κωδικούς πρόσβασης, τα πρόσθετα, καθώς και τις προτιμήσεις σας σε όλες τις συσκευές σας. +sync-signedout-account-signin2 = + .label = Σύνδεση στο { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = ν +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Κάντε λήψη του Firefox για <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ή <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> για συγχρονισμό με την κινητή σας συσκευή. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Αλλαγή εικόνας προφίλ +sync-sign-out = + .label = Αποσύνδεση… + .accesskey = ν +sync-manage-account = Διαχείριση λογαριασμού + .accesskey = η +sync-signedin-unverified = { $email } Μη επαληθευμένος. +sync-signedin-login-failure = Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά για επανασύνδεση { $email } +sync-resend-verification = + .label = Εκ νέου αποστολή επαλήθευσης + .accesskey = λ +sync-remove-account = + .label = Αφαίρεση λογαριασμού + .accesskey = Α +sync-sign-in = + .label = Σύνδεση + .accesskey = σ + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Συγχρονισμός: ΕΝΕΡΓΟΣ +prefs-syncing-off = Συγχρονισμός: ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ +prefs-sync-setup = + .label = Ρύθμιση { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = Ρ +prefs-sync-offer-setup-label = Συγχρονίστε τους σελιδοδείκτες, το ιστορικό, τις καρτέλες, τους κωδικούς πρόσβασης, τα πρόσθετα και τις προτιμήσεις σας με όλες τις συσκευές σας. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Συγχρονισμός τώρα + .accesskeynotsyncing = τ + .labelsyncing = Συγχρονισμός… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Αυτή τη στιγμή, συγχρονίζονται τα εξής στοιχεία: +sync-currently-syncing-bookmarks = Σελιδοδείκτες +sync-currently-syncing-history = Ιστορικό +sync-currently-syncing-tabs = Ανοικτές καρτέλες +sync-currently-syncing-logins-passwords = Συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης +sync-currently-syncing-addresses = Διευθύνσεις +sync-currently-syncing-creditcards = Πιστωτικές κάρτες +sync-currently-syncing-addons = Πρόσθετα +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] Επιλογές + *[other] Προτιμήσεις + } +sync-change-options = + .label = Αλλαγή… + .accesskey = Α + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Επιλέξτε στοιχεία για συγχρονισμό + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών + .buttonaccesskeyaccept = π + .buttonlabelextra2 = Αποσύνδεση… + .buttonaccesskeyextra2 = Α +sync-engine-bookmarks = + .label = Σελιδοδείκτες + .accesskey = δ +sync-engine-history = + .label = Ιστορικό + .accesskey = ρ +sync-engine-tabs = + .label = Ανοικτές καρτέλες + .tooltiptext = Μια λίστα με όλα όσα είναι ανοικτά στις συγχρονισμένες συσκευές + .accesskey = κ +sync-engine-logins-passwords = + .label = Συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης + .tooltiptext = Αποθηκευμένα ονόματα χρήστη και κωδικοί πρόσβασης + .accesskey = Σ +sync-engine-addresses = + .label = Διευθύνσεις + .tooltiptext = Διευθύνσεις αποστολής που έχετε αποθηκεύσει (μόνο για υπολογιστές) + .accesskey = ν +sync-engine-creditcards = + .label = Πιστωτικές κάρτες + .tooltiptext = Ονόματα, αριθμοί και ημερομηνίες λήξης (μόνο για υπολογιστές) + .accesskey = Π +sync-engine-addons = + .label = Πρόσθετα + .tooltiptext = Επεκτάσεις και θέματα για το Firefox για υπολογιστές + .accesskey = Π +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Επιλογές + *[other] Προτιμήσεις + } + .tooltiptext = Γενικές ρυθμίσεις, ρυθμίσεις απορρήτου και ασφάλειας που έχετε αλλάξει + .accesskey = ς + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Όνομα συσκευής +sync-device-name-change = + .label = Αλλαγή ονόματος συσκευής… + .accesskey = λ +sync-device-name-cancel = + .label = Ακύρωση + .accesskey = κ +sync-device-name-save = + .label = Αποθήκευση + .accesskey = θ +sync-connect-another-device = Σύνδεση άλλης συσκευής + +## Privacy Section + +privacy-header = Απόρρητο προγράμματος περιήγησης + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Συνδέσεις & κωδικοί πρόσβασης + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Ερώτηση για αποθήκευση συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης για ιστοσελίδες + .accesskey = β +forms-exceptions = + .label = Εξαιρέσεις… + .accesskey = ξ +forms-generate-passwords = + .label = Πρόταση και δημιουργία ισχυρών κωδικών πρόσβασης + .accesskey = ρ +forms-breach-alerts = + .label = Εμφάνιση ειδοποιήσεων για κωδικούς πρόσβασης από παραβιασμένες ιστοσελίδες + .accesskey = μ +forms-breach-alerts-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Αυτόματη συμπλήρωση συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης + .accesskey = ρ +forms-saved-logins = + .label = Αποθηκευμένες συνδέσεις… + .accesskey = π +forms-master-pw-use = + .label = Χρήση κύριου κωδικού πρόσβασης + .accesskey = Χ +forms-primary-pw-use = + .label = Χρήση κύριου κωδικού πρόσβασης + .accesskey = Χ +forms-primary-pw-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Αλλαγή κύριου κωδικού… + .accesskey = γ +forms-master-pw-fips-title = Βρίσκεστε σε λειτουργία FIPS . Το FIPS απαιτεί ένα μη-κενό Κύριο κωδικό. +forms-primary-pw-change = + .label = Αλλαγή κύριου κωδικού πρόσβασης… + .accesskey = κ +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Είστε σε λειτουργία FIPS. Το FIPS απαιτεί μη κενό κύριο κωδικό πρόσβασης. +forms-master-pw-fips-desc = Αποτυχία αλλαγής κωδικού + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Για να δημιουργήσετε κύριο κωδικό πρόσβασής σας, εισάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows. Αυτό συμβάλλει στην προστασία των λογαριασμών σας. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = δημιουργήσει κύριο κωδικό πρόσβασης +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Για να δημιουργήσετε έναν κύριο κωδικό πρόσβασης, εισάγετε τα διαπιστευτήρια των Windows σας. Αυτό θα συμβάλλει στην ασφάλεια των λογαριασμών σας. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = δημιουργήσει κύριο κωδικό πρόσβασης +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Ιστορικό +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Το { -brand-short-name } + .accesskey = ο +history-remember-option-all = + .label = Θα διατηρεί το ιστορικό +history-remember-option-never = + .label = Δεν θα διατηρεί ποτέ το ιστορικό +history-remember-option-custom = + .label = Θα κάνει χρήση προσαρμοσμένων ρυθμίσεων ιστορικού +history-remember-description = Το { -brand-short-name } θα αποθηκεύει το ιστορικό περιήγησης, λήψεων, φορμών και αναζητήσεων. +history-dontremember-description = Το { -brand-short-name } θα χρησιμοποιεί τις ίδιες ρυθμίσεις με την ιδιωτική περιήγηση και δεν θα διατηρεί το ιστορικό περιήγησης σας. +history-private-browsing-permanent = + .label = Μόνιμη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης + .accesskey = ι +history-remember-browser-option = + .label = Διατήρηση ιστορικού περιήγησης και λήψεων + .accesskey = τ +history-remember-search-option = + .label = Διατήρηση ιστορικού αναζήτησης και φορμών + .accesskey = φ +history-clear-on-close-option = + .label = Εκκαθάριση ιστορικού όταν κλείνει το { -brand-short-name } + .accesskey = κ +history-clear-on-close-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = θ +history-clear-button = + .label = Εκκαθάριση ιστορικού… + .accesskey = σ + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων +sitedata-total-size-calculating = Υπολογισμός μεγέθους δεδομένων ιστοσελίδας και προσωρινής μνήμης… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Τα αποθηκευμένα cookies, δεδομένα ιστοσελίδων και η προσωρινή μνήμη, αυτή τη στιγμή, καταλαμβάνουν { $value } { $unit } χώρου στο δίσκο. +sitedata-learn-more = Μάθετε περισσότερα +sitedata-delete-on-close = + .label = Διαγραφή cookies και δεδομένων ιστοσελίδων όταν κλείνει το { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Στη λειτουργία μόνιμης ιδιωτικής περιήγησης, τα cookies και τα δεδομένα ιστοσελίδων θα διαγράφονται πάντα όταν κλείνει το { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Αποδοχή cookies και δεδομένων ιστοσελίδων + .accesskey = Α +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Φραγή cookies και δεδομένων ιστοσελίδων + .accesskey = Φ +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Αποκλεισμένος τύπος + .accesskey = τ +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Ιχνηλάτες μεταξύ ιστοσελίδων +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = Ιχνηλάτες μεταξύ ιστοσελίδων και κοινωνικών μέσων +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media = + .label = Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοσελίδων — περιλαμβάνει cookies κοινωνικών δικτύων +sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media = + .label = Cookies μεταξύ ιστοσελίδων — περιλαμβάνει cookies κοινωνικών δικτύων +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = Cookies ιχνηλάτησης και κοινωνικών μέσω μεταξύ ιστοσελίδων και απομόνωση των υπόλοιπων +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies από ιστοσελίδες που δεν έχετε επισκεφθεί +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Όλα τα cookies τρίτων (ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία σε ιστοσελίδες) +sitedata-option-block-all = + .label = Όλα τα cookies (θα προκαλέσει δυσλειτουργία σε ιστοσελίδες) +sitedata-clear = + .label = Απαλοιφή δεδομένων… + .accesskey = ι +sitedata-settings = + .label = Διαχείριση δεδομένων… + .accesskey = Δ +sitedata-cookies-permissions = + .label = Διαχείριση δικαιωμάτων… + .accesskey = δ +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Διαχείριση εξαιρέσεων… + .accesskey = σ + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Γραμμή διευθύνσεων +addressbar-suggest = Κατά τη χρήση της γραμμής διευθύνσεων, να γίνεται πρόταση +addressbar-locbar-history-option = + .label = Ιστορικού περιήγησης + .accesskey = Ι +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Σελιδοδεικτών + .accesskey = δ +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Ανοικτών καρτελών + .accesskey = Ο +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Συντομεύσεις + .accesskey = Σ +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Κορυφαίων ιστοσελίδων + .accesskey = Κ +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Μηχανές αναζήτησης + .accesskey = α +addressbar-suggestions-settings = Αλλαγή προτιμήσεων για τις προτάσεις μηχανών αναζήτησης + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή +content-blocking-section-top-level-description = Οι ιχνηλάτες σάς ακολουθούν στο διαδίκτυο για να συλλέξουν πληροφορίες σχετικά με τις συνήθειες και τα ενδιαφέροντά σας. Το { -brand-short-name } αποκλείει πολλούς από αυτούς τους ιχνηλάτες και άλλα κακόβουλα σενάρια. +content-blocking-learn-more = Μάθετε περισσότερα +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία First Party Isolation (FPI), που παρακάμπτει ορισμένες ρυθμίσεις του { -brand-short-name } σχετικά με τα cookies. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Τυπική + .accesskey = Τ +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Αυστηρή + .accesskey = Α +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Προσαρμοσμένη + .accesskey = Π + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Ισορροπία μεταξύ προστασίας και επιδόσεων. Οι σελίδες θα φορτώνονται κανονικά. +content-blocking-etp-strict-desc = Ισχυρότερη προστασία, αλλά πιθανή δυσλειτουργία μερικών ιστοσελίδων ή περιεχομένου. +content-blocking-etp-custom-desc = Επιλέξτε ιχνηλάτες και σενάρια για αποκλεισμό. +content-blocking-private-windows = Περιεχόμενο καταγραφής σε ιδιωτικά παράθυρα +content-blocking-cross-site-cookies = Cookies μεταξύ ιστοσελίδων +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων και απομόνωση των υπόλοιπων +content-blocking-social-media-trackers = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων +content-blocking-all-cookies = Όλα τα cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies από ιστοσελίδες που δεν έχετε επισκεφθεί +content-blocking-all-windows-tracking-content = Περιεχόμενο καταγραφής σε όλα τα παράθυρα +content-blocking-all-third-party-cookies = Όλα τα cookies τρίτων +content-blocking-cryptominers = Cryptominers +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinters +content-blocking-warning-title = Προσοχή! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Η φραγή ιχνηλατών και η απομόνωση cookies μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργικότητα ορισμένων ιστοσελίδων. Φορτώστε εκ νέου μια σελίδα με ιχνηλάτες για να φορτώσετε όλο το περιεχόμενο. +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Αυτή η ρύθμιση ενδέχεται να εμποδίσει την εμφάνιση περιεχομένου ή τη σωστή λειτουργία σε ορισμένες ιστοσελίδες. Αν μια ιστοσελίδα δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την προστασία από καταγραφή για να γίνει φόρτωση όλου του περιεχομένου σε αυτή την ιστοσελίδα. +content-blocking-warning-learn-how = Μάθετε πώς +content-blocking-reload-description = Θα πρέπει να φορτώσετε ξανά τις καρτέλες σας για εφαρμογή των αλλαγών αυτών. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Ανανέωση όλων των καρτελών + .accesskey = Α +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Περιεχόμενο καταγραφής + .accesskey = Π +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Σε όλα τα παράθυρα + .accesskey = ό +content-blocking-option-private = + .label = Μόνο σε ιδιωτικά παράθυρα + .accesskey = ι +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Αλλαγή λίστας φραγής +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Περισσότερες πληροφορίες +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominers + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinters + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Διαχείριση εξαιρέσεων… + .accesskey = χ + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Δικαιώματα +permissions-location = Τοποθεσία +permissions-location-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = θ +permissions-xr = Εικονική πραγματικότητα +permissions-xr-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = μ +permissions-camera = Κάμερα +permissions-camera-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = θ +permissions-microphone = Μικρόφωνο +permissions-microphone-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = θ +permissions-notification = Ειδοποιήσεις +permissions-notification-settings = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = θ +permissions-notification-link = Μάθετε περισσότερα +permissions-notification-pause = + .label = Παύση ειδοποιήσεων μέχρι να επανεκκινηθεί το { -brand-short-name } + .accesskey = ε +permissions-autoplay = Αυτόματη αναπαραγωγή +permissions-autoplay-settings = + .label = Ρυθμίσεις... + .accesskey = θ +permissions-block-popups = + .label = Φραγή αναδυόμενων παραθύρων + .accesskey = Φ +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Εξαιρέσεις… + .accesskey = Ε +permissions-addon-install-warning = + .label = Προειδοποίηση όταν οι ιστοσελίδες προσπαθούν να εγκαταστήσουν πρόσθετα + .accesskey = Π +permissions-addon-exceptions = + .label = Εξαιρέσεις… + .accesskey = Ε +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Απαγόρευση πρόσβασης στο πρόγραμμα περιήγησής σας από υπηρεσίες προσβασιμότητας + .accesskey = π +permissions-a11y-privacy-link = Μάθετε περισσότερα + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Συλλογή και χρήση δεδομένων { -brand-short-name } +collection-description = Αγωνιζόμαστε για να σάς παρέχουμε επιλογές και συλλέγουμε μόνο αυτά που χρειαζόμαστε, ώστε να παρέχουμε και να βελτιώσουμε το { -brand-short-name } για όλους. Ζητούμε πάντα την άδεια πριν λάβουμε προσωπικές πληροφορίες. +collection-privacy-notice = Σημείωση απορρήτου +collection-health-report-telemetry-disabled = Δεν επιτρέπεται πλέον στο { -vendor-short-name } η συλλογή τεχνικών δεδομένων και δεδομένων αλληλεπίδρασης. Όλα τα προηγούμενα δεδομένα θα διαγραφούν μέσα σε 30 ημέρες. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Μάθετε περισσότερα +collection-health-report = + .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή τεχνικών και διαδραστικών δεδομένων στη { -vendor-short-name } + .accesskey = δ +collection-health-report-link = Μάθετε περισσότερα +collection-studies = + .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } να εγκαθιστά και να εκτελεί μελέτες +collection-studies-link = Προβολή μελετών του { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Αποδοχή εξατομικευμένων προτάσεων για επεκτάσεις από το { -brand-short-name } +addon-recommendations-link = Μάθετε περισσότερα +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Η αναφορά δεδομένων είναι ανενεργή για αυτή την έκδοση +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή αναφορών σφαλμάτων που εκκρεμούν εκ μέρους σας + .accesskey = σ +collection-backlogged-crash-reports-link = Μάθετε περισσότερα + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Ασφάλεια +security-browsing-protection = Παραπλανητικό περιεχόμενο και προστασία από επικίνδυνο λογισμικό +security-enable-safe-browsing = + .label = Φραγή επικίνδυνου και παραπλανητικού περιεχομένου + .accesskey = Α +security-enable-safe-browsing-link = Μάθετε περισσότερα +security-block-downloads = + .label = Φραγή επικίνδυνων λήψεων + .accesskey = λ +security-block-uncommon-software = + .label = Προειδοποίηση για ανεπιθύμητο και ασυνήθιστο λογισμικό + .accesskey = Σ + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Πιστοποιητικά +certs-personal-label = Όταν ένας διακομιστής απαιτεί το προσωπικό σας πιστοποιητικό +certs-select-auto-option = + .label = Αυτόματη επιλογή + .accesskey = Α +certs-select-ask-option = + .label = Ερώτηση κάθε φορά + .accesskey = Ε +certs-enable-ocsp = + .label = Ερώτηση στους διακομιστές για OCSP ανταπόκριση, ώστε να επιβεβαιωθεί η τρέχουσα εγκυρότητα των πιστοποιητικών + .accesskey = Ρ +certs-view = + .label = Προβολή πιστοποιητικών… + .accesskey = Π +certs-devices = + .label = Συσκευές ασφαλείας… + .accesskey = Σ +space-alert-learn-more-button = + .label = Μάθετε περισσότερα + .accesskey = Μ +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Άνοιγμα επιλογών + *[other] Άνοιγμα προτιμήσεων + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Π + *[other] Π + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Δεν απομένει χώρος στο δίσκο για το { -brand-short-name }. Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται κανονικά. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα στις Επιλογές > Απόρρητο & ασφάλεια > Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων. + *[other] Δεν απομένει χώρος στο δίσκο για το { -brand-short-name }. Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται κανονικά. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα στις Προτιμήσεις > Απόρρητο & ασφάλεια > Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων. + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = OK, το 'πιασα + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = Το { -brand-short-name } δεν έχει επαρκή χώρο δίσκου. Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται σωστά. Επισκεφθείτε το “Μάθετε περισσότερα” για να βελτιστοποιήσετε τη χρήση δίσκου σας για καλύτερη εμπειρία περιήγησης. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Λειτουργία Μόνο-HTTPS +httpsonly-description = Το HTTPS παρέχει μια ασφαλή, κρυπτογραφημένη σύνδεση μεταξύ του { -brand-short-name } και των ιστοσελίδων που επισκέπτεστε. Οι περισσότερες ιστοσελίδες υποστηρίζουν HTTPS και αν είναι ενεργή η λειτουργία μόνο-HTTPS, τότε το { -brand-short-name } θα αναβαθμίζει όλες τις συνδέσεις σε HTTPS. +httpsonly-learn-more = Μάθετε περισσότερα +httpsonly-radio-enabled = + .label = Ενεργοποίηση λειτουργίας Μόνο-HTTPS σε όλα τα παράθυρα +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Ενεργοποίηση Μόνο-HTTPS μόνο σε ιδιωτικά παράθυρα +httpsonly-radio-disabled = + .label = Να μην ενεργοποιηθεί η λειτουργία Μόνο-HTTPS + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Επιφάνεια εργασίας +downloads-folder-name = Στοιχεία λήψεων +choose-download-folder-title = Επιλογή φακέλου λήψεων: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = Αποθήκευση αρχείων στο { $service-name } diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ab60ec02a --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Ορισμός αρχικής σελίδας + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = Επιλέξτε ένα σελιδοδείκτη για να γίνει η αρχική σας σελίδα. Αν επιλέξετε ένα φάκελο, οι σελιδοδείκτες που βρίσκονται σε αυτό το φάκελο θα ανοίγουν σε καρτέλες. diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fff476b48 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Διαχείριση cookies και δεδομένων ιστοσελίδων +site-data-settings-description = Οι ακόλουθες ιστοσελίδες αποθηκεύουν cookies και δεδομένα στον υπολογιστή σας. Το { -brand-short-name } διατηρεί τα δεδομένα από τις ιστοσελίδες με μόνιμη αποθήκευση μέχρι να τα διαγράψετε, ενώ διαγράφει τα δεδομένα από ιστοσελίδες με μη μόνιμη αποθήκευση, όταν χρειάζεται αποθηκευτικός χώρος. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Αναζήτηση ιστοσελίδων + .accesskey = Α +site-data-column-host = + .label = Ιστοσελίδα +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Αποθήκευση +site-data-column-last-used = + .label = Τελευταία χρήση +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (τοπικό αρχείο) +site-data-remove-selected = + .label = Αφαίρεση επιλεγμένων + .accesskey = α +site-data-button-cancel = + .label = Ακύρωση + .accesskey = Α +site-data-button-save = + .label = Αποθήκευση αλλαγών + .accesskey = λ +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών + .buttonaccesskeyaccept = λ +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Επίμονο) +site-data-remove-all = + .label = Αφαίρεση όλων + .accesskey = φ +site-data-remove-shown = + .label = Αφαίρεση όλων των προβεβλημένων + .accesskey = φ + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Αφαίρεση +site-data-removing-header = Αφαίρεση των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδων +site-data-removing-desc = Η αφαίρεση των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδων ενδέχεται να σάς αποσυνδέσει από ιστοσελίδες. Θέλετε σίγουρα να κάνετε τις αλλαγές; +site-data-removing-table = Θα αφαιρεθούν τα cookies και τα δεδομένα ιστοσελίδων για τις εξής ιστοσελίδες diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..809daae636 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Εξαιρέσεις - Μετάφραση + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Η μετάφραση δεν θα προσφέρεται για τις εξής γλώσσες +translation-languages-column = + .label = Γλώσσες +translation-languages-button-remove = + .label = Αφαίρεση γλώσσας + .accesskey = φ +translation-languages-button-remove-all = + .label = Αφαίρεση όλων των γλωσσών + .accesskey = λ +translation-sites-disabled-desc = Η μετάφραση δεν θα προσφέρεται για τις εξής ιστοσελίδες +translation-sites-column = + .label = Ιστοσελίδες +translation-sites-button-remove = + .label = Αφαίρεση ιστοσελίδας + .accesskey = ι +translation-sites-button-remove-all = + .label = Αφαίρεση όλων των ιστοσελίδων + .accesskey = ν +translation-button-close = + .label = Κλείσιμο + .accesskey = Κ +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Κλείσιμο + .buttonaccesskeyaccept = Κ diff --git a/l10n-el/browser/browser/protections.ftl b/l10n-el/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26153c2023 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] Το { -brand-short-name } απέκλεισε { $count } ιχνηλάτη την προηγούμενη εβδομάδα + *[other] Το { -brand-short-name } απέκλεισε { $count } ιχνηλάτες την προηγούμενη εβδομάδα + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> ιχνηλάτης αποκλείστηκε από τις { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> ιχνηλάτες αποκλείστηκαν από τις { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = Το { -brand-short-name } συνεχίζει να αποκλείει τους ιχνηλάτες στα ιδιωτικά παράθυρα, αλλά δεν διατηρείται αρχείο καταγραφής των αποκλεισμένων στοιχείων. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Αποκλεισμένοι ιχνηλάτες του { -brand-short-name } αυτή την εβδομάδα + +protection-report-webpage-title = Πίνακας προστασίας +protection-report-page-content-title = Πίνακας προστασίας +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = Το { -brand-short-name } μπορεί να προστατεύει το απόρρητό σας στο παρασκήνιο, ενώ περιηγείστε. Ορίστε μια εξατομικευμένη περίληψη αυτών των μεθόδων προστασίας, καθώς και τα εργαλεία για να αποκτήσετε τον έλεγχο της διαδικτυακής σας ασφάλειας. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = Το { -brand-short-name } προστατεύει το απόρρητό σας στο παρασκήνιο, ενώ περιηγείστε. Ορίστε μια εξατομικευμένη περίληψη αυτών των μεθόδων προστασίας, καθώς και τα εργαλεία για να αποκτήσετε τον έλεγχο της διαδικτυακής σας ασφάλειας. + +protection-report-settings-link = Διαχείριση ρυθμίσεων απορρήτου και ασφαλείας + +etp-card-title-always = Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή: Πάντα ενεργή +etp-card-title-custom-not-blocking = Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή: Ανενεργή +etp-card-content-description = Το { -brand-short-name } σταματά αυτόματα τις εταιρείες που σας παρακολουθούν κρυφά στο διαδίκτυο. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Όλες οι μέθοδοι προστασίας είναι ανενεργές. Επιλέξτε ποιοι ιχνηλάτες θα αποκλείονται από τις ρυθμίσεις προστασίας του { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Διαχείριση ρυθμίσεων + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Σήμερα + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Ένα γράφημα με το συνολικό αριθμό κάθε τύπου ιχνηλάτη που έχει αποκλειστεί αυτή την εβδομάδα. + +social-tab-title = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων +social-tab-contant = Τα κοινωνικά δίκτυα τοποθετούν ιχνηλάτες σε άλλες ιστοσελίδες για να παρακολουθούν ό,τι κάνετε και βλέπετε στο διαδίκτυο. Αυτό επιτρέπει στις εταιρείες κοινωνικών μέσων να μάθουν περισσότερα για εσάς πέρα από αυτά που κοινοποιείτε στα προφίλ κοινωνικών μέσων.<a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a> + +cookie-tab-title = Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων +cookie-tab-content = Αυτά τα cookies σας ακολουθούν από ιστοσελίδα σε ιστοσελίδα για να συλλέξουν δεδομένα για ό,τι κάνετε στο διαδίκτυο. Δημιουργούνται από τρίτους, όπως διαφημιστές και εταιρείες ανάλυσης. Η φραγή cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων μειώνει τον αριθμό των διαφημίσεων που σας παρακολουθούν. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a> + +tracker-tab-title = Περιεχόμενο καταγραφής +tracker-tab-description = Οι ιστοσελίδες ενδέχεται να φορτώνουν εξωτερικές διαφημίσεις, βίντεο και άλλο περιεχόμενο με κώδικα καταγραφής. Η φραγή περιεχομένου καταγραφής μπορεί να συμβάλλει στην ταχύτερη φόρτωση των ιστοσελίδων, αλλά ορισμένα κουμπιά, φόρμες και πεδία σύνδεσης ενδέχεται να μην λειτουργούν. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingerprinters +fingerprinter-tab-content = Τα fingerprinters συλλέγουν ρυθμίσεις από το πρόγραμμα περιήγησης και τον υπολογιστή σας για να δημιουργήσει ένα προφίλ για εσάς. Με τη χρήση αυτού του ψηφιακού αποτυπώματος, μπορούν να σας παρακολουθούν σε διάφορες ιστοσελίδες. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a> + +cryptominer-tab-title = Cryptominers +cryptominer-tab-content = Τα cryptominers χρησιμοποιούν την υπολογιστική ισχύ του συστήματός σας για να εξορύξουν κρυπτονομίσματα. Τα σενάρια εξόρυξης κρυπτονομισμάτων εξαντλούν την μπαταρία σας, επιβραδύνουν τον υπολογιστή σας, ενώ ενδέχεται να δείτε αυξημένες χρεώσεις στο λογαριασμό τους ρεύματος. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Κλείσιμο + .title = Κλείσιμο + +mobile-app-title = Φραγή ιχνηλατών διαφημίσεων σε περισσότερες συσκευές +mobile-app-card-content = Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα περιήγησης για κινητές συσκευές με ενσωματωμένη προστασία από την καταγραφή διαφημίσεων. +mobile-app-links = Πρόγραμμα περιήγησης { -brand-product-name } για <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> και <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Δεν θα ξεχάσετε ποτέ ξανά κωδικό πρόσβασης +lockwise-title-logged-in2 = Διαχείριση κωδικών πρόσβασης +lockwise-header-content = Το { -lockwise-brand-name } αποθηκεύει με ασφάλεια τους κωδικούς πρόσβασης στο πρόγραμμα περιήγησής σας. +lockwise-header-content-logged-in = Αποθηκεύστε και συγχρονίστε με ασφάλεια τους κωδικούς πρόσβασής σας σε όλες τις συσκευές σας. +protection-report-save-passwords-button = Αποθήκευση κωδικών πρόσβασης + .title = Αποθήκευση κωδικών πρόσβασης στο { -lockwise-brand-short-name } +protection-report-manage-passwords-button = Διαχείριση κωδικών πρόσβασης + .title = Διαχείριση κωδικών πρόσβασης στο { -lockwise-brand-short-name } +lockwise-mobile-app-title = Πάρτε τους κωδικούς πρόσβασής σας παντού +lockwise-no-logins-card-content = Χρησιμοποιήστε τους αποθηκευμένους κωδικούς πρόσβασης του { -brand-short-name } σε όλες τις συσκευές. +lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } για <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> και <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 κωδικός πρόσβασης ενδέχεται να έχει εκτεθεί σε παραβίαση δεδομένων. + *[other] { $count } κωδικοί πρόσβασης ενδέχεται να έχουν εκτεθεί σε παραβίαση δεδομένων. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε με ασφάλεια. + *[other] Οι κωδικοί πρόσβασής σας αποθηκεύτηκαν με ασφάλεια. + } +lockwise-how-it-works-link = Πώς λειτουργεί + +turn-on-sync = Ενεργοποίηση { -sync-brand-short-name }… + .title = Μετάβαση στις προτιμήσεις συγχρονισμού + +monitor-title = Προσέξτε για διαρροές δεδομένων +monitor-link = Πώς λειτουργεί +monitor-header-content-no-account = Ελέγξτε το { -monitor-brand-name } για να δείτε αν έχετε επηρεαστεί από γνωστή παραβίαση δεδομένων και λάβετε ειδοποιήσεις σχετικά με νέες παραβιάσεις. +monitor-header-content-signed-in = Το { -monitor-brand-name } σας προειδοποιεί αν οι πληροφορίες σας έχουν εμφανιστεί σε παραβίαση δεδομένων. +monitor-sign-up-link = Εγγραφή για ειδοποιήσεις παραβιάσεων + .title = Εγγραφή για ειδοποιήσεις παραβιάσεων στο { -monitor-brand-name } +auto-scan = Έγινε αυτόματη σάρωση σήμερα + +monitor-emails-tooltip = + .title = Προβολή διευθύνσεων email υπό εποπτεία στο { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Προβολή γνωστών παραβιάσεων δεδομένων στο { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Προβολή εκτεθειμένων κωδικών πρόσβασης στο { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] διεύθυνση email υπό εποπτεία + *[other] διευθύνσεις email υπό εποπτεία + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] γνωστή παραβίαση δεδομένων έχει εκθέσει τις πληροφορίες σας + *[other] γνωστές παραβιάσεις δεδομένων έχουν εκθέσει τις πληροφορίες σας + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Γνωστή παραβίαση δεδομένων επισημάνθηκε ως επιλυμένη + *[other] Γνωστές παραβιάσεις δεδομένων επισημάνθηκαν ως επιλυμένες + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] κωδικός πρόσβασης έχει εκτεθεί σε όλες τις παραβιάσεις + *[other] κωδικοί πρόσβασης έχουν εκτεθεί σε όλες τις παραβιάσεις + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Εκτεθειμένος κωδικός πρόσβασης σε μη επιλυμένες παραβιάσεις + *[other] Εκτεθειμένοι κωδικοί πρόσβασης σε μη επιλυμένες παραβιάσεις + } + +monitor-no-breaches-title = Καλά νέα! +monitor-no-breaches-description = Δεν έχετε γνωστές παραβιάσεις. Αν αλλάξει αυτό, θα σας ενημερώσουμε. +monitor-view-report-link = Προβολή αναφοράς + .title = Επίλυση παραβιάσεων στο { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Επίλυση παραβιάσεων +monitor-breaches-unresolved-description = Αφού ελέγξετε τις λεπτομέρειες παραβίασης και λάβετε μέτρα για την προστασία των πληροφοριών σας, μπορείτε να επισημάνετε τις παραβιάσεις ως επιλυμένες. +monitor-manage-breaches-link = Διαχείριση παραβιάσεων + .title = Διαχείριση παραβιάσεων στο { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Ωραία! Επιλύσατε όλες τις γνωστές παραβιάσεις. +monitor-breaches-resolved-description = Αν το email σας εμφανιστεί σε νέες παραβιάσεις, θα σας ενημερώσουμε. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } από { $numBreaches } παραβίαση επισημάνθηκε ως επιλυμένη + *[other] { $numBreachesResolved }από { $numBreaches } παραβιάσεις επισημάνθηκαν ως επιλυμένες + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% ολοκλήρωση + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Τέλεια αρχή! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Συνεχίστε! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Σχεδόν τελειώσατε! Συνεχίστε. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Επιλύστε τις υπόλοιπες παραβιάσεις σας στο { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Επίλυση παραβιάσεων + .title = Επίλυση παραβιάσεων στο { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ιχνηλάτης κοινωνικών δικτύων ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων { $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Περιεχόμενο καταγραφής + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } περιεχόμενο καταγραφής ({ $percentage }%) + *[other] { $count } περιεχόμενα καταγραφής ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinters + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) + *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominers + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-el/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-el/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42f671a945 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της αναφοράς. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Η ιστοσελίδα διορθώθηκε; Αποστολή αναφοράς + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Αυστηρή + .label = Αυστηρή +protections-popup-footer-protection-label-custom = Προσαρμοσμένη + .label = Προσαρμοσμένη +protections-popup-footer-protection-label-standard = Τυπική + .label = Τυπική + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή +protections-panel-etp-on-header = Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ενεργή για αυτή την ιστοσελίδα +protections-panel-etp-off-header = Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ανενεργή για αυτή την ιστοσελίδα +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Δεν λειτουργεί η ιστοσελίδα; +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Δεν λειτουργεί η ιστοσελίδα; + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Γιατί; +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Ο αποκλεισμός αυτών θα μπορούσε να καταστρέψει τα στοιχεία μερικών ιστοσελίδων. Χωρίς τους ιχνηλάτες, μερικά κουμπιά, φόρμες και πεδία σύνδεσης ενδέχεται να μην λειτουργούν. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Όλοι οι ιχνηλάτες σε αυτή την ιστοσελίδα έχουν φορτωθεί επειδή η προστασία είναι ανενεργή. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο { -brand-short-name } σε αυτή τη σελίδα. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Περιεχόμενο καταγραφής +protections-panel-content-blocking-socialblock = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominers +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Αποκλείστηκε +protections-panel-not-blocking-label = Επιτρέπεται +protections-panel-not-found-label = Δεν εντοπίστηκε κανένα + +## + +protections-panel-settings-label = Ρυθμίσεις προστασίας +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Πίνακας προστασίας + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Απενεργοποιήστε τις προστασίες αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τα εξής: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Πεδία σύνδεσης +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Φόρμες +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Πληρωμές +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Σχόλια +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Βίντεο +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Αποστολή αναφοράς + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Αυτά τα cookies σας ακολουθούν από ιστοσελίδα σε ιστοσελίδα για να συλλέξουν δεδομένα σχετικά με το τι κάνετε στο διαδίκτυο. Δημιουργούνται από τρίτους, όπως διαφημιστές και εταιρείες ανάλυσης. +protections-panel-cryptominers = Τα cryptominers χρησιμοποιούν την υπολογιστική ισχύ του συστήματός σας για να εξορύξουν κρυπτονομίσματα. Τα σενάρια εξόρυξης κρυπτονομισμάτων εξαντλούν την μπαταρία σας, επιβραδύνουν τον υπολογιστή σας, ενώ ενδέχεται να δείτε αυξημένες χρεώσεις στο λογαριασμό τους ρεύματος. +protections-panel-fingerprinters = Τα fingerprinters συλλέγουν ρυθμίσεις από το πρόγραμμα περιήγησης και τον υπολογιστή σας για να δημιουργήσει ένα προφίλ για εσάς. Με τη χρήση αυτού του ψηφιακού αποτυπώματος, μπορούν να σας παρακολουθούν σε διάφορες ιστοσελίδες. +protections-panel-tracking-content = Οι ιστοσελίδες ενδέχεται να φορτώνουν εξωτερικές διαφημίσεις, βίντεο και άλλο περιεχόμενο με κώδικα καταγραφής. Η φραγή περιεχομένου καταγραφής μπορεί να συμβάλλει στην ταχύτερη φόρτωση των ιστοσελίδων, αλλά ορισμένα κουμπιά, φόρμες και πεδία σύνδεσης ενδέχεται να μην λειτουργούν. +protections-panel-social-media-trackers = Τα κοινωνικά δίκτυα τοποθετούν ιχνηλάτες σε άλλες ιστοσελίδες για να παρακολουθούν ό,τι κάνετε και βλέπετε στο διαδίκτυο. Αυτό επιτρέπει στις εταιρείες κοινωνικών μέσων να μάθουν περισσότερα για εσάς πέρα από αυτά που κοινοποιείτε στα προφίλ κοινωνικών μέσων. +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Διαχείριση ρυθμίσεων προστασίας + .accesskey = Δ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Αναφορά κατεστραμμένης ιστοσελίδας +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Ο αποκλεισμός ορισμένων ιχνηλατών μπορεί να προκαλέσει προβλήματα με ορισμένες ιστοσελίδες. Όταν αναφέρετε τέτοια προβλήματα, συμβάλλετε στη βελτίωση του { -brand-short-name } για όλους. Με την αποστολή της αναφοράς, θα αποσταλεί ένα URL, καθώς και πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας στη Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Προαιρετικό: Περιγράψτε το πρόβλημα +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Προαιρετικό: Περιγράψτε το πρόβλημα +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Ακύρωση +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Αποστολή αναφοράς diff --git a/l10n-el/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-el/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1324e32794 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = Ασφαλής λειτουργία του { -brand-short-name } + .style = max-width: 430px +start-safe-mode = + .label = Εκκίνηση σε Ασφαλή λειτουργία +refresh-profile = + .label = Ανανέωση του { -brand-short-name } +safe-mode-description = Η Ασφαλής λειτουργία είναι μια ειδική λειτουργία του { -brand-short-name } που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων. +safe-mode-description-details = Τα πρόσθετα και οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις σας θα απενεργοποιηθούν προσωρινά και τα χαρακτηριστικά του { -brand-short-name } ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως τώρα. +refresh-profile-instead = Μπορείτε επίσης να παραλείψετε την αντιμετώπιση προβλημάτων και να δοκιμάσετε την ανανέωση του { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = Το { -brand-short-name } τερματίστηκε απρόσμενα κατά την εκκίνηση. Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από κάποιο πρόσθετο ή άλλα προβλήματα. Μπορείτε να προσπαθήσετε να επιλύσετε το πρόβλημα στην Ασφαλή λειτουργία. diff --git a/l10n-el/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-el/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..749318fc0a --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Παραπλανητική ιστοσελίδα +safeb-blocked-malware-page-title = Η επίσκεψη σε αυτή την ιστοσελίδα μπορεί να βλάψει τον υπολογιστή σας +safeb-blocked-unwanted-page-title = Η ακόλουθη ιστοσελίδα ενδέχεται να περιέχει επιβλαβή προγράμματα +safeb-blocked-harmful-page-title = Η ιστοσελίδα αυτή ενδέχεται να περιέχει κακόβουλο λογισμικό +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να σάς παραπλανήσει ώστε να κάνετε κάτι επικίνδυνο, όπως να εγκαταστήσετε λογισμικό ή να αποκαλύψετε προσωπικά δεδομένα, όπως κωδικούς πρόσβασης ή πιστωτικές κάρτες. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να επιχειρήσει να εγκαταστήσει κακόβουλο λογισμικό που μπορεί να υποκλέψει ή να διαγράψει προσωπικές πληροφορίες στον υπολογιστή σας. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να προσπαθήσει να σάς παραπλανήσει ώστε να εγκαταστήσετε προγράμματα που βλάπτουν την εμπειρία περιήγησής σας (για παράδειγμα, αλλάζοντας την αρχική σας σελίδα ή εμφανίζοντας επιπλέον διαφημίσεις στις ιστοσελίδες που επισκέπτεστε). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να αποπειραθεί να εγκαταστήσει επικίνδυνες εφαρμογές, που υποκλέπτουν ή διαγράφουν τις πληροφορίες σας (για παράδειγμα, φωτογραφίες, κωδικοί πρόσβασης, μηνύματα και πιστωτικές κάρτες). +safeb-palm-advisory-desc = Παροχή υποδείξεων από <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Επιστροφή +safeb-palm-see-details-label = Δείτε λεπτομέρειες +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ως παραπλανητική ιστοσελίδα</a>. Μπορείτε να <a data-l10n-name='report_detection'>αναφέρετε το πρόβλημα</a> ή να <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>αγνοήσετε τον κίνδυνο</a> και να συνεχίσετε σε αυτή την επισφαλή ιστοσελίδα. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ως παραπλανητική ιστοσελίδα</a>. Μπορείτε να <a data-l10n-name='report_detection'>αναφέρετε το πρόβλημα</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις παραπλανητικές ιστοσελίδες και το ηλεκτρονικό ψάρεμα στο <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'> αναφερθεί ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό</a>. Μπορείτε να <a data-l10n-name='report_detection'>αναφέρετε το πρόβλημα</a> ή να <a data-l10n-name='ignore_warning_link'> αγνοήσετε τον κίνδυνο</a> και να μεταβείτε σε αυτή την επισφαλή ιστοσελίδα. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'> αναφερθεί ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό</a>. Μπορείτε να <a data-l10n-name='report_detection'>αναφέρετε το πρόβλημα</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με το επιβλαβές διαδικτυακό περιεχόμενο, όπως ιοί και άλλο κακόβουλο λογισμικό, καθώς και το πώς να προστατέψετε τον υπολογιστή σας στο <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό</a>. Μπορείτε να <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>αγνοήσετε τον κίνδυνο</a> και να συνεχίσετε σε αυτή την επισφαλή ιστοσελίδα. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ότι περιέχει επιβλαβές λογισμικό</a>. Μπορείτε να <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>αγνοήσετε τον κίνδυνο</a> και να συνεχίσετε σε αυτή την επισφαλή ιστοσελίδα. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ότι περιέχει επιβλαβές λογισμικό</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με το επιβλαβές και ανεπιθύμητο λογισμικό στην <a data-l10n-name='learn_more_link'>Πολιτική ανεπιθύμητου λογισμικού</a>. Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ότι περιέχει πιθανώς επιβλαβή εφαρμογή</a>. Μπορείτε να <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>αγνοήσετε τον κίνδυνο</a> και να συνεχίσετε σε αυτή την επισφαλή ιστοσελίδα. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Το <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> έχει <a data-l10n-name='error_desc_link'>αναφερθεί ότι περιέχει πιθανώς επιβλαβή εφαρμογή</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Αυτή δεν είναι παραπλανητική ιστοσελίδα… + .accesskey = δ diff --git a/l10n-el/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-el/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46133e6e10 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Ρυθμίσεις εκκαθάρισης ιστορικού + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Εκκαθάριση όλου του ιστορικού + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Όταν κλείνει, το { -brand-short-name } να κάνει αυτόματη εκκαθάριση των παρακάτω + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Χρονικό διάστημα εκκαθάρισης:{ " " } + .accesskey = τ + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Τελευταία ώρα + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Τελευταίες δύο ώρες + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Τελευταίες τέσσερις ώρες + +clear-time-duration-value-today = + .label = Σήμερα + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Όλα + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Ιστορικό + +item-history-and-downloads = + .label = Ιστορικό περιήγησης & λήψεων + .accesskey = π + +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Ενεργές συνδέσεις + .accesskey = υ + +item-cache = + .label = Προσωρινή μνήμη + .accesskey = ω + +item-form-search-history = + .label = Ιστορικό αναζήτησης & φορμών + .accesskey = φ + +data-section-label = Δεδομένα + +item-site-preferences = + .label = Προτιμήσεις σελίδων + .accesskey = Π + +item-offline-apps = + .label = Δεδομένα ιστοσελίδων + .accesskey = δ + +sanitize-everything-undo-warning = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Εκκαθάριση τώρα + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Εκκαθάριση + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Όλο το ιστορικό θα εκκαθαριστεί. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Όλα τα επιλεγμένα στοιχεία θα εκκαθαριστούν. diff --git a/l10n-el/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-el/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..128e56451f --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = Λήψη στιγμιότυπου + +screenshots-my-shots-button = Οι λήψεις μου +screenshots-instructions = Σύρετε ή κάντε κλικ στη σελίδα για να επιλέξετε μια περιοχή. Για ακύρωση πιέστε το πλήκτρο ESC. +screenshots-cancel-button = Ακύρωση +screenshots-save-visible-button = Αποθήκευση ορατής περιοχής +screenshots-save-page-button = Αποθήκευση ολόκληρης σελίδας +screenshots-download-button = Λήψη +screenshots-download-button-tooltip = Λήψη στιγμιότυπου +screenshots-copy-button = Αντιγραφή +screenshots-copy-button-tooltip = Αντιγραφή στιγμιότυπου στο πρόχειρο + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε +screenshots-notification-link-copied-details = Ο σύνδεσμος προς την λήψη σας αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση. + +screenshots-notification-image-copied-title = Το στιγμιότυπο αντιγράφηκε +screenshots-notification-image-copied-details = Το στιγμιότυπο έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση. + +screenshots-request-error-title = Εκτός λειτουργίας. +screenshots-request-error-details = Συγνώμη! Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύουμε την λήψη σας. Προσπαθήστε ξανά αργότερα. + +screenshots-connection-error-title = Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στις λήψεις σας. +screenshots-connection-error-details = Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Internet. Εάν είστε σε θέση να συνδεθείτε στο Internet, ίσως υπάρχει ένα προσωρινό πρόβλημα με την υπηρεσία { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε την λήψη σας γιατί υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την υπηρεσία { -screenshots-brand-name }. Προσπαθήστε ξανά αργότερα. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Δεν μπορούμε να λάβουμε στιγμιότυπο αυτής της σελίδας. +screenshots-unshootable-page-error-details = Δεν μπορεί να γίνει λήψη στιγμιότυπου καθώς αυτή δεν είναι μια τυπική σελίδα του Διαδικτύου. + +screenshots-self-screenshot-error-title = Δεν μπορεί να γίνει λήψη ενός στιγμιότυπου της σελίδας { -screenshots-brand-name }! + +screenshots-empty-selection-error-title = Η επιλογή σας είναι πολύ μικρή + +screenshots-private-window-error-title = Το { -screenshots-brand-name } είναι απενεργοποιημένο στη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης +screenshots-private-window-error-details = Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία. Εργαζόμαστε πάνω σε αυτό το χαρακτηριστικό για μελλοντικές εκδόσεις. + +screenshots-generic-error-title = Ωχ! Κάτι πήγε στραβά στην υπηρεσία { -screenshots-brand-name }. +screenshots-generic-error-details = Δεν είμαστε σίγουροι για το τι ακριβώς συνέβη. Προσπαθήστε ξανά ή κάντε λήψη σε μια άλλη σελίδα. diff --git a/l10n-el/browser/browser/search.ftl b/l10n-el/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6bc9c00ba --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Σφάλμα εγκατάστασης +opensearch-error-duplicate-desc = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει το άρθρωμα αναζήτησης από το "{ $location-url }", επειδή υπάρχει ήδη μια μηχανή με το ίδιο όνομα. +opensearch-error-format-title = Μη έγκυρη μορφή +opensearch-error-format-desc = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει τη μηχανή αναζήτησης από το: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Σφάλμα λήψης +opensearch-error-download-desc = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να κάνει λήψη του αρθρώματος αναζήτησης από: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-el/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-el/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f20a7483c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Ορισμός ταπετσαρίας επιφάνειας εργασίας + +set-desktop-background-accept = + .label = Ορισμός ταπετσαρίας επιφάνειας εργασίας + +open-desktop-prefs = + .label = Άνοιγμα προτιμήσεων επιφάνειας εργασίας + +set-background-preview-unavailable = Μη διαθέσιμη προεπισκόπηση + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Διάστημα + +set-background-color = Χρώμα: + +set-background-position = Θέση: + +set-background-tile = + .label = Πλακίδιο + +set-background-center = + .label = Κέντρο + +set-background-stretch = + .label = Τέντωμα + +set-background-fill = + .label = Γέμισμα + +set-background-fit = + .label = Προσαρμογή diff --git a/l10n-el/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc8e57ab78 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Σελιδοδείκτες + +sidebar-menu-history = + .label = Ιστορικό + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Συγχρονισμένες καρτέλες + +sidebar-menu-close = + .label = Κλείσιμο πλευρικής γραμμής diff --git a/l10n-el/browser/browser/sync.ftl b/l10n-el/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b77a322f7 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = Συγχρονισμός… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = Συγχρονισμός καρτελών… +sync-disconnect-dialog-title = Αποσύνδεση { -sync-brand-short-name }; +sync-disconnect-dialog-body = Το { -brand-product-name } θα σταματήσει το συγχρονισμό του λογαριασμού σας, αλλά δεν θα διαγράψει κανένα δεδομένο περιήγησης σε αυτή τη συσκευή. +fxa-disconnect-dialog-title = Αποσύνδεση { -brand-product-name }; +fxa-disconnect-dialog-body = Το { -brand-product-name } θα αποσυνδεθεί από το λογαριασμό σας, αλλά δεν θα διαγράψει κανένα δεδομένο περιήγησης σε αυτή τη συσκευή. +sync-disconnect-dialog-button = Αποσύνδεση +fxa-signout-dialog-heading = Αποσύνδεση από τον { -fxaccount-brand-name }; +fxa-signout-dialog-body = Τα συγχρονισμένα δεδομένα θα παραμείνουν στον λογαριασμό σας. +fxa-signout-checkbox = + .label = Διαγραφή δεδομένων συσκευής (συνδέσεις, κωδικοί πρόσβασης, ιστορικό, σελιδοδείκτες κ.λπ.). +fxa-signout-dialog = + .title = Αποσύνδεση από τον { -fxaccount-brand-name } + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = Αποσύνδεση diff --git a/l10n-el/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-el/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ea86ab052 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Συγχρονισμένες καρτέλες +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Θέλετε να δείτε τις καρτέλες σας από άλλες συσκευές εδώ; +synced-tabs-sidebar-intro = Δείτε μια λίστα με καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές. +synced-tabs-sidebar-unverified = Ο λογαριασμός σας πρέπει να επαληθευτεί. +synced-tabs-sidebar-notabs = Δεν υπάρχουν ανοικτές καρτέλες +synced-tabs-sidebar-openprefs = Ανοίξτε τις προτιμήσεις του { -sync-brand-short-name } +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό καρτελών για να δείτε μια λίστα από καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Σύνδεση άλλης συσκευής +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Αναζήτηση συγχρονισμένων καρτελών +synced-tabs-context-open = + .label = Άνοιγμα + .accesskey = Ο +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Άνοιγμα σε νέα καρτέλα + .accesskey = κ +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο + .accesskey = ν +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο + .accesskey = Π +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Προσθήκη καρτέλας στους σελιδοδείκτες… + .accesskey = Π +synced-tabs-context-copy = + .label = Αντιγραφή + .accesskey = α +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Άνοιγμα όλων σε καρτέλες + .accesskey = Α +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Διαχείριση συσκευών… + .accesskey = Σ +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Συγχρονισμός τώρα + .accesskey = Σ +fxa-sign-in = Σύνδεση στο { -sync-brand-short-name } +turn-on-sync = Ενεργοποίηση { -sync-brand-short-name } diff --git a/l10n-el/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75dc03dd7d --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Ανανέωση καρτέλας + .accesskey = Α +select-all-tabs = + .label = Επιλογή όλων των καρτελών + .accesskey = Ε +duplicate-tab = + .label = Αντιγραφή καρτέλας + .accesskey = Α +duplicate-tabs = + .label = Αντιγραφή καρτελών + .accesskey = Α +close-tabs-to-the-end = + .label = Κλείσιμο καρτελών στα δεξιά + .accesskey = ξ +close-other-tabs = + .label = Κλείσιμο των άλλων καρτελών + .accesskey = ω +reload-tabs = + .label = Ανανέωση καρτελών + .accesskey = Α +pin-tab = + .label = Καρφίτσωμα καρτέλας + .accesskey = ρ +unpin-tab = + .label = Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας + .accesskey = κ +pin-selected-tabs = + .label = Καρφίτσωμα καρτελών + .accesskey = Κ +unpin-selected-tabs = + .label = Ξεκαρφίτσωμα καρτελών + .accesskey = λ +bookmark-selected-tabs = + .label = Αποθήκευση καρτελών… + .accesskey = Α +bookmark-tab = + .label = Αποθήκευση καρτέλας + .accesskey = Α +reopen-in-container = + .label = Άνοιγμα ξανά σε θεματική καρτέλα + .accesskey = ξ +move-to-start = + .label = Μετακίνηση στην αρχή + .accesskey = α +move-to-end = + .label = Μετακίνηση στο τέλος + .accesskey = τ +move-to-new-window = + .label = Μετακίνηση σε νέο παράθυρο + .accesskey = π +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Κλείσιμο πολλαπλών καρτελών + .accesskey = π + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας + [one] Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας + *[other] Αναίρεση κλεισίματος καρτελών + } + .accesskey = Α +close-tab = + .label = Κλείσιμο καρτέλας + .accesskey = Κ +close-tabs = + .label = Κλείσιμο καρτελών + .accesskey = ν +move-tabs = + .label = Μετακίνηση καρτελών + .accesskey = ν +move-tab = + .label = Μετακίνηση καρτέλας + .accesskey = ν +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Κλείσιμο καρτέλας + *[other] Κλείσιμο καρτελών + } + .accesskey = Κ +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Μετακίνηση καρτέλας + *[other] Μετακίνηση καρτελών + } + .accesskey = τ diff --git a/l10n-el/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a3184978c --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ανανέωση επιλεγμένης καρτέλας + .accesskey = Α +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ανανέωση επιλεγμένων καρτελών + .accesskey = Α +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Αποθήκευση επιλεγμένης καρτέλας… + .accesskey = κ +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Αποθήκευση επιλεγμένων καρτελών… + .accesskey = κ +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Επιλογή όλων των καρτελών + .accesskey = Ε +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας + [one] Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας + *[other] Αναίρεση κλεισίματος καρτελών + } + .accesskey = Α +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Διαχείριση επέκτασης + .accesskey = ε +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Αφαίρεση επέκτασης + .accesskey = φ +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Αναφορά επέκτασης + .accesskey = φ +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Καρφίτσωμα στο αναδυόμενο μενού + .accesskey = Κ +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = Αυτόματη απόκρυψη στη γραμμή εργαλείων + .accesskey = Α +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Αφαίρεση από τη γραμμή εργαλείων + .accesskey = Α +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Προσαρμογή… + .accesskey = Π +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show = + .label = Πάντα + .accesskey = Π +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show = + .label = Ποτέ + .accesskey = τ +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab = + .label = Μόνο σε νέα καρτέλα + .accesskey = Μ +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Πάντα εμφάνιση + .accesskey = ν +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Ποτέ εμφάνιση + .accesskey = Π +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Εμφάνιση μόνο στη νέα καρτέλα + .accesskey = μ +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Εμφάνιση άλλων σελιδοδεικτών + .accesskey = φ diff --git a/l10n-el/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-el/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5e5e2842a --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Πίσω +forward = Εμπρός +reload = Ανανέωση +home = Αρχική +fullscreen = Πλήρης οθόνη +touchbar-fullscreen-exit = Έξοδος από πλήρη οθόνη +find = Εύρεση +new-tab = Νέα καρτέλα +add-bookmark = Προσθήκη σελιδοδείκτη +reader-view = Προβολή ανάγνωσης +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης +share = Κοινή χρήση +close-window = Κλείσιμο παραθύρου +open-sidebar = Πλευρικές γραμμές + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Συντομεύσεις αναζήτησης +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Αναζήτηση σε: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Σελιδοδείκτες +search-history = Ιστορικό +search-opentabs = Ανοικτές καρτέλες +search-tags = Ετικέτες +search-titles = Τίτλοι + +## + diff --git a/l10n-el/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-el/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14c4c9257b --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Δείκτης κοινής χρήσης +webrtc-sharing-window = Μοιράζεστε το παράθυρο μιας άλλης εφαρμογής. +webrtc-sharing-browser-window = Μοιράζεστε το { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Μοιράζεστε ολόκληρη την οθόνη σας. +webrtc-stop-sharing-button = Διακοπή κοινής χρήσης +webrtc-microphone-button = + .title = Το μικρόφωνο σας είναι σε κοινή χρήση. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtc-camera-button = + .title = Η κάμερα σας είναι σε κοινή χρήση. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Απενεργοποίηση μικροφώνου +webrtc-microphone-muted = + .title = Ενεργοποίηση μικροφώνου +webrtc-camera-unmuted = + .title = Απενεργοποίηση κάμερας +webrtc-camera-muted = + .title = Ενεργοποίηση κάμερας +webrtc-minimize = + .title = Ελαχιστοποίηση δείκτη +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = Κάνετε κοινή χρήση της κάμεράς σας. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Κάνετε κοινή χρήση του μικροφώνου σας. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Κάνετε κοινή χρήση παραθύρου ή οθόνης. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6e1907abe --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bff595518 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Επανασύνδεση %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Επαλήθευση %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Η επιβεβαίωση εστάλη +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Έχει σταλεί ένα σύνδεσμος επαλήθευσης στην διεύθυνση %S. +verificationNotSentTitle = Αδυναμία αποστολής επιβεβαίωσης +verificationNotSentBody = Δεν μπορέσαμε να στείλουμε ένα email επαλήθευσης, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Λογαριασμός Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Αυτός ο υπολογιστής είναι πλέον συνδεδεμένος με το %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Αυτός ο υπολογιστής είναι πλέον συνδεδεμένος με μια νέα συσκευή. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Έχετε συνδεθεί επιτυχώς + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Αυτός ο υπολογιστείς έχει αποσυνδεθεί. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Αποστολή σε όλες τις συσκευές + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Διαχείριση συσκευών… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Χωρίς σύνδεση +sendTabToDevice.unconfigured = Μάθετε για την αποστολή καρτελών… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Σύνδεση στο %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Δεν συνδέθηκαν συσκευές +sendTabToDevice.singledevice = Μάθετε για την αποστολή καρτελών… +sendTabToDevice.connectdevice = Σύνδεση άλλης συσκευής… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Ο λογαριασμός δεν επαληθεύτηκε +sendTabToDevice.verify = Επαλήθευση λογαριασμού… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Ελήφθη καρτέλα +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Καρτέλα από τη συσκευή %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Ελήφθησαν καρτέλες +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = Έφτασε #1 καρτέλα από τη συσκευή #2;Έφτασαν #1 καρτέλες από τη συσκευή #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Έφτασε #1 καρτέλα από τις συνδεδεμένες συσκευές σας;Έφτασαν #1 καρτέλες από τις συνδεδεμένες συσκευές σας + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Έφτασε #1 καρτέλα;Έφτασαν #1 καρτέλες + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Λογαριασμός + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Ρυθμίσεις λογαριασμού + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Ολοκλήρωση ρύθμισης λογαριασμού + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Επανασύνδεση στο λογαριασμό Firefox diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..d94da59b2e --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Φωτεινό +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Ένα θέμα με φωτεινό σύνολο χρωμάτων. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Σκούρο +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Ένα θέμα με σκούρο σύνολο χρωμάτων. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Χρήση πολύχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, τα μενού και τα παράθυρα. diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..adbe19e442 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Σχετικά με το &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "τ"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Προτιμήσεις…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Υπηρεσίες"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Απόκρυψη &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Απόκρυψη άλλων"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Εμφάνιση όλων"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Προσαρμογή γραμμής αφής…"> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1bbd65fd5 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,290 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Άνοιγμα μενού"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Περισσότερα εργαλεία…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Καρφίτσωμα καρτέλας"> +<!ENTITY unpinTab.label "Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Προβολή καρτελών σε λίστα"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Νέα καρτέλα"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Άνοιγμα αρχείου…"> +<!ENTITY printCmd.label "Εκτύπωση…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Διαχείριση εργασιών"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Γραμμή μενού"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "μ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Πλοήγηση"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Γραμμή σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "γ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Σελιδοδείκτες"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Στοιχεία γραμμής σελιδοδεικτών"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Πλήρης οθόνη"> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Απόκρυψη διακόπτη εικόνας εντός εικόνας"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "Α"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Ρυθμίσεις &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Σύνδεση άλλης συσκευής…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Σύνδεση στο &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Ενεργοποίηση &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Υπηρεσίες &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Λογαριασμός"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Ρυθμίσεις"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Ρυθμίσεις λογαριασμού"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Διαχείριση λογαριασμού"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Αποσύνδεση…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Ρύθμιση &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Στείλτε άμεσα μια καρτέλα σε κάθε συσκευή που έχετε συνδεθεί."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "Το "> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "εκτελείται σε πλήρη οθόνη"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Αυτό το έγγραφο εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Έξοδος από πλήρη οθόνη (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Έξοδος από πλήρη οθόνη (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "Το "> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ελέγχει τον κέρσορα. Πατήστε Esc για ανάκτηση ελέγχου."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Αυτό το έγγραφο ελέγχει τον κέρσορα. Πατήστε Esc για ανάκτηση ελέγχου."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Προβολή όλων των σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Πρόσφατοι σελιδοδείκτες"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Προβολή περισσότερων σελιδοδεικτών"> + +<!ENTITY printButton.label "Εκτύπωση"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Εκτύπωση σελίδας"> + +<!ENTITY searchItem.title "Αναζήτηση"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Αρχική σελίδα"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Αρχική σελίδα του &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Σελιδοδείκτες"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Σελιδοδείκτες"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Μενού σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Άλλοι σελιδοδείκτες"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Σελιδοδείκτες κινητού"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Προβολή στήλης σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Απόκρυψη στήλης σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Προβολή γραμμής σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Απόκρυψη γραμμής σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Αναζήτηση σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Εργαλεία σελιδοδεικτών"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Προσθήκη μενού σελιδοδεικτών στη γραμμή εργαλείων"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Αφαίρεση μενού σελιδοδεικτών από τη γραμμή εργαλείων"> + +<!ENTITY historyButton.label "Ιστορικό"> + +<!ENTITY downloads.label "Λήψεις"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Λήψεις"> +<!ENTITY addons.label "Πρόσθετα"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Προγραμματισμός ιστού"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Νέο παράθυρο"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Νέο ιδιωτικό παράθυρο"> + +<!ENTITY editMenu.label "Επεξεργασία"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Επιλογές"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Προτιμήσεις"> +<!ENTITY logins.label "Συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Προσαρμογή γραμμής εργαλείων…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "ο"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Ιστορικό"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Πρόσφατα κλεισμένα παράθυρα"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Προβολή όλου του ιστορικού"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Επαναφορά προηγούμενης συνεδρίας"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Προβολή στήλης ιστορικού"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Απόκρυψη στήλης ιστορικού"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Πρόσφατο ιστορικό"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Βοήθεια"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Συγχρονισμένες καρτέλες"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Δεν υπάρχουν ανοικτές καρτέλες"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Εμφάνιση περισσότερων"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Εμφάνιση περισσότερων καρτελών από αυτή τη συσκευή"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Εμφάνιση όλων"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Εμφάνιση όλων των καρτελών από αυτή τη συσκευή"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό καρτελών για να δείτε μια λίστα από καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Θέλετε να δείτε τις καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές εδώ;"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Άνοιγμα προτιμήσεων συγχρονισμού"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Δείτε μια λίστα με καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Ο λογαριασμός σας πρέπει να επαληθευτεί."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Σύνδεση στο &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Ενεργοποίηση &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Διαχείριση συσκευών…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Προβολή στήλης συγχρονισμένων καρτελών"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Απόκρυψη στήλης συγχρονισμένων καρτελών"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Σύνδεση άλλης συσκευής"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Πρόσφατες κορυφαίες στιγμές"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Προσθήκη στη γραμμή εργαλείων"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "Α"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Προσθήκη στο αναδυόμενο μενού"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "Μ"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Ξεκαρφίτσωμα από το αναδυόμενο μενού"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "Ξ"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Αφαίρεση από τη γραμμή εργαλείων"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "Α"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Προσθήκη περισσότερων αντικειμένων…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "α"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Περισσότερα"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Υποβολή αναζήτησης"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Αναζήτηση"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Αναζήτηση"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "τ"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Αντιγραφή συνδέσμου"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Αποθήκευση σελίδας στο Pocket"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Προβολή λίστας Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Αποστολή συνδέσμου…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Ζουμ"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Κλείσιμο πλευρικής στήλης"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Έξοδος"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "ξ"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Έξοδος από το &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Έξοδος"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "ξ"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Έξοδος από το &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "ν"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Επεξεργασία προτιμήσεων φραγής αναδυόμενων παραθύρων…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Επεξεργασία επιλογών φραγής αναδυόμενων παραθύρων…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "ξ"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "Ν"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Εύρεση στη σελίδα…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Προσθήκη λεξικών…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "θ"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Καρτέλες περιηγητή"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Αυτόματη απόκρυψη"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Κλείσιμο"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Έγινε εκκαθάριση του πρόσφατου ιστορικού σας."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Καλή και ασφαλή περιήγηση!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Ευχαριστώ!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Λήψη ενημέρωσης για το &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Λήψη μιας φρέσκιας έκδοσης του &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Δεν μπορείτε να εκτελέσετε περαιτέρω ενημερώσεις"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Επανεκκίνηση για ενημέρωση του &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Συγχρονισμός συσκευών…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Κοινή χρήση"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Περισσότερα…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Προβολή ιστορικού, σελιδοδεικτών και πολλών άλλων"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Οι λειτουργίες προσβασιμότητας ενεργοποιήθηκαν"> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..653b3bcafb --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1064 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Λήξη χρόνου +openFile=Άνοιγμα αρχείου + +droponhometitle=Ορισμός αρχικής σελίδας +droponhomemsg=Θέλετε να γίνει αυτό το έγγραφο η νέα σας αρχική σελίδα; +droponhomemsgMultiple=Θέλετε να γίνουν αυτά τα έγγραφα οι νέες σας αρχικές σελίδες; + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Αναζήτηση στο %1$S για "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=ζ +contextMenuPrivateSearch=Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο +contextMenuPrivateSearch.accesskey=ζ +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Αναζήτηση με %S σε ιδιωτικό παράθυρο +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=σ + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου] + +xpinstallPromptMessage=Το %S εμπόδισε την ερώτηση αυτής της ιστοσελίδας για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Να επιτραπεί στο %S η εγκατάσταση ενός προσθέτου; +xpinstallPromptMessage.message=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από το %S. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Να επιτρέπεται σε μια άγνωστη ιστοσελίδα η εγκατάσταση προσθέτου; +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από μια άγνωστη ιστοσελίδα. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση πρόσθετων +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Απόρριψη +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ρ +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ποτέ αποδοχή +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Π +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Συνέχεια εγκατάστασης +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Σ + +xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή του συστήματος σας. +xpinstallDisabledMessage=Η εγκατάσταση λογισμικού είναι ανενεργή. Κάντε κλικ στο Ενεργοποίηση και δοκιμάστε ξανά. +xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση +xpinstallDisabledButton.accesskey=ν + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Το %1$S (%2$S) έχει αποκλειστεί από το διαχειριστή του συστήματός σας.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=Η εγκατάσταση προσθέτων δεν επιτρέπεται κατά τη χρήση ή πριν την είσοδο σε λειτουργία πλήρους οθόνης. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Προσθήκη %S; + +webextPerms.unsignedWarning=Προσοχή: Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να κλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Απαιτεί την άδειά σας για: +webextPerms.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα δικαιώματα +webextPerms.add.label=Προσθήκη +webextPerms.add.accessKey=Π +webextPerms.cancel.label=Ακύρωση +webextPerms.cancel.accessKey=Α + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=Το %S προστέθηκε +webextPerms.sideloadText2=Ένα άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αιτήματα δικαιωμάτων αυτού του πρόσθετου και επιλέξτε Ενεργοποίηση ή Ακύρωση (για να παραμείνει ανενεργό). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ένα άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ επιλέξτε Ενεργοποίηση ή Ακύρωση (για να παραμείνει ανενεργό). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Ενεργοποίηση +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ε +webextPerms.sideloadCancel.label=Ακύρωση +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Α + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=Το %S απαιτεί νέα δικαιώματα + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Το %S έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε “Ακύρωση”, θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση του προσθέτου. + +webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση +webextPerms.updateAccept.accessKey=Ε + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Θέλει να: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Α +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Άρνηση +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ρ + +webextPerms.description.bookmarks=Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών +webextPerms.description.browserSettings=Ανάγνωση και τροποποίηση των ρυθμίσεων του προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.browsingData=Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookies και σχετικών δεδομένων +webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο +webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο +webextPerms.description.devtools=Επέκταση των εργαλείων προγραμματιστή για πρόσβαση στα δεδομένα σας στις ανοιχτές καρτέλες +webextPerms.description.downloads=Λήψη αρχείων και ανάγνωση/τροποποίηση ιστορικού λήψεων του προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.downloads.open=Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας +webextPerms.description.find=Ανάγνωση κειμένου από όλες τις ανοικτές καρτέλες +webextPerms.description.geolocation=Πρόσβαση στην τοποθεσία σας +webextPerms.description.history=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.management=Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα εκτός του %S +webextPerms.description.notifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς +webextPerms.description.pkcs11=Παροχή κρυπτογραφικών υπηρεσιών ταυτοποίησης +webextPerms.description.privacy=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου +webextPerms.description.proxy=Έλεγχος ρυθμίσεων διαμεσολαβητή προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.sessions=Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες +webextPerms.description.tabs=Πρόσβαση στις καρτέλες περιήγησης +webextPerms.description.tabHide=Απόκρυψη και εμφανιση καρτελών προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.topSites=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.webNavigation=Πρόσβαση στις ενέργειες του περιηγητή κατά την πλοήγηση + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοτόπους στην διεύθυνση πλοήγησης %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για την άλλη διεύθυνση πλοήγησης #1;Πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις άλλες διευθύνσεις πλοήγησης #1 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε άλλη #1 ιστοσελίδα;Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε άλλες #1 ιστοσελίδες + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=Το %1$S θα ήθελε να αλλάξει την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης από %2$S σε %3$S. Συμφωνείτε; +webext.defaultSearchYes.label=Ναι +webext.defaultSearchYes.accessKey=Ν +webext.defaultSearchNo.label=Όχι +webext.defaultSearchNo.accessKey=Ό + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Αφαίρεση %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Αφαίρεση του %1$S από το %2$S; +webext.remove.confirmation.button=Αφαίρεση +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Θέλω να αναφέρω αυτή την επέκταση στη %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Γίνεται λήψη και επαλήθευση του πρόσθετου…;Γίνεται λήψη και επαλήθευση #1 πρόσθετων… +addonDownloadVerifying=Επαλήθευση + +addonInstall.unsigned=(Μη επαληθευμένο) +addonInstall.cancelButton.label=Ακύρωση +addonInstall.cancelButton.accesskey=Α +addonInstall.acceptButton2.label=Προσθήκη +addonInstall.acceptButton2.accesskey=Π + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα πρόσθετο στο #1:;Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Προσοχή: Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα μη επαληθευμένο πρόσθετο στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.;Προσοχή: Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 μη επαληθευμένα πρόσθετα στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Προσοχή: Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1, εκ των οποίων ορισμένα δεν είναι επαληθευμένα. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=Το %S εγκαταστάθηκε με επιτυχία. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 πρόσθετο έχει εγκατασταθεί επιτυχώς.;#1 πρόσθετα έχουν εγκατασταθεί επιτυχώς. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προσθέτου, λόγω μιας αποτυχίας στη σύνδεση. +addonInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου, επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S. +addonInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του ληφθέντος προσθέτου, επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. +addonInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο. +addonInstallError-5=Το %1$S εμπόδισε την εγκατάσταση ενός μη επαληθευμένου προσθέτου από αυτή την ιστοσελίδα. +addonLocalInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων. +addonLocalInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S. +addonLocalInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. +addonLocalInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο. +addonLocalInstallError-5=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, επειδή δεν έχει επαληθευτεί. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %3$S, επειδή δεν είναι συμβατό με το %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %S, επειδή υπάρχει μεγάλος κίνδυνος πρόκλησης προβλημάτων σταθερότητας ή ασφάλειας. + +unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Μάθετε περισσότερα +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Μ + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα αναδυόμενου παραθύρου από αυτή την ιστοσελίδα.;Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα #2 αναδυόμενων παραθύρων από αυτή την ιστοσελίδα. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;Το #1 απέτρεψε το άνοιγμα περισσότερων από #2 αναδυόμενων παραθύρων. +popupWarningButton=Επιλογές +popupWarningButton.accesskey=λ +popupWarningButtonUnix=Προτιμήσεις +popupWarningButtonUnix.accesskey=ρ +popupAllow=Αποδοχή αναδυόμενων από %S +popupBlock=Φραγή αναδυόμενων από %S +popupWarningDontShowFromMessage=Να μην εμφανίζεται αυτό το μήνυμα όταν γίνεται φραγή +popupShowPopupPrefix=Εμφάνιση ‘%S’ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Εμφάνιση #1 αποκλεισμένου αναδυόμενου παραθύρου…;Εμφάνιση #1 αποκλεισμένων αναδυόμενων παραθύρων… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Τελευταία πρόσβαση %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Σύνδεσμοι %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Το άρθρωμα %S κατέρρευσε. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ανανέωση σελίδας +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ν +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Υποβολή αναφοράς κατάρρευσης +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=β +crashedpluginsMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Μήπως θέλατε να μεταβείτε στο %S; +keywordURIFixup.goTo=Ναι, να μεταβώ στο %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ν +keywordURIFixup.dismiss=Όχι, ευχαριστώ +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=Ό + +pluginInfo.unknownPlugin=Άγνωστο + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση του Adobe Flash σε αυτή την ιστοσελίδα; Να επιτρέπετε το Adobe Flash μόνο σε ιστοσελίδες που εμπιστεύεστε. +flashActivate.outdated.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση μιας παλαιότερης έκδοσης του Adobe Flash σε αυτή την ιστοσελίδα; Μια παλαιά έκδοση ενδέχεται να επηρεάσει την απόδοση και την ασφάλεια του προγράμματος περιήγησης σας. +flashActivate.noAllow=Απόρριψη +flashActivate.allow=Αποδοχή +flashActivate.noAllow.accesskey=ρ +flashActivate.allow.accesskey=Α + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Εκτέλεση του %S +PluginVulnerableUpdatable=Αυτό το άρθρωμα είναι επισφαλές και πρέπει να ενημερωθεί. +PluginVulnerableNoUpdate=Αυτό το άρθρωμα έχει κενά ασφαλείας. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Ενημέρωση σε %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ε + +menuOpenAllInTabs.label=Άνοιγμα όλων σε καρτέλες + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Επαναφορά όλων των καρτελών +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Επαναφορά όλων των παραθύρων +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (και #2 άλλη καρτέλα);#1 (και #2 άλλες καρτέλες) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Παραμονή στη σελίδα +tabHistory.goBack=Επιστροφή στη σελίδα +tabHistory.goForward=Μετάβαση μπροστά σε αυτή τη σελίδα + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Επικόλληση & μετάβαση +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ανανέωση τρέχουσας σελίδας (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Διακοπή φόρτωσης σελίδας (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Εναλλαγή προβολής ανάγνωσης (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Αναζήτηση με %S ή πληκτρολόγηση διεύθυνσης + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Αποδοχή +refreshBlocked.goButton.accesskey=Α +refreshBlocked.refreshLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανανέωση αυτής της σελίδας. +refreshBlocked.redirectLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανακατεύθυνση αυτής της σελίδας σε μια άλλη σελίδα. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Προβολή σελιδοδεικτών (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Προβολή προόδου τρεχουσών λήψεων (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Εκτύπωση σελίδας… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Άνοιγμα νέου παραθύρου (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S) +newTabContainer.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)\nΠατήστε παρατεταμένα για άνοιγμα νέας θεματικής καρτέλας +newTabAlwaysContainer.tooltip=Επιλέξτε κατηγορία για άνοιγμα νέας καρτέλας + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Θα επιτρέψετε στο %S την αποθήκευση δεδομένων στον υπολογιστή σας; +offlineApps.allowStoring.label=Αποδοχή αποθήκευσης +offlineApps.allowStoring.accesskey=θ +offlineApps.dontAllow.label=Απόρριψη +offlineApps.dontAllow.accesskey=ρ + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Θα επιτρέψετε στο %S τη χρήση των δεδομένων εικόνας του καμβά HTML5; Αυτό ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για ταυτοποίηση του υπολογιστή σας. +canvas.notAllow=Απόρριψη +canvas.notAllow.accesskey=ρ +canvas.allow=Αποδοχή πρόσβασης +canvas.allow.accesskey=Α +canvas.remember=Απομνημόνευση επιλογής + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=Το %S ζητά να καταχωρήσει ένα λογαριασμό με ένα κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=Το %1$S ζητά εκτεταμένες πληροφορίες για το κλειδί ασφαλείας σας, κάτι που ενδέχεται να επηρεάσει το απόρρητό σας.\n\n Το %2$S μπορεί να διατηρήσει την ανωνυμία σας, αλλά η ιστοσελίδα ίσως απορρίψει το κλειδί. Εάν απορριφθεί, μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=Το %S ζητά να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας χρησιμοποιώντας ένα καταχωρημένο κλειδί ασφαλείας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε. +webauthn.cancel=Ακύρωση +webauthn.cancel.accesskey=α +webauthn.proceed=Συνέχεια +webauthn.proceed.accesskey=σ +webauthn.anonymize=Ανωνυμία με κάθε τρόπο + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων; + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Πληροφορίες ιστοσελίδας για %S +identity.headerSecurityWithHost=Ασφάλεια σύνδεσης για %S +identity.identified.verifier=Επαληθεύτηκε από: %S +identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτή τη σελίδα +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Μη ασφαλής +identity.notSecure.tooltip=Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής + +identity.extension.label=Επέκταση (%S) +identity.extension.tooltip=Φορτώθηκε από επέκταση: %S +identity.showDetails.tooltip=Εμφάνιση λεπτομερειών σύνδεσης + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Αποκλεισμένο + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies τρίτων +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies ιστοσελίδων που δεν έχετε επισκεφθεί +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Όλα τα cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Από αυτή την ιστοσελίδα +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies τρίτων +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Επιτρέπεται +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Αποκλεισμένο +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Απαλοιφή εξαίρεσης cookie για το %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Αποκλείστηκε + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Αποκλείστηκε + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Φραγή ιχνηλατών κοινωνικών μέσων, cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων και fingerprinters. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ανενεργή για αυτή την ιστοσελίδα. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο %S σε αυτή τη σελίδα. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Προστασία για %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Απενεργοποίηση προστασίας για %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Ενεργοποίηση προστασίας για %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Αποκλεισμένα fingerprinters +protections.blocking.cryptominers.title=Αποκλεισμένα cryptominers +protections.blocking.cookies.trackers.title=Αποκλεισμένα cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Αποκλεισμένα cookies τρίτων +protections.blocking.cookies.all.title=Αποκλείονται όλα τα cookies +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Αποκλείονται τα cookies ιστοσελίδων που δεν έχετε επισκεφθεί +protections.blocking.trackingContent.title=Αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Δεν αποκλείονται fingerprinters +protections.notBlocking.cryptominers.title=Δεν αποκλείονται cryptominers +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Δεν γίνεται φραγή cookies τρίτων +protections.notBlocking.cookies.all.title=Δεν γίνεται φραγή cookies +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Δεν αποκλείονται cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων +protections.notBlocking.trackingContent.title=Δεν αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Δεν αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών μέσων + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 αποκλεισμένο;#1 αποκλεισμένα +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Από %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτη από τον #3;Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτες από τον #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Νέος σελιδοδείκτης +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Επεξεργασία σελιδοδείκτη +editBookmarkPanel.cancel.label=Ακύρωση +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=Α + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Αφαίρεση σελιδοδείκτη;Αφαίρεση #1 σελιδοδεικτών +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=Α + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Σμίκρυνση (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Μεγέθυνση (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Αποκοπή (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Αντιγραφή (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Επικόλληση (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Αποδοχή πρόσβασης +geolocation.allowLocation.accesskey=π +geolocation.dontAllowLocation=Απόρριψη +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=ρ +geolocation.shareWithSite3=Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση στην τοποθεσία σας; +geolocation.shareWithFile3=Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση στην τοποθεσία σας; +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S την άδεια για πρόσβαση στην τοποθεσία σας; +geolocation.remember=Απομνημόνευση επιλογής + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Αποδοχή πρόσβασης στην εικονική πραγματικότητα +xr.allow.accesskey=Α +xr.dontAllow=Απόρριψη +xr.dontAllow.accesskey=ψ +xr.shareWithSite3=Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες. +xr.shareWithFile3=Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες. +xr.remember=Απομνημόνευση απόφασης + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Αποδοχή +persistentStorage.allow.accesskey=Α +persistentStorage.neverAllow.label=Οριστική απόρριψη +persistentStorage.neverAllow.accesskey=Ο +persistentStorage.notNow.label=Όχι τώρα +persistentStorage.notNow.accesskey=ρ +persistentStorage.allowWithSite=Θα επιτρέψετε στο %S να αποθηκεύσει δεδομένα στην επίμονη αποθήκευση; + +webNotifications.allow=Αποδοχή ειδοποιήσεων +webNotifications.allow.accesskey=Ε +webNotifications.notNow=Όχι τώρα +webNotifications.notNow.accesskey=τ +webNotifications.never=Οριστική απόρριψη +webNotifications.never.accesskey=τ +webNotifications.receiveFromSite2=Αποδοχή αποστολής ειδοποιήσεων από το %S; + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Θέλω να φύγω από εδώ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=γ +safebrowsing.deceptiveSite=Παραπλανητική ιστοσελίδα! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Αυτή δεν είναι παραπλανητική ιστοσελίδα… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Δ +safebrowsing.reportedAttackSite=Έχει αναφερθεί ως ιστοσελίδα επιθέσεων! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Δεν είναι μια σελίδα κακόβουλων επιθέσεων… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=κ +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Έχει αναφερθεί ως τοποθεσία ανεπιθύμητου λογισμικού! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Αναφέρθηκε επιβλαβής ιστοσελίδα! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Προβολή όλων των #1 καρτελών + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Αναζήτηση %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Επανεκκίνηση με ανενεργά πρόσθετα +safeModeRestartPromptMessage=Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιήσετε όλα τα πρόσθετα και να κάνετε επανεκκίνηση; +safeModeRestartButton=Επανεκκίνηση + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = Το %1$S στέλνει αυτόματα μερικά δεδομένα στη %2$S, έτσι ώστε να μπορέσουμε να βελτιώσουμε την εμπειρία σας. +dataReportingNotification.button.label = Επιλέξτε τι θα μοιράζεστε +dataReportingNotification.button.accessKey = ξ + +# Process hang reporter +processHang.label = Μια ιστοσελίδα επιβραδύνει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Τι θα θέλατε να κάνετε; +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Ένα σενάριο στην επέκταση “%1$S” προκαλεί επιβράδυνση του %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Μάθετε περισσότερα +processHang.button_stop.label = Διακοπή +processHang.button_stop.accessKey = Δ +processHang.button_stop_sandbox.label = Προσωρινή απενεργοποίηση επέκτασης στη σελίδα +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = Ε +processHang.button_wait.label = Αναμονή +processHang.button_wait.accessKey = ν +processHang.button_debug.label = Αποσφαλμάτωση σεναρίου +processHang.button_debug.accessKey = π + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Προβολή παραθύρου σε πλήρη οθόνη (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Μετακίνηση πλευρικής γραμμής στα αριστερά +sidebar.moveToRight=Μετακίνηση στήλης στα δεξιά + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Αποδοχή χρήσης κάμερας από το %S; +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Αποδοχή χρήσης μικροφώνου από το %S; +getUserMedia.shareScreen3.message = Αποδοχή θέασης οθόνης από το %S; +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Αποδοχή χρήσης κάμερας και μικροφώνου από το %S; +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Αποδοχή χρήσης της κάμερας και ακρόασης του ήχου σε αυτήν την καρτέλα από το %S; +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Αποδοχή χρήσης του μικροφώνου και θέασης της οθόνης από το %S; +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Αποδοχή ακρόασης του ήχου αυτής της καρτέλας και θέασης της οθόνης από το %S; +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Θα επιτρέψετε στο %S να ακούει τον ήχο αυτής της καρτέλας; + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας; +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας; +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S άδεια για προβολή της οθόνη σας; +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στην κάμερα και το μικρόφωνό σας; +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας και δικαίωμα ακρόασης του ήχου αυτής της καρτέλας; +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας και να προβάλει την οθόνη σας; +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S την άδεια για ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και για προβολή της οθόνης σας; + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Να μοιράζεστε οθόνες μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν ιδιωτικά δεδομένα. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Να μοιράζεστε το %1$S μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν ιδιωτικά δεδομένα. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Παράθυρο ή οθόνη προς διαμοιρασμό: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=Π +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Επιλέξτε παράθυρο ή οθόνη +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ολόκληρη η οθόνη +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Χρήση ρυθμίσεων λειτουργικού συστήματος +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Οθόνη %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 παράθυρο);#1 (#2 παράθυρα) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Αποδοχή +getUserMedia.allow.accesskey = Α +getUserMedia.dontAllow.label = Απόρριψη +getUserMedia.dontAllow.accesskey = ρ +getUserMedia.remember=Απομνημόνευση επιλογής +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στην οθόνη σας. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στον ήχο της καρτέλας σας χωρίς να ρωτήσει ποια καρτέλα θα διαμοιραστεί. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Η σύνδεσή σας με αυτή την ιστοσελίδα δεν είναι ασφαλής. Για την προστασία σας, το %S θα επιτρέψει την πρόσβαση μόνο για αυτή τη συνεδρία. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Καρτέλες που μοιράζονται συσκευές +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = σ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (κάμερα) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (μικρόφωνο) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ήχος καρτέλας) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (εφαρμογή) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (οθόνη) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (παράθυρο) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (καρτέλα) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (κάμερα και μικρόφωνο) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (κάμερα, μικρόφωνο και εφαρμογή) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (κάμερα, μικρόφωνο και οθόνη) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (κάμερα, μικρόφωνο και παράθυρο) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (κάμερα, μικρόφωνο και καρτέλα) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (κάμερα και ήχος καρτέλας) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και εφαρμογή) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και οθόνη) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και παράθυρο) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και καρτέλα) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (κάμερα και εφαρμογή) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (κάμερα και οθόνη) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (κάμερα και παράθυρο) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (κάμερα και καρτέλα) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (μικρόφωνο και εφαρμογή) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (μικρόφωνο και οθόνη) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (μικρόφωνο και παράθυρο) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (μικρόφωνο και καρτέλα) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ήχος καρτέλας και εφαρμογή) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ήχος καρτέλας και οθόνη) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ήχος καρτέλας και παράθυρο) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ήχος καρτέλας και καρτέλα) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Άγνωστη προέλευση + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Κάποιοι ήχοι ή βίντεο σε αυτή την ιστοσελίδα χρησιμοποιούν λογισμικό DRM, που ενδέχεται να περιορίσει αυτά που μπορείτε να κάνετε με το %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Ρύθμιση… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = Ρ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Πρέπει να ενεργοποιήσετε το DRM για να αναπαραγάγετε κάποιο ήχο ή βίντεο σε αυτή τη σελίδα. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ενεργοποίηση DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ε +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Το %S εγκαθιστά κάποια απαραίτητα στοιχεία προκειμένου να γίνει αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο σε αυτή τη σελίδα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Άγνωστο + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Το %S φαίνεται να… αργεί… να ξεκινήσει. +slowStartup.helpButton.label = Μάθετε πως να τον κάνετε πιο γρήγορο +slowStartup.helpButton.accesskey = θ +slowStartup.disableNotificationButton.label = Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η ειδοποίηση +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = μ + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = Το %S άλλαξε μερικές ρυθμίσεις του Adobe Flash για βελτίωση επιδόσεων. +flashHang.helpButton.label = Μάθετε περισσότερα… +flashHang.helpButton.accesskey = θ + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Προσαρμογή του %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Η προβολή του περιεχομένου καρτέλας είναι ανενεργή λόγω ασυμβατότητας του %S με το λογισμικό προσβασιμότητάς σας. Παρακαλώ ενημερώστε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης σας ή χρησιμοποιήστε το Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Προσωπικά +userContextWork.label = Εργασία +userContextBanking.label = Τραπεζική +userContextShopping.label = Αγορές +userContextNone.label = Καμία θεματική κατηγορία + +userContextPersonal.accesskey = π +userContextWork.accesskey = ε +userContextBanking.accesskey = ρ +userContextShopping.accesskey = ο +userContextNone.accesskey = Κ + +userContext.aboutPage.label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων +userContext.aboutPage.accesskey = Μ + +userContextOpenLink.label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα %S καρτέλα + +muteTab.label = Σίγαση καρτέλας +muteTab.accesskey = σ +unmuteTab.label = Άρση σίγασης καρτέλας +unmuteTab.accesskey = σ +playTab.label = Αναπαραγωγή καρτέλας +playTab.accesskey = Α + +muteSelectedTabs2.label = Σίγαση καρτελών +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = Σ +unmuteSelectedTabs2.label = Αναίρεση σίγασης καρτελών +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = ν +playTabs.label = Αναπαραγωγή καρτελών +playTabs.accesskey = π + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή +sendTabsToDevice.accesskey = π + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Έχετε μια μη απεσταλμένη αναφορά σφάλματος;Έχετε #1 μη απεσταλμένες αναφορές σφαλμάτων +pendingCrashReports.viewAll = Προβολή +pendingCrashReports.send = Αποστολή +pendingCrashReports.alwaysSend = Πάντα αποστολή + +decoder.noCodecs.button = Μάθετε πώς +decoder.noCodecs.accesskey = Θ +decoder.noCodecsLinux.message = Για την αναπαραγωγή βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση των απαραίτητων αποκωδικοποιητών βίντεο. +decoder.noHWAcceleration.message = Για τη βελτίωση της ποιότητας των βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση του Πακέτου δυνατοτήτων media της Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Για την αναπαραγωγή ήχου, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε το λογισμικό PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Το libavcodec παρουσιάζει ευπάθειες ασφάλειας ή δεν υποστηρίζεται και πρέπει να ενημερωθεί για την αναπαραγωγή βίντεο. + +decoder.decodeError.message = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων. +decoder.decodeError.button = Αναφορά ζητήματος ιστοσελίδας +decoder.decodeError.accesskey = Α +decoder.decodeWarning.message = Προέκυψε ανακτήσιμο σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης σε δίκτυο + +permissions.remove.tooltip = Εκκαθάριση δικαιώματος και ερώτηση ξανά + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Ακυρώθηκαν τα εκκρεμή αιτήματα δικαιωμάτων: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται πριν την είσοδο σε πλήρη οθόνη DOM. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Έγινε έξοδος από την πλήρη οθόνη DOM: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται κατά τη χρήση σε πλήρη οθόνη DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Το πιστοποιητικό ασφαλείας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ιστοσελίδα δεν θα θεωρείται αξιόπιστο σε μελλοντική έκδοση. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε το https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Αποδοχή +midi.Allow.accesskey = Α +midi.DontAllow.label = Απόρριψη +midi.DontAllow.accesskey = ρ +midi.remember=Απομνημόνευση απόφασης +midi.shareWithFile.message = Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας; +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας; +midi.shareSysexWithFile.message = Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και την αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx; +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και την αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx; + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Πίσω + +storageAccess.Allow.label = Αποδοχή πρόσβασης +storageAccess.Allow.accesskey = Α +storageAccess.DontAllow.label = Φραγή πρόσβασης +storageAccess.DontAllow.accesskey = Φ +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S την πρόσβαση στη δραστηριότητά σας στο %2$S; + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S τη χρήση των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδας στο %2$S; Αυτό ενδέχεται να επιτρέψει στο %3$S να παρακολουθεί τη δραστηριότητά σας σε αυτή την ιστοσελίδα. +storageAccess.hintText = Θα πρέπει να αποκλείσετε την πρόσβαση αν δεν εμπιστεύεστε ή αναγνωρίζετε το %1$S. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Απεστάλη! +confirmationHint.copyURL.label = Αντιγράφηκε στο πρόχειρο! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Προστέθηκε μηχανής αναζήτησης! +confirmationHint.pinTab.label = Καρφιτσώθηκε! +confirmationHint.pinTab.description = Κάντε δεξί κλικ στην καρτέλα για ξεκαρφίτσωμα. +confirmationHint.passwordSaved.label = Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε! +confirmationHint.loginRemoved.label = Η σύνδεση αφαιρέθηκε! +confirmationHint.breakageReport.label = Απεστάλη αναφορά. Ευχαριστούμε! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S δυναμικοί σελιδοδείκτες + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για %S diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbf35ea021 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Ιστορικό +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Εμφάνιση ιστορικού (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Συγχρονισμένες καρτέλες +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Εμφάνιση καρτελών από άλλες συσκευές + +privatebrowsing-button.label = Νέο ιδιωτικό παράθυρο +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης (%S) + +save-page-button.label = Αποθήκευση σελίδας +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Αποθήκευση σελίδας (%S) + +find-button.label = Εύρεση +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Εύρεση στη σελίδα (%S) + +open-file-button.label = Άνοιγμα αρχείου +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Άνοιγμα αρχείου (%S) + +developer-button.label = Προγραμματιστής +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή ιστού (%S) + +profiler-button.label = Πρόγραμμα δημιουργίας προφίλ +profiler-button.tooltiptext = Καταγραφή προφίλ επιδόσεων + +sidebar-button.label = Πλευρικές στήλες +sidebar-button.tooltiptext2 = Προβολή πλευρικών στηλών + +add-ons-button.label = Πρόσθετα +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Διαχείριση των πρόσθετών σας (%S) + +preferences-button.label = Προτιμήσεις +preferences-button.tooltiptext2 = Άνοιγμα προτιμήσεων +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Άνοιγμα προτιμήσεων (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Επιλογές +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Άνοιγμα επιλογών + +zoom-controls.label = Στοιχεία ελέγχου ζουμ +zoom-controls.tooltiptext2 = Στοιχεία ελέγχου ζουμ + +zoom-out-button.label = Σμίκρυνση +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Σμίκρυνση (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S) + +zoom-in-button.label = Μεγέθυνση +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Μεγέθυνση (%S) + +edit-controls.label = Κουμπιά επεξεργασίας +edit-controls.tooltiptext2 = Κουμπιά επεξεργασίας + +cut-button.label = Αποκοπή +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Αποκοπή (%S) + +copy-button.label = Αντιγραφή +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Αντιγραφή (%S) + +paste-button.label = Επικόλληση +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Επικόλληση (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adΚωδικοποίηση κειμένου +characterencoding-button2.tooltiptext = Εμφάνιση επιλογών κωδικοποίησης κειμένου + +email-link-button.label = Αποστολή συνδέσμου +email-link-button.tooltiptext3 = Αποστολή συνδέσμου σε αυτή τη σελίδα + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Κλείσιμο %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Κλείσιμο %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Διαγραφή +panic-button.tooltiptext = Διαγραφή μέρους του ιστορικού περιήγησης + +toolbarspring.label = Ευέλικτο διάστημα +toolbarseparator.label = Διαχωριστικό +toolbarspacer.label = Διάστημα diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5ca76a2d0 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Εκκίνηση… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Απέτυχε +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Σε παύση +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Ακυρώθηκε +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Ολοκληρώθηκε +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Αποκλείστηκε από το Γονικό Έλεγχο +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή κακόβουλο λογισμικό. +blockedPotentiallyUnwanted=Αυτό το αρχείο ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας. +blockedInsecure = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής λήψη αυτού του αρχείου. +blockedPotentiallyInsecure=Δεν έγινε λήψη του αρχείου: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας. +blockedUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Το αρχείο μετακινήθηκε ή λείπει + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Θέλετε σίγουρα να επιτρέψετε αυτή τη λήψη; +unblockHeaderOpen=Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε αυτό το αρχείο; +unblockTypeMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή άλλο κακόβουλο λογισμικό που ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Το αρχείο είναι μεταμφιεσμένο ως χρήσιμο, αλλά μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας. +unblockTypeUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου και μπορεί να μην είναι ασφαλές για άνοιγμα. Ενδέχεται να περιέχει ιό ή να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας. +unblockInsecure=Το αρχείο χρησιμοποιεί μια μη ασφαλή σύνδεση. Μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή να έχει παραβιαστεί κατά τη διαδικασία λήψης. +unblockTip2=Μπορείτε να αναζητήσετε μια εναλλακτική πηγή λήψης ή να δοκιμάσετε ξανά αργότερα. +unblockButtonOpen=Άνοιγμα +unblockButtonUnblock=Αποδοχή λήψης +unblockButtonConfirmBlock=Διαγραφή αρχείου + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Άγνωστο μέγεθος + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Γίνεται μεταφόρτωση %1$S αρχείου;Γίνεται μεταφόρτωση %1$S αρχείων + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Άνοιγμα φακέλου λήψης +showMacLabel=Άνοιγμα στο Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Άνοιγμα αρχείου +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Επανάληψη λήψης diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..c95cc561d1 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Προσθήκη του “%1$S” ως εφαρμογής για συνδέσμους %2$S; +addProtocolHandlerAddButton=Προσθήκη εφαρμογής +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Π diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..49ae7faa50 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Έχετε λογαριασμό σε αυτή τη σελίδα; +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Η ιστοσελίδα αναφέρθηκε στο %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 λογαριασμός από το #2 παραβιάστηκε το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας.;#1 λογαριασμοί από το #2 παραβιάστηκαν το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Περισσότεροι από #1 λογαριασμοί από το #2 παραβιάστηκαν το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας.;Περισσότεροι από #1 λογαριασμοί από το #2 παραβιάστηκαν το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Έλεγχος %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=Ε +fxmonitor.dismissButton.label=Απόρριψη +fxmonitor.dismissButton.accessKey=Α +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις του %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=Ν diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..52cddf34ef --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Βοηθός εισαγωγής"> + +<!ENTITY importFrom.label "Εισαγωγή επιλογών, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Εισαγωγή προτιμήσεων, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Να μην εισαχθεί τίποτα"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "Ν"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Δεν βρέθηκαν προγράμματα τα οποία περιέχουν σελιδοδείκτες, ιστορικό ή δεδομένα κωδικών."> + +<!ENTITY importSource.title "Εισαγωγή ρυθμίσεων και δεδομένων"> +<!ENTITY importItems.title "Στοιχεία προς εισαγωγή"> +<!ENTITY importItems.label "Επιλέξτε στοιχεία προς εισαγωγή:"> + +<!ENTITY migrating.title "Εισαγωγή…"> +<!ENTITY migrating.label "Γίνεται εισαγωγή των παρακάτω στοιχείων αυτή τη στιγμή…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Επιλογή προφίλ"> +<!ENTITY selectProfile.label "Τα ακόλουθα προφίλ είναι διαθέσιμα για εισαγωγή από:"> + +<!ENTITY done.title "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε"> +<!ENTITY done.label "Τα ακόλουθα στοιχεία εισήχθησαν επιτυχώς:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το επιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι κλειστό πριν συνεχίσετε."> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..410a661ed1 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Ιnternet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Από %S + +importedSafariReadingList=Λίστα ανάγνωσης (Από Safari) +importedEdgeReadingList=Λίστα ανάγνωσης (Από Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Επιλογές διαδικτύου +1_edge=Ρυθμίσεις +1_safari=Προτιμήσεις +1_chrome=Προτιμήσεις +1_360se=Προτιμήσεις + +2_ie=Cookies +2_edge=Cookies +2_safari=Cookies +2_chrome=Cookies +2_firefox=Cookies +2_360se=Cookies + +4_ie=Ιστορικό περιήγησης +4_edge=Ιστορικό περιήγησης +4_safari=Ιστορικό περιήγησης +4_chrome=Ιστορικό περιήγησης +4_firefox_history_and_bookmarks=Ιστορικό περιήγησης και σελιδοδείκτες +4_360se=Ιστορικό περιήγησης + +8_ie=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών +8_edge=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών +8_safari=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών +8_chrome=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών +8_firefox=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών +8_360se=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών + +16_ie=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης +16_edge=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης +16_safari=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης +16_chrome=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης +16_firefox=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης +16_360se=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης + +32_ie=Αγαπημένα +32_edge=Αγαπημένα +32_safari=Σελιδοδείκτες +32_chrome=Σελιδοδείκτες +32_360se=Σελιδοδείκτες + +64_ie=Άλλα δεδομένα +64_edge=Άλλα δεδομένα +64_safari=Άλλα δεδομένα +64_chrome=Άλλα δεδομένα +64_firefox_other=Άλλα δεδομένα +64_360se=Άλλα δεδομένα + +128_firefox=Παράθυρα και καρτέλες + diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30d84a9f24 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Σημαντικές ειδήσεις"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Για να συγχρονίσετε τις πληροφορίες που έχετε ήδη αποθηκεύσει στο Firefox με αυτή την εγκατάσταση του &brandShortName;, συνδεθείτε στο &syncBrand.fxAccount.label; σας."> +<!ENTITY continue-button "Συνέχεια"> + +<!ENTITY mainText "Αυτή η εγκατάσταση του &brandShortName; έχει ένα νέο προφίλ. Δεν μοιράζεται σελιδοδείκτες, κωδικούς πρόσβασης και προτιμήσεις χρήστη με άλλες εγκαταστάσεις του Firefox (συμπεριλαμβανομένων των Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition και Firefox Nightly) σε αυτό τον υπολογιστή."> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..93e95c7414 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Προσθήκη +dialogAcceptLabelSaveItem=Αποθήκευση +dialogAcceptLabelAddMulti=Προσθήκη σελιδοδεικτών +dialogAcceptLabelEdit=Αποθήκευση +dialogTitleAddBookmark=Νέος σελιδοδείκτης +dialogTitleAddFolder=Νέος φάκελος +dialogTitleAddMulti=Νέοι σελιδοδείκτες +dialogTitleEdit=Ιδιότητες για “%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου] +newFolderDefault=Νέος φάκελος +newBookmarkDefault=Νέος σελιδοδείκτης diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..37a94b8802 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Βιβλιοθήκη"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Οργάνωση"> +<!ENTITY organize.accesskey "Ο"> +<!ENTITY organize.tooltip "Οργάνωση των σελιδοδεικτών σας"> + +<!ENTITY file.close.label "Κλείσιμο"> +<!ENTITY file.close.accesskey "Κ"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Προβολές"> +<!ENTITY views.accesskey "β"> +<!ENTITY views.tooltip "Αλλαγή προβολής"> +<!ENTITY view.columns.label "Προβολή στηλών"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "ρ"> +<!ENTITY view.sort.label "Ταξινόμηση"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "ξ"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Χωρίς ταξινόμηση"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "Χ"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Σειρά ταξινόμησης Α > Ω"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "Α"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Σειρά ταξινόμησης Ω > Α"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Ω"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "ι"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Εξαγωγή σελιδοδεικτών σε HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "ξ"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Εισαγωγή δεδομένων από άλλο φυλλομετρητή…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "λ"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Αντίγραφο ασφαλείας..."> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "φ"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Επαναφορά"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "π"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Επιλογή αρχείου..."> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "λ"> + +<!ENTITY col.name.label "Όνομα"> +<!ENTITY col.tags.label "Ετικέτες"> +<!ENTITY col.url.label "Τοποθεσία"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Πιο πρόσφατη επίσκεψη"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Αριθμός επισκέψεων"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Προσθήκη"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Τελευταία τροποποίηση"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Εισαγωγή και αντίγραφο"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "ι"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Εισαγωγή και αντίγραφα ασφαλείας σελιδοδεικτών"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Επιστροφή"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Μετάβαση μπροστά"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Επιλέξτε ένα στοιχείο για προβολή και επεξεργασία ιδιοτήτων"> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..db654f0f6f --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Για λόγους ασφαλείας, url με javascript ή δεδομένα δεν φορτώνονται από το παράθυρο του ιστορικού ή της πλευρικής στήλης. +noTitle=(χωρίς τίτλο) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Κενό) + +bookmarksBackupTitle=Όνομα αντιγράφου ασφαλείας σελιδοδεικτών + +bookmarksRestoreAlertTitle=Επαναφορά σελιδοδεικτών +bookmarksRestoreAlert=Αυτή η ενέργεια θα αντικαταστήσει όλους τους τρέχοντες σελιδοδείκτες με αυτούς στο αντίγραφο ασφαλείας. Είστε σίγουροι; +bookmarksRestoreTitle=Επιλογή ενός αντιγράφου σελιδοδεικτών +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου. +bookmarksRestoreParseError=Αποτυχία επεξεργασίας του αντίγραφου ασφαλείας. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Ταξινόμηση κατά όνομα +view.sortBy.1.name.accesskey=ν +view.sortBy.1.url.label=Ταξινόμηση κατά τοποθεσία +view.sortBy.1.url.accesskey=θ +view.sortBy.1.date.label=Ταξινόμηση κατά ημερομηνία επίσκεψης +view.sortBy.1.date.accesskey=ψ +view.sortBy.1.visitCount.label=Ταξινόμηση κατά αριθμό επισκέψεων +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=θ +view.sortBy.1.dateAdded.label=Ταξινόμηση κατά σειρά προσθήκης +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=η +view.sortBy.1.lastModified.label=Ταξινόμηση κατά τελευταία τροποποίηση +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=λ +view.sortBy.1.tags.label=Ταξινόμηση κατά ετικέτα +view.sortBy.1.tags.accesskey=τ + +searchBookmarks=Αναζήτηση σελιδοδεικτών +searchHistory=Αναζήτηση ιστορικού +searchDownloads=Αναζήτηση λήψεων + +SelectImport=Εισαγωγή αρχείου σελιδοδεικτών +EnterExport=Εξαγωγή αρχείου σελιδοδεικτών + +detailsPane.noItems=Κανένα στοιχείο +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Ένα στοιχείο;#1 στοιχεία + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Σφάλμα εκκίνησης προγράμματος περιήγησης +lockPrompt.text=Οι σελιδοδείκτες και το ιστορικό δεν θα λειτουργούν επειδή ένα από τα αρχεία του %S χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή. Κάποιες εφαρμογές ασφάλειας μπορεί να προκαλέσουν τέτοια προβλήματα. +lockPromptInfoButton.label=Μάθετε περισσότερα +lockPromptInfoButton.accessKey=Μ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Διαγραφή σελίδας +cmd.deleteSinglePage.accesskey=Δ +cmd.deleteMultiplePages.label=Διαγραφή σελίδων +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=Δ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Προσθήκη σελίδας στους σελιδοδείκτες +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=σ +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Προσθήκη σελίδων στους σελιδοδείκτες +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=σ diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..fafde4bc80 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Προσθήκη ετικετών +alreadyhaveacct = Είστε ήδη χρήστης του Pocket; +errorgeneric = Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης στο Pocket. +learnmore = Μάθετε περισσότερα +loginnow = Σύνδεση +maxtaglength = Οι ετικέτες έχουν όριο 25 χαρακτήρες +onlylinkssaved = Μόνο οι σύνδεσμοι μπορούν να αποθηκευτούν +pagenotsaved = Η σελίδα δεν αποθηκεύτηκε +pageremoved = Η σελίδα αφαιρέθηκε +pagesaved = Αποθηκεύτηκε στο Pocket +processingremove = Αφαίρεση σελίδας… +processingtags = Προσθήκη ετικετών… +removepage = Αφαίρεση σελίδας +save = Αποθήκευση +saving = Αποθήκευση… +signupemail = Εγγραφή με email +signuptosave = Εγγραφείτε στο Pocket. Δωρεάν. +suggestedtags = Προτεινόμενες ετικέτες +tagline = Αποθηκεύστε άρθρα και βίντεο από το Firefox για προβολή στο Pocket από οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή. +taglinestory_one = Κάντε κλικ στο κουμπί του Pocket για να αποθηκεύσετε οποιοδήποτε άρθρο, βίντεο ή σελίδα από το Firefox. +taglinestory_two = Προβολή στο Pocket σε οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή. +tagssaved = Προστέθηκαν ετικέτες +tos = Συνεχίζοντας, συμφωνείτε με τους <a href="%1$S" target="_blank">όρους υπηρεσίας</a> και την <a href="%2$S" target="_blank">πολιτική απορρήτου</a> του Pocket +tryitnow = Δοκιμάστε το τώρα +signupfirefox = Εγγραφή με Λογαριασμό Firefox +viewlist = Προβολή λίστας + diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6e696f9ad --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Αυτή δεν είναι μια παραπλανητική ιστοσελίδα +errorReportFalseDeceptiveMessage=Δεν είναι δυνατή η αναφορά αυτού του σφάλματος αυτή τη στιγμή. diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..666ace8d4b --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Αναζήτηση με %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Αναζήτηση %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Επικόλληση & αναζήτηση + +cmd_clearHistory=Εκκαθάριση ιστορικού αναζήτησης +cmd_clearHistory_accesskey=κ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Προσθήκη “%S” +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης + +searchAddFoundEngine2=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Αναζήτηση για %S με: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Αναζήτηση με: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης + diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc1d470f4f --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Αξιοποιήστε στο έπακρο το %S, ορίζοντάς το ως προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης +setDefaultBrowserConfirm.label = Χρήση του %S ως προεπ. προγράμματος περιήγησης +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = Χ +setDefaultBrowserOptions.label = Επιλογές +setDefaultBrowserOptions.accesskey = Ε +setDefaultBrowserNotNow.label = Όχι τώρα +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = Ό +setDefaultBrowserNever.label = Να μην ερωτηθώ ξανά +setDefaultBrowserNever.accesskey = Ν + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης +setDefaultBrowserMessage=Το %S δεν είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης. Θα θέλατε να γίνει; +setDefaultBrowserDontAsk=Να γίνεται πάντα έλεγχος κατά την εκκίνηση του %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Χρήση του %S ως προεπ. προγράμματος περιήγησης +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Όχι τώρα + +desktopBackgroundLeafNameWin=Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Αποθήκευση εικόνας… +DesktopBackgroundSet=Ορισμός ταπετσαρίας επιφάνειας εργασίας diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..115baa4559 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Εκκαθάριση όλων των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδων +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Η επιλογή ‘Εκκαθάριση τώρα’ θα καθαρίσει όλα τα cookies και τα δεδομένα που αποθηκεύονται από το %S. Αυτό ενδέχεται να σάς αποσυνδέσει από ιστοσελίδες και να διαγράψει όλο το περιεχόμενο ιστού εκτός σύνδεσης. +clearSiteDataNow=Εκκαθάριση τώρα diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a741f8e177 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Επιτρέπεται +state.current.allowedForSession = Επιτρέπεται για τη συνεδρία +state.current.allowedTemporarily = Επιτρέπεται προσωρινά +state.current.blockedTemporarily = Απαγορεύεται προσωρινά +state.current.blocked = Απαγορεύεται +state.current.prompt = Πάντα ερώτηση + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Πάντα ερώτηση +state.multichoice.allow = Αποδοχή +state.multichoice.allowForSession = Αποδοχή για τη συνεδρία +state.multichoice.block = Φραγή + +state.multichoice.autoplayblock = Φραγή ήχου +state.multichoice.autoplayblockall = Φραγή ήχου και βίντεο +state.multichoice.autoplayallow = Αποδοχή ήχου και βίντεο + +permission.autoplay.label = Αυτόματη αναπαραγωγή +permission.cookie.label = Τοποθέτηση cookies +permission.desktop-notification3.label = Αποστολή ειδοποιήσεων +permission.camera.label = Χρήση της κάμερας +permission.microphone.label = Χρήση του μικροφώνου +permission.screen.label = Κοινή χρήση οθόνης +permission.install.label = Εγκατάσταση προσθέτων +permission.popup.label = Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων +permission.geo.label = Πρόσβαση στην τοποθεσία σας +permission.xr.label = Πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας +permission.shortcuts.label = Παράκαμψη συντομεύσεων πληκτρολογίου +permission.focus-tab-by-prompt.label = Εναλλαγή σε αυτή την καρτέλα +permission.persistent-storage.label = Αποθήκευση δεδομένων στην επίμονη αποθήκευση +permission.canvas.label = Εξαγωγή δεδομένων καμβά +permission.midi.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI +permission.midi-sysex.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx +permission.https-only-load-insecure.label = Χρήση μη ασφαλούς HTTP +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Άνοιγμα εφαρμογών diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e93d57cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Λογαριασμό Firefox"> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..004f63f4d3 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Συνέχεια + +relinkVerify.title = Προειδοποίηση Συγχώνευσης +relinkVerify.heading = Θέλετε σίγουρα να συνδεθείτε στο Sync; +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Ένας άλλος χρήστης έχει συνδεθεί προηγουμένως στο Sync από αυτόν τον υπολογιστή. Η σύνδεση θα συγχωνεύσει τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης με την διεύθυνση %S diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2aebb1fef1 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Νέα καρτέλα +tabs.emptyPrivateTabTitle=Ιδιωτική περιήγηση +tabs.closeTab=Κλείσιμο καρτέλας +tabs.close=Κλείσιμο +tabs.closeTitleTabs=Κλείσιμο καρτελών; +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Έξοδος και κλείσιμο καρτελών; +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Έξοδος και κλείσιμο καρτελών; +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Πρόκειται να κλείσετε #1 καρτέλες. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Πρόκειται να κλείσετε #1 καρτέλες. Οι καρτέλες των μη ιδιωτικών παραθύρων θα ανακτηθούν αφού κάνετε επανεκκίνηση. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; +tabs.closeButtonMultiple=Κλείσιμο καρτελών +tabs.closeWarningPromptMe=Προειδοποίηση πριν το κλείσιμο πολλαπλών καρτελών + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;Πρόκειται να κλείσετε #1 παράθυρα %S. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Πρόκειται να κλείσετε #1 παράθυρα %S. Οι καρτέλες των μη ιδιωτικών παραθύρων θα ανακτηθούν αφού κάνετε επανεκκίνηση. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;με #1 καρτέλες + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Κλείσιμο καρτέλας;Κλείσιμο #1 καρτελών + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Σίγαση καρτέλας (%S);Σίγαση #1 καρτελών (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Άρση σίγασης καρτέλας (%S);Άρση σίγασης #1 καρτελών (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Σίγαση καρτέλας;Σίγαση #1 καρτελών + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Άρση σίγασης καρτέλας;Άρση σίγασης #1 καρτελών + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Αναπαραγωγή καρτέλας;Αναπαραγωγή #1 καρτελών + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Να επιτρέπεται στους διαλόγους από το %S να σάς μεταφέρουν στη δική τους καρτέλα + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Επιβεβαίωση ανοίγματος +tabs.openWarningMultipleBranded=Πρόκειται να ανοίξετε %S καρτέλες. Αυτό πιθανόν να επιβραδύνει το %S κατά τη φόρτωση των σελίδων. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; +tabs.openButtonMultiple=Άνοιγμα καρτελών +tabs.openWarningPromptMeBranded=Προειδοποίηση όταν το άνοιγμα πολλαπλών καρτελών ενδέχεται να επιβραδύνει το %S + +browsewithcaret.checkMsg=Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος ξανά. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Περιήγηση με κέρσορα +browsewithcaret.checkLabel=Πατώντας το F7 ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται η περιήγηση με κέρσορα. Αυτή η λειτουργία προβάλλει έναν κινούμενο κένσορα στις ιστοσελίδες και σας επιτρέπει να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιο. Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση με κέρσορα; diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..301682beab --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Άνοιγμα νέας καρτέλας +taskbar.tasks.newTab.description=Άνοιγμα νέας καρτέλας περιήγησης. +taskbar.tasks.newWindow.label=Άνοιγμα νέου παραθύρου +taskbar.tasks.newWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου περιήγησης. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Νέο ιδιωτικό παράθυρο +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου σε λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης. +taskbar.frequent.label=Συχνά +taskbar.recent.label=Πρόσφατα diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fedb680d04 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Η σελίδα αυτή είναι στα"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Μετάφραση σελίδας;"> +<!ENTITY translation.translate.button "Μετάφραση"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Όχι τώρα"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Μετάφραση του περιεχόμενου της σελίδας…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Η σελίδα έχει μεταφραστεί από τα"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "στα"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Εμφάνιση πρωτοτύπου"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Εμφάνιση μετάφρασης"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μετάφραση της σελίδας."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Δοκιμή ξανά"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Η μετάφραση δεν είναι διαθέσιμη προς το παρόν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Επιλογές"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Να μην γίνεται ποτέ μετάφραση αυτής της ιστοσελίδας"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "π"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Προτιμήσεις μετάφρασης"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "μ"> + diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa50500b8f --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Ποτέ να μην γίνεται μετάφραση της γλώσσας %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=Π diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..953d136fa8 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Λειτουργία tablet ενεργοποιημένη diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..4378d56e74 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Ένδειξη κοινής χρήσης + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Η κάμερα και το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστα. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Η κάμερά σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Μια εφαρμογή είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Η οθόνη σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ένα παράθυρο είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Μια καρτέλα είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Κοινή χρήση κάμερας με “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Κοινή χρήση μικροφώνου με “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Κοινή χρήση εφαρμογής με “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Κοινή χρήση οθόνης με “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Κοινή χρήση παραθύρου με “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Κοινή χρήση καρτέλας με “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Έλεγχος κοινής χρήσης +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση κάμερας με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση κάμερας με #1 καρτέλες +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση μικροφώνου με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση μικροφώνου με #1 καρτέλες +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση εφαρμογής με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση εφαρμογών με #1 καρτέλες +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση οθόνης με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση οθόνης με #1 καρτέλες +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση παραθύρου με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση παραθύρων με #1 καρτέλες +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση καρτέλας με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση καρτελών με #1 καρτέλες +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Έλεγχος κοινής χρήσης για “%S” diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..2cfc506bb2 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Παρακαλώ ελέγξτε αν το URL είναι σωστό και δοκιμάστε ξανά. +fileNotFound=Το αρχείο %S δεν βρέθηκε. Ελέγξτε τη διαδρομή και προσπαθήστε ξανά. +fileAccessDenied=Το αρχείο στο %S δεν είναι αναγνώσιμο. +dnsNotFound2=Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στο διακομιστή στο %S. +unknownProtocolFound=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτή τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κανένα πρόγραμμα ή δεν επιτρέπεται σε αυτό το περιεχόμενο. +connectionFailure=Υπήρξε πρόβλημα σύνδεσης στην προσπάθεια επικοινωνίας με %S. +netInterrupt=Η σύνδεση στο %S τερματίστηκε απρόσμενα. Μερικά από τα δεδομένα μπορεί να μην έχουν μεταφερθεί. +netTimeout=Λήξη προθεσμίας ενέργειας κατά την προσπάθεια σύνδεσης σε %S. +redirectLoop=Υπέρβαση του ορίου ανακατεύθυνσης για αυτό το URL. Η φόρτωση διακόπηκε. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Για να εμφανιστεί αυτή η σελίδα, ο %S θα επαναλάβει οποιαδήποτε προηγούμενη ενέργεια (π.χ. αναζήτηση ή αγορά). +resendButton.label=Αποστολή ξανά +unknownSocketType=Δεν είναι η δυνατή η προβολή αυτού του εγγράφου μέχρι να εγκαταστήσετε τη Διαχείριση Προσωπικής ασφάλειας (PSM). Βρείτε και εγκαταστήστε τον PSM και προσπαθήστε ξανά, ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας. +netReset=Το έγγραφο δεν περιέχει δεδομένα. +notCached=Αυτό το έγγραφο δεν είναι πια διαθέσιμο. +netOffline=Το έγγραφο δε μπορεί να προβληθεί χωρίς σύνδεση. +isprinting=Το έγγραφο δεν μπορεί να αλλαχθεί κατά την εκτύπωση ή την προεπισκόπηση εκτύπωσης +deniedPortAccess=Η πρόσβαση στον καθορισμένο αριθμό θύρας έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφάλειας. +proxyResolveFailure=Ο διαμεσολαβητής που ρυθμίσατε δεν βρέθηκε. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή και προσπαθήστε ξανά. +proxyConnectFailure=Άρνηση σύνδεσης κατά την προσπάθεια επικοινωνίας με το διαμεσολαβητή που ρυθμίσατε. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή και προσπαθήστε ξανά. +contentEncodingError=Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή χρησιμοποιεί μια μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη μορφή συμπίεσης. Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους πληροφορήσετε για το πρόβλημα. +unsafeContentType=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή εμπεριέχεται σε ένα τύπο αρχείου ο οποίος δεν είναι ασφαλής. Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για το πρόβλημα. +externalProtocolTitle=Αίτηση εξωτερικού πρωτοκόλλου +externalProtocolPrompt=Πρέπει να εκκινηθεί μια εξωτερική εφαρμογή για το χειρισμό συνδέσμων %1$S.\n\n\nΑιτούμενος σύνδεσμος:\n\n%2$S\n\nΕφαρμογή: %3$S\n\n\nΑν δεν αναμένατε αυτό το αίτημα, ενδέχεται να είναι απόπειρα εκμετάλλευσης ενός κενού ασφαλείας στο άλλο πρόγραμμα. Ακυρώστε αυτό το αίτημα, εκτός κι αν είστε σίγουροι ότι δεν είναι κακόβουλο.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Άγνωστο> +externalProtocolChkMsg=Απομνημόνευση επιλογής για όλους τους συνδέσμους αυτού του τύπου. +externalProtocolLaunchBtn=Εκκίνηση εφαρμογής +malwareBlocked=Η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως σελίδα κακόβουλων επιθέσεων και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +harmfulBlocked=Η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως πιθανώς επιβλαβής και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +unwantedBlocked=Η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί για την παροχή ανεπιθύμητου λογισμικού και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +deceptiveBlocked=Αυτή η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως παραπλανητική ιστοσελίδα και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +cspBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική ασφαλείας περιεχομένου που εμποδίζει τη φόρτωσή του με αυτό τον τρόπο. +xfoBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική X-Frame-Options που εμποδίζει τη φόρτωσή της σε αυτό το πλαίσιο. +corruptedContentErrorv2=Η ιστοσελίδα στο %S έχει υποστεί παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να διορθωθεί. +remoteXUL=Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί μια μη υποστηριζόμενη τεχνολογία που δεν είναι πια διαθέσιμη στον Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Το Firefox δεν μπορεί να εγγυηθεί την ασφάλεια των δεδομένων σας στο %S, επειδή χρησιμοποιεί SSLv3, ένα χαλασμένο πρωτόκολλο ασφαλείας. +inadequateSecurityError=Η ιστοσελίδα προσπάθησε να διαπραγματευτεί ένα ανεπαρκές επίπεδο ασφαλείας. +blockedByPolicy=Ο οργανισμός σας έχει αποκλείσει την πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα ή την ιστοσελίδα. +networkProtocolError=Το Firefox αντιμετώπισε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να επιδιορθωθεί. diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f09947d7d6 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,208 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Πρόβλημα φόρτωσης σελίδας"> +<!ENTITY retry.label "Δοκιμή ξανά"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Επιστροφή"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Επιστροφή (Προτείνεται)"> +<!ENTITY advanced2.label "Για προχωρημένους…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Προβολή πιστοποιητικού"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Δε βρέθηκε ο διακομιστής"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Αν η διεύθυνση είναι σωστή, ορίστε τρία ακόμη πράγματα που μπορείτε να δοκιμάσετε:</strong> +<ul> + <li>Προσπαθήστε ξανά αργότερα.</li> + <li>Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας.</li> + <li>Αν έχετε συνδεθεί, αλλά υπό την εποπτεία ενός τείχους προστασίας, ελέγξτε αν το &brandShortName; έχει άδεια για πρόσβαση στο διαδίκτυο.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Ελέγξτε το όνομα του αρχείου για εσφαλμένα κεφαλαία ή άλλα ορθογραφικά λάθη.</li> + <li>Ελέγξτε αν το αρχείο έχει μετακινηθεί, μετονομαστεί ή διαγραφεί.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Ενδέχεται να έχει διαγραφεί, μετακινηθεί, ή να μην επιτρέπεται η πρόσβαση λόγω των δικαιωμάτων του αρχείου.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>Για κάποιο λόγο, το &brandShortName; δεν μπορεί να φορτώσει αυτή τη σελίδα.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Σύνδεση στο δίκτυο"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης δικτύου"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Μη έγκυρο URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι διαθέσιμο στην προσωρινή μνήμη του &brandShortName;.</p><ul><li>Ως μέτρο ασφαλείας, το &brandShortName; δεν ζητά εκ νέου τα ευαίσθητα έγγραφα.</li><li>Κάντε κλικ στο Δοκιμή ξανά για να εκ νέου αίτηση του εγγράφου από την ιστοσελίδα.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Πατήστε το "Δοκιμή ξανά" για εναλλαγή σε λειτουργία εντός σύνδεσης και εκ νέου φόρτωση της σελίδας.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Ίσως να χρειάζεται να εγκαταστήσετε κάποιο άλλο λογισμικό για το άνοιγμα αυτής της διεύθυνσης.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή.</li> + <li>Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να βεβαιωθείτε ότι ο διαμεσολαβητής +λειτουργεί.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>>Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή.</li> + <li>Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργή η σύνδεση σας στο δίκτυο.</li> + <li>Αν ο υπολογιστής σας ή το δίκτυο σας προστατεύεται από ένα firewall ή χρησιμοποιεί ένα διαμεσολαβητή (proxy), βεβαιωθείτε ότι + επιτρέπεται στο &brandShortName; να έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Αυτό το πρόβλημα μπορεί να προέρχεται από την απενεργοποίηση ή την άρνηση αποδοχής των + cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένο τον Personal Security + Manager.</li> + <li>Αυτό μπορεί να προέρχεται από μια μη-τυπική ρύθμιση του εξυπηρετητή.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή δεν είναι δυνατή η πιστοποίηση της αυθεντικότητας των ληφθέντων δεδομένων.</li> + <li>Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους πληροφορήσετε για το πρόβλημα.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "Το &brandShortName; ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <span class='hostname'/>. Αν επισκεφθείτε αυτή την ιστοσελίδα, οι επιτιθέμενοι ίσως προσπαθήσουν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως κωδικούς πρόσβασης, emails ή λεπτομέρειες πιστωτικής κάρτας."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "Το &brandShortName; ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <span class='hostname'/>, επειδή αυτή η ιστοσελίδα απαιτεί μια ασφαλή σύνδεση."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "Το &brandShortName; ανίχνευσε ένα ζήτημα και δεν συνέχισε στο <span class='hostname'/>. Είτε η ιστοσελίδα έχει ρυθμιστεί με λάθος τρόπο είτε το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε λάθος ώρα."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Το πιστοποιητικό της ιστοσελίδας έχει πιθανώς λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του &brandShortName;. Αν επισκεφθείτε αυτή την ιστοσελίδα, οι επιτιθέμενοι ενδέχεται να αποπειραθούν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως τους κωδικούς πρόσβασης, τα emails ή τις λεπτομέρειες των πιστωτικών καρτών σας."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Το πιστοποιητικό της ιστοσελίδας έχει πιθανώς λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του &brandShortName;."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Τι μπορείτε να κάνετε γι' αυτό;"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στην ιστοσελίδα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε.</p> +<p>Αν είστε σε εταιρικό δίκτυο ή χρησιμοποιείτε λογισμικό anti-virus, μπορείτε να απευθυνθείτε στις ομάδες υποστήριξης για βοήθεια. Μπορείτε επίσης να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας για το πρόβλημα.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας έχει ρυθμιστεί στη σωστή ώρα, ημερομηνία και ζώνη ώρας στις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <span class='hostname'/>.</p> +<p>Αν το ρολόι έχει ήδη οριστεί στη σωστή ώρα, η ιστοσελίδα έχει πιθανότατα ρυθμιστεί εσφαλμένα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να επιλύσετε το ζήτημα. Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας σχετικά με το πρόβλημα.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στην ιστοσελίδα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε. Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας για το πρόβλημα.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Η σελίδα μπορεί να είναι προσωρινά μη διαθέσιμη ή πολύ απασχολημένη. Προσπαθήστε ξανά + σε λίγο.</li> + <li>Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα ελέγξτε τη σύνδεση του υπολογιστή σας +στο δίκτυο.</li> + <li>Αν ο υπολογιστής σας ή το δίκτυο σας προστατεύεται από ένα firewall ή ένα διαμεσολαβητή, βεβαιωθείτε ότι + επιτρέπεται στο &brandShortName; να έχει πρόσβαση στον ιστό.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Το &brandShortName; εμπόδισε τη φόρτωση της σελίδας με αυτό τον τρόπο, επειδή η σελίδα έχει μια πολιτική προστασίας περιεχομένου που δεν το επιτρέπει.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Το &brandShortName; εμπόδισε τη φόρτωση της σελίδας, επειδή η σελίδα έχει μια πολιτική X-Frame-Options που δεν το επιτρέπει.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Η σελίδα που προσπαθείτε να προβάλετε δεν μπορεί να εμφανιστεί, λόγω σφάλματος στην μετάδοση των δεδομένων.</p><ul><li>Ενημερώστε τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για αυτό το πρόβλημα.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Αποδοχή ρίσκου και συνέχεια"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Αναφέρετε σφάλματα όπως αυτό για να βοηθήσετε τη Mozilla στον εντοπισμό και αποκλεισμό κακόβουλων ιστοσελίδων"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Μάθετε περισσότερα…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για αυτό το πρόβλημα.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Πληροφορίες για προχωρημένους: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Προειδοποίηση: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Δεν έγινε σύνδεση: Πιθανό ζήτημα ασφαλείας"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "Το <span class='hostname'></span> έχει μια πολιτική ασφαλείας, που ονομάζεται HTTP Strict Transport Security (HSTS) και σημαίνει ότι το &brandShortName; μπορεί να συνδεθεί μόνο με ασφαλή τρόπο. Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια εξαίρεση για να επισκεφθείτε αυτή την ιστοσελίδα."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "Το <p><span class='hostname'></span> χρησιμοποιεί παρωχημένη και ευάλωτη σε επίθεση τεχνολογία ασφάλειας. Ένας εισβολέας θα μπορούσε εύκολα να αποκαλύψει πληροφορίες που θεωρείτε ασφαλείς. Ο διαχειριστής του ιστότοπου θα πρέπει να τον διορθώσει προτού μπορέσετε να τον επισκεφθείτε.</p><p>Κωδικός σφάλματος: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Αποκλεισμένη σελίδα"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "Το <span class='hostname'></span> είναι πιθανώς μια ασφαλής ιστοσελίδα, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης. Αυτό το ζήτημα προκαλείται από το <span class='mitm-name'/>, που είναι λογισμικό είτε στον υπολογιστή σας είτε στο δίκτυό σας."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Αν το λογισμικό προστασίας σας από ιούς περιλαμβάνει μια λειτουργία που σαρώνει κρυπτογραφημένες συνδέσεις (συχνά, ονομάζεται “σάρωση web” ή “σάρωση https”), μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Αν αυτό δεν λειτουργεί, μπορείτε να καταργήσετε και να εγκαταστήσετε εκ νέου το λογισμικό προστασίας από ιούς."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Αν είστε σε ένα εταιρικό δίκτυο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα πληροφορικής σας."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Αν δεν είστε εξοικειωμένοι με το <span class='mitm-name'/>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν θα πρέπει να συνεχίσετε στην ιστοσελίδα."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Αν δεν είστε εξοικειωμένοι με το <span class='mitm-name'/>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να προσπελάσετε την ιστοσελίδα."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Ο υπολογιστής σας νομίζει ότι είναι <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του &brandShortName;. Για να επισκεφθείτε το <span class='hostname'></span>, ενημερώστε το ρολόι του υπολογιστή στην τρέχουσα ημερομηνία, ώρα και ζώνη ώρας από τις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Μοιάζει να προκαλείται από τις ρυθμίσεις ασφαλείας του δικτύου σας. Θέλετε να αποκατασταθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις;"> +<!ENTITY prefReset.label "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Αυτή η ιστοσελίδα ενδέχεται να μην υποστηρίζει το πρωτόκολλο TLS 1.2, το οποίο είναι η παλαιότερη έκδοση που υποστηρίζεται από το &brandShortName;. Η ενεργοποίηση του TLS 1.0 και του TLS 1.1 ίσως επιτρέψει αυτή τη σύνδεση."> +<!ENTITY enableTls10.note "Τα TLS 1.0 και TLS 1.1 θα απενεργοποιηθούν οριστικά σε μια μελλοντική έκδοση."> +<!ENTITY enableTls10.label "Ενεργοποίηση TLS 1.0 και 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή υπήρξε ένα σφάλμα στο πρωτόκολλο δικτύου.</p><ul><li>Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για το πρόβλημα.</li></ul>"> diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-el/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f7dd41b70 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label 'Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μέσω της καρτέλας "Εφαρμογές" στις Προτιμήσεις &brandShortName;.'> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label 'Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μέσω της καρτέλας "Εφαρμογές" στις Επιλογές &brandShortName;.'> diff --git a/l10n-el/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-el/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..0a8930b8f5 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Το Firefox αντιμετώπισε ένα πρόβλημα και κατέρρευσε. Θα προσπαθήσουμε να ανακτήσουμε τις καρτέλες και τα παράθυρά σας όταν επανεκκινηθεί.\n\nΔυστυχώς, η εφαρμογή αναφοράς καταρρεύσεων δεν μπόρεσε να υποβάλλει μια αναφορά κατάρρευσης.\n\nΛεπτομέρειες: %s +CrashReporterDescriptionText2=Το Firefox αντιμετώπισε ένα πρόβλημα και κατέρρευσε. Θα προσπαθήσουμε να ανακτήσουμε τις καρτέλες και τα παράθυρά σας όταν επανεκκινηθεί.\n\nΓια να μάς βοηθήσετε να διαγνώσουμε και να διορθώσουμε το πρόβλημα, μπορείτε να μάς στείλετε μια αναφορά κατάρρευσης. diff --git a/l10n-el/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-el/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..427f2e8bf9 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Η διεργασία “Default Browser Agent” ελέγχει πότε αλλάζει η προεπιλογή από %MOZ_APP_DISPLAYNAME% σε άλλο πρόγραμμα περιήγησης. Αν η αλλαγή συμβεί κάτω από ύποπτες συνθήκες, οι χρήστες θα ειδοποιηθούν ώστε να επαναφέρουν την επιλογή στο %MOZ_APP_DISPLAYNAME% το πολύ δύο φορές. Αυτή η διεργασία εγκαθίσταται αυτόματα από το %MOZ_APP_DISPLAYNAME% και εγκαθίσταται εκ νέου όταν ενημερώνεται το %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη διεργασία, ενημερώστε την προτίμηση “default-browser-agent.enabled” στη σελίδα about:config ή τη ρύθμιση πολιτικής “DisableDefaultBrowserAgent” στο %MOZ_APP_DISPLAYNAME% για επιχειρήσεις. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Ορισμός του %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ως προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης +DefaultBrowserNotificationText=Το %MOZ_APP_DISPLAYNAME% δεν είναι πλέον το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησής σας. Θέλετε να οριστεί ως προεπιλογή; +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ναι +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Όχι diff --git a/l10n-el/browser/defines.inc b/l10n-el/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..d877e283b4 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Kostas Papadimas + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-el/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-el/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c525c1088 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Το %S πλέον αποθηκεύει διευθύνσεις ώστε να μπορείτε να συμπληρώνετε φόρμες γρηγορότερα. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης φορμών +autofillOptionsLinkOSX = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης φορμών +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης φορμών και ασφαλείας +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης φορμών και ασφαλείας +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Αλλαγή επιλογών αυτόματης συμπλήρωσης φορμών +changeAutofillOptionsOSX = Αλλαγή προτιμήσεων αυτόματης συμπλήρωσης φορμών +changeAutofillOptionsAccessKey = Α +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Κοινή χρήση διευθύνσεων με τις συγχρονισμένες συσκευές +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Κοινή χρήση πιστωτικών καρτών με τις συγχρονισμένες συσκευές +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Θα θέλατε να ενημερώσετε τη διεύθυνσή σας με αυτές τις νέες πληροφορίες; +updateAddressDescriptionLabel = Διεύθυνση προς ενημέρωση: +createAddressLabel = Δημιουργία νέας διεύθυνσης +createAddressAccessKey = Δ +updateAddressLabel = Ενημέρωση διεύθυνσης +updateAddressAccessKey = Ε +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Θα θέλατε το %S να αποθηκεύσει αυτή την πιστωτική κάρτα; (Ο κωδικός ασφαλείας δεν θα αποθηκευτεί) +saveCreditCardDescriptionLabel = Πιστωτική κάρτα προς αποθήκευση: +saveCreditCardLabel = Αποθήκευση πιστωτικής κάρτας +saveCreditCardAccessKey = Α +cancelCreditCardLabel = Να μην αποθηκευτεί +cancelCreditCardAccessKey = Ν +neverSaveCreditCardLabel = Να μη γίνεται ποτέ αποθήκευση πιστωτικών καρτών +neverSaveCreditCardAccessKey = π +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Θα θέλατε να ενημερώσετε την πιστωτική σας κάρτα με αυτές τις νέες πληροφορίες; +updateCreditCardDescriptionLabel = Πιστωτική κάρτα προς ενημέρωση: +createCreditCardLabel = Δημιουργία νέας πιστωτικής κάρτας +createCreditCardAccessKey = Δ +updateCreditCardLabel = Ενημέρωση πιστωτικής κάρτας +updateCreditCardAccessKey = Ε +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Άνοιγμα πίνακα μηνυμάτων αυτόματης συμπλήρωσης φορμών + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Περισσότερες επιλογές +autocompleteFooterOptionOSXShort = Προτιμήσεις + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης φορμών +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης φορμών +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = διεύθυνση +category.name = όνομα +category.organization2 = εταιρεία +category.tel = τηλέφωνο +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Επίσης, συμπληρώνει αυτόματα %S +phishingWarningMessage2 = Συμπληρώνει αυτόματα %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = Το %S έχει εντοπίσει μια μη ασφαλή ιστοσελίδα. Η αυτόματη συμπλήρωση φορμών έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Εκκαθάριση αυτόματης συμπλήρωσης φόρμας + +autofillHeader = Φόρμες & αυτόματη συμπλήρωση +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Αυτόματη συμπλήρωση διευθύνσεων +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Αποθηκευμένες διευθύνσεις… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Αυτόματη συμπλήρωση πιστωτικών καρτών +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Αποθηκευμένες πιστωτικές κάρτες… + +autofillReauthCheckboxMac = Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας του macOS για αυτόματη συμπλήρωση, προβολή ή επεξεργασία αποθηκευμένων πιστωτικών καρτών. +autofillReauthCheckboxWin = Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας των Windows για αυτόματη συμπλήρωση, προβολή ή επεξεργασία αποθηκευμένων πιστωτικών καρτών. +autofillReauthCheckboxLin = Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας του Linux για αυτόματη συμπλήρωση, προβολή ή επεξεργασία αποθηκευμένων πιστωτικών καρτών. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = αλλάξει τις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας +autofillReauthOSDialogWin = Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας, εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows σας. +autofillReauthOSDialogLin = Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας, εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Linux σας. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Αποθηκευμένες διευθύνσεις +manageCreditCardsTitle = Αποθηκευμένες πιστωτικές κάρτες +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Διευθύνσεις +creditCardsListHeader = Πιστωτικές κάρτες +removeBtnLabel = Αφαίρεση +addBtnLabel = Προσθήκη… +editBtnLabel = Επεξεργασία… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Προσθήκη νέας διεύθυνσης +editAddressTitle = Επεξεργασία διεύθυνσης +givenName = Όνομα +additionalName = Μεσαίο όνομα +familyName = Επώνυμο +organization2 = Εταιρεία +streetAddress = Διεύθυνση οδού + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Γειτονιά +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Χωριό ή κωμόπολη +island = Νησί +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Κοινότητα + +## address-level-2 names +city = Πόλη +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Συνοικία +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Πόλη αποστολής +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Προάστιο + +# address-level-1 names +province = Επαρχία +state = Περιφέρεια +county = Κομητεία +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Ενορία +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Νομαρχία +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Περιοχή +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Τμήμα +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Εμιράτο +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Ταχ. κώδικας +postalCode = Ταχυδρομικός κώδικας +zip = Ταχ. κώδικας +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Χώρα ή περιοχή +tel = Τηλέφωνο +email = Email +cancelBtnLabel = Ακύρωση +saveBtnLabel = Αποθήκευση +countryWarningMessage2 = Η αυτοσυμπλήρωση φορμών είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένες χώρες προς το παρόν. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Προσθήκη νέας πιστωτικής κάρτας +editCreditCardTitle = Επεξεργασία πιστωτικής κάρτας +cardNumber = Αριθμός κάρτας +invalidCardNumber = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό κάρτας +nameOnCard = Όνομα στην κάρτα +cardExpiresMonth = Μήνας λήξης +cardExpiresYear = Έτος λήξης +billingAddress = Διεύθυνση χρέωσης +cardNetwork = Τύπος κάρτας +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = Το %S προσπαθεί να εμφανίσει πληροφορίες πιστωτικών καρτών. Επιβεβαιώστε παρακάτω την πρόσβαση σε αυτό το λογαριασμό Windows. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = Το %S προσπαθεί να εμφανίσει πληροφορίες πιστωτικών καρτών. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = εμφανίσει στοιχεία πιστωτικής κάρτας +editCreditCardPasswordPrompt.linux = Το %S προσπαθεί να εμφανίσει πληροφορίες πιστωτικών καρτών. +useCreditCardPasswordPrompt.win = Το %S προσπαθεί να χρησιμοποιήσει αποθηκευμένες πληροφορίες πιστωτικών καρτών. Επιβεβαιώστε παρακάτω την πρόσβαση σε αυτό το λογαριασμό Windows. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = Το %S προσπαθεί να χρησιμοποιήσει αποθηκευμένες πληροφορίες πιστωτικών καρτών. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = χρησιμοποιήσει αποθηκευμένα στοιχεία πιστωτικής κάρτας +useCreditCardPasswordPrompt.linux = Το %S προσπαθεί να χρησιμοποιήσει αποθηκευμένες πληροφορίες πιστωτικών καρτών. diff --git a/l10n-el/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-el/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..31a788b906 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Αναφορά ζητήματος ιστοσελίδας… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Αναφορά ενός ζητήματος συμβατότητας της ιστοσελίδας diff --git a/l10n-el/browser/firefox-l10n.js b/l10n-el/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-el/browser/installer/custom.properties b/l10n-el/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..d08be329da --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=Το $BrandShortName σάς παρέχει ασφαλή και εύκολη περιήγηση στο διαδίκτυο. Με το οικείο περιβάλλον χρήσης, τα προηγμένα χαρακτηριστικά ασφαλείας, όπως η προστασία από κλοπή διαδικτυακής ταυτότητας, καθώς και την ενσωματωμένη αναζήτηση, μπορείτε να αξιοποιήσετε το διαδίκτυο στο έπακρο. +CONTEXT_OPTIONS=&Επιλογές $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Ασφαλής λειτουργία του $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Τύπος εγκατάστασης +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Επιλογές εγκατάστασης +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Ρύθμιση συντομεύσεων +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Δημιουργία εικονιδίων προγράμματος +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Εγκατάσταση προαιρετικών στοιχείων +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Προτεινόμενα προαιρετικά στοιχεία +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Η υπηρεσία συντήρησης σάς επιτρέπει να αναβαθμίζετε το $BrandShortName στο παρασκήνιο. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Εγκατάσταση &υπηρεσίας συντήρησης +SUMMARY_PAGE_TITLE=Περίληψη +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Όλα έτοιμα για την εγκατάσταση του $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί στην ακόλουθη τοποθεσία: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Μπορεί να απαιτείται η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Μπορεί να απαιτείται η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Ορισμός του $BrandShortName ως το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης ιστού +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Κάντε κλικ στο "Εγκατάσταση" για συνέχεια. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Κάντε κλικ στο "Αναβάθμιση" για συνέχεια. +SURVEY_TEXT=&Πείτε μας τη γνώμη σας για το $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Εκκίνηση του $BrandShortName τώρα +CREATE_ICONS_DESC=Δημιουργία εικονιδίων για το $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Στην &επιφάνεια εργασίας +ICONS_STARTMENU=Στο &φάκελο προγραμμάτων του μενού έναρξης +ICONS_QUICKLAUNCH=Στη &γραμμή γρήγορης εκκίνησης +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η εγκατάσταση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η απεγκατάσταση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η ανανέωση.\n\nΠαρακαλούμε κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε. +WARN_WRITE_ACCESS=Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο εγκατάστασης.\n\nΠατήστε ΟΚ για να επιλέξετε έναν άλλο κατάλογο. +WARN_DISK_SPACE=Δεν έχετε αρκετό διαθέσιμο ελεύθερο χώρο σε αυτή την τοποθεσία.\n\nΠατήστε ΟΚ για να επιλέξετε μια διαφορετική τοποθεσία. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί το ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί το ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη απεγκατάσταση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα; +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη αναβάθμιση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα; +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Πατήστε Ακύρωση για να διακόψετε την εγκατάσταση ή \nΠροσπάθεια ξανά για να ξαναπροσπαθήσετε. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Απεγκατάσταση του $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullName από τον υπολογιστή σας. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Το $BrandShortName θα αφαιρεθεί από την ακόλουθη τοποθεσία: +UN_CONFIRM_CLICK=Κάντε κλικ στο "Απεγκατάσταση" για να συνεχίσετε. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Να γίνει ανανέωση του $BrandShortName; +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το $BrandShortName, μια ανανέωση μπορεί να βοηθήσει.\n\nΑυτό θα επαναφέρει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και θα αφαιρέσει τα πρόσθετα. Ξεκινήστε από την αρχή για βέλτιστη απόδοση. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Μάθετε περισσότερα +UN_REFRESH_BUTTON=&Ανανέωση του $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Έλεγχος υπάρχουσας εγκατάστασης… + +STATUS_INSTALL_APP=Εγκατάσταση του $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Εγκατάσταση αρχείων γλώσσας (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Απεγκατάσταση του $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Τακτοποίηση… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Πείτε στη Mozilla γιατί απεγκαταστήσατε το $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Επιλέξτε την εγκατάσταση που επιθυμείτε και κάντε κλικ στο "Επόμενο". +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί με τις πιο κοινές επιλογές. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Τυπική +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Μπορείτε να επιλέξετε μεμονωμένες επιλογές προς εγκατάσταση. Συνιστάται για έμπειρους χρήστες. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Προσαρμογή + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Αναβάθμιση diff --git a/l10n-el/browser/installer/mui.properties b/l10n-el/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..2474bb9e02 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Καλώς ορίσατε στο βοηθό εγκατάστασης του $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σάς καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του $BrandFullNameDA.\n\nΕίναι καλύτερο να κλείσετε όλα τα άλλα προγράμματα πριν ξεκινήσετε με την εγκατάσταση. Έτσι, θα ενημερωθούν όλα τα απαραίτητα αρχεία του συστήματος, χωρίς να χρειαστεί επανεκκίνηση.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Επιλογή στοιχείων +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Επιλέξτε τις λειτουργίες του $BrandFullNameDA που θέλετε να εγκαταστήσετε. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Περιγραφή +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Τοποθετήστε το ποντίκι σας πάνω από ένα στοιχείο για να δείτε την περιγραφή του. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Επιλογή τοποθεσίας εγκατάστασης +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Επιλέξτε το φάκελο όπου θα εγκατασταθεί το $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Εγκατάσταση +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να εγκατασταθεί το $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Η εγκατάσταση ακυρώθηκε +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Η εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Τέλος +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του Βοηθού Εγκατάστασης του $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Το $BrandFullNameDA έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας.\n\nΚάντε κλικ στο Τέλος για να κλείσετε το βοηθό εγκατάστασης. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να επανεκκινηθεί προκειμένου να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα; +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Επανεκκίνηση τώρα +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Χειροκίνητη επανεκκίνηση αργότερα +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Επιλογή φακέλου στο μενού Έναρξη +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Επιλέξτε ένα φάκελο στο μενού Έναρξη για τις συντομεύσεις του $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Επιλέξτε το φάκελο του μενού έναρξης στον οποίο θα δημιουργηθούν οι συντομεύσεις του προγράμματος. Μπορείτε ακόμα να εισάγετε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση του $BrandFullName; +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Απεγκατάσταση του $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σας οδηγήσει στην απεγκατάσταση του $BrandFullNameDA.\n\nΠριν να ξεκινήσετε βεβαιωθείτε ότι δεν εκτελείται ο $BrandFullNameDA .\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Απεγκατάσταση $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullNameDA από τον υπολογιστή σας. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Γίνεται απεγκατάσταση +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση του $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Η απεγκατάσταση διακόπηκε. +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Η απεγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του βοηθού απεγκατάστασης του $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA καταργήθηκε από τον υπολογιστή σας.\n\nΠατήστε "Τέλος" για να κλείσετε αυτό το βοηθό. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα; +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε την απεγκατάσταση του $BrandFullName; diff --git a/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f9f386168 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Πρόγραμμα εγκατάστασης του $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Το $BrandShortName είναι ήδη εγκατεστημένο. Ας το ενημερώσουμε. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Το $BrandShortName είχε εγκατασταθεί παλαιότερα. Ας το εγκαταστήσουμε εκ νέου. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Ενημέρωση +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Επανεγκατάσταση +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων και αφαίρεση παλαιών προσθέτων για βέλτιστες επιδόσεις + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Γίνεται εγκατάσταση… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων για ταχύτητα, απόρρητο και ασφάλεια. +STUB_INSTALLING_BODY2=Το $BrandShortName θα είναι έτοιμο σε λίγο. +STUB_BLURB_FIRST1=Το πιο γρήγορο $BrandShortName που υπήρξε ποτέ +STUB_BLURB_SECOND1=Ταχύτερη φόρτωση σελίδων και εναλλαγή καρτελών +STUB_BLURB_THIRD1=Ισχυρή ιδιωτική περιήγηση +STUB_BLURB_FOOTER2=Για τους ανθρώπους, όχι το κέρδος + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Παρακαλώ κάντε κλικ στο OK για επιπρόσθετες πληροφορίες. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί έναν επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο OK για επιπρόσθετες πληροφορίες. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί OK για επιπρόσθετες πληροφορίες. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Δεν έχετε πρόσβαση για εγγραφή στον κατάλογο εγκατάστασης +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Δεν έχετε επαρκή χώρο δίσκου για εγκατάσταση. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Χμμ. Για κάποιο λόγο, δεν μπορέσαμε να εγκαταστήσουμε το $BrandShortName.\nΕπιλέξτε OK για να ξεκινήσετε από την αρχή. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Θέλετε να εγκαταστήσετε το $BrandShortName; +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Αν ακυρώσετε, το $BrandShortName δεν θα εγκατασταθεί. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Εγκατάσταση του $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Ακύρωση diff --git a/l10n-el/browser/installer/override.properties b/l10n-el/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..a38f141676 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Εγκατάσταση $BrandFullName +UninstallCaption=Απεγκατάσταση $BrandFullName +BackBtn=< &Πίσω +NextBtn=&Επόμενο > +AcceptBtn=&Αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης +DontAcceptBtn=Δεν &αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης +InstallBtn=&Εγκατάσταση +UninstallBtn=&Απεγκατάσταση +CancelBtn=Ακύρωση +CloseBtn=&Κλείσιμο +BrowseBtn=Ε&ξερεύνηση... +ShowDetailsBtn=Προβολή &λεπτομερειών +ClickNext=Πατήστε Επόμενο για να συνεχίσετε. +ClickInstall=Πατήστε Εγκατάσταση για να ξεκινήσει η εγκατάσταση. +ClickUninstall=Πατήστε Απεγκατάσταση για να ξεκινήσει η απεγκατάσταση. +Completed=Ολοκληρώθηκε +LicenseTextRB=Παρακαλώ διαβάστε την ακόλουθη άδεια χρήσης πριν την εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. IΑν αποδέχεστε τους όρους, επιλέξτε την πρώτη επιλογή. $_CLICK +ComponentsText=Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να εγκατασταθούν και αποεπιλέξτε αυτά που δεν θέλετε να εγκατασταθούν. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Επιλογή στοιχείων για εγκατάσταση: +DirText=Ο $BrandFullNameDA θα εγκατασταθεί στον παρακάτω φάκελο. Για να τον εγκαταστήσετε σε ένα διαφορετικό φάκελο, πατήστε Εξερεύνηση και επιλέξτε έναν άλλο φάκελο. $_CLICK +DirSubText=Φάκελος προορισμού +DirBrowseText=Επιλέξτε το φάκελο για την εγκατάσταση του $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Διαθέσιμος χώρος: " +SpaceRequired="Απαιτούμενος χώρος: " +UninstallingText=Ο $BrandFullNameDA θα απεγκατασταθεί από τον ακόλουθο φάκελο. $_CLICK +UninstallingSubText=Γίνεται απεγκατάσταση από: +FileError=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΠατήστε Διακοπή για να σταματήσει η εγκατάσταση,\r\nΠροσπάθεια ξανά για να ξαναπροσπαθήσετε, ή\r\nΑγνόηση για α παρακάμψετε αυτό το αρχείο. +FileError_NoIgnore=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΠατήστε Προσπάθεια ξανά για να ξαναπροσπαθήσετε, ή\r\nΑκύρωση για να διακοπεί η εγκατάσταση. +CantWrite="Αδυναμία εγγραφής: " +CopyFailed=Αποτυχία αντιγραφής +CopyTo="Αντιγραφή σε " +Registering="Γίνεται εγγραφή:" +Unregistering="Κατάργηση εγγραφής: " +SymbolNotFound="Αδυναμία εύρεσης συμβόλου: " +CouldNotLoad="Αδυναμία φόρτωσης: " +CreateFolder="Δημιουργία φακέλου: " +CreateShortcut="Δημιουργία συντόμευσης: " +CreatedUninstaller="Δημιουργηθέν πρόγραμμα απεγκατάστασης: " +Delete="Διαγραφή αρχείου: " +DeleteOnReboot="Διαγραφή κατά την επανεκκίνηση: " +ErrorCreatingShortcut="Σφάλμα δημιουργίας συντόμευσης: " +ErrorCreating="Σφάλμα δημιουργίας: " +ErrorDecompressing=Σφάλμα αποσυμπίεσης δεδομένων! Πιθανόν να είναι κατεστραμμένο το πρόγραμμα εγκατάστασης. +ErrorRegistering=Σφάλμα εγγραφής DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Εκτέλεση: " +Extract="Εξαγωγή: " +ErrorWriting="Εξαγωγή: σφάλμα εγγραφής σε αρχείο " +InvalidOpcode=Κατεστραμμένο το πρόγραμμα εγκατάστασης: invalid opcode +NoOLE="Δεν υπάρχει OLE για: " +OutputFolder="Φάκελος εξόδου: " +RemoveFolder="Αφαίρεση φακέλου: " +RenameOnReboot="Μετονομασία κατά την επανεκκίνηση: " +Rename="Μετονομασία: " +Skipped="Παρακάμφθηκαν: " +CopyDetails=Αντιγραφή λεπτομερειών στο πρόχειρο +LogInstall=Καταγραφή διαδικασίας εγκατάστασης +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-el/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-el/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfc24d0831 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Αυτό το έγγραφο PDF μπορεί να μην εμφανιστεί σωστά +unsupported_feature_forms=Αυτό το έγγραφο PDF περιέχει πεδία φόρμας. Το συμπλήρωμα πεδίων φόρμας δεν υποστηρίζεται. +open_with_different_viewer=Άνοιγμα με διαφορετική εφαρμογή +open_with_different_viewer.accessKey=δ diff --git a/l10n-el/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-el/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..2de70330e6 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Προηγούμενη σελίδα +previous_label=Προηγούμενη +next.title=Επόμενη σελίδα +next_label=Επόμενη + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Σελίδα +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=από {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} από {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Σμίκρυνση +zoom_out_label=Σμίκρυνση +zoom_in.title=Μεγέθυνση +zoom_in_label=Μεγέθυνση +zoom.title=Ζουμ +presentation_mode.title=Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης +presentation_mode_label=Λειτουργία παρουσίασης +open_file.title=Άνοιγμα αρχείου +open_file_label=Άνοιγμα +print.title=Εκτύπωση +print_label=Εκτύπωση +download.title=Λήψη +download_label=Λήψη +bookmark.title=Τρέχουσα προβολή (αντιγραφή ή άνοιγμα σε νέο παράθυρο) +bookmark_label=Τρέχουσα προβολή + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Εργαλεία +tools_label=Εργαλεία +first_page.title=Μετάβαση στην πρώτη σελίδα +first_page.label=Μετάβαση στην πρώτη σελίδα +first_page_label=Μετάβαση στην πρώτη σελίδα +last_page.title=Μετάβαση στην τελευταία σελίδα +last_page.label=Μετάβαση στην τελευταία σελίδα +last_page_label=Μετάβαση στην τελευταία σελίδα +page_rotate_cw.title=Δεξιόστροφη περιστροφή +page_rotate_cw.label=Δεξιόστροφη περιστροφή +page_rotate_cw_label=Δεξιόστροφη περιστροφή +page_rotate_ccw.title=Αριστερόστροφη περιστροφή +page_rotate_ccw.label=Αριστερόστροφη περιστροφή +page_rotate_ccw_label=Αριστερόστροφη περιστροφή + +cursor_text_select_tool.title=Ενεργοποίηση εργαλείου επιλογής κειμένου +cursor_text_select_tool_label=Εργαλείο επιλογής κειμένου +cursor_hand_tool.title=Ενεργοποίηση εργαλείου χεριού +cursor_hand_tool_label=Εργαλείο χεριού + +scroll_vertical.title=Χρήση κάθετης κύλισης +scroll_vertical_label=Κάθετη κύλιση +scroll_horizontal.title=Χρήση οριζόντιας κύλισης +scroll_horizontal_label=Οριζόντια κύλιση +scroll_wrapped.title=Χρήση κυκλικής κύλισης +scroll_wrapped_label=Κυκλική κύλιση + +spread_none.title=Να μην γίνει σύνδεση επεκτάσεων σελίδων +spread_none_label=Χωρίς επεκτάσεις +spread_odd.title=Σύνδεση επεκτάσεων σελίδων ξεκινώντας από τις μονές σελίδες +spread_odd_label=Μονές επεκτάσεις +spread_even.title=Σύνδεση επεκτάσεων σελίδων ξεκινώντας από τις ζυγές σελίδες +spread_even_label=Ζυγές επεκτάσεις + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Ιδιότητες εγγράφου… +document_properties_label=Ιδιότητες εγγράφου… +document_properties_file_name=Όνομα αρχείου: +document_properties_file_size=Μέγεθος αρχείου: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Τίτλος: +document_properties_author=Συγγραφέας: +document_properties_subject=Θέμα: +document_properties_keywords=Λέξεις κλειδιά: +document_properties_creation_date=Ημερομηνία δημιουργίας: +document_properties_modification_date=Ημερομηνία τροποποίησης: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Δημιουργός: +document_properties_producer=Παραγωγός PDF: +document_properties_version=Έκδοση PDF: +document_properties_page_count=Αριθμός σελίδων: +document_properties_page_size=Μέγεθος σελίδας: +document_properties_page_size_unit_inches=ίντσες +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=κατακόρυφα +document_properties_page_size_orientation_landscape=οριζόντια +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Επιστολή +document_properties_page_size_name_legal=Τύπου Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Ταχεία προβολή ιστού: +document_properties_linearized_yes=Ναι +document_properties_linearized_no=Όχι +document_properties_close=Κλείσιμο + +print_progress_message=Προετοιμασία του εγγράφου για εκτύπωση… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Ακύρωση + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=(Απ)ενεργοποίηση πλευρικής στήλης +toggle_sidebar_notification.title=(Απ)ενεργοποίηση πλευρικής στήλης (το έγγραφο περιέχει περίγραμμα/συνημμένα) +toggle_sidebar_notification2.title=(Απ)ενεργοποίηση πλευρικής στήλης (το έγγραφο περιέχει περίγραμμα/συνημμένα/επίπεδα) +toggle_sidebar_label=(Απ)ενεργοποίηση πλευρικής στήλης +document_outline.title=Εμφάνιση διάρθρωσης εγγράφου (διπλό κλικ για ανάπτυξη/σύμπτυξη όλων των στοιχείων) +document_outline_label=Διάρθρωση εγγράφου +attachments.title=Προβολή συνημμένων +attachments_label=Συνημμένα +layers.title=Εμφάνιση επιπέδων (διπλό κλικ για επαναφορά όλων των επιπέδων στην προεπιλεγμένη κατάσταση) +layers_label=Επίπεδα +thumbs.title=Προβολή μικρογραφιών +thumbs_label=Μικρογραφίες +current_outline_item.title=Εύρεση τρέχοντος στοιχείου διάρθρωσης +current_outline_item_label=Τρέχον στοιχείο διάρθρωσης +findbar.title=Εύρεση στο έγγραφο +findbar_label=Εύρεση + +additional_layers=Επιπρόσθετα επίπεδα +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=Σελίδα {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Σελίδα {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Μικρογραφία της σελίδας {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Εύρεση +find_input.placeholder=Εύρεση στο έγγραφο… +find_previous.title=Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης +find_previous_label=Προηγούμενο +find_next.title=Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της φράσης +find_next_label=Επόμενο +find_highlight=Επισήμανση όλων +find_match_case_label=Ταίριασμα χαρακτήρα +find_entire_word_label=Ολόκληρες λέξεις +find_reached_top=Έλευση στην αρχή του εγγράφου, συνέχεια από το τέλος +find_reached_bottom=Έλευση στο τέλος του εγγράφου, συνέχεια από την αρχή +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} από {{total}} αντιστοιχία +find_match_count[two]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες +find_match_count[few]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες +find_match_count[many]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες +find_match_count[other]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες +find_match_count_limit[one]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχία +find_match_count_limit[two]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες +find_match_count_limit[few]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες +find_match_count_limit[many]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες +find_match_count_limit[other]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες +find_not_found=Η φράση δεν βρέθηκε + +# Error panel labels +error_more_info=Περισσότερες πληροφορίες +error_less_info=Λιγότερες πληροφορίες +error_close=Κλείσιμο +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Μήνυμα: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Στοίβα: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Αρχείο: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Γραμμή: {{line}} +rendering_error=Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση της σελίδας. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Πλάτος σελίδας +page_scale_fit=Μέγεθος σελίδας +page_scale_auto=Αυτόματο ζουμ +page_scale_actual=Πραγματικό μέγεθος +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Σφάλμα +loading_error=Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του PDF. +invalid_file_error=Μη έγκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο PDF. +missing_file_error=Λείπει αρχείο PDF. +unexpected_response_error=Μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Σχόλιο] +password_label=Εισαγωγή κωδικού για το άνοιγμα του PDF αρχείου. +password_invalid=Μη έγκυρος κωδικός. Προσπαθείστε ξανά. +password_ok=OK +password_cancel=Ακύρωση + +printing_not_supported=Προειδοποίηση: Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται πλήρως από αυτόν τον περιηγητή. +printing_not_ready=Προειδοποίηση: Το PDF δεν φορτώθηκε πλήρως για εκτύπωση. +web_fonts_disabled=Οι γραμματοσειρές Web απενεργοποιημένες: αδυναμία χρήσης των ενσωματωμένων γραμματοσειρών PDF. diff --git a/l10n-el/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-el/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..0866f56695 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Σελιδοδείκτες +#define bookmarks_heading Σελιδοδείκτες + +#define bookmarks_toolbarfolder Φάκελος γραμμής σελιδοδεικτών +#define bookmarks_toolbarfolder_description Προσθέστε σελιδοδείκτες σε αυτό το φάκελο για να εμφανιστούν στη γραμμή σελιδοδεικτών + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Ξεκινώντας + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Βοήθεια και οδηγοί χρήσης + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Προσαρμογή του Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Συμμετοχή + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Σχετικά με εμάς + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Πόροι Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly blog + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Καταγραφή σφαλμάτων Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Δίκτυο Προγραμματιστών Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Εργαλεία δοκιμαστών ημερήσιας έκδοσης + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Όλες οι καταρρεύσεις + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Συζητήστε για το Nightly στο IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Πλανήτης Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-el/browser/updater/updater.ini b/l10n-el/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..488956b14d --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Ενημέρωση του %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=Το %MOZ_APP_DISPLAYNAME% εγκαθιστά τις ενημερώσεις σας και θα ξεκινήσει σε λίγο… +MozillaMaintenanceDescription=Η Υπηρεσία Συντήρησης Mozilla εξασφαλίζει ότι έχετε την πιο πρόσφατη και πιο ασφαλή έκδοση του Mozilla Firefox στον υπολογιστή σας. Η ενημέρωση του Firefox είναι εξαιρετικά σημαντική για την ασφάλεια σας στο διαδίκτυο και η Mozilla σάς συστήνει να διατηρείτε αυτή την υπηρεσία ενεργή. |