diff options
Diffstat (limited to 'l10n-el/mail/messenger')
47 files changed, 3218 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-el/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e61128f816 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Εκκίνηση του προφίλ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-el/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cf28df459 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Σχετικά με τα δικαιώματά σας +rights-intro = Το { -brand-full-name } είναι ελεύθερο λογισμικό ανοικτού κώδικα που δημιουργείται από μια κοινότητα χιλιάδων ατόμων από όλο τον κόσμο. Υπάρχουν μερικά πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε: +rights-intro-point-1 = Το { -brand-short-name } είναι διαθέσιμο σε εσάς υπό τους όρους της <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Δημόσιας Άδειας της Mozilla</a>. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να κάνετε χρήση, αντιγραφή και διανομή του { -brand-short-name } σε τρίτους. Είστε ακόμα ελεύθεροι να τροποποιήσετε τον πηγαίο κώδικα του { -brand-short-name } όπως επιθυμείτε, ώστε να καλύπτει τις ανάγκες σας. Η Δημόσια Άδεια της Mozilla σάς δίνει το δικαίωμα να διανέμετε τις τροποποιημένες εκδόσεις σας. +rights-intro-point-2 = + Δεν σας παραχωρούνται δικαιώματα ή άδειες για τα εμπορικά σήματα του + Ιδρύματος Mozilla ή άλλων τρίτων, καθώς και, χωρίς περιορισμούς, του + ονόματος ή του λογότυπου του Thunderbird. Περισσότερες πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα θα βρείτε + <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">εδώ</a>. +rights-intro-point-3 = + Μερικές λειτουργίες του { -brand-short-name }, όπως η Αναφορά καταρρεύσεων, προσφέρουν + την επιλογή υποβολής σχολίων στη { -vendor-short-name }. Αν επιλέξετε να κάνετε υποβολή + σχολίων, παραχωρείτε στη { -vendor-short-name } το δικαίωμα χρησιμοποίησης των σχολίων + για τη βελτίωση των προϊόντων της, τη δημοσίευσή τους στις ιστοσελίδες της + και τη διανομή τους. +rights-intro-point-4 = Ο τρόπος χρήσης των προσωπικών σας πληροφοριών και των σχολίων που υποβάλλονται στη { -vendor-short-name } μέσω του { -brand-short-name } περιγράφεται στην <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Πολιτική απορρήτου του { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Τυχόν σχετικές πολιτικές προστασίας απορρήτου πρέπει να αναφέρονται εδώ. +rights-intro-point-5 = Μερικές από τις λειτουργίες του { -brand-short-name } χρησιμοποιούν διαδικτυακές πληροφοριακές υπηρεσίες, για τις οποίες όμως δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι είναι 100% χωρίς σφάλματα. Περισσότερες πληροφορίες, μαζί με πληροφορίες για την απενεργοποίηση αυτών των υπηρεσιών μπορείτε να βρείτε στους <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">όρους υπηρεσίας</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Αν αυτό το προϊόν περιέχει ενσωματωμένες υπηρεσίες, όλοι οι όροι αυτών των υπηρεσιών θα πρέπει να οδηγούν στην ενότητα<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Υπηρεσίες ιστοσελίδων</a> . +rights-intro-point-6 = Για την αναπαραγωγή ορισμένων τύπων περιεχομένου βίντεο, το { -brand-short-name } κάνει λήψη ορισμένων αρθρωμάτων αποκρυπτογράφησης περιεχομένου από τρίτους. +rights-webservices-header = Διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών του { -brand-full-name } +rights-webservices = Το { -brand-full-name } χρησιμοποιεί διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών ("Υπηρεσίες") για την παροχή μερικών λειτουργιών, που έρχονται με αυτή την έκδοση του { -brand-short-name } υπό τους παρακάτω όρους. Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μία ή περισσότερες υπηρεσίες, ή δεν συμφωνείτε με τους παρακάτω όρους, μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ή την υπηρεσία(ες). Οδηγίες σχετικά με τον τρόπο απενεργοποίησης μιας συγκεκριμένης λειτουργίας ή υπηρεσίας, μπορείτε να βρείτε <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">εδώ</a>. Άλλες λειτουργίες και υπηρεσίες μπορούν να απενεργοποιηθούν μέσω των προτιμήσεων της εφαρμογής. +rights-locationawarebrowsing = <strong>Η Περιήγηση με δήλωση τοποθεσίας: </strong>γίνεται πάντα με ερώτηση για τη σύμφωνη γνώμη σας. Δεν παρέχονται πληροφορίες τοποθεσίας χωρίς την άδεια σας. Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε πλήρως αυτή τη λειτουργία, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Στη γραμμή διευθύνσεων, πληκτρολογήστε <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Πληκτρολογήστε geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Κάντε διπλό κλικ στην προτίμηση geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Η Περιήγηση με δήλωση τοποθεσίας θα απενεργοποιηθεί +rights-webservices-unbranded = Εδώ, θα πρέπει να συμπεριληφθεί μια επισκόπηση των υπηρεσιών ιστοσελίδας που ενσωματώνει το προϊόν, μαζί με οδηγίες σχετικά με την απενεργοποίηση, αν υπάρχει. +rights-webservices-term-unbranded = Οποιοιδήποτε όροι υπηρεσίας έχουν ισχύ για αυτό το προϊόν θα πρέπει να αναγραφούν εδώ. +rights-webservices-term-1 = Ο { -vendor-short-name } οι συντελεστές και οι συνεργάτες του εργάζονται για να παρέχουν τις πιο ακριβείς και ενημερωμένες υπηρεσίες. Παρ'όλα αυτά δεν είναι δυνατό να σας εγγυηθούμε ότι αυτές οι πληροφορίες είναι κατανοητές και χωρίς σφάλματα. Για παράδειγμα μπορεί να μην εντοπισθούν κάποιες από τις ύποπτες σελίδες και μπορεί μερικές από τις ασφαλείς σελίδες να αναγνωρισθούν ως ύποπτες, ενώ η υπηρεσία περιήγησης με δήλωση τοποθεσίας μπορεί να μην είναι ακριβής. +rights-webservices-term-2 = Ο { -vendor-short-name } διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει ή να αλλάξει τις Υπηρεσίες κατά βούληση. +rights-webservices-term-3 = Είστε ευπρόσδεκτοι να χρησιμοποιείτε αυτές τις Υπηρεσίες μαζί με την συνοδευόμενη έκδοση του { -brand-short-name } και του { -vendor-short-name } , και έχετε όλα τα απαραίτητα δικαιώματα να το κάνετε. Ο { -vendor-short-name } και οι συνεργάτες του διατηρούν όλα τα άλλα δικαιώματα στις Υπηρεσίες. Αυτοί οι όροι δεν σκοπεύουν να περιορίσουν οποιαδήποτε δικαιώματα που προέρχονται από τις άδειες ανοικτού λογισμικού που συνοδεύουν τον { -brand-short-name } και τις αντίστοιχες εκδόσεις πηγαίου κώδικα του { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Οι Υπηρεσίες παρέχονται "ως έχει." Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες και οι διανομείς του, παρέχουν τις υπηρεσίες χωρίς οποιουδήποτε είδους εγγύηση, είτε ρητή είτε σιωπηρή, συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά και όχι περιοριστικά της σιωπηρής εγγύησης εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας των Υπηρεσιών για συγκεκριμένη χρήση. Ο κίνδυνος ως προς την ποιότητα και επίδοση των Υπηρεσιών βαρύνει εξ ολοκλήρου εσάς. Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό των σιωπηλών εγγυήσεων και έτσι αυτή η παράγραφος αποποίησης μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Σε καμία περίπτωση, εκτός εάν απαιτείται από την κείμενη νομοθεσία, Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες του και οι διανομείς του δεν είναι υπεύθυνοι απέναντί σας για ζημίες, συμπεριλαμβανομένων όλων των γενικών, ειδικών, τυχαίων ή συνεπακόλουθων ζημιών που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση ή την αδυναμία χρήσης του { -brand-short-name } και των Υπηρεσιών. Η συλλογική υπαιτιότητα κάτω από αυτούς τους όρους δεν μπορεί να υπερβαίνει τα $500 (πεντακόσια δολάρια). Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό κάποιων ζημιών και έτσι αυτή η εξαίρεση η ο περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong> +rights-webservices-term-6 = Ο { -vendor-short-name } μπορεί να ενημερώνει περιοδικά αυτούς τους όρους αν κριθεί απαραίτητο. Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση ή η ακύρωση αυτών των όρων χωρίς την έγγραφη συναίνεση του { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Αυτοί οι όροι υπόκεινται στους νομους της πολιτείας της California, U.S.A., εξαιρουμένων των συγκρούσεων στους παρεχόμενους νόμους. Αν οπoιοδήποτε μέρος αυτών των όρων αποδειχθεί μη έγκυρο ή μη εφαρμόσιμο, τα υπόλοιπα μέρη εξακολουθούν να είναι σε πλήρη ισχύ και χρήση. Σε περίπτωση σύγκρουσης μεταξύ μιας μεταφρασμένης έκδοσης αυτών των όρων με την Αγγλική έκδοση των όρων, ισχύει η Αγγλική έκδοση. diff --git a/l10n-el/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-el/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff75e11c88 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Λογαριασμοί ταχυδρομείου και ειδήσεων +show-private-data-main-text = Συμπερίληψη ονομάτων λογαριασμών +show-private-data-explanation-text = (πιθανή αναγνώριση πληροφοριών) +accounts-ID = ID +accounts-name = Όνομα +accounts-incoming-server = Διακομιστής εισερχομένων +accounts-outgoing-servers = Διακομιστές εξερχομένων +accounts-server-name = Όνομα +accounts-conn-security = Ασφάλεια σύνδεσης +accounts-auth-method = Μέθοδος ταυτοποίησης +accounts-default = Προεπιλογή; +identity-name = Ταυτότητα + +send-via-email = Αποστολή μέσω email + +app-basics-telemetry = Δεδομένα τηλεμετρίας diff --git a/l10n-el/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-el/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d49ed988ce --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Καλώς ορίσατε στο { -brand-full-name } +account-settings = Ρυθμίσεις λογαριασμού +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Επιλέξτε τι θέλετε να ρυθμίσετε + *[other] Ρύθμιση νέου λογαριασμού + } +about-title = Σχετικά με το { -brand-full-name } +resources-title = Πόροι +release-notes = + .title = Σχετικά με το { -brand-full-name } +email-label = Email + .aria-label = Συνδεθείτε στον υπάρχοντα λογαριασμό email σας +email-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε με τον υπάρχοντα λογαριασμό email σας για να διαβάζετε τα email σας εύκολα και αποδοτικά μέσα από την εφαρμογή. +calendar-label = Ημερολόγιο + .aria-label = Δημιουργία νέου ημερολογίου +calendar-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να διαχειρίζεστε γεγονότα και να παραμένετε οργανωμένοι. Η σύνδεση σε ένα απομακρυσμένο ημερολόγιο θα διατηρήσει συγχρονισμένα τα συμβάντα σας σε όλες τις συσκευές σας. +chat-label = Συνομιλία + .aria-label = Σύνδεση στο λογαριασμό συνομιλιών σας +chat-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε σε πολλαπλούς λογαριασμούς ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων, προσφέροντας υποστήριξη για διάφορες πλατφόρμες. +filelink-label = Filelink + .aria-label = Ρύθμιση Filelink +filelink-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε ένα βολικό λογαριασμό cloud για συνδέσμους αρχείων, ώστε να αποστέλλετε εύκολα μεγάλα συνημμένα αρχεία. +addressbook-label = Ευρετήριο + .aria-label = Δημιουργία νέου ευρετηρίου +addressbook-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να οργανώσετε όλες τις επαφές σας σε ένα ευρετήριο. Μπορείτε επίσης να συνδεθείτε σε ένα απομακρυσμένο ευρετήριο για να διατηρήσετε σε συγχρονισμό όλες τις επαφές σας. +feeds-label = Ροές + .aria-label = Σύνδεση στις ροές +feeds-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε σε ροές RSS/Atom για να λαμβάνετε ειδήσεις και ενημερώσεις από παντού. +newsgroups-label = Ομάδες συζήτησης + .aria-label = Σύνδεση σε ομάδα συζήτησης +newsgroups-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε στις αγαπημένες ομάδες συζήτησής σας. +import-title = Εισαγωγή από άλλο πρόγραμμα +import-paragraph = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να εισάγετε μηνύματα email, καταχωρήσεις ευρετηρίων, συνδρομές ροών, προτιμήσεις ή/και φίλτρα από άλλα προγράμματα email και συνηθισμένες μορφές ευρετηρίων. +import-label = Εισαγωγή + .aria-label = Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα +about-paragraph = Το Thunderbird είναι το κορυφαίο, ανοιχτού κώδικα, πρόγραμμα email και ημερολογίων, που διατίθεται δωρεάν για προσωπική και επαγγελματική χρήση σε πολλαπλές πλατφόρμες. Θέλουμε να παραμείνει ασφαλές και να γίνει ακόμη καλύτερο. Μια δωρεά θα μας επιτρέψει να προσλάβουμε προγραμματιστές, να πληρώσουμε για τις υποδομές και να συνεχίσουμε να βελτιωνόμαστε. +about-paragraph-2 = <b>Το Thunderbird χρηματοδοτείται από χρήστες σας εσάς! Αν σας αρέσει το Thunderbird, παρακαλούμε σκεφτείτε το ενδεχόμενο να κάνετε μια δωρεά.</b> Ο καλύτερος τρόπος για να διασφαλίσετε ότι το Thunderbird θα παραμείνει διαθέσιμο, είναι να +about-donation = κάνετε μια δωρεά +about-paragraph-consider-donation = <b>Το Thunderbird χρηματοδοτείται από χρήστες σαν εσάς! Αν σάς αρέσει το Thunderbird, παρακαλούμε σκεφτείτε να κάνετε μια δωρεά.</b> Ο καλύτερος τρόπος για να εξασφαλίσετε ότι το Thunderbird θα παραμείνει διαθέσιμο, είναι να <a data-l10n-name="donation-link">κάνετε μια δωρεά</a>. +explore-link = Εξερεύνηση λειτουργιών +support-link = Υποστήριξη +involved-link = Συμμετοχή +developer-link = Τεκμηρίωση για προγραμματιστές +read = Ανάγνωση μηνυμάτων +compose = Σύνταξη νέου μηνύματος +search = Αναζήτηση μηνυμάτων +filter = Διαχείριση φίλτρων μηνυμάτων +nntp-subscription = Διαχείριση συνδρομών ομάδων συζήτησης +rss-subscription = Διαχείριση συνδρομών ροών +e2e = Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο diff --git a/l10n-el/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-el/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e171adc4f --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window = + .title = Νέο ευρετήριο διευθύνσεων CardDAV +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Συνέχεια + .buttonaccesskeyaccept = Σ +carddav-experimental-warning = Η υποστήριξη για ευρετήρια διευθύνσεων CardDAV είναι πειραματική και μπορεί να καταστρέψει μόνιμα τα δεδομένα σας. Κάντε χρήση με δική σας ευθύνη. +carddav-provider-label = + .value = Πάροχος CardDAV: + .accesskey = Π +carddav-provider-option-other = Άλλος πάροχος… +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V +carddav-username-label = + .value = Όνομα χρήστη: + .accesskey = Ό +carddav-username-input = + .placeholder = you@example.com +carddav-password-label = + .value = Κωδικός πρόσβασης: + .accesskey = β +carddav-password-input = + .placeholder = Κωδικός πρόσβασης +carddav-remember-password = + .label = Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης + .accesskey = μ +carddav-loading = Αναζήτηση ρυθμίσεων… +carddav-connection-error = Αποτυχία σύνδεσης. +carddav-none-found = Δεν βρέθηκαν ευρετήρια διευθύνσεων για προσθήκη για το συγκεκριμένο λογαριασμό. +carddav-already-added = Όλα τα ευρετήρια διευθύνσεων για το συγκεκριμένο λογαριασμό έχουν ήδη προστεθεί. +carddav-available-books = Διαθέσιμα ευρετήρια: diff --git a/l10n-el/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-el/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdb3f25f03 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V +carddav-refreshinterval-label = + .label = Συγχρονισμός: + .accesskey = Σ +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [one] κάθε λεπτό + *[other] κάθε { $minutes } λεπτά + } +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [one] κάθε ώρα + *[other] κάθε { $hours } ώρες + } +carddav-readonly-label = + .label = Μόνο για ανάγνωση + .accesskey = Μ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-el/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e51f12146 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +menu-view-charset = + .label = Κωδικοποίηση κειμένου + .accesskey = κ + +## Mail Toolbar + +toolbar-junk-button = + .label = Ανεπιθύμητα + .tooltiptext = Επισήμανση επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητων +toolbar-not-junk-button = + .label = Επιθυμητά + .tooltiptext = Επισήμανση επιλεγμένων μηνυμάτων ως επιθυμητών +toolbar-delete-button = + .label = Διαγραφή + .tooltiptext = Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων ή φακέλου +toolbar-undelete-button = + .label = Επαναφορά + .tooltiptext = Επαναφορά επιλεγμένων μηνυμάτων diff --git a/l10n-el/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-el/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42155de7f1 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-rights-notification-text = Το { -brand-short-name } είναι δωρεάν λογισμικό ανοικτού κώδικα, που δημιουργήθηκε από μια κοινότητα χιλιάδων ατόμων από όλο τον κόσμο. + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Γραμμή περιοχής φακέλων + .accesskey = Γ +folder-pane-header-label = Φάκελοι + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Απόκρυψη γραμμής εργαλείων + .accesskey = Α +show-all-folders-label = + .label = Όλοι οι φάκελοι + .accesskey = Ό +show-unread-folders-label = + .label = Μη αναγνωσμένοι φάκελοι + .accesskey = Μ +show-favorite-folders-label = + .label = Αγαπημένοι φάκελοι + .accesskey = π +show-smart-folders-label = + .label = Ενοποιημένοι φάκελοι + .accesskey = Ε +show-recent-folders-label = + .label = Πρόσφατοι φάκελοι + .accesskey = Π +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Συμπτυγμένη προβολή + .accesskey = Σ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-el/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31154168bc --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type = Αφαίρεση πεδίου { $type } +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type-label = + .tooltiptext = Αφαίρεση πεδίου { $type } +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } με μια διεύθυνση, κάντε εστίαση με το πλήκτρο αριστερού βέλους. + *[other] { $type } με { $count } διευθύνσεις, κάντε εστίαση με το πλήκτρο αριστερού βέλους. + } +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: πατήστε Enter για επεξεργασία, Delete για αφαίρεση. + *[other] { $email }, 1 από { $count }: πατήστε Enter για επεξεργασία, Delete για αφαίρεση. + } +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = Το { $email } δεν είναι έγκυρη διεύθυνση email +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = Το { $email } δεν βρίσκεται στο ευρετήριό σας +pill-action-edit = + .label = Επεξεργασία διεύθυνσης + .accesskey = ε +pill-action-move-to = + .label = Μετακίνηση στο Προς + .accesskey = τ +pill-action-move-cc = + .label = Μετακίνηση στην Κοινοποίηση + .accesskey = κ +pill-action-move-bcc = + .label = Μετακίνηση στην Κρυφή Κοινοποίηση + .accesskey = φ +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count = + .value = + { $count -> + [1] { $count } συνημμένο + *[other] { $count } συνημμένα + } + .accesskey = μ +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachments-placeholder-tooltip = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] { $count } συνημμένο + *[other] { $count } συνημμένα + } +# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message. +key-toggle-attachment-pane = + .key = { attachment-bucket-count.accesskey } +button-return-receipt = + .label = Αποδεικτικό + .tooltiptext = Απαίτηση ενός αποδεικτικού επιστροφής για αυτό το μήνυμα diff --git a/l10n-el/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-el/mail/messenger/newInstall.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cb2d7995d --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/newInstall.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Σημαντικές ειδήσεις +continue-button = + .label = Συνέχεια +main-text = Αυτή η εγκατάσταση του { -brand-short-name } έχει ένα νέο προφίλ. Δεν μοιράζεται δεδομένα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, κωδικούς πρόσβασης, προτιμήσεις χρήστη και βιβλία διευθύνσεων με άλλες εγκαταστάσεις του { -brand-product-name } (συμπεριλαμβανομένων των { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta και { -brand-product-name } Καθημερινό) σε αυτόν τον υπολογιστή. diff --git a/l10n-el/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-el/mail/messenger/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0372548ac --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Σημαντικές ειδήσεις +heading = Αλλαγές στο προφίλ του { -brand-short-name } σας +changed-title = Τι άλλαξε; +changed-desc-profiles = Αυτή η εγκατάσταση του { -brand-short-name } έχει ένα νέο προφίλ. Το προφίλ είναι ένα σύνολο από αρχεία όπου το { -brand-product-name } αποθηκεύει πληροφορίες όπως δεδομένα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, κωδικούς πρόσβασης, προτιμήσεις χρήστη και βιβλία διευθύνσεων. +changed-desc-dedicated = Προκειμένου να είναι ευκολότερη και ασφαλέστερη η εναλλαγή μεταξύ των εγκαταστάσεων του { -brand-product-name } (συμπεριλαμβανομένου του { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta και { -brand-product-name } Καθημερινό), η εγκατάσταση αυτή αποτελεί πλέον ένα ξεχωριστό προφίλ. Δεν μοιράζεται αυτόματα τις αποθηκευμένες πληροφορίες σας με άλλες εγκαταστάσεις του { -brand-product-name }. +lost = <b>Δεν έχετε χάσει προσωπικά δεδομένα ή προσαρμογές.</b> Αν έχετε ήδη αποθηκεύσει πληροφορίες στο { -brand-product-name } σε αυτόν τον υπολογιστή, είναι ακόμη διαθέσιμες σε κάποια άλλη εγκατάσταση του { -brand-product-name }. +options-title = Ποιες είναι οι επιλογές μου; +options-do-nothing = Αν δεν κάνετε κάτι, τα δεδομένα του προφίλ σας στο { -brand-short-name } θα είναι διαφορετικά από τα δεδομένα του προφίλ σε άλλες εγκαταστάσεις του { -brand-product-name }. +resources = Πόροι +about-pofiles-link = Δείτε και διαχειριστείτε τα προφίλ σας +support-link = Χρήση του Διαχειριστή Προφίλ - Άρθρο υποστήριξης diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22367b20c0 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Επιλέξτε ένα κωδικό πρόσβασης για να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του κλειδιού σας OpenPGP + +set-password-legend = Επιλέξτε ένα Κωδικό Πρόσβασης + +set-password-message = Ο κωδικός πρόσβασης που ορίζετε εδώ προστατεύει το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας με το ιδιωτικό σας κλειδί OpenPGP που πρόκειται να δημιουργήσετε. Πρέπει να ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης για να συνεχίσετε με το αντίγραφο ασφαλείας. + +set-password-backup-pw = + .value = Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού (επανάληψη): + +set-password-reminder = <b>Σημαντικό!</b> Αν ξεχάσετε τον κωδικό πρόσβασης του αντιγράφου ασφαλείας του ιδιωτικού σας κλειδιού, δε θα μπορείτε να επαναφέρετε το αντίγραφο ασφαλείας στο μέλλον. Παρακαλούμε σημειώστε τον και αποθηκεύστε τον σε ασφαλές μέρος. + +password-quality-meter = Μέτρηση ποιότητας κωδικού πρόσβασης diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4f57a7ce4 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Αλλαγή λήξης κλειδιού + +info-will-expire = Αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί ώστε να λήξει στις { $date }. +info-already-expired = Αυτό το κλειδί έχει ήδη λήξει. +info-does-not-expire = Αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί ώστε να μην λήξει ποτέ. + +info-explanation-1 = <b>Αφού ένα κλειδί λήξει</b>, δεν είναι δυνατή πλέον η χρήση του για κρυπτογράφηση ή ψηφιακή υπογραφή. + +info-explanation-2 = Για να χρησιμοποιήσετε το κλειδί αυτό για μια μεγαλύτερη χρονική περίοδο, αλλάξτε την ημερομηνία λήξης του και στη συνέχεια μοιραστείτε ξανά το δημόσιο κλειδί με τους ανθρώπους που επικοινωνείτε. + +expire-dont-change = + .label = Να μην αλλαχθεί η ημερομηνία λήξης +expire-never-label = + .label = Το κλειδί δεν θα λήξει ποτέ +expire-in-label = + .label = Το κλειδί θα λήξει σε: +expire-in-months = Μήνες diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3a40e6fbc --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα από άκρο σε άκρο, πρέπει να αποκτήσετε και να αποδεχτείτε ένα δημόσιο κλειδί για κάθε παραλήπτη. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Διαθεσιμότητα κλειδιών OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Ασφάλεια μηνύματος OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Παραλήπτης +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Κατάσταση +openpgp-compose-key-status-open-details = Διαχείριση κλειδιών για επιλεγμένο παραλήπτη… +openpgp-recip-good = ok +openpgp-recip-missing = κανένα διαθέσιμο κλειδί +openpgp-recip-none-accepted = κανένα αποδεκτό κλειδί diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fcdc0a1b2 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Προσθήκη προσωπικού κλειδιού OpenPGP για { $identity } +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Συνέχεια + .buttonlabelhelp = Επιστροφή +key-wizard-warning = <b>Αν διαθέτετε ήδη ένα προσωπικό κλειδί</b> για αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, πρέπει να το εισαγάγετε. Διαφορετικά δε θα έχετε πρόσβαση στο αρχείο σας από κρυπτογραφημένα μηνύματα, ούτε θα μπορείτε να διαβάζετε εισερχόμενη κρυπτογραφημένη αλληλογραφία από ανθρώπους που χρησιμοποιούν το υπάρχον κλειδί σας. +key-wizard-learn-more = Μάθετε περισσότερα +radio-create-key = + .label = Δημιουργία νέου κλειδιού OpenPGP + .accesskey = Δ +radio-import-key = + .label = Εισαγωγή υπάρχοντος κλειδιού OpenPGP + .accesskey = Ε +radio-gnupg-key = + .label = Χρήση του εξωτερικού σας κλειδιού μέσω του GnuPG (πχ. από έξυπνη κάρτα) + .accesskey = ρ + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Δημιουργία κλειδιού OpenPGP +openpgp-generate-key-info = <b>Η δημιουργία κλειδιού ενδέχεται να διαρκέσει αρκετά λεπτά για να ολοκληρωθεί.</b> Μην βγαίνετε από την εφαρμογή ενώ η δημιουργία του κλειδιού είναι σε εξέλιξη. Η φυλλομέτρηση ή η εκτέλεση εκτενών διαδικασιών που απασχολούν το δίσκο κατά τη διάρκεια δημιουργίας του κλειδιού θα γεμίσει την 'δεξαμενή τυχαιότητας' και θα επιταχύνει τη διαδικασία. Θα ενημερωθείτε όταν ολοκληρωθεί η δημιουργία του κλειδιού. +openpgp-keygen-expiry-title = Λήξη κλειδιού +openpgp-keygen-expiry-description = Ορισμός του χρόνου λήξης του νέου σας κλειδιού. Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε την ημερομηνία για επέκταση αν αυτό είναι απαραίτητο. +radio-keygen-expiry = + .label = Το κλειδί λήγει σε + .accesskey = ε +radio-keygen-no-expiry = + .label = Το κλειδί δεν λήγει + .accesskey = δ +openpgp-keygen-days-label = + .label = ημέρες +openpgp-keygen-months-label = + .label = μήνες +openpgp-keygen-years-label = + .label = έτη +openpgp-keygen-advanced-title = Σύνθετες ρυθμίσεις +openpgp-keygen-advanced-description = Ελέγξτε τις σύνθετες ρυθμίσεις του κλειδιού OpenPGP σας. +openpgp-keygen-keytype = + .value = Τύπος κλειδιού: + .accesskey = δ +openpgp-keygen-keysize = + .value = Μέγεθος κλειδιού: + .accesskey = κ +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (Elliptic Curve) +openpgp-keygen-button = Δημιουργία κλειδιού +openpgp-keygen-progress-title = Δημιουργία νέου κλειδιού OpenPGP… +openpgp-keygen-import-progress-title = Εισαγωγή κλειδιών OpenPGP… +openpgp-import-success = Τα κλειδιά OpenPGP εισήχθησαν με επιτυχία! +openpgp-import-success-title = Ολοκλήρωση της διαδικασίας εισαγωγής +openpgp-import-success-description = Για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το εισηγμένο κλειδί OpenPGP για κρυπτογράφηση της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, κλείστε αυτό το παράθυρο διαλόγου και μεταβείτε στις Ρυθμίσεις Λογαριασμού σας για να το επιλέξετε. +openpgp-keygen-confirm = + .label = Επιβεβαίωση +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Ακύρωση +openpgp-keygen-cancel = + .label = Ακύρωση διαδικασίας… +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Κλείσιμο + .accesskey = Κ +openpgp-keygen-missing-username = Δεν υπάρχει καθορισμένο όνομα για τον τρέχοντα λογαριασμό. Εισαγάγετε μια τιμή στο πεδίο "Το όνομά σας" στις ρυθμίσεις του λογαριασμού +openpgp-keygen-long-expiry = Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κλειδί που λήγει σε περισσότερο από 100 χρόνια. +openpgp-keygen-short-expiry = Το κλειδί σας πρέπει να έχει ισχύ για τουλάχιστον μία ημέρα. +openpgp-keygen-ongoing = Η δημιουργία κλειδιού είναι ήδη σε εξέλιξη! +openpgp-keygen-error-core = Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση της Κύριας Υπηρεσίας του OpenPGP +openpgp-keygen-error-failed = Η δημιουργία κλειδιού OpenPGP απέτυχε απροσδόκητα +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = Το κλειδί OpenPGP δημιουργήθηκε με επιτυχία, αλλά απέτυχε η ανάκληση του κλειδιού { $key } +openpgp-keygen-abort-title = Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού; +openpgp-keygen-abort = Η δημιουργία κλειδιού OpenPGP είναι σε εξέλιξη, είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την ακυρώσετε; +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Να δημιουργηθεί το δημόσιο και ιδιωτικό κλειδί για την ταυτότητα { $identity }; + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Εισαγωγή υπάρχοντος προσωπικού κλειδιού OpenPGP +openpgp-import-key-legend = Επιλέξτε ένα αρχείο αντιγράφου ασφαλείας που έχετε δημιουργήσει στο παρελθόν. +openpgp-import-key-description = Μπορείτε να εισαγάγετε προσωπικά κλειδιά που δημιουργήθηκαν με άλλο λογισμικό OpenPGP. +openpgp-import-key-info = Άλλο λογισμικό ενδέχεται να περιγράφει ένα προσωπικό κλειδί χρησιμοποιώντας εναλλακτικούς όρους, όπως το δικό σας κλειδί, μυστικό κλειδί, ιδιωτικό κλειδί ή ζεύγος κλειδιών. +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + [one] Το Thunderbird βρήκε ένα κλειδί που μπορεί να εισαχθεί. + *[other] Το Thunderbird βρήκε { $count } κλειδιά που μπορούν να εισαχθούν. + } +openpgp-import-key-list-description = Επιβεβαιώστε ποια κλειδιά μπορούν να θεωρηθούν ως προσωπικά σας κλειδιά. Μόνο κλειδιά που δημιουργήσατε εσείς και που δείχνουν τη δική σας ταυτότητα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως προσωπικά κλειδιά. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν την επιλογή αργότερα στο παράθυρο διαλόγου Ιδιότητες Κλειδιού. +openpgp-import-key-list-caption = Τα κλειδιά που έχουν επισημανθεί ως Προσωπικά Κλειδιά θα εμφανίζονται στην ενότητα Κρυπτογράφηση Από-Άκρο-Σε-Άκρο. Τα άλλα θα είναι διαθέσιμα στη Διαχείριση Κλειδιών. +openpgp-passphrase-prompt-title = Απαιτείται κωδικός πρόσβασης +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το ακόλουθο κλειδί: { $key } +openpgp-import-key-button = + .label = Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή… + .accesskey = Ε +import-key-file = Εισαγωγή αρχείου κλειδιού OpenPGP +import-key-personal-checkbox = + .label = Αυτό το κλειδί να αντιμετωπίζεται ως Προσωπικό Κλειδί +gnupg-file = Αρχεία GnuPG +import-error-file-size = <b>Σφάλμα!</b> Αρχεία μεγαλύτερα των 5MB δεν υποστηρίζονται. +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Σφάλμα!</b> Αδύνατη η εισαγωγή του αρχείου. { $error } +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Σφάλμα!</b> Αδύνατη η εισαγωγή των κλειδιών. { $error } +openpgp-import-identity-label = Ταυτότητα +openpgp-import-fingerprint-label = Αποτύπωμα +openpgp-import-created-label = Δημιουργήθηκε +openpgp-import-bits-label = Bits +openpgp-import-key-props = + .label = Ιδιότητες κλειδιού + .accesskey = Ι + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Εξωτερικό κλειδί GnuPG +openpgp-external-key-description = Διαμόρφωση ενό εξωτερικού κλειδιού GnuPG με εισαγωγή του αναγνωριστικού κλειδιού +openpgp-external-key-info = Επιπλέον, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη Διαχείριση Κλειδιών για εισαγωγή και αποδοχή του αντίστοιχου Δημόσιου Κλειδιού. +openpgp-external-key-warning = <b>Μπορείτε να παραμετροποιήσετε μόνο ένα εξωτερικό κλειδί GnuPG.</b> Η προηγούμενη καταχώρισή σας θα αντικατασταθεί. +openpgp-save-external-button = Αποθήκευση αναγνωριστικού κλειδιού +openpgp-external-key-label = Αναγνωριστικό μυστικού κλειδιού: +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4af8f6cc74 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = Ε +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Προβολή κλειδιού υπογράφοντα +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Προβολή του κλειδιού σας αποκρυπτογράφησης +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Χωρίς Ψηφιακή Υπογραφή +openpgp-uncertain-sig = Αβέβαιη Ψηφιακή Υπογραφή +openpgp-invalid-sig = Άκυρη Ψηφιακή Υπογραφή +openpgp-good-sig = Έγκυρη Ψηφιακή Υπογραφή +openpgp-sig-uncertain-no-key = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά είναι αβέβαιο αν είναι σωστό. Για να επαληθεύσετε την υπογραφή, θα χρειαστεί να αποκτήσετε ένα αντίγραφο του δημόσιου κλειδιού του αποστολέα. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά ανιχνεύτηκε αναντιστοιχία. Το μήνυμα απεστάλη από κάποια διεύθυνση email που δεν ταιριάζει με το δημόσιο κλειδί του υπογράφοντα. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά δεν έχετε αποφασίσει ακόμα αν το κλειδί του υπογράφοντα είναι αποδεκτό από εσάς. +openpgp-sig-invalid-rejected = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά έχετε ήδη αποφασίσει να απορρίψετε το κλειδί του υπογράφοντα. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Αυτό το μήνυμα περιέχει μια ψηφιακή υπογραφή, αλλά εντοπίστηκε ένα τεχνικό σφάλμα. Είτε το μήνυμα έχει καταστραφεί, είτε το μήνυμα έχει τροποποιηθεί από κάποιον άλλο. +openpgp-sig-valid-unverified = Αυτό το μήνυμα περιλαμβάνει μια έγκυρη, ψηφιακή υπογραφή από ένα κλειδί που έχετε ήδη αποδεχτεί. Ωστόσο, δεν έχετε επαληθεύσει ακόμη ότι το κλειδί ανήκει πράγματι στον αποστολέα. +openpgp-sig-valid-verified = Αυτό το μήνυμα περιλαμβάνει μια έγκυρη, ψηφιακή υπογραφή από ένα επαληθευμένο κλειδί. +openpgp-sig-valid-own-key = Αυτό το μήνυμα περιέχει έγκυρη ψηφιακή υπογραφή από το προσωπικό σας κλειδί. +openpgp-sig-key-id = Αναγνωριστικό κλειδιού υπογράφοντος: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID κλειδιού υπογράφοντα: { $key } (ID υποκλειδιού: { $subkey }) +openpgp-enc-key-id = Το ID κλειδιού αποκρυπτογράφησής σας: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID κλειδιού αποκρυπτογράφησης: { $key } (ID υποκλειδιού: { $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = Άγνωστο κλειδί +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Επιπλέον, το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε στους κατόχους των ακόλουθων κλειδιών: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε στους κατόχους των ακόλουθων κλειδιών: diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4937f5656 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Ασφάλεια μηνύματος OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Κατάσταση +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = Αναγνωριστικό κλειδιού +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Δημιουργήθηκε +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Λήξη +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Άνοιγμα λεπτομερειών και επεξεργασία της αποδοχής… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Ανακαλύψτε νέα ή ενημερωμένα κλειδιά + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα από άκρο σε άκρο σε έναν παραλήπτη, πρέπει να αποκτήσετε το δημόσιο κλειδί τους OpenPGP και να το ορίσετε ως αποδεκτό. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Για να αποκτήσετε το δημόσιο κλειδί τους, εισαγάγετέ το από ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που σας έστειλαν και το περιέχει. Εναλλακτικά, μπορείτε να προσπαθήσετε να ψάξετε για το δημόσιο κλειδί τους σε έναν κατάλογο. + +openpgp-key-own = Αποδεκτό (προσωπικό κλειδί) +openpgp-key-secret-not-personal = Μη χρησιμοποιήσιμο +openpgp-key-verified = Αποδεκτό (επαληθευμένο) +openpgp-key-unverified = Αποδεκτό (μη επαληθευμένο) +openpgp-key-undecided = Μη αποδεκτό (χωρίς απόφαση) +openpgp-key-rejected = Μη αποδεκτό (απορριπτέο) + +openpgp-intro = Διαθέσιμα δημόσια κλειδιά για { $key } diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f33db424a3 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Διαχείριση κλειδιών OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Αποκρυπτογράφηση και άνοιγμα + .accesskey = Α +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Αποκρυπτογράφηση και αποθήκευση ως… + .accesskey = φ +openpgp-ctx-import-key = + .label = Εισαγωγή κλειδιού OpenPGP + .accesskey = Ε +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Επαλήθευση υπογραφής + .accesskey = Ε +openpgp-has-sender-key = Το μήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει το δημόσιο κλειδί OpenPGP του αποστολέα. +openpgp-be-careful-new-key = Προειδοποίηση: Το νέο δημόσιο κλειδί OpenPGP σε αυτό το μήνυμα διαφέρει από τα δημόσια κλειδιά που έχετε προηγουμένως αποδεχθεί για { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Εισαγωγή… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Ανακάλυψη κλειδιού OpenPGP +openpgp-missing-signature-key = Το μήνυμα έχει υπογραφεί με ένα κλειδί που δεν έχετε ακόμη στη διάθεσή σας. +openpgp-search-signature-key = + .label = Ανακάλυψη… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Αυτό είναι ένα μήνυμα OpenPGP που μάλλον έχει καταστραφεί από το MS-Exchange και δεν μπορεί να επιδιορθωθεί, επειδή άνοιξε από ένα τοπικό αρχείο. Αντιγράψτε το μήνυμα σε ένα φάκελο αλληλογραφίας για να δοκιμάσετε μια αυτόματη επιδιόρθωση. +openpgp-broken-exchange-info = Αυτό είναι ένα μήνυμα OpenPGP που φαίνεται να έχει αλλοιώσει το MS-Exchange. Αν το περιεχόμενο του μηνύματος δεν εμφανίζεται όπως θα περιμένατε, μπορείτε να δοκιμάσετε μια αυτόματη επιδιόρθωση. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Επιδιόρθωση μηνύματος +openpgp-broken-exchange-wait = Παρακαλώ περιμένετε… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Αυτό είναι ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα που χρησιμοποιεί ένα παλιό και ευάλωτο μηχανισμό. + Ενδέχεται να έχει τροποποιηθεί κατά τη μεταφορά του, με την πρόθεση να υποκλαπεί το περιεχόμενό του. + Για να αποφύγετε τον ενδεχόμενο κίνδυνο, τα περιεχόμενά του δεν εμφανίζονται. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Το μυστικό κλειδί που απαιτείται για την αποκρυπτογράφηση του μηνύματος δεν είναι διαθέσιμο. +openpgp-partially-signed = + Μόνο ένα υποσύνολο του μηνύματος έχει υπογραφεί με χρήση του OpenPGP. + Αν πατήσετε στο πλήκτρο επιβεβαίωσης, τα μη προστατευμένα μέρη δε θα εμφανιστούν και θα εμφανιστεί η κατάσταση της ψηφιακής υπογραφής. +openpgp-partially-encrypted = + Μόνο ένα υποσύνολο του μηνύματος έχει κρυπτογραφηθεί με χρήση του OpenPGP. + Τα αναγνώσιμα μέρη του μηνύματος που ήδη εμφανίζονται δεν έχουν κρυπτογραφηθεί. + Αν πατήσετε στο πλήκτρο αποκρυπτογράφησης, θα εμφανιστεί το περιεχόμενο του κρυπτογραφημένου μέρους. +openpgp-reminder-partial-display = Υπενθύμιση: Το μήνυμα που εμφανίζεται παρακάτω είναι μόνο ένα υποσύνολο του αρχικού μηνύματος. +openpgp-partial-verify-button = Επαλήθευση +openpgp-partial-decrypt-button = Αποκρυπτογράφηση diff --git a/l10n-el/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a07405044f --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,637 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Για να στείλετε κρυπτογραφημένα ή ψηφιακά υπογεγραμμένα μηνύματα, πρέπει να ρυθμίσετε μια τεχνολογία κρυπτογράφησης, είτε OpenPGP είτε S/MIME. +e2e-intro-description-more = Επιλέξτε το προσωπικό σας κλειδί για να ενεργοποιήσετε τη χρήση του OpenPGP ή το προσωπικό σας πιστοποιητικό για να ενεργοποιήσετε τη χρήση του S/MIME. Για ένα προσωπικό κλειδί ή πιστοποιητικό έχετε και το αντίστοιχο μυστικό κλειδί. +openpgp-key-user-id-label = Λογαριασμός / Αναγνωριστικό Χρήστη +openpgp-keygen-title-label = + .title = Δημιουργία κλειδιού OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Ακύρωση + .tooltiptext = Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Λήξη κλειδιού +openpgp-key-gen-expire-label = Το κλειδί λήγει σε +openpgp-key-gen-days-label = + .label = ημέρες +openpgp-key-gen-months-label = + .label = μήνες +openpgp-key-gen-years-label = + .label = έτη +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Το κλειδί δεν λήγει +openpgp-key-gen-key-size-label = Μέγεθος κλειδιού +openpgp-key-gen-console-label = Δημιουργία κλειδιού +openpgp-key-gen-key-type-label = Τύπος κλειδιού +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (Elliptic Curve) +openpgp-generate-key = + .label = Δημιουργία κλειδιού + .tooltiptext = Δημιουργεί ένα νέο σύμφωνο κλειδί OpenPGP για κρυπτογράφηση και/ή υπογραφή +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Για προχωρημένους… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δημιουργία κλειδιού ενδέχεται να διαρκέσει αρκετά λεπτά για να ολοκληρωθεί.</a> Μην κλείσετε την εφαρμογή ενώ είναι σε εξέλιξη η δημιουργία του κλειδιού. Η ενεργή περιήγηση ή η εκτέλεση έντονων εργασιών δίσκου κατά τη δημιουργία του κλειδιού θα αναπληρώσει τη 'δεξαμενή τυχαιότητας' και θα επιταχύνει τη διαδικασία. Θα ενημερωθείτε όταν ολοκληρωθεί η δημιουργία του κλειδιού. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Λήξη +openpgp-key-id-label = + .label = ID κλειδιού +openpgp-cannot-change-expiry = Αυτό είναι κλειδί με περίπλοκη δομή, η αλλαγή της ημερομηνίας λήξης δεν υποστηρίζεται. +openpgp-key-man-title = + .title = Διαχείριση κλειδιών OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Νέο ζεύγος κλειδιών + .accesskey = γ +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Πιστοποιητικό ανάκλησης + .accesskey = κ +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Δημιουργία & αποθήκευση πιστοποιητικού ανάκλησης +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Αρχείο + .accesskey = Α +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Επεξεργασία + .accesskey = Ε +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Προβολή + .accesskey = Π +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Δημιουργία + .accesskey = Δ +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Διακομιστής κλειδιών + .accesskey = Δ +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Εισαγωγή δημόσιου κλειδιού(ών) από αρχείο + .accesskey = Ε +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Εισαγωγή μυστικού κλειδιού(ών) από αρχείο +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Εισαγωγή ανάκλησης(εων) από αρχείο +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Εισαγωγή κλειδιού(ών) από πρόχειρο + .accesskey = Ε +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Εισαγωγή κλειδιού(ών) από URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού(ών) σε αρχείο + .accesskey = Ε +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Αποστολή δημόσιου κλειδιού(ών) με email + .accesskey = Α +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Αντιγραφή μυστικού κλειδιού(ών) σε αρχείο + .accesskey = Α +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Ανακάλυψη κλειδιών στο διαδίκτυο + .accesskey = Α +openpgp-key-man-discover-prompt = Για να βρείτε κλειδιά OpenPGP στο διαδίκτυο, σε διακομιστές κλειδιών ή με χρήση του πρωτοκόλλου WKD, εισάγετε είτε την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, είτε το αναγνωριστικό χρήστη. +openpgp-key-man-discover-progress = Αναζήτηση… +openpgp-key-copy-key = + .label = Αντιγραφή δημόσιου κλειδιού + .accesskey = Α +openpgp-key-export-key = + .label = Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού σε αρχείο + .accesskey = Ε +openpgp-key-backup-key = + .label = Αντιγραφή μυστικού κλειδιού σε αρχείο + .accesskey = Α +openpgp-key-send-key = + .label = Αποστολή δημόσιου κλειδιού με email + .accesskey = Α +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Αντιγραφή δημόσιου κλειδιού(ών) στο πρόχειρο + .accesskey = Α +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Αντιγραφή ID κλειδιού στο πρόχειρο + *[other] Αντιγραφή ID κλειδιών στο πρόχειρο + } + .accesskey = κ +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Αντιγραφή αποτυπώματος στο πρόχειρο + *[other] Αντιγραφή αποτυπωμάτων στο πρόχειρο + } + .accesskey = ώ +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Αντιγραφή δημόσιου κλειδιού στο πρόχειρο + *[other] Αντιγραφή δημόσιων κλειδιών στο πρόχειρο + } + .accesskey = δ +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Εξαγωγή κλειδιών σε αρχείο +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Αντιγραφή δημόσιων κλειδιών στο πρόχειρο +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Αντιγραφή + .accesskey = Α +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Αποτύπωμα + *[other] Αποτυπώματα + } + .accesskey = τ +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] ID κλειδιού + *[other] ID κλειδιών + } + .accesskey = I +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Δημόσιο κλειδί + *[other] Δημόσια κλειδιά + } + .accesskey = Δ +openpgp-key-man-close = + .label = Κλείσιμο +openpgp-key-man-reload = + .label = Ανανέωση προσωρινής μνήμης κλειδιού + .accesskey = Α +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Αλλαγή ημερομηνίας λήξης + .accesskey = μ +openpgp-key-man-del-key = + .label = Διαγραφή κλειδιού(ών) + .accesskey = Δ +openpgp-delete-key = + .label = Διαγραφή κλειδιού + .accesskey = Δ +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Ανάκληση κλειδιού + .accesskey = Α +openpgp-key-man-key-props = + .label = Ιδιότητες κλειδιού + .accesskey = Ι +openpgp-key-man-key-more = + .label = Περισσότερα + .accesskey = Π +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID φωτογραφίας + .accesskey = φ +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Προβολή ID φωτογραφίας +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Προβολή μη έγκυρων κλειδιών + .accesskey = Π +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Εμφανίζει Κλειδιά Άλλων Ανθρώπων + .accesskey = λ +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Όνομα +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Αποτύπωμα +openpgp-key-man-select-all = + .label = Επιλογή όλων των κλειδιών + .accesskey = ο +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Εισαγάγετε όρους αναζήτησης στο παραπάνω πεδίο +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Δεν υπάρχουν κλειδιά που να ταιριάζουν με τους όρους αναζήτησης +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Παρακαλούμε περιμένετε όσο φορτώνονται τα κλειδιά… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Αναζήτηση για κλειδιά +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-key-details-title = + .title = Ιδιότητες κλειδιού +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Πιστοποιητικά +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Δομή +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = Αναγνωριστικό χρήστη / Πιστοποιήθηκε από +openpgp-key-details-user-id2-label = Υποτιθέμενος Κάτοχος Κλειδιού +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Τύπος +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Τμήμα Κλειδιού +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Αλγόριθμος +openpgp-key-details-size-label = + .label = Μέγεθος +openpgp-key-details-created-label = + .label = Δημιουργήθηκε +openpgp-key-details-created-header = Δημιουργήθηκε +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Λήξη +openpgp-key-details-expiry-header = Λήξη +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Χρήση +openpgp-key-details-fingerprint-label = Αποτύπωμα +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Επιλέξτε ενέργεια… + .accesskey = Ε +openpgp-key-details-also-known-label = Εικαζόμενες Εναλλακτικές Ταυτότητες του Κατόχου του Κλειδιού: +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Κλείσιμο +openpgp-acceptance-label = + .label = Η αποδοχή σας +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Όχι, απόρριψη κλειδιού. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Όχι ακόμα, ίσως αργότερα. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Ναι, αλλά δεν έχω επαληθεύσει ότι είναι το σωστό κλειδί. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Ναι, έχω επαληθεύσει αυτοπροσώπως ότι αυτό το κλειδί έχει το σωστό αποτύπωμα. +key-accept-personal = + Για αυτό το κλειδί, έχετε τόσο το δημόσιο όσο και το μυστικό μέρος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως προσωπικό κλειδί. + Εάν αυτό το κλειδί σάς δόθηκε από κάποιον τρίτο, τότε μην το χρησιμοποιήσετε ως προσωπικό κλειδί. +key-personal-warning = Δημιουργήσατε εσείς αυτό το κλειδί και η ιδιοκτησία κλειδιού που εμφανίζεται αναφέρεται σε εσάς; +openpgp-personal-no-label = + .label = Όχι, να μην χρησιμοποιηθεί ως προσωπικό κλειδί μου. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Ναι, να αντιμετωπιστεί το κλειδί ως προσωπικό κλειδί. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Αντιγραφή + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Το Thunderbird δεν έχει ένα προσωπικό κλειδί OpenPGP για <b>{ $identity }</b> + [one] Το Thunderbird βρήκε { $count } προσωπικό κλειδί OpenPGP που είναι συσχετισμένο με <b>{ $identity }</b> + *[other] Το Thunderbird βρήκε { $count } προσωπικά κλειδιά OpenPGP που είναι συσχετισμένα με <b>{ $identity }</b> + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] Επιλέξτε ένα έγκυρο κλειδί για να ενεργοποιήσετε το πρωτόκολλο OpenPGP. + *[other] Η τρέχουσα ρύθμισή σας χρησιμοποιεί το ID κλειδιού <b>{ $key }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Η τρέχουσα διαμόρφωσή σας χρησιμοποιεί το κλειδί <b>{ $key }</b>, το οποίο έχει λήξει. +openpgp-add-key-button = + .label = Προσθήκη κλειδιού… + .accesskey = Π +e2e-learn-more = Μάθετε περισσότερα +openpgp-keygen-success = Επιτυχής δημιουργία κλειδιού OpenPGP! +openpgp-keygen-import-success = Επιτυχής εισαγωγή κλειδιών OpenPGP! +openpgp-keygen-external-success = Το εξωτερικό αναγνωριστικό κλειδιού GnuPG αποθηκεύτηκε! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Κανένα +openpgp-radio-none-desc = Να μην χρησιμοποιηθεί OpenPGP για αυτή την ταυτότητα. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Λήγει στις: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = Το κλειδί λήγει σε λιγότερο από 6 μήνες +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Έληξε στις: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = Το κλειδί έληξε +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Περισσότερες πληροφορίες +openpgp-key-revoke-title = Ανάκληση κλειδιού +openpgp-key-edit-title = Αλλαγή κλειδιού OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Επέκταση ημερομηνίας λήξης +openpgp-manager-description = Να χρησιμοποιείται η Διαχείριση Κλειδιών OpenPGP για εμφάνιση και διαχείριση των δημόσιων κλειδιών των επιστολογράφων σας και των υπόλοιπων κλειδιών που δεν εμφανίζονται παραπάνω. +openpgp-manager-button = + .label = Διαχείριση κλειδιών OpenPGP + .accesskey = κ +openpgp-key-remove-external = + .label = Αφαίρεση Εξωτερικού Αναγνωριστικού Κλειδιού + .accesskey = φ +key-external-label = Εξωτερικό κλειδί GnuPG +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = δημόσιο κλειδί +key-type-primary = κύριο κλειδί +key-type-subkey = υποκλειδί +key-type-pair = ζεύγος κλειδιού (ιδιωτικό κλειδί και δημόσιο κλειδί) +key-expiry-never = ποτέ +key-usage-encrypt = Κρυπτογράφηση +key-usage-sign = Υπογραφή +key-usage-certify = Πιστοποίηση +key-usage-authentication = Ταυτοποίηση +key-does-not-expire = Το κλειδί δεν λήγει +key-expired-date = Το κλειδί έληξε στις { $keyExpiry } +key-expired-simple = Το κλειδί έχει λήξει +key-revoked-simple = Το κλειδί ανακλήθηκε +key-do-you-accept = Αποδέχεστε αυτό το κλειδί για την επαλήθευση ψηφιακών υπογραφών και για την κρυπτογράφηση μηνυμάτων; +key-accept-warning = Να αποφεύγετε την αποδοχή άγνωστου-μη έμπιστου κλειδιού. Χρησιμοποιήστε ένα κανάλι επικοινωνίας διαφορετικό της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για να επαληθεύσετε το δακτυλικό αποτύπωμα του κλειδιού του επιστολογράφου σας. +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος, επειδή υπάρχει πρόβλημα με το προσωπικό σας κλειδί. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος με κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, επειδή υπάρχουν προβλήματα με τα κλειδιά των ακόλουθων παραληπτών: { $problem } +window-locked = Το παράθυρο σύνθεσης είναι κλειδωμένο· η αποστολή ακυρώθηκε +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Κρυπτογραφημένο μέρος μηνύματος +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Αυτό είναι ένα τμήμα κρυπτογραφημένου μηνύματος. Πρέπει να το ανοίξετε σε ξεχωριστό παράθυρο κάνοντας κλικ στο συνημμένο. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Ακυρώθηκε +keyserver-error-unknown = Προέκυψε άγνωστο σφάλμα +keyserver-error-server-error = Ο διακομιστής κλειδιών ανέφερε σφάλμα. +keyserver-error-import-error = Αποτυχία εισαγωγής ληφθέντος κλειδιού. +keyserver-error-unavailable = Ο διακομιστής κλειδιών δεν είναι διαθέσιμος. +keyserver-error-security-error = Ο διακομιστής κλειδιών δεν υποστηρίζει κρυπτογραφημένη πρόσβαση. +keyserver-error-certificate-error = Το πιστοποιητικό του διακομιστή κλειδιών δεν είναι έγκυρο. +keyserver-error-unsupported = Ο διακομιστής κλειδιών δεν υποστηρίζεται. +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Ο πάροχος του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου επεξεργάστηκε το αίτημά σας για την υποβολή του δημόσιου κλειδιού σας στον κατάλογο κλειδιών ιστού OpenPGP. + Επιβεβαιώστε για να ολοκληρώσετε τη δημοσίευση του δημόσιου κλειδιού σας. +wkd-message-body-process = + Αυτό είναι ένα ηλεκτρονικό μήνυμα που σχετίζεται με την αυτόματη επεξεργασία της υποβολής του δημόσιου κλειδιού σας στον κατάλογο κλειδιών ιστού OpenPGP. + Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία άλλη ενέργεια σε αυτό το σημείο. +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση μηνύματος με θέμα + { $subject }. + Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά με διαφορετική φράση κωδικού ή θέλετε να παραλείψετε το μήνυμα; +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = Άγνωστος αλγόριθμος υπογραφής (Αναγνωριστικό: { $id }) +unknown-hash-alg = Άγνωστος κρυπτογραφικός κατακερματισμός (Αναγνωριστικό: { $id }) +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + Το κλειδί σας { $desc } θα λήξει σε λιγότερο από { $days } ημέρες. + Σας συνιστούμε να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών και να διαμορφώσετε τους αντίστοιχους λογαριασμούς που να το χρησιμοποιούν. +expiry-keys-expire-soon = + Τα ακόλουθα κλειδιά σας θα λήξουν σε λιγότερο από { $days } ημέρες: { $desc }. + Σας συνιστούμε να δημιουργήσετε νέα κλειδιά και να διαμορφώσετε τους αντίστοιχους λογαριασμούς που να τα χρησιμοποιούν. +expiry-key-missing-owner-trust = + Το μυστικό κλειδί σας { $desc } δεν έχει σχέση εμπιστοσύνης. + Σας συνιστούμε να ορίσετε το "Βασίζεται σε πιστοποιήσεις" σε "απόλυτο" στις ιδιότητες του κλειδιού. +expiry-keys-missing-owner-trust = + Τα ακόλουθα από τα μυστικά σας κλειδιά δεν έχουν σχέση εμπιστοσύνης. + { $desc }. + Σας συνιστούμε να ορίσετε το "Βασίζεται σε πιστοποιήσεις" σε "απόλυτο" στις ιδιότητες των κλειδιών. +expiry-open-key-manager = Άνοιγμα διαχείρισης κλειδιών OpenPGP +expiry-open-key-properties = Άνοιγμα Ιδιοτήτων Κλειδιού +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Πρέπει να επιλέξετε έναν φάκελο προορισμού. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Προειδοποίηση - η ενέργεια φίλτρου "Μόνιμη αποκρυπτογράφηση" μπορεί να προκαλέσει καταστροφή μηνυμάτων. + Συνιστούμε ανεπιφύλακτα να δοκιμάσετε πρώτα το φίλτρο "Δημιουργία αποκρυπτογραφημένου αντιγράφου", να ελέγξετε προσεκτικά το αποτέλεσμα και να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτό το φίλτρο μόνο όταν είστε ικανοποιημένοι με το αποτέλεσμα. +filter-term-pgpencrypted-label = Κρυπτογραφημένο κατά OpenPGP +filter-key-required = Πρέπει να επιλέξετε ένα κλειδί παραλήπτη. +filter-key-not-found = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός κλειδιού κρυπτογράφησης για το '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Προειδοποίηση - η ενέργεια φίλτρου "Κρυπτογράφηση με το κλειδί" αντικαθιστά τους παραλήπτες. + Εάν δεν έχετε το μυστικό κλειδί για το '{ $desc }' δεν θα μπορείτε πλέον να διαβάζετε τα μηνύματα. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Οριστική αποκρυπτογράφηση (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Δημιουργία αποκρυπτογραφημένου αντιγράφου (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Κρυπτογράφηση με το κλειδί (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Επιτυχία! Τα κλειδιά εισήχθησαν +import-info-bits = Bits +import-info-created = Δημιουργήθηκε +import-info-fpr = Αποτύπωμα +import-info-details = Προβολή λεπτομερειών και διαχείριση αποδοχής κλειδιών +import-info-no-keys = Δεν εισήχθηκαν κλειδιά. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Θέλετε να εισάγετε μερικά κλειδιά από το πρόχειρο; +import-from-url = Λήψη δημόσιου κλειδιού από αυτήν τη διεύθυνση URL: +copy-to-clipbrd-failed = Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή των επιλεγμένων κλειδιών στο πρόχειρο. +copy-to-clipbrd-ok = Τα κλειδιά αντιγράφηκαν στο πρόχειρο +delete-secret-key = + ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρόκειται να διαγράψετε ένα μυστικό κλειδί! + + Εάν διαγράψετε το μυστικό κλειδί σας, δεν θα μπορείτε πλέον να αποκρυπτογραφήσετε μηνύματα κρυπτογραφημένα για αυτό το κλειδί, ούτε θα μπορείτε να το ανακαλέσετε. + + Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε και ΤΑ ΔΥΟ, μυστικό και δημόσιο κλειδί + '{ $userId }'; +delete-mix = + ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρόκειται να διαγράψετε μυστικά κλειδιά! + Εάν διαγράψετε το μυστικό κλειδί σας, δεν θα μπορείτε πλέον να αποκρυπτογραφήσετε τυχόν μηνύματα κρυπτογραφημένα για αυτό το κλειδί. + Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε και ΤΑ ΔΥΟ, τα επιλεγμένα μυστικά και δημόσια κλειδιά; +delete-pub-key = + Θέλετε να διαγράψετε το δημόσιο κλειδί + '{ $userId }'; +delete-selected-pub-key = Θέλετε να διαγράψετε τα δημόσια κλειδιά; +refresh-all-question = Δεν επιλέξατε κλειδί. Θέλετε να ανανεώσετε ΟΛΑ τα κλειδιά; +key-man-button-export-sec-key = Εξαγωγή &μυστικών κλειδιών +key-man-button-export-pub-key = Εξαγωγή Μόνο &Δημόσιων Κλειδιών +key-man-button-refresh-all = &Ανανέωση όλων των κλειδιών +key-man-loading-keys = Γίνεται φόρτωση των κλειδιών, παρακαλούμε περιμένετε… +ascii-armor-file = Θωρακισμένα αρχεία ASCII (*.asc) +no-key-selected = Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πλήκτρο για να εκτελέσετε την επιλεγμένη λειτουργία +export-to-file = Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού σε αρχείο +export-keypair-to-file = Εξαγωγή Ιδιωτικού και Δημόσιου Κλειδιού σε αρχείο +export-secret-key = Θέλετε να συμπεριλάβετε το μυστικό κλειδί στο αποθηκευμένο με τα κλειδιά αρχείο OpenPGP; +save-keys-ok = Τα κλειδιά αποθηκεύτηκαν με επιτυχία +save-keys-failed = Η αποθήκευση των κλειδιών απέτυχε +default-pub-key-filename = Εξαγόμενα-δημόσια-κλειδιά +default-pub-sec-key-filename = Αντίγραφα-ασφαλείας-των-ιδιωτικών-κλειδιών +refresh-key-warn = Προειδοποίηση: ανάλογα με τον αριθμό των κλειδιών και την ταχύτητα σύνδεσης, η ανανέωση όλων των κλειδιών ενδέχεται να είναι αρκετά χρονοβόρα! +preview-failed = Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου δημόσιου κλειδιού. +general-error = Σφάλμα: { $reason } +dlg-button-delete = &Διαγραφή + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>Το δημόσιο κλειδί εξήχθη με επιτυχία!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του επιλεγμένου δημόσιου κλειδιού!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>Το μυστικό κλειδί εξήχθη με επιτυχία!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του επιλεγμένου μυστικού κλειδιού!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) είναι ανακλημένο. +key-ring-pub-key-expired = Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχει λήξει. +key-ring-key-disabled = Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) είναι απενεργοποιημένο· δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. +key-ring-key-invalid = Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν είναι έγκυρο. Εξετάστε αν μπορείτε να το επαληθεύσετε σωστά. +key-ring-key-not-trusted = Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν είναι αρκετά αξιόπιστο. Ορίστε το επίπεδο εμπιστοσύνης του κλειδιού σας σε "απόλυτο" για να το χρησιμοποιήσετε για υπογραφή. +key-ring-no-secret-key = Φαίνεται να μην έχετε το μυστικό κλειδί για { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) στο αποθετήριο κλειδιών σας· δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλειδί για υπογραφή. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υπογραφή. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κρυπτογράφηση. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Ανακαλούνται όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }). +key-ring-sign-sub-keys-expired = Όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν λήξει. +key-ring-sign-sub-keys-unusable = Όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν ανακληθεί, λήξει ή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με άλλο τρόπο. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν ανακληθεί. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν λήξει. +key-ring-enc-sub-keys-unusable = Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν ανακληθεί, λήξει ή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με άλλο τρόπο. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Φωτογραφία +user-att-photo = Χαρακτηριστικό χρήστη (εικόνα JPEG) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Αυτό το κλειδί έχει ήδη ανακληθεί. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Πρόκειται να ανακαλέσετε το κλειδί '{ $identity }'. + Δε θα μπορείτε πλέον να υπογράφετε με αυτό το κλειδί και μόλις αυτό διανεμηθεί, άλλοι δε θα μπορούν πλέον να κρυπτογραφούν με αυτό το κλειδί. Μπορείτε ωστόσο να χρησιμοποιείτε το κλειδί για την αποκρυπτογράφηση παλιών μηνυμάτων. + Θέλετε να συνεχίσετε; +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Δεν έχετε κλειδί (0x{ $keyId }) που να αντιστοιχεί σε αυτό το πιστοποιητικό ανάκλησης! + Εάν έχετε χάσει το κλειδί σας, πρέπει να το εισαγάγετε (π.χ. από έναν διακομιστή κλειδιών) πριν από την εισαγωγή του πιστοποιητικού ανάκλησης! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Το κλειδί 0x{ $keyId } έχει ήδη ανακληθεί. +key-man-button-revoke-key = &Ανάκληση κλειδιού +openpgp-key-revoke-success = Επιτυχής ανάκληση κλειδιού. +after-revoke-info = + Το κλειδί έχει ανακληθεί. + Διανέμετε εκ νέου αυτό το δημόσιο κλειδί, στέλνοντάς το μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας ή ανεβάζοντάς το σε διακομιστές κλειδιών, για να ενημερώσετε τους άλλους ότι ανακαλέσατε το κλειδί σας. + Μόλις το λογισμικό που χρησιμοποιούν άλλα άτομα ενημερωθεί για την ανάκληση, θα σταματήσει να χρησιμοποιεί το παλιό σας κλειδί. + Εάν χρησιμοποιείτε ένα νέο κλειδί για την ίδια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και επισυνάψετε το νέο δημόσιο κλειδί στα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που στέλνετε, τότε η πληροφορία σχετικά με το παλιό κλειδί που ανακαλέσατε θα συμπεριληφθεί αυτόματα. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Εισαγωγή +delete-key-title = Διαγραφή κλειδιού OpenPGP +delete-external-key-title = Αφαίρεση εξωτερικού κλειδιού GnuPG +delete-external-key-description = Θέλετε να αφαιρέσετε αυτό το ID εξωτερικού κλειδιού GnuPG; +key-in-use-title = Το κλειδί OpenPGP χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή +delete-key-in-use-description = Αδύνατο να συνεχίσω! Το κλειδί που επιλέξατε για διαγραφή χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή από αυτήν την ταυτότητα. Επιλέξτε διαφορετικό κλειδί ή μην επιλέγετε κάτι και δοκιμάστε ξανά. +revoke-key-in-use-description = Αδύνατο να συνεχίσω! Το κλειδί που επιλέξατε για ανάκληση χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή από αυτήν την ταυτότητα. Επιλέξτε διαφορετικό κλειδί ή μην επιλέγετε κάτι και δοκιμάστε ξανά. +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείο '{ $keySpec }' δεν μπορεί να αντιστοιχιστεί με ένα κλειδί στο αποθετήριο κλειδιών σας. +key-error-key-id-not-found = Το ορισμένο αναγνωριστικό κλειδιού '{ $keySpec }' δεν μπορεί να βρεθεί στο αποθετήριο κλειδιών σας. +key-error-not-accepted-as-personal = Δεν έχετε επιβεβαιώσει ότι το κλειδί με αναγνωριστικό '{ $keySpec }' είναι το προσωπικό σας κλειδί. +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Η λειτουργία που έχετε επιλέξει δεν είναι διαθέσιμη σε λειτουργία εκτός σύνδεσης. Συνδεθείτε στο διαδίκτυο και δοκιμάστε ξανά. +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = Δεν μπορέσαμε να βρούμε κάποιο κλειδί που να ταιριάζει με τα καθορισμένα κριτήρια αναζήτησης. +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Σφάλμα - Η εντολή εξαγωγής κλειδιού απέτυχε +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Σφάλμα - Η λήψη του κλειδιού ακυρώθηκε από τον χρήστη +not-first-block = Σφάλμα - Το πρώτο τμήμα OpenPGP δεν αποτελεί τμήμα δημόσιου κλειδιού +import-key-confirm = Εισαγωγή των δημόσιων κλειδιών που είναι ενσωματωμένα στο μήνυμα; +fail-key-import = Σφάλμα - η εισαγωγή κλειδιού απέτυχε +file-write-failed = Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο { $output } +no-pgp-block = Σφάλμα - Δεν βρέθηκε έγκυρο μπλοκ δεδομένων θωράκισης OpenPGP +confirm-permissive-import = Η εισαγωγή απέτυχε. Το κλειδί που προσπαθείτε να εισαγάγετε ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή να χρησιμοποιεί άγνωστα χαρακτηριστικά. Θέλετε να προσπαθήσετε να εισαγάγετε τα τμήματα που είναι σωστά; Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εισαγωγή ημιτελών και μη χρησιμοποιήσιμων κλειδιών. +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = άγνωστο +key-valid-invalid = μη έγκυρο +key-valid-disabled = ανενεργό +key-valid-revoked = ανακλήθηκε +key-valid-expired = έληξε +key-trust-untrusted = μη έμπιστο +key-trust-marginal = οριακό +key-trust-full = έμπιστο +key-trust-ultimate = απόλυτο +key-trust-group = (ομάδα) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Εισαγωγή αρχείου κλειδιού OpenPGP +import-rev-file = Εισαγωγή αρχείου ανάκλησης OpenPGP +gnupg-file = Αρχεία GnuPG +import-keys-failed = Αποτυχία εισαγωγής κλειδιών +passphrase-prompt = Εισαγάγετε τη μυστική φράση που ξεκλειδώνει το ακόλουθο κλειδί: { $key } +file-to-big-to-import = Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. Μην εισαγάγετε ταυτόχρονα ένα μεγάλο σύνολο κλειδιών. +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Δημιουργία & Αποθήκευση Πιστοποιητικού Ανάκλησης +revoke-cert-ok = Το πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να ακυρώσετε το δημόσιο κλειδί σας, π.χ. σε περίπτωση που χάσετε το μυστικό κλειδί σας. +revoke-cert-failed = Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του πιστοποιητικού ανάκλησης. +gen-going = Η δημιουργία κλειδιού είναι ήδη σε εξέλιξη! +keygen-missing-user-name = Δεν υπάρχει καθορισμένο όνομα για τον τρέχοντα λογαριασμό/ταυτότητα. Εισαγάγετε μια τιμή στο πεδίο "Το όνομά σας" στις ρυθμίσεις του λογαριασμού. +expiry-too-short = Το κλειδί σας πρέπει να είναι έγκυρο για τουλάχιστον μία ημέρα. +expiry-too-long = Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κλειδί που λήγει σε περισσότερο από 100 χρόνια. +key-confirm = Να δημιουργηθεί το δημόσιο και ιδιωτικό κλειδί για την ταυτότητα '{ $id }'; +key-man-button-generate-key = &Δημιουργία κλειδιού +key-abort = Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού; +key-man-button-generate-key-abort = &Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού +key-man-button-generate-key-continue = &Συνέχεια δημιουργίας κλειδιού + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Σφάλμα - αποτυχία αποκρυπτογράφησης +fix-broken-exchange-msg-failed = Αποτυχία επιδιόρθωσης μηνύματος. +attachment-no-match-from-signature = Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχιση του αρχείου υπογραφής '{ $attachment }' με κάποιο συνημμένο +attachment-no-match-to-signature = Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχιση του συνημμένου '{ $attachment }' με ένα αρχείο υπογραφής +signature-verified-ok = Η υπογραφή για το συνημμένο { $attachment } επαληθεύτηκε με επιτυχία +signature-verify-failed = Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της υπογραφής για το συνημμένο { $attachment } +decrypt-ok-no-sig = + Προειδοποίηση + Η αποκρυπτογράφηση ήταν επιτυχής, αλλά η υπογραφή δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί σωστά +msg-ovl-button-cont-anyway = &Συνέχεια ούτως ή άλλως +enig-content-note = *Τα συνημμένα σε αυτό το μήνυμα δεν έχουν υπογραφεί ούτε κρυπτογραφηθεί* +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Αποστολή μηνύματος +msg-compose-details-button-label = Λεπτομέρειες… +msg-compose-details-button-access-key = Λ +send-aborted = Η λειτουργία της αποστολής ακυρώθηκε. +key-not-trusted = Δεν υπάρχει αρκετή εμπιστοσύνη για το κλειδί '{ $key }' +key-not-found = Το κλειδί '{ $key }' δεν βρέθηκε +key-revoked = Το κλειδί '{ $key }' ανακλήθηκε +key-expired = Το κλειδί '{ $key }' έληξε +msg-compose-internal-error = Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα. +keys-to-export = Επιλέξτε κλειδιά OpenPGP για εισαγωγή +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Το μήνυμα στο οποίο απαντάτε περιέχει τόσο μη κρυπτογραφημένα όσο και κρυπτογραφημένα τμήματα. Εάν ο αποστολέας δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει εξαρχής ορισμένα τμήματα του μηνύματος, ενδέχεται να διαρρεύσουν εμπιστευτικές πληροφορίες που ο αποστολέας δεν μπόρεσε ο ίδιος να αποκρυπτογραφήσει αρχικά. + Εξετάστε το ενδεχόμενο να αφαιρέσετε όλο το κείμενο με παράθεση από την απάντησή σας σε αυτόν τον αποστολέα. +msg-compose-cannot-save-draft = Σφάλμα κατά την αποθήκευση του προχείρου +msg-compose-partially-encrypted-short = Προσοχή στη διαρροή ευαίσθητων πληροφοριών - μερικώς κρυπτογραφημένο μήνυμα. +quoted-printable-warn = + Έχετε ενεργοποιήσει την κωδικοποίηση 'quoted-printable'' για την αποστολή μηνυμάτων. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε εσφαλμένη αποκρυπτογράφηση και / ή επαλήθευση του μηνύματός σας. + Θέλετε τώρα να απενεργοποιήσετε την αποστολή μηνυμάτων ως 'quoted-printable'; +minimal-line-wrapping = + Έχετε ορίσει την αναδίπλωση γραμμής στους { $width } χαρακτήρες. Για σωστή κρυπτογράφηση και / ή υπογραφή, αυτή η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον 68. + Θέλετε να αλλάξετε τώρα την αναδίπλωση γραμμής στους 68 χαρακτήρες; +sending-hidden-rcpt = Οι παραλήπτες BCC (κρυφή κοινοποίηση) δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά την αποστολή ενός κρυπτογραφημένου μηνύματος. Για να στείλετε αυτό το κρυπτογραφημένο μήνυμα, αφαιρέστε τους παραλήπτες BCC ή μετακινήστε τους στο πεδίο CC. +sending-news = + Η κρυπτογραφημένη αποστολή ακυρώθηκε. + Δεν είναι δυνατή η κρυπτογράφηση αυτού του μηνύματος, επειδή υπάρχουν παραλήπτες ομάδας συζήτησης. Στείλτε ξανά το μήνυμα χωρίς κρυπτογράφηση. +send-to-news-warning = + Προειδοποίηση: πρόκειται να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα σε μια ομάδα συζητήσεων. + Αυτό αποθαρρύνεται επειδή έχει νόημα μόνο αν όλα τα μέλη της ομάδας μπορούν να αποκρυπτογραφήσουν το μήνυμα, δηλαδή το μήνυμα πρέπει να κρυπτογραφηθεί με τα κλειδιά όλων των συμμετεχόντων στην ομάδα. Στείλτε αυτό το μήνυμα μόνο εάν γνωρίζετε ακριβώς τι κάνετε. + Θέλετε να συνεχίσετε; +save-attachment-header = Αποθήκευση αποκρυπτογραφημένου συνημμένου +no-temp-dir = + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός προσωρινού καταλόγου για εγγραφή + Καθορίστε τη μεταβλητή περιβάλλοντος TEMP +possibly-pgp-mime = Πιθανόν κρυπτογραφημένο ή υπογεγραμμένο μήνυμα κατά PGP / MIME· χρησιμοποιήστε τη λειτουργία 'Αποκρυπτογράφηση/Επαλήθευση' για επιβεβαίωση +cannot-send-sig-because-no-own-key = Δεν είναι δυνατή η ψηφιακή υπογραφή αυτού του μηνύματος, επειδή δεν έχετε ρυθμίσει ακόμα την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο για <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος ως κρυπτογραφημένο, επειδή δεν έχετε ρυθμίσει ακόμα την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο για <{ $key }> +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Εισαγωγή των ακόλουθων κλειδιών; + { $key } +do-import-one = Εισαγωγή του { $name } ({ $id }); +cant-import = Σφάλμα κατά την εισαγωγή δημόσιου κλειδιού +unverified-reply = Το τμήμα του μηνύματος με εσοχή (απάντηση) πιθανότατα τροποποιήθηκε +key-in-message-body = Βρέθηκε ένα κλειδί στο σώμα του μηνύματος. Κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή κλειδιού για να εισαγάγετε το κλειδί +sig-mismatch = Σφάλμα - Αναντιστοιχία υπογραφής +invalid-email = Σφάλμα - μη έγκυρη διεύθυνση(εις) email +attachment-pgp-key = + Το συνημμένο '{ $name }' που ανοίγετε φαίνεται να είναι ένα αρχείο κλειδιού OpenPGP. + Κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' για να εισαγάγετε τα κλειδιά που περιέχονται ή στο 'Προβολή' για να δείτε τα περιεχόμενα του αρχείου σε ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης +dlg-button-view = &Προβολή +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Το μήνυμα αποκρυπτογραφήθηκε (αποκαταστάθηκε η κατεστραμμένη μορφή μηνύματος PGP που πιθανότατα προκλήθηκε από έναν παλιό διακομιστή Exchange, έτσι ενδέχεται το αποτέλεσμα να μην είναι άριστα αναγνώσιμο) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Σφάλμα - δεν απαιτείται κρυπτογράφηση +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Καμία διαθέσιμη φωτογραφία +error-photo-path-not-readable = Η διαδρομή για τη φωτογραφία '{ $photo }' δεν είναι αναγνώσιμη +debug-log-title = Αρχείο αποσφαλμάτωσης OpenPGP +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Αυτή η ειδοποίηση θα επαναληφθεί { $count } +repeat-suffix-singular = ακόμη φορά. +repeat-suffix-plural = ακόμη φορές. +no-repeat = Αυτή η ειδοποίηση δεν θα εμφανιστεί ξανά. +dlg-keep-setting = Αποθήκευση απάντησης και να μην γίνει ξανά ερώτηση +dlg-button-ok = &OK +dlg-button-close = &Κλείσιμο +dlg-button-cancel = &Ακύρωση +dlg-no-prompt = Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος ξανά +enig-prompt = Προτροπή OpenPGP +enig-confirm = Επιβεβαίωση OpenPGP +enig-alert = Ειδοποίηση OpenPGP +enig-info = Πληροφορίες OpenPGP +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Επανάληψη +dlg-button-skip = &Παράλειψη +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = Σφάλμα OpenPGP +enig-alert-title = + .title = Ειδοποίηση OpenPGP diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba68fd2640 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Προσθήκη αποτυπώματος κλειδιού OTR + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Εισαγάγετε το αποτύπωμα κλειδιού OTR για το { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Δακτυλικό αποτύπωμα: +otr-add-finger-tooltip-error = Καταχωρίστηκε μη έγκυρος χαρακτήρας. Επιτρέπονται μόνο τα γράμματα ABCDEF και αριθμοί + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Το αποτύπωμα κλειδιού OTR μήκους 40 χαρακτήρων diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13b9e5701a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο +account-otr-label = Μηνύματα εκτός εγγραφής (OTR) +account-otr-description = Το { -brand-short-name } υποστηρίζει κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο για προσωπικές συνομιλίες. Αυτό εμποδίζει την υποκλοπή μιας συζήτησης από τρίτους. Η κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο συνομιλητής σας χρησιμοποιεί επίσης λογισμικό με υποστήριξη OTR. +otr-encryption-title = Επαληθευμένη κρυπτογράφηση +otr-encryption-caption = Για να επιτρέψετε σε άλλους να επαληθεύσουν την ταυτότητά σας σε συνομιλίες OTR, μοιραστείτε το δικό σας αποτύπωμα OTR με ένα εξωτερικό (εκτός ζώνης) κανάλι επικοινωνίας. +otr-fingerprint-label = Το αποτύπωμά σας: +view-fingerprint-button = + .label = Διαχείριση αποτυπωμάτων των επαφών + .accesskey = π +otr-settings-title = Ρυθμίσεις OTR +otr-log = + .label = Συμπερίληψη κρυπτογραφημένων μηνυμάτων OTR στα αρχεία συζητήσεων +otr-requireEncryption = + .label = Απαίτηση κρυπτογράφησης από άκρο σε άκρο σε πρσωπικές συζητήσεις +otr-require-encryption-info = Όταν απαιτείται κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, τα μηνύματα σε συζητήσεις ενός προς έναν δε θα αποστέλλονται εκτός αν μπορούν να κρυπτογραφηθούν. Τα ληφθέντα μη κρυπτογραφημένα μηνύματα δε θα εμφανίζονται ως μέρος της κανονικής συζήτησης και παράλληλα δε θα καταγράφονται. +otr-verifyNudge = + .label = Να γίνεται πάντα υπενθύμιση για επαλήθευση μη επαληθευμένης επαφής + +otr-notYetAvailable = δεν διατίθεται ακόμα + diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5492f81310 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Επαλήθευση ταυτότητας επαφής + .buttonlabelaccept = Επαλήθευση + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Επαληθεύστε την ταυτότητα του { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Αποτύπωμα για εσάς, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Αποτύπωμα για τον/την { $their_name }: + +auth-help = Η επαλήθευση ταυτότητας της επαφής σας βοηθά να διασφαλίσετε ότι η συνομιλία είναι πραγματικά ιδιωτική, κάνοντας πολύ δύσκολη την υποκλοπή ή τη μεταχείριση της συζήτησής σας από τρίτους. +auth-helpTitle = Βοήθεια επαλήθευσης + +auth-questionReceived = Αυτή είναι η ερώτηση που έθεσε η επαφή σας: + +auth-yes = + .label = Ναι + +auth-no = + .label = Όχι + +auth-verified = Έχω επαληθεύσει ότι αυτό είναι στην πραγματικότητα το σωστό αποτύπωμα. + +auth-manualVerification = Χειροκίνητη επαλήθευση αποτυπώματος +auth-questionAndAnswer = Ερώτηση και απάντηση +auth-sharedSecret = Κοινό μυστικό + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Επικοινωνήστε με το επιθυμητό άτομο μέσω κάποιου άλλου, έμπιστου καναλιού, όπως ένα email με υπογραφή OpenPGP ή μέσω τηλεφώνου. Θα πρέπει να ανταλλάξετε αποτυπώματα. (Αποτύπωμα είναι ένα checksum που ταυτοποιεί ένα κλειδί κρυπτογράφησης.) Αν το αποτύπωμα ταιριάζει, θα πρέπει να υποδείξετε στον παρακάτω διάλογο ότι έχετε επαληθεύσει το αποτύπωμα. + +auth-how = Πώς θέλετε να επαληθεύσετε την ταυτότητα της επαφής σας; + +auth-qaInstruction = Σκεφτείτε μια ερώτηση της οποίας η απάντηση είναι γνωστή μόνο σε εσάς και την επαφή σας. Εισάγετε την ερώτηση και την απάντηση και περιμένετε να εισαγάγει την απάντηση η επαφή σας. Αν οι απαντήσεις δεν ταιριάζουν, το κανάλι επικοινωνίας που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να παρακολουθείται. + +auth-secretInstruction = Σκεφτείτε ένα μυστικό που γνωρίζετε μόνο εσείς και η επαφή σας. Μην χρησιμοποιήσετε την ίδια σύνδεση διαδικτύου για να ανταλλάξετε το μυστικό. Εισάγετε το μυστικό και περιμένετε να το εισαγάγει και η επαφή σας. Αν τα μυστικά δεν ταιριάζουν, το κανάλι επικοινωνίας που χρησιμοποιείται ενδέχεται να βρίσκεται υπό παρακολούθηση. + +auth-question = Εισάγετε ερώτηση: + +auth-answer = Εισάγετε απάντηση (διαχωρισμός κεφαλαίων - μικρών): + +auth-secret = Εισάγετε το μυστικό: diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d46146b50e --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Κατάσταση κρυπτογράφησης: + +start-text = Έναρξη κρυπτογραφημένης συζήτησης + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Λήξη κρυπτογραφημένης συζήτησης + +auth-label = + .label = Επαλήθευση ταυτότητας επαφής diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df37da4a90 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Επαληθευμένο +finger-no = Μη επαληθευμένο + +finger-subset-title = Αφαίρεση αποτυπωμάτων +finger-subset-message = Τουλάχιστον ένα αποτύπωμα δεν αφαιρέθηκε, επειδή το αντίστοιχο κλειδί χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή σε μια ενεργή συζήτηση. + +finger-remove-all-title = Αφαίρεση όλων των αποτυπωμάτων +finger-remove-all-message = Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε όλα τα προηγούμενα αποτυπώματα; Όλες οι προηγούμενες επαληθεύσεις ταυτότητας OTR θα χαθούν. diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1100397da --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Κλείσιμο + .title = Προηγούμενα αποτυπώματα OTR +finger-intro = Αποτυπώματα κλειδιού OTR από προηγούμενες συζητήσεις με κρυπτογράφηση από άκρη σε άκρη. +finger-screenName = + .label = Επαφή +finger-verified = + .label = Κατάσταση επαλήθευσης +finger-fingerprint = + .label = Αποτύπωμα +finger-remove = + .label = Αφαίρεση επιλεγμένων +finger-remove-all = + .label = Αφαίρεση όλων diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d62b0c5f44 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Προσπαθήσατε να στείλετε ένα μη κρυπτογραφημένο μήνυμα στον/στην { $name }. Σύμφωνα με την πολιτική, τα μη κρυπτογραφημένα μηνύματα δεν επιτρέπονται. + +msgevent-encryption_required_part2 = Γίνεται προσπάθεια έναρξης ιδιωτικής συζήτησης. Το μήνυμά σας θα αποσταλεί ξανά όταν ξεκινήσει η ιδιωτική συνομιλία. +msgevent-encryption_error = Προέκυψε σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση του μηνύματός σας. Το μήνυμα δεν απεστάλη. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = Ο/Η { $name } έχει ήδη κλείσει την κρυπτογραφημένη σύνδεση με εσάς. Για να μην στείλετε κατά λάθος κάποιο μήνυμα χωρίς κρυπτογράφηση, το μήνυμά σας δεν απεστάλη. Παρακαλούμε τερματίστε την κρυπτογραφημένη συνομιλία σας, ή επανεκκινήστε την. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία ιδιωτικής συνομιλίας με τον/την { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Λαμβάνετε τα δικά σας μηνύματα OTR. Είτε προσπαθείτε να μιλήσετε με τον εαυτό σας, είτε κάποιος αντανακλά τα μηνύματά σας πίσω σε εσάς. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Το τελευταίο μήνυμα προς τον/την { $name } απεστάλη ξανά. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Το κρυπτογραφημένο μήνυμα που ελήφθη από τον/την { $name } δεν είναι αναγνώσιμο, καθώς δεν έχετε ιδιωτική επικοινωνία. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Λάβατε ένα μη αναγνώσιμο, κρυπτογραφημένο μήνυμα από τον/την { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Λάβατε ένα μήνυμα δεδομένων με λανθασμένη μορφή από τον/την { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Ελήφθη heartbeat από τον/την { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Απεστάλη heartbeat στον/στην { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Προέκυψε απρόσμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια προστασίας της συνομιλίας σας με OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Το ακόλουθο μήνυμα που ελήφθη από τον/την { $name } δεν κρυπτογραφήθηκε: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Λάβατε ένα μη αναγνωρισμένο μήνυμα OTR από τον/την { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = Ο/Η { $name } έχει αποστείλει μήνυμα που προορίζεται για διαφορετική συνεδρία. Αν έχετε συνδεθεί πολλαπλές φορές, μια άλλη συνεδρία ίσως έχει λάβει το μήνυμα. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Ξεκίνησε η ιδιωτική συνομιλία με τον/την { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Ξεκίνησε κρυπτογραφημένη, αλλά μη επαληθευμένη συνομιλία με τον/την { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Έγινε επιτυχώς ανανέωση της κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }. + +error-enc = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση του μηνύματος. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Στείλατε κρυπτογραφημένα δεδομένα στον/στην { $name }, που δεν τα περίμενε. + +error-unreadable = Μεταδώσατε ένα μη αναγνώσιμο, κρυπτογραφημένο μήνυμα. +error-malformed = Μεταδώσατε ένα μήνυμα δεδομένων με λανθασμένη μορφή. + +resent = [απεστάλη ξανά] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = Ο/Η { $name } έληξε την κρυπτογραφημένη συνομιλία μαζί σας· πρέπει να κάνετε το ίδιο. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = Ο/Η { $name } έχει ζητήσει μια κρυπτογραφημένη συζήτηση εκτός καταγραφής (OTR). Ωστόσο, δεν έχετε άρθρωμα για να το υποστηρίξει αυτό. Δείτε το https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging για περισσότερες πληροφορίες. diff --git a/l10n-el/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-el/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f17cce0816 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Έναρξη κρυπτογραφημένης συζήτησης +refresh-label = Ανανέωση κρυπτογραφημένης συζήτησης +auth-label = Επαληθεύστε την ταυτότητα της επαφής σας +reauth-label = Επαληθεύστε ξανά την ταυτότητα της επαφής σας + +auth-cancel = Ακύρωση +auth-cancelAccessKey = Α + +auth-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την επαλήθευση της ταυτότητας της επαφής σας. +auth-success = Η επαλήθευση της ταυτότητας της επαφής σας ολοκληρώθηκε με επιτυχία. +auth-successThem = Η επαφή σας επαλήθευσε με επιτυχία την ταυτότητά σας. Μπορείτε να επαληθεύσετε και εσείς την ταυτότητα του συνομιλητή, κάνοντας τη δική σας ερώτηση. +auth-fail = Αποτυχία επαλήθευσης της ταυτότητας της επαφής σας. +auth-waiting = Αναμονή για ολοκλήρωση επαλήθευσης από την επαφή… + +finger-verify = Επαλήθευση +finger-verify-accessKey = Ε + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Προσθήκη δακτυλικού αποτυπώματος OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Απόπειρα έναρξης κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Απόπειρα ανανέωσης κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Η κρυπτογραφημένη συνομιλία με τον/την { $name } έληξε. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Η ταυτότητα του/της { $name } δεν έχει επαληθευτεί ακόμα. Δεν είναι δυνατή η συνήθης υποκλοπή, αλλά με λίγη προσπάθεια κάποιος μπορεί να εισβάλλει. Αποτρέψτε την παρακολούθηση επαληθεύοντας την ταυτότητα αυτής της επαφής. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = Ο/Η { $name } επικοινωνεί μαζί σας από μη αναγνωρισμένο υπολογιστή. Δεν είναι δυνατή η συνήθης υποκλοπή, αλλά με λίγη προσπάθεια κάποιος μπορεί να εισβάλλει. Αποτρέψτε την παρακολούθηση επαληθεύοντας την ταυτότητα αυτής της επαφής. + +state-not_private = Η τρέχουσα συνομιλία δεν είναι ιδιωτική. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη αλλά όχι ιδιωτική, καθώς η ταυτότητα του/της { $name } δεν έχει επαληθευτεί ακόμη. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Η ταυτότητα του/της { $name } έχει επαληθευτεί. Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη και ιδιωτική. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = Ο/Η { $name } έληξε την κρυπτογραφημένη συνομιλία μαζί σας· πρέπει να κάνετε το ίδιο. + +state-not_private-label = Επισφαλής +state-unverified-label = Μη επαληθευμένη +state-private-label = Ιδιωτική +state-finished-label = Έληξε + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = Ο/Η { $name } απαίτησε την επαλήθευση της ταυτότητάς σας. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Έχετε επαληθεύσει την ταυτότητα του { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Η ταυτότητα του { $name } δεν έχει επαληθευτεί. + +verify-title = Επαληθεύστε την ταυτότητα της επαφής σας +error-title = Σφάλμα +success-title = Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο +successThem-title = Επαληθεύστε την ταυτότητα της επαφής σας +fail-title = Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση +waiting-title = Απεστάλη αίτημα επαλήθευσης + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Αποτυχία δημιουργία ιδιωτικού κλειδιού OTR: { $error } diff --git a/l10n-el/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-el/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..900cd1ae35 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Πολιτικές επιχειρήσεων + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Ενεργό +errors-tab = Σφάλματα +documentation-tab = Τεκμηρίωση + +no-specified-policies-message = Η υπηρεσία Πολιτικές επιχειρήσεων είναι ενεργή, αλλά δεν υπάρχουν ενεργοποιημένες πολιτικές. +inactive-message = Η υπηρεσία Πολιτικές επιχειρήσεων είναι ανενεργή. + +policy-name = Όνομα πολιτικής +policy-value = Τιμή πολιτικής +policy-errors = Σφάλματα πολιτικής diff --git a/l10n-el/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-el/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..566f595983 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Ορισμός πολιτικών που μπορούν να προσπελάσουν τα WebExtensions μέσω του chrome.storage.managed. +policy-AppAutoUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων εφαρμογής. +policy-AppUpdateURL = Ορισμός προσαρμοσμένου URL ενημέρωσης εφαρμογής. +policy-Authentication = Ρύθμιση ενσωματωμένης πιστοποίησης για ιστοσελίδες που την υποστηρίζουν. +policy-BlockAboutAddons = Αποκλεισμός πρόσβασης στη Διαχείριση προσθέτων (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:support. +policy-CaptivePortal = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υποστήριξης captive portal. +policy-CertificatesDescription = Προσθήκη πιστοποιητικών ή χρήση ενσωματωμένων πιστοποιητικών. +policy-Cookies = Αποδοχή ή απόρριψη τοποθέτησης cookies από ιστοσελίδες. +policy-DisabledCiphers = Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης. +policy-DefaultDownloadDirectory = Ορισμός προεπιλεγμένου καταλόγου λήψης. +policy-DisableAppUpdate = Αποτροπή ενημέρωσης του { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultClientAgent = Αποτροπή οποιασδήποτε ενέργειας από την προεπιλεγμένη λειτουργία πελάτη. Ισχύει μόνο για Windows· οι άλλες πλατφόρμες δεν έχουν τέτοια υπηρεσία. +policy-DisableDeveloperTools = Αποκλεισμός πρόσβασης στα εργαλεία προγραμματιστή. +policy-DisableFeedbackCommands = Απενεργοποίηση εντολών για αποστολή σχολίων από το μενού "Βοήθεια" (Υποβολή σχολίων και αναφορά παραπλανητικής ιστοσελίδας). +policy-DisableForgetButton = Αποτροπή πρόσβασης στο κουμπί "Διαγραφή". +policy-DisableFormHistory = Χωρίς διατήρηση ιστορικού αναζήτησης και φορμών. +policy-DisableMasterPasswordCreation = Αν αληθεύει, δεν μπορεί να δημιουργηθεί κύριος κωδικός πρόσβασης. +policy-DisablePasswordReveal = Να μην επιτρέπεται η αποκάλυψη κωδικών πρόσβασης σε αποθηκευμένες συνδέσεις. +policy-DisableProfileImport = Απενεργοποίηση της εντολής μενού για εισαγωγή δεδομένων από άλλη εφαρμογή. +policy-DisableSafeMode = Απενεργοποίηση της λειτουργίας για επανεκκίνηση στην Ασφαλή λειτουργία. Σημείωση: το πλήκτρο Shift για είσοδο στην Ασφαλή λειτουργία μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο στα Windows με την Πολιτική ομάδας. +policy-DisableSecurityBypass = Αποτροπή παράκαμψης ορισμένων προειδοποιήσεων ασφαλείας από το χρήστη. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Αποτροπή εγκατάστασης και ενημέρωσης προσθέτων συστήματος από το { -brand-short-name }. +policy-DisableTelemetry = Απενεργοποίηση τηλεμετρίας. +policy-DisplayMenuBar = Εμφάνιση γραμμής μενού από προεπιλογή. +policy-DNSOverHTTPS = Ρύθμιση παραμέτρων DNS over HTTPS. +policy-DontCheckDefaultClient = Απενεργοποίηση ελέγχου για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα email κατά την εκκίνηση. +policy-DownloadDirectory = Ορισμός και κλείδωμα καταλόγου λήψης. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση φραγής περιεχομένου και προαιρετικό κλείδωμα. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση κρυπτογραφημένων επεκτάσεων πολυμέσων και προαιρετικό κλείδωμα. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Εγκατάσταση, απεγκατάσταση ή κλείδωμα επεκτάσεων. Η επιλογή εγκατάστασης λαμβάνει τα URLs ή τις διαδρομές ως παραμέτρους. Οι επιλογές απεγκατάστασης και κλειδώματος λαμβάνουν IDs επεκτάσεων. +policy-ExtensionSettings = Διαχειριστείτε όλες τις πτυχές εγκατάστασης μιας επέκτασης. +policy-ExtensionUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων επεκτάσεων. +policy-HardwareAcceleration = Αν είναι ψευδές, απενεργοποίηση επιτάχυνσης υλικού. +policy-InstallAddonsPermission = Αποδοχή εγκατάστασης προσθέτων από ορισμένες ιστοσελίδες. +policy-LegacyProfiles = Απενεργοποίηση της λειτουργίας που απαιτεί ξεχωριστό προφίλ για κάθε εγκατάσταση. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης ρύθμισης συμπεριφοράς του παλαιού SameSite cookie. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Επαναφορά στην παλαιά συμπεριφορά SameSite για cookies σε καθορισμένες ιστοσελίδες. + +## + +policy-LocalFileLinks = Να επιτρέπεται σε συγκεκριμένες ιστοσελίδες η σύνδεση με τοπικά αρχεία. +policy-NetworkPrediction = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση πρόβλεψης δικτύου (προφόρτωση DNS). +policy-OfferToSaveLogins = Εξαναγκασμός της ρύθμισης για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Αποδεκτές η τιμή true και η τιμή false. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Είναι αποδεκτές οι τιμές true και false. +policy-OverrideFirstRunPage = Παράκαμψη της σελίδας πρώτης εκτέλεσης. Αφήστε αυτή την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα πρώτης εκτέλεσης. +policy-OverridePostUpdatePage = Παράκαμψη της σελίδας "Τι νέο υπάρχει" μετά από ενημέρωση. Αφήστε αυτή την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα μετά την ενημέρωση. +policy-PasswordManagerEnabled = Ενεργοποίηση αποθήκευσης κωδικών πρόσβασης στη διαχείριση κωδικών πρόσβασης. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Απενεργοποίηση ή ρύθμιση του PDF.js, του ενσωματωμένου προγράμματος προβολής PDF στο { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Ρύθμιση δικαιωμάτων για κάμερα, μικρόφωνο, τοποθεσία, ειδοποιήσεις και αυτόματη αναπαραγωγή. +policy-Preferences = Ορισμός και κλείδωμα τιμής ενός υποσυνόλου προτιμήσεων. +policy-PromptForDownloadLocation = Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης αρχείων κατά τη λήψη. +policy-Proxy = Ρύθμιση παραμέτρων διακομιστή μεσολάβησης. +policy-RequestedLocales = Ορισμός λίστας απαιτούμενων γλωσσών για την εφαρμογή σε σειρά προτίμησης. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Εκκαθάριση δεδομένων πλοήγησης κατά το κλείσιμο. +policy-SearchEngines = Διαμόρφωση ρυθμίσεων μηχανής αναζήτησης. Αυτή η πολιτική είναι διαθέσιμη μόνο στην έκδοση εκτεταμένης υποστήριξης (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση προτάσεων αναζήτησης. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Εγκατάσταση προσθέτων PKCS #11. +policy-SSLVersionMax = Ορισμός μέγιστης έκδοσης SSL. +policy-SSLVersionMin = Ορισμός ελάχιστης έκδοσης SSL. +policy-SupportMenu = Προσθήκη προσαρμοσμένου στοιχείου μενού υποστήριξης στο μενού βοήθειας. +policy-UserMessaging = Να μην εμφανίζονται ορισμένα μηνύματα στο χρήστη. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Αποκλεισμός επίσκεψης σε ιστοσελίδες. Δείτε την τεκμηρίωση για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή. diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..506ad9c22e --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Ρυθμίσεις ταυτοποίησης +account-channelTitle = Προεπιλεγμένα κανάλια diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ce05228e0 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Λεπτομέρειες εφαρμογής + .style = width: 35em; min-height: 23em; + +remove-app-button = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = ρ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fddca77803 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Λέξεις κλειδιά για την υπενθύμιση συνημμένου + +attachment-reminder-label = Το { -brand-short-name } θα σας προειδοποιήσει σχετικά με ξεχασμένα συνημμένα, όταν πρόκειται να στείλετε email με τις παρακάτω λέξεις-κλειδιά. + +keyword-new-button = + .label = Νέα… + .accesskey = Ν + +keyword-edit-button = + .label = Επεξεργασία… + .accesskey = ξ + +keyword-remove-button = + .label = Διαγραφή + .accesskey = Δ + +new-keyword-title = Νέα λέξη-κλειδί +new-keyword-label = Λέξη-κλειδί: + +edit-keyword-title = Επεξεργασία +edit-keyword-label = Λέξη-κλειδί: diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40cb936cae --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Χρώματα + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Κείμενο και φόντο + +text-color-label = + .value = Κείμενο: + .accesskey = Κ + +background-color-label = + .value = Φόντο: + .accesskey = Φ + +use-system-colors = + .label = Χρήση χρωμάτων συστήματος + .accesskey = σ + +colors-link-legend = Χρώματα συνδέσμων + +link-color-label = + .value = Μη ανοιγμένοι σύνδεσμοι: + .accesskey = Μ + +visited-link-color-label = + .value = Ανοιγμένοι σύνδεσμοι: + .accesskey = Α + +underline-link-checkbox = + .label = Υπογράμμιση συνδέσμων + .accesskey = Υ + +override-color-label = + .value = Παράκαμψη των καθορισμένων χρωμάτων περιεχομένου με τα παραπάνω: + .accesskey = π + +override-color-always = + .label = Πάντα + +override-color-auto = + .label = Μόνο για θέματα υψηλής αντίθεσης + +override-color-never = + .label = Ποτέ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4bc241a06e --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Χρήση παρόχου + .accesskey = ρ +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Προεπιλογή) + .tooltiptext = Χρήση προεπιλεγμένου URL για επίλυση DNS αντί HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Προσαρμοσμένο + .accesskey = Π + .tooltiptext = Εισάγετε το προτιμώμενο URL για επίλυση DNS αντί HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Προσαρμοσμένο +connection-dialog-window = + .title = Ρυθμίσεις σύνδεσης + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } +connection-proxy-legend = Ρύθμιση διαμεσολαβητών για την πρόσβαση στο διαδίκτυο +proxy-type-no = + .label = Χωρίς διαμεσολαβητή + .accesskey = ω +proxy-type-wpad = + .label = Αυτόματος εντοπισμός ρυθμίσεων διαμεσολαβητή για αυτό το δίκτυο + .accesskey = υ +proxy-type-system = + .label = Χρήση ρυθμίσεων διαμεσολαβητή συστήματος + .accesskey = σ +proxy-type-manual = + .label = Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή: + .accesskey = Χ +proxy-http-label = + .value = Διαμεσολαβητής HTTP: + .accesskey = h +http-port-label = + .value = Θύρα: + .accesskey = Θ +proxy-http-sharing = + .label = Χρήση αυτού του διακομιστή μεσολάβησης και για HTTPS + .accesskey = Χ +proxy-https-label = + .value = Διακομιστής μεσολάβησης HTTPS: + .accesskey = S +ssl-port-label = + .value = Θύρα: + .accesskey = ρ +proxy-socks-label = + .value = Σύστημα SOCKS: + .accesskey = c +socks-port-label = + .value = Θύρα: + .accesskey = α +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +proxy-type-auto = + .label = URL αυτόματης ρύθμισης διαμεσολαβητή: + .accesskey = υ +proxy-reload-label = + .label = Ανανέωση + .accesskey = ν +no-proxy-label = + .value = Χωρίς διαμεσολαβητή για: + .accesskey = Χ +no-proxy-example = Για παράδειγμα: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = Συνδέσεις στο localhost, 127.0.0.1 και ::1 δεν περνούν ποτέ μέσω διαμεσολαβητή. +proxy-password-prompt = + .label = Να μην ζητείται έλεγχος ταυτοποίησης αν είναι αποθηκευμένος ο κωδικός πρόσβασης + .accesskey = α + .tooltiptext = Αυτή η επιλογή κάνει κρυφά την ταυτοποίησή σας σε διαμεσολαβητές, όταν έχετε αποθηκευμένα τα διαπιστευτήριά τους. Θα ειδοποιηθείτε αν αποτύχει η ταυτοποίηση. +proxy-remote-dns = + .label = Διαμεσολαβητής DNS κατά τη χρήση του SOCKS v5 + .accesskey = d +proxy-enable-doh = + .label = Ενεργοποίηση DNS over HTTPS + .accesskey = γ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6f4d6a0bc --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Cookies + .style = width: 40em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Αναζήτηση: + .accesskey = ζ + +cookies-on-system-label = Τα ακόλουθα cookies είναι αποθηκευμένα στον υπολογιστή σας: + +treecol-site-header = + .label = Σελίδα + +treecol-name-header = + .label = Όνομα cookie + +props-name-label = + .value = Όνομα: +props-value-label = + .value = Περιεχόμενο: +props-domain-label = + .value = Σύστημα: +props-path-label = + .value = Διαδρομή: +props-secure-label = + .value = Αποστολή για: +props-expires-label = + .value = Λήγει: +props-container-label = + .value = Περιβάλλον: + +remove-cookie-button = + .label = Αφαίρεση cookie + .accesskey = φ + +remove-all-cookies-button = + .label = Αφαίρεση όλων των cookies + .accesskey = σ + +cookie-close-button = + .label = Κλείσιμο + .accesskey = Κ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6cde61e912 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Επιλογές εικονιδίου εφαρμογής + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Κίνηση του εικονιδίου κατά την άφιξη νέων μηνυμάτων + .accesskey = Κ + +dock-icon-legend = Σήμα εικονιδίου εφαρμογής + +dock-icon-show-label = + .value = Το εικονίδιο της εφαρμογής να έχει σήμα με: + +count-unread-messages-radio = + .label = Αριθμός μη αναγνωσμένων μηνυμάτων + .accesskey = μ + +count-new-messages-radio = + .label = Αριθμός νέων μηνυμάτων + .accesskey = ν + +notification-settings-info = Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το σήμα στο πλαίσιο Ειδοποίηση στις Προτιμήσεις Συστήματος. diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..094fbcbf5f --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Προεπιλογή ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Προεπιλογή +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Γραμματοσειρές & κωδικοποίηση +fonts-language-legend = + .value = Γραμματοσειρές για: + .accesskey = τ +fonts-proportional-label = + .value = Μεταβλητές: + .accesskey = β + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Λατινικά +font-language-group-japanese = + .label = Ιαπωνικά +font-language-group-trad-chinese = + .label = Κινέζικα Παραδοσιακά (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Κινέζικα Απλοποιημένα +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Κινέζικα Παραδοσιακά(Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Κορεάτικα +font-language-group-cyrillic = + .label = Κυριλλική +font-language-group-el = + .label = Ελληνικά +font-language-group-other = + .label = Άλλα συστήματα γραφής +font-language-group-thai = + .label = Ταϊλανδική +font-language-group-hebrew = + .label = Εβραϊκά +font-language-group-arabic = + .label = Αραβικά +font-language-group-devanagari = + .label = Ντεβανγκάρι +font-language-group-tamil = + .label = Ταμίλ +font-language-group-armenian = + .label = Αρμενική +font-language-group-bengali = + .label = Μπενγκάλι +font-language-group-canadian = + .label = Ενοποιημένο Canadian Syllabary +font-language-group-ethiopic = + .label = Αιθιοπική +font-language-group-georgian = + .label = Γεωργιανή +font-language-group-gujarati = + .label = Γκουαρατί +font-language-group-gurmukhi = + .label = Γκουρμούχι +font-language-group-khmer = + .label = Χμερ +font-language-group-malayalam = + .label = Μαλαισιανή +font-language-group-math = + .label = Μαθηματικά +font-language-group-odia = + .label = Όντια +font-language-group-telugu = + .label = Τελούγκου +font-language-group-kannada = + .label = Κανάντα +font-language-group-sinhala = + .label = Σινχάλα +font-language-group-tibetan = + .label = Θιβετιανή + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif +font-size-label = + .value = Μέγεθος: + .accesskey = θ +font-size-monospace-label = + .value = Μέγεθος: + .accesskey = ε +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n +font-monospace-label = + .value = Monospace: + .accesskey = M +font-min-size-label = + .value = Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς: + .accesskey = χ +min-size-none = + .label = Κανένα + +## Fonts in message + +font-control-legend = Χειρισμός γραμματοσειράς +use-document-fonts-checkbox = + .label = Να επιτρέπεται στα έγγραφα να χρησιμοποιούν άλλες γραμματοσειρές + .accesskey = ο +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Χρήση σταθερού πλάτους για μηνύματα απλού κειμένου + .accesskey = ρ + +## Language settings + +text-encoding-legend = Κωδικοποίηση κειμένου +text-encoding-description = Ρύθμιση της προεπιλεγμένης κωδικοποίησης χαρακτήρων για την αποστολή και λήψη αλληλογραφίας +font-outgoing-email-label = + .value = Εξερχόμενα: + .accesskey = ξ +font-incoming-email-label = + .value = Εισερχόμενα: + .accesskey = ι +default-font-reply-checkbox = + .label = Όταν είναι δυνατόν, να γίνεται χρήση της προεπιλεγμένης κωδικοποίησης στις απαντήσεις + .accesskey = υ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4e307c985 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Μετακίνηση πάνω + .accesskey = π + +languages-customize-movedown = + .label = Μετακίνηση κάτω + .accesskey = κ + +languages-customize-remove = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = Α + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα προς προσθήκη… + +languages-customize-add = + .label = Προσθήκη + .accesskey = Π + +messenger-languages-window = + .title = Ρυθμίσεις γλώσσας του { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = Το { -brand-short-name } θα εμφανίζει την πρώτη γλώσσα ως την προεπιλεγμένη και θα προβάλει εναλλακτικές γλώσσες με τη σειρά που φαίνονται, αν είναι απαραίτητο. + +messenger-languages-search = Αναζήτηση για περισσότερες γλώσσες… + +messenger-languages-searching = + .label = Αναζήτηση για γλώσσες… + +messenger-languages-downloading = + .label = Λήψη… + +messenger-languages-select-language = + .label = Επιλέξτε μια γλώσσα προς προσθήκη… + .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα προς προσθήκη… + +messenger-languages-installed-label = Εγκατεστημένες γλώσσες +messenger-languages-available-label = Διαθέσιμες γλώσσες + +messenger-languages-error = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να αναβαθμίσει τις γλώσσες σας αυτή τη στιγμή. Ελέγξτε ότι είστε συνδεδεμένος στο διαδίκτυο ή δοκιμάστε πάλι. diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85f47438b5 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Νέα ετικέτα + +tag-name-label = + .value = Όνομα ετικέτας: + .accesskey = τ + +tag-color-label = + .value = Χρώμα: + .accesskey = Χ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d709d9db8 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Προσαρμογή ειδοποίησης νέου μηνύματος + +customize-alert-description = Επιλέξτε τα πεδία που θα εμφανίζονται στην ειδοποίηση: + +preview-text-checkbox = + .label = Προεπισκόπηση κειμένου μηνύματος + .accesskey = μ + +subject-checkbox = + .label = Θέμα + .accesskey = Θ + +sender-checkbox = + .label = Αποστολέας + .accesskey = π + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Εμφάνιση ειδοποίησης νέων μηνυμάτων για + .accesskey = φ + +open-time-label-after = + .value = δευτερόλεπτα diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1aa299331 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Ρυθμίσεις εκτός σύνδεσης + +autodetect-online-label = + .label = Αυτόματος εντοπισμός κατάστασης δικτύου + .accesskey = ν + +startup-label = Κατάσταση κατά την εκκίνηση: + +status-radio-remember = + .label = Διατήρηση προηγούμενης κατάστασης + .accesskey = Δ + +status-radio-ask = + .label = Ερώτηση για ορισμό κατάστασης + .accesskey = ώ + +status-radio-always-online = + .label = Σε σύνδεση + .accesskey = δ + +status-radio-always-offline = + .label = Εκτός σύνδεσης + .accesskey = κ + +going-online-label = Αποστολή μη απεσταλμένων κατά την σύνδεση; + +going-online-auto = + .label = Ναι + .accesskey = Ν + +going-online-not = + .label = Όχι + .accesskey = Ό + +going-online-ask = + .label = Ερώτηση + .accesskey = σ + +going-offline-label = Λήψη μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης κατά την αποσύνδεση; + +going-offline-auto = + .label = Ναι + .accesskey = Ν + +going-offline-not = + .label = Όχι + .accesskey = ι + +going-offline-ask = + .label = Ερώτηση + .accesskey = ρ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..505c6d319c --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Αποθηκευμένες συνδέσεις +window-close = + .key = w +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Αντιγραφή URL + .accesskey = φ +copy-username-cmd = + .label = Αντιγραφή ονόματος χρήστη + .accesskey = χ +edit-username-cmd = + .label = Επεξεργασία ονόματος χρήστη + .accesskey = ξ +copy-password-cmd = + .label = Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης + .accesskey = Α +edit-password-cmd = + .label = Επεξεργασία κωδικού πρόσβασης + .accesskey = Ε +search-filter = + .accesskey = Α + .placeholder = Αναζήτηση +column-heading-provider = + .label = Πάροχος +column-heading-username = + .label = Όνομα χρήστη +column-heading-password = + .label = Κωδικός πρόσβασης +column-heading-time-created = + .label = Πρώτη χρήση +column-heading-time-last-used = + .label = Τελευταία χρήση +column-heading-time-password-changed = + .label = Τελευταία αλλαγή +column-heading-times-used = + .label = Φορές χρήσεων +remove = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = Α +import = + .label = Εισαγωγή… + .accesskey = Ε +close-button = + .label = Κλείσιμο + .accesskey = Κ + +show-passwords = + .label = Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης + .accesskey = κ +hide-passwords = + .label = Απόκρυψη κωδικών πρόσβασης + .accesskey = κ +logins-description-all = Τα διαπιστευτήρια για τους παρακάτω παρόχους είναι αποθηκευμένα στον υπολογιστή σας +logins-description-filtered = Τα παρακάτω διαπιστευτήρια ταιριάζουν με την αναζήτησή σας: +remove-all = + .label = Αφαίρεση όλων + .accesskey = Α +remove-all-shown = + .label = Αφαίρεση όλων των εμφανιζόμενων + .accesskey = Α +remove-all-passwords-prompt = Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε όλους τους κωδικούς πρόσβασης; +remove-all-passwords-title = Αφαίρεση όλων των κωδικών πρόσβασης +no-master-password-prompt = Θέλετε σίγουρα να γίνει εμφάνιση των κωδικών πρόσβασής σας; + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Επαληθεύστε την ταυτότητά σας για αποκάλυψη των αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = αποκαλύψει τους αποθηκευμένους κωδικούς πρόσβασης + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4d66f36e1 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Εξαιρέσεις + .style = width: 40em; +window-close-key = + .key = w +website-address-label = + .value = Διεύθυνση ιστοσελίδας: + .accesskey = θ +block-button = + .label = Φραγή + .accesskey = Φ +allow-session-button = + .label = Αποδοχή για τη συνεδρία + .accesskey = χ +allow-button = + .label = Να επιτρέπεται + .accesskey = ε +treehead-sitename-label = + .label = Σελίδα +treehead-status-label = + .label = Κατάσταση +remove-site-button = + .label = Αφαίρεση ιστοσελίδας + .accesskey = ρ +remove-all-site-button = + .label = Αφαίρεση όλων των ιστοσελίδων + .accesskey = λ +cancel-button = + .label = Ακύρωση + .accesskey = Α +save-button = + .label = Αποθήκευση Αλλαγών + .accesskey = Θ +permission-can-label = Να επιτρέπεται +permission-can-access-first-party-label = Να επιτρέπεται μόνο στους άμεσα εμπλεκόμενους +permission-can-session-label = Αποδοχή για τη συνεδρία +permission-cannot-label = Φραγή +invalid-uri-message = Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο όνομα συστήματος +invalid-uri-title = Εισήχθηκε μη έγκυρο όνομα συστήματος diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afecc6f4f5 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,711 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Κλείσιμο +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Επιλογές + *[other] Προτιμήσεις + } +category-list = + .aria-label = Κατηγορίες +pane-general-title = Γενικά +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Σύνταξη +category-compose = + .tooltiptext = Σύνταξη +pane-privacy-title = Απόρρητο & ασφάλεια +category-privacy = + .tooltiptext = Απόρρητο & ασφάλεια +pane-chat-title = Συνομιλία +category-chat = + .tooltiptext = Συνομιλία +pane-calendar-title = Ημερολόγιο +category-calendar = + .tooltiptext = Ημερολόγιο +general-language-and-appearance-header = Γλώσσα & εμφάνιση +general-incoming-mail-header = Εισερχόμενα email +general-files-and-attachment-header = Αρχεία & συνημμένα +general-tags-header = Ετικέτες +general-reading-and-display-header = Ανάγνωση & προβολή +general-updates-header = Ενημερώσεις +general-network-and-diskspace-header = Δίκτυο & χώρος δίσκου +general-indexing-label = Ευρετηριοποίηση +composition-category-header = Σύνθεση +composition-attachments-header = Συνημμένα +composition-spelling-title = Ορθογραφία +compose-html-style-title = Στυλ HTML +composition-addressing-header = Διευθυνσιοδότηση +privacy-main-header = Απόρρητο +privacy-passwords-header = Κωδικοί πρόσβασης +privacy-junk-header = Ανεπιθύμητα +collection-header = Συλλογή και χρήση δεδομένων { -brand-short-name } +collection-description = Προσπαθούμε να παρέχουμε επιλογές και να συλλέγουμε μόνο τα απαραίτητα, ώστε να προσφέρουμε και να βελτιώνουμε το { -brand-short-name } για όλους. Ζητούμε πάντα άδεια πριν λάβουμε προσωπικές πληροφορίες. +collection-privacy-notice = Σημείωση απορρήτου +collection-health-report-telemetry-disabled = Δεν επιτρέπεται πλέον στη { -vendor-short-name } η συλλογή τεχνικών δεδομένων και δεδομένων αλληλεπίδρασης. Όλα τα προηγούμενα δεδομένα θα διαγραφούν μέσα σε 30 ημέρες. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Μάθετε περισσότερα +collection-health-report = + .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή τεχνικών και διαδραστικών δεδομένων στη { -vendor-short-name } + .accesskey = ρ +collection-health-report-link = Μάθετε περισσότερα +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Η αναφορά δεδομένων είναι ανενεργή για αυτή την έκδοση +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή αναφορών σφαλμάτων που εκκρεμούν εκ μέρους σας + .accesskey = π +collection-backlogged-crash-reports-link = Μάθετε περισσότερα +privacy-security-header = Ασφάλεια +privacy-scam-detection-title = Ανίχνευση απάτης +privacy-anti-virus-title = Προστασία από ιούς +privacy-certificates-title = Πιστοποιητικά +chat-pane-header = Συνομιλία +chat-status-title = Κατάσταση +chat-notifications-title = Ειδοποιήσεις +chat-pane-styling-header = Στυλ +choose-messenger-language-description = Επιλέξτε τις γλώσσες εμφάνισης για μενού, μηνύματα και ειδοποιήσεις από το { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Ορισμός εναλλακτικών… + .accesskey = λ +confirm-messenger-language-change-description = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για εφαρμογή αλλαγών +confirm-messenger-language-change-button = Εφαρμογή και επανεκκίνηση +update-setting-write-failure-title = Σφάλμα αποθήκευσης προτιμήσεων ενημερώσεων +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Το { -brand-short-name } αντιμετώπισε σφάλμα και δεν αποθήκευσε αυτή την αλλαγή. Σημειώστε ότι η ρύθμιση αυτής της προτίμησης ενημερώσεων απαιτεί δικαίωμα εγγραφής στο παρακάτω αρχείο. Εσείς ή κάποιος διαχειριστής συστήματος ενδέχεται να μπορέσει να επιλύσει το σφάλμα, χορηγώντας στην ομάδα Χρήστες τον πλήρη έλεγχο για αυτό το αρχείο. + + Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο: { $path } +update-in-progress-title = Ενημέρωση σε εξέλιξη +update-in-progress-message = Θέλετε το { -brand-short-name } να συνεχίσει με αυτή την ενημέρωση; +update-in-progress-ok-button = &Απόρριψη +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Συνέχεια +account-button = Ρυθμίσεις λογαριασμού +addons-button = Επεκτάσεις & θέματα + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Για να δημιουργήσετε κύριο κωδικό πρόσβασης, εισάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows. Αυτό συμβάλλει στην προστασία των λογαριασμών σας. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = δημιουργήσει κύριο κωδικό πρόσβασης +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Για να δημιουργήσετε έναν κύριο κωδικό πρόσβασης, εισάγετε τα διαπιστευτήρια των Windows σας. Αυτό θα βοηθήσει στην ασφάλεια των λογαριασμών σας. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = δημιουργήσει κύριο κωδικό πρόσβασης +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = Αρχική σελίδα { -brand-short-name } +start-page-label = + .label = Κατά την εκκίνηση του { -brand-short-name }, να εμφανίζεται η αρχική σελίδα στην περιοχή μηνυμάτων + .accesskey = τ +location-label = + .value = Τοποθεσία: + .accesskey = ο +restore-default-label = + .label = Επαναφορά προεπιλογής + .accesskey = π +default-search-engine = Προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης +add-search-engine = + .label = Προσθήκη από αρχείο + .accesskey = Π +remove-search-engine = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = ρ +minimize-to-tray-label = + .label = Όταν το { -brand-short-name } ελαχιστοποιείται, να γίνεται μετακίνηση στη γραμμή εργασιών + .accesskey = ε +new-message-arrival = Όταν φθάνουν νέα μηνύματα: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Αναπαραγωγή του εξής αρχείου ήχου: + *[other] Αναπαραγωγή ήχου + } + .accesskey = χ +mail-play-button = + .label = Αναπαραγωγή + .accesskey = π +change-dock-icon = Αλλαγή προτιμήσεων για το εικονίδιο της εφαρμογής +app-icon-options = + .label = Επιλογές εικονιδίου εφαρμογής… + .accesskey = Ε +notification-settings = Οι ειδοποιήσεις και ο προεπιλεγμένος ήχος μπορούν να απενεργοποιηθούν στην καρτέλα Ειδοποιήσεις των ρυθμίσεων συστήματος. +animated-alert-label = + .label = Εμφάνιση ειδοποίησης + .accesskey = φ +customize-alert-label = + .label = Προσαρμογή… + .accesskey = μ +tray-icon-label = + .label = Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή + .accesskey = μ +mail-system-sound-label = + .label = Προεπιλεγμένος ήχος συστήματος για νέα email + .accesskey = Π +mail-custom-sound-label = + .label = Χρήση του ακόλουθου αρχείου ήχου + .accesskey = Χ +mail-browse-sound-button = + .label = Περιήγηση… + .accesskey = γ +enable-gloda-search-label = + .label = Ενεργοποίηση καθολικής αναζήτησης και ευρετηριοποίησης + .accesskey = γ +datetime-formatting-legend = Μορφή ημερομηνίας και ώρας +language-selector-legend = Γλώσσα +allow-hw-accel = + .label = Χρήση επιτάχυνσης υλικού όταν είναι διαθέσιμη + .accesskey = υ +store-type-label = + .value = Τύπος αποθήκευσης μηνυμάτων για νέους λογαριασμούς: + .accesskey = Τ +mbox-store-label = + .label = Αρχείο ανά φάκελο (mbox) +maildir-store-label = + .label = Αρχείο ανά μήνυμα (maildir) +scrolling-legend = Κύλιση +autoscroll-label = + .label = Χρήση αυτόματης κύλισης + .accesskey = Χ +smooth-scrolling-label = + .label = Χρήση ομαλής κύλισης + .accesskey = ο +system-integration-legend = Ενσωμάτωση συστήματος +always-check-default = + .label = Πάντα έλεγχος στην εκκίνηση για το αν το { -brand-short-name } είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα αλληλογραφίας + .accesskey = λ +check-default-button = + .label = Έλεγχος τώρα… + .accesskey = τ +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Αναζήτηση των Windows + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Να επιτρέπεται στην { search-engine-name } η αναζήτηση μηνυμάτων + .accesskey = π +config-editor-button = + .label = Επεξεργασία ρυθμίσεων… + .accesskey = θ +return-receipts-description = Καθορίστε τον τρόπο διαχείρισης των βεβαιώσεων ανάγνωσης από το { -brand-short-name } +return-receipts-button = + .label = Αποδεικτικά ανάγνωσης… + .accesskey = τ +update-app-legend = Ενημερώσεις του { -brand-short-name } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Έκδοση { $version } +allow-description = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } +automatic-updates-label = + .label = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων (προτείνεται: αυξημένη ασφάλεια) + .accesskey = Α +check-updates-label = + .label = Να γίνεται έλεγχος για ενημερώσεις, αλλά να επιλέγω αν θα γίνει εγκατάστασή τους + .accesskey = ε +update-history-button = + .label = Εμφάνιση ιστορικού ενημερώσεων + .accesskey = ι +use-service = + .label = Χρήση μιας υπηρεσίας παρασκηνίου για την εγκατάσταση ενημερώσεων + .accesskey = υ +cross-user-udpate-warning = Αυτή η ρύθμιση θα εφαρμοστεί σε όλους τους λογαριασμούς των Windows και τα προφίλ του { -brand-short-name } με αυτή την εγκατάσταση του { -brand-short-name }. +networking-legend = Σύνδεση +proxy-config-description = Ρύθμιση του τρόπου σύνδεσης του { -brand-short-name } στο διαδίκτυο +network-settings-button = + .label = Ρυθμίσεις… + .accesskey = Θ +offline-legend = Εκτός σύνδεσης +offline-settings = Ρυθμίσεις εργασίας εκτός σύνδεσης +offline-settings-button = + .label = Εκτός σύνδεσης… + .accesskey = Ε +diskspace-legend = Χώρος δίσκου +offline-compact-folder = + .label = Συμπίεση φακέλων πάνω από + .accesskey = π +compact-folder-size = + .value = MB στο σύνολο + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Χρήση μέχρι + .accesskey = μ +use-cache-after = MB χώρου για την προσωρινή μνήμη + +## + +smart-cache-label = + .label = Παράκαμψη αυτόματης διαχείρισης cache + .accesskey = ψ +clear-cache-button = + .label = Εκκαθάριση τώρα + .accesskey = θ +fonts-legend = Γραμματοσειρές & χρώματα +default-font-label = + .value = Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά: + .accesskey = ρ +default-size-label = + .value = Μέγεθος: + .accesskey = θ +font-options-button = + .label = Για προχωρημένους… + .accesskey = μ +color-options-button = + .label = Χρώματα… + .accesskey = ρ +display-width-legend = Μηνύματα απλού κειμένου +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Εμφάνιση emoticons ως γραφικά στοιχεία + .accesskey = φ +display-text-label = Κατά την προβολή μηνυμάτων απλού κειμένου σε παράθεση: +style-label = + .value = Στυλ: + .accesskey = υ +regular-style-item = + .label = Κανονικά +bold-style-item = + .label = Έντονα +italic-style-item = + .label = Πλάγια +bold-italic-style-item = + .label = Έντονα πλάγια +size-label = + .value = Μέγεθος: + .accesskey = θ +regular-size-item = + .label = Κανονικό +bigger-size-item = + .label = Μεγαλύτερο +smaller-size-item = + .label = Μικρότερο +quoted-text-color = + .label = Χρώμα: + .accesskey = Χ +search-input = + .placeholder = Αναζήτηση +type-column-label = + .label = Τύπος περιεχομένου + .accesskey = Τ +action-column-label = + .label = Ενέργεια + .accesskey = ν +save-to-label = + .label = Αποθήκευση αρχείων σε + .accesskey = θ +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Επιλογή… + *[other] Περιήγηση… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] π + *[other] γ + } +always-ask-label = + .label = Πάντα ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης + .accesskey = Π +display-tags-text = Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση και τον καθορισμό προτεραιότητας των μηνυμάτων σας. +new-tag-button = + .label = Νέα… + .accesskey = Ν +edit-tag-button = + .label = Επεξεργασία… + .accesskey = Ε +delete-tag-button = + .label = Διαγραφή + .accesskey = φ +auto-mark-as-read = + .label = Αυτόματη επισήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένων + .accesskey = Α +mark-read-no-delay = + .label = Άμεσα κατά την προβολή + .accesskey = μ + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Μετά από προβολή για + .accesskey = γ +seconds-label = δευτερόλεπτα + +## + +open-msg-label = + .value = Άνοιγμα μηνυμάτων σε: +open-msg-tab = + .label = Νέα καρτέλα + .accesskey = κ +open-msg-window = + .label = Νέο παράθυρο μηνύματος + .accesskey = π +open-msg-ex-window = + .label = Υπάρχον παράθυρο μηνύματος + .accesskey = υ +close-move-delete = + .label = Κλείσιμο παραθύρου/καρτέλας μηνύματος μετά από μετακίνηση ή διαγραφή + .accesskey = Κ +display-name-label = + .value = Εμφανιζόμενο όνομα: +condensed-addresses-label = + .label = Προβολή μόνο του εμφανιζόμενου ονόματος για άτομα του ευρετηρίου μου + .accesskey = ε + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Προώθηση μηνυμάτων: + .accesskey = θ +inline-label = + .label = Εντός μηνύματος +as-attachment-label = + .label = Ως συνημμένο +extension-label = + .label = Προσθήκη επέκτασης στο όνομα αρχείου + .accesskey = χ + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Αυτόματη αποθήκευση κάθε + .accesskey = υ +auto-save-end = λεπτά + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνύματος όταν γίνεται χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου + .accesskey = β +spellcheck-label = + .label = Ορθογραφικός έλεγχος πριν την αποστολή + .accesskey = θ +spellcheck-inline-label = + .label = Ορθογραφικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση + .accesskey = φ +language-popup-label = + .value = Γλώσσα: + .accesskey = λ +download-dictionaries-link = Λήψη περισσότερων λεξικών +font-label = + .value = Γραμματοσειρά: + .accesskey = ρ +font-size-label = + .value = Μέγεθος: + .accesskey = γ +default-colors-label = + .label = Να χρησιμοποιηθούν τα προκαθορισμένα χρώματα αναγνώστη + .accesskey = π +font-color-label = + .value = Χρώμα κειμένου: + .accesskey = Χ +bg-color-label = + .value = Χρώμα παρασκηνίου: + .accesskey = Χ +restore-html-label = + .label = Επαναφορά προεπιλογών + .accesskey = φ +default-format-label = + .label = Χρήση της μορφής παραγράφου αντί του μορφής κειμένου κύριου μέρους από προεπιλογή + .accesskey = π +format-description = Ρύθμιση συμπεριφοράς μορφής κειμένου +send-options-label = + .label = Επιλογές αποστολής… + .accesskey = σ +autocomplete-description = Κατά τη διευθυνσιοδότηση μηνυμάτων, αναζήτηση για αντίστοιχες καταχωρήσεις σε: +ab-label = + .label = Τοπικά ευρετήρια διευθύνσεων + .accesskey = ο +directories-label = + .label = Διακομιστής καταλόγου: + .accesskey = κ +directories-none-label = + .none = Κανένας +edit-directories-label = + .label = Επεξεργασία καταλόγων… + .accesskey = Ε +email-picker-label = + .label = Αυτόματη προσθήκη εξερχομένων διευθύνσεων email σε: + .accesskey = τ +default-directory-label = + .value = Προεπιλεγμένος κατάλογος εκκίνησης στο παράθυρο του ευρετηρίου διευθύνσεων: + .accesskey = Ρ +default-last-label = + .none = Τελευταία χρησιμοποιημένος κατάλογος +attachment-label = + .label = Έλεγχος για συνημμένα που λείπουν + .accesskey = γ +attachment-options-label = + .label = Λέξεις-κλειδιά… + .accesskey = κ +enable-cloud-share = + .label = Πρόταση για κοινή χρήση αρχείων, μεγαλύτερων από +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Προσθήκη… + .accesskey = Π + .defaultlabel = Προσθήκη… +remove-cloud-account = + .label = Αφαίρεση + .accesskey = Α +find-cloud-providers = + .value = Εύρεση περισσότερων παρόχων… +cloud-account-description = Προσθήκη νέας υπηρεσίας αποθηκευτικού χώρου Filelink + +## Privacy Tab + +mail-content = Περιεχόμενο email +remote-content-label = + .label = Αποδοχή απομακρυσμένου περιεχομένου στα μηνύματα + .accesskey = μ +exceptions-button = + .label = Εξαιρέσεις… + .accesskey = Ε +remote-content-info = + .value = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα θέματα απορρήτου του απομακρυσμένου περιεχομένου +web-content = Διαδικτυακό περιεχόμενο +history-label = + .label = Απομνημόνευση ιστοσελίδων και συνδέσμων που έχω επισκεφθεί + .accesskey = ι +cookies-label = + .label = Αποδοχή cookies από ιστοσελίδες + .accesskey = δ +third-party-label = + .value = Αποδοχή cookies τρίτων: + .accesskey = τ +third-party-always = + .label = Πάντα +third-party-never = + .label = Ποτέ +third-party-visited = + .label = Από τις επισκέψεις +keep-label = + .value = Διατήρηση μέχρι: + .accesskey = δ +keep-expire = + .label = να λήξουν +keep-close = + .label = το κλείσιμο του { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = ερώτηση κάθε φορά +cookies-button = + .label = Εμφάνιση cookies… + .accesskey = φ +do-not-track-label = + .label = Αποστολή σήματος “Αποτροπή καταγραφής” που σημαίνει ότι δεν θέλετε να καταγράφεστε από τις ιστοσελίδες + .accesskey = ρ +learn-button = + .label = Μάθετε περισσότερα +passwords-description = Το { -brand-short-name } μπορεί να απομνημονεύσει τους κωδικούς πρόσβασης όλων των λογαριασμών σας. +passwords-button = + .label = Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης… + .accesskey = θ +master-password-description = Ο κύριος κωδικός πρόσβασης προστατεύει όλους τους κωδικούς πρόσβασής σας, αλλά θα πρέπει να τον εισαγάγετε σε κάθε συνεδρία. +master-password-label = + .label = Χρήση κύριου κωδικού πρόσβασης + .accesskey = ρ +master-password-button = + .label = Αλλαγή κύριου κωδικού πρόσβασης… + .accesskey = β +primary-password-description = Ο κύριος κωδικός πρόσβασης προστατεύει όλους τους κωδικούς πρόσβασής σας, αλλά θα πρέπει να τον εισάγετε σε κάθε συνεδρία. +primary-password-label = + .label = Χρήση κύριου κωδικού πρόσβασης + .accesskey = Χ +primary-password-button = + .label = Αλλαγή κύριου κωδικού πρόσβασης… + .accesskey = Α +forms-primary-pw-fips-title = Είστε σε λειτουργία FIPS. Το FIPS απαιτεί μη κενό κύριο κωδικό πρόσβασης. +forms-master-pw-fips-desc = Αποτυχία αλλαγής κωδικού πρόσβασης +junk-description = Καθορίστε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Οι ρυθμίσεις για συγκεκριμένους λογαριασμούς μπορούν να τροποποιηθούν στις ρυθμίσεις λογαριασμού. +junk-label = + .label = Όταν επισημαίνεται ως ανεπιθύμητο ένα μήνυμα: + .accesskey = σ +junk-move-label = + .label = Μετακίνηση στο φάκελο "Ανεπιθύμητα" του λογαριασμού + .accesskey = θ +junk-delete-label = + .label = Διαγραφή + .accesskey = δ +junk-read-label = + .label = Επισήμανση ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα + .accesskey = μ +junk-log-label = + .label = Ενεργοποίηση καταγραφής προσαρμοστικού φίλτρου ανεπιθύμητων + .accesskey = γ +junk-log-button = + .label = Εμφάνιση αρχείου καταγραφής + .accesskey = φ +reset-junk-button = + .label = Επαναφορά δεδομένων εκμάθησης + .accesskey = θ +phishing-description = Το { -brand-short-name } μπορεί να αναλύει τα μηνύματα για πιθανές απάτες email, αναζητώντας κοινές πρακτικές που χρησιμοποιούνται για παραπλάνηση. +phishing-label = + .label = Ειδοποίηση αν το τρέχον μήνυμα είναι ύποπτο για απάτη email + .accesskey = δ +antivirus-description = Το { -brand-short-name } μπορεί να διευκολύνει το λογισμικό προστασίας από ιούς στην ανάλυση των εισερχομένων σας για ιούς πριν την τοπική αποθήκευση. +antivirus-label = + .label = Να επιτρέπεται στο λογισμικό προστασίας από ιούς η απομόνωση ξεχωριστών εισερχόμενων μηνυμάτων + .accesskey = ρ +certificate-description = Όταν ένας διακομιστής ζητά ένα πιστοποιητικό: +certificate-auto = + .label = Αυτόματη επιλογή + .accesskey = Α +certificate-ask = + .label = Ερώτηση κάθε φορά + .accesskey = Ε +ocsp-label = + .label = Ερώτηση στους διακομιστές για OCSP ανταπόκριση ώστε να επιβεβαιωθεί η τρέχουσα εγκυρότητα των πιστοποιητικών + .accesskey = δ +certificate-button = + .label = Διαχείριση πιστοποιητικών… + .accesskey = Δ +security-devices-button = + .label = Συσκευές ασφαλείας… + .accesskey = Σ + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Κατά την εκκίνηση του { -brand-short-name }: + .accesskey = ε +offline-label = + .label = Διατήρηση λογαριασμών συνομιλίας εκτός σύνδεσης +auto-connect-label = + .label = Αυτόματη σύνδεση λογαριασμών συνομιλίας + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Να γνωστοποιείται στις επαφές μου ότι είμαι αδρανής μετά από + .accesskey = δ +idle-time-label = λεπτά αδράνειας + +## + +away-message-label = + .label = και να ορίζεται η κατάστασή μου σε "Εκτός υπολογιστή" με το εξής μήνυμα: + .accesskey = ζ +send-typing-label = + .label = Αποστολή ειδοποιήσεων πληκτρολόγησης στις συνομιλίες + .accesskey = σ +notification-label = Όταν έρχονται μηνύματα που απευθύνονται σε εσάς: +show-notification-label = + .label = Εμφάνιση ειδοποίησης: + .accesskey = ε +notification-all = + .label = με όνομα αποστολέα και προεπισκόπηση μηνύματος +notification-name = + .label = μόνο με όνομα αποστολέα +notification-empty = + .label = χωρίς καμία πληροφορία +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Κίνηση εικονιδίου στη γραμμή εφαρμογών + *[other] Αναλαμπή στοιχείου γραμμής εργασιών + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] μ + *[other] μ + } +chat-play-sound-label = + .label = Αναπαραγωγή ήχου + .accesskey = χ +chat-play-button = + .label = Αναπαραγωγή + .accesskey = Α +chat-system-sound-label = + .label = Προεπιλεγμένος ήχος συστήματος για νέα email + .accesskey = ρ +chat-custom-sound-label = + .label = Χρήση του ακόλουθου αρχείου ήχου + .accesskey = χ +chat-browse-sound-button = + .label = Περιήγηση… + .accesskey = η +theme-label = + .value = Θέμα: + .accesskey = Θ +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Φούσκες +style-dark = + .label = Σκούρο +style-paper = + .label = Φύλλα χαρτιού +style-simple = + .label = Απλό +preview-label = Προεπισκόπηση: +no-preview-label = Μη διαθέσιμη προεπισκόπιση +no-preview-description = Αυτό το θέμα δεν είναι έγκυρο ή διαθέσιμο αυτή τη στιγμή (ανενεργό πρόσθετο, ασφαλής λειτουργία, …). +chat-variant-label = + .value = Παραλλαγή: + .accesskey = Π +chat-header-label = + .label = Εμφάνιση επικεφαλίδας + .accesskey = Ε +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Εύρεση στις επιλογές + *[other] Εύρεση στις προτιμήσεις + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Αποτελέσματα αναζήτησης +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Συγγνώμη! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το “<span data-l10n-name="query"></span>” στις Επιλογές. + *[other] Συγγνώμη! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το “<span data-l10n-name="query"></span>” στις Προτιμήσεις. + } +search-results-help-link = Χρειάζεστε βοήθεια; Επισκεφθείτε την <a data-l10n-name="url">Υποστήριξη { -brand-short-name }</a> diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd63b24e73 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Αποδεικτικά ανάγνωσης +return-receipt-checkbox = + .label = Κατά την αποστολή μηνυμάτων να ζητείται πάντα βεβαίωση + .acceskey = Κ +receipt-arrive-label = Μετά την επιστροφή μιας βεβαίωσης +receipt-leave-radio = + .label = Να παραμένει στο φάκελο 'Εισερχόμενα' + .acceskey = ι +receipt-move-radio = + .label = Μεταφορά στο φάκελο "Απεσταλμένα" + .acceskey = μ +receipt-request-label = Κατά τη λήψη ενός μηνύματος για το οποίο ο αποστολέας ζήτησε βεβαίωση (MDN): +receipt-return-never-radio = + .label = Να μην επιστρέφεται ποτέ βεβαίωση + .acceskey = ν +receipt-return-some-radio = + .label = Να επιστρέφεται βεβαίωση μόνο στις παρακάτω περιπτώσεις: + .acceskey = π +receipt-not-to-cc = + .value = Αν δεν είμαι στο Πρός ή Κοιν. του μηνύματος: + .acceskey = ν +receipt-send-never-label = + .label = Να μη στέλνεται ποτέ +receipt-send-always-label = + .label = Να στέλνεται πάντα +receipt-send-ask-label = + .label = Να γίνεται ερώτηση +sender-outside-domain = + .value = Aν ο αποστολέας είναι εκτός του τομέα μου: + .acceskey = κ +other-cases-label = + .value = Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις: + .acceskey = λ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fab965cb4b --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Επιλογές αποστολής + +send-mail-title = Μορφή κειμένου + +auto-downgrade-label = + .label = Αποστολή μηνυμάτων ως απλό κείμενο αν είναι δυνατόν + .accesskey = α + +default-html-format-label = Κατά την αποστολή μηνυμάτων σε μορφή HTML και αν δεν επιθυμούν HTML όλοι οι παραλήπτες: + +html-format-ask = + .label = Ερώτηση για το τι να κάνω + .accesskey = ρ + +html-format-convert = + .label = Μετατροπή του μηνύματος σε απλό κείμενο + .accesskey = Μ + +html-format-send-html = + .label = Αποστολή του μηνύματος σε HTML οπωσδήποτε + .accesskey = σ + +html-format-send-both = + .label = Αποστολή και σε HTML και σε απλό κείμενο + .accesskey = κ + +default-html-format-info = Σημείωση: Καθορίστε την προτιμώμενη μορφή κειμένου για κάθε παραλήπτη από το ευρετήριο διευθύνσεων. + +html-tab-label = + .label = Τομείς HTML + .accesskey = τ + +plain-tab-label = + .label = Τομείς απλού κειμένου + .accesskey = π + +send-message-domain-label = Όταν στέλνετε μήνυμα σε μια διεύθυνση με ένα από τα παρακάτω ονόματα τομέων, το { -brand-short-name } στέλνει αυτόματα το μήνυμα στη σωστή μορφή. + +add-domain-button = + .label = Προσθήκη… + .accesskey = θ + +delete-domain-button = + .label = Διαγραφή + .accesskey = Δ diff --git a/l10n-el/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-el/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b78907682c --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Ενσωμάτωση συστήματος +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Ορισμός ως προεπιλογή + .buttonlabelcancel = Παράλειψη ενσωμάτωσης + .buttonlabelcancel2 = Ακύρωση +default-client-intro = Ορισμός του { -brand-short-name } ως προεπιλογής για: +unset-default-tooltip = Δεν είναι δυνατή η ακύρωση ορισμού του { -brand-short-name } ως προκαθορισμένου προγράμματος μέσα από το { -brand-short-name }. Για να ορίσετε άλλη εφαρμογή ως προεπιλογή πρέπει να χρησιμοποιήσετε το διάλογο της «Ορισμός ως προεπιλογή». +checkbox-email-label = + .label = Email + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Ομάδες συζήτησης + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Ροές + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Ημερολόγιο + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Αναζήτηση των Windows + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Να επιτρέπεται στην { system-search-engine-name } η αναζήτηση μηνυμάτων + .accesskey = ε +check-on-startup-label = + .label = Πάντα έλεγχος κατά την εκκίνηση του { -brand-short-name } + .accesskey = Π |