summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/suite/installer/windows
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-el/suite/installer/windows')
-rw-r--r--l10n-el/suite/installer/windows/custom.properties90
-rw-r--r--l10n-el/suite/installer/windows/mui.properties64
-rw-r--r--l10n-el/suite/installer/windows/override.properties86
3 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-el/suite/installer/windows/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b464e59a34
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/suite/installer/windows/custom.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Το $BrandShortName παρέχει ασφαλή και εύκολη περιήγηση στο διαδίκτυο. Με το οικείο περιβάλλον χρήσης, τα προηγμένα χαρακτηριστικά ασφαλείας, όπως η προστασία από κλοπή διαδικτυακής ταυτότητας, καθώς και την ενσωματωμένη αναζήτηση, μπορείτε να αξιοποιήσετε το διαδίκτυο στο έπακρο.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Επιλογή προαιρετικών στοιχείων
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Επιλέξτε τις λειτουργίες του $BrandFullNameDA που θέλετε να εγκαταστήσετε.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Προαιρετικά στοιχεία:
+DOMI_TITLE=Επιθεώρηση DOM
+DOMI_TEXT=Επιθεωρεί τη δομή και τις ιδιότητες ενός παραθύρου και των περιεχομένων του.
+DEBUGQA_TITLE=Διεπαφή εντοπισμού σφαλμάτων και ΔΠ
+DEBUGQA_TEXT=Παρέχει επιπλέον UI εντοπισμού σφαλμάτων και ΔΠ για την ανάπτυξη του $BrandShortName.
+CHATZILLA_TITLE=ChatZilla
+CHATZILLA_TEXT=Ένα απλό στη χρήση, αλλά εξαιρετικά επεκτάσιμο πρόγραμμα IRC.
+CONTEXT_OPTIONS=&Επιλογές $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Ασφαλής λειτουργία του $BrandShortName
+SAFE_MODE=Ασφαλής λειτουργία
+# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)"
+MAILNEWS_TEXT=Αλληλογραφία
+PROFILE_TEXT=Διαχείριση προφίλ
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Τύπος εγκατάστασης
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Επιλογές εγκατάστασης
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Ρύθμιση συντομεύσεων
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Δημιουργία εικονιδίων προγράμματος
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Περίληψη
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Όλα έτοιμα για την εγκατάσταση του $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί στην ακόλουθη τοποθεσία:
+SUMMARY_CLICK=Κάντε κλικ στο "Εγκατάσταση" για συνέχεια.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ενδέχεται να χρειαστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ενδέχεται να χρειαστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η κατάργηση εγκατάστασης.
+SURVEY_TEXT=&Πείτε μας τη γνώμη σας για το $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Εκκίνηση του $BrandFullNameDA τώρα
+CREATE_ICONS_DESC=Δημιουργία εικονιδίων για το $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Στην &επιφάνεια εργασίας
+ICONS_STARTMENU=Στο &φάκελο προγραμμάτων του μενού έναρξης
+ICONS_QUICKLAUNCH=Στη &γραμμή εργασιών
+WARN_WRITE_ACCESS=Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο εγκατάστασης.\n\nΚάντε κλικ στο "ΟΚ" για να επιλέξετε έναν άλλο κατάλογο.
+WARN_DISK_SPACE=Δεν έχετε αρκετό χώρο για εγκατάσταση σε αυτή την τοποθεσία.\n\nΚάντε κλικ στο "ΟΚ" για να επιλέξετε μια διαφορετική τοποθεσία.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο "OK" για περαιτέρω πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Παρακαλώ κάντε κλικ στο "OK" για περαιτέρω πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο "OK" για περαιτέρω πληροφορίες.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η εγκατάσταση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Το $BrandShortName εκτελείται ήδη.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName πριν την εκκίνηση της έκδοσης που μόλις εγκαταστήσατε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η κατάργηση εγκατάστασης.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη κατάργηση εγκατάστασης του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη αναβάθμιση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Κάντε κλικ στο "Ακύρωση" για να διακόψετε την εγκατάσταση ή\nτο "Επανάληψη" για να δοκιμάσετε ξανά.
+
+UN_CONFIRM_CLICK=Κάντε κλικ στο "Απεγκατάσταση" για να συνεχίσετε.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Κατάργηση εγκατάστασης του $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullName από τον υπολογιστή σας.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Το $BrandShortName θα αφαιρεθεί από την ακόλουθη τοποθεσία:
+
+STATUS_INSTALL_APP=Εγκατάσταση του $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Εγκατάσταση αρχείων γλώσσας (${AB_CD})…
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Εγκατάσταση προαιρετικών στοιχείων…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Κατάργηση εγκατάστασης του $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Τακτοποίηση…
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Έλεγχος υπάρχουσας εγκατάστασης…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Επιλέξτε τον τύπο εγκατάστασης που επιθυμείτε και κάντε κλικ στο "Επόμενο".
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί με τις πιο κοινές επιλογές.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Τυπική
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί με όλες τις διαθέσιμες επιλογές.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=Π&λήρης
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Μπορείτε να επιλέξετε μεμονωμένες επιλογές προς εγκατάσταση. Συνιστάται για έμπειρους χρήστες.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Προσαρμοσμένη
diff --git a/l10n-el/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-el/suite/installer/windows/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d57a00fda
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/suite/installer/windows/mui.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Καλώς ορίσατε στο βοηθό εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του $BrandFullNameDA.\n\nΕίναι καλύτερο να κλείσετε όλα τα άλλα προγράμματα πριν ξεκινήσετε με την εγκατάσταση. Έτσι, θα ενημερωθούν όλα τα απαραίτητα αρχεία του συστήματος, χωρίς να χρειαστεί επανεκκίνηση.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Συμφωνία άδειας
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Παρακαλούμε διαβάστε τους όρους άδειας πριν εγκαταστήσετε το $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Πατήστε το Page Down για να δείτε την υπόλοιπη συμφωνία.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Αν συμφωνείτε με τους όρους της συμφωνίας, κάντε κλικ στο πλαίσιο ελέγχου παρακάτω. Πρέπει να αποδεχτείτε τη συμφωνία για να γίνει εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. $_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Επιλογή στοιχείων
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Επιλέξτε τις λειτουργίες του $BrandFullNameDA που θέλετε να εγκαταστήσετε.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Περιγραφή
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού σας πάνω από ένα στοιχείο για να δείτε την περιγραφή του.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Επιλογή τοποθεσίας εγκατάστασης
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Επιλέξτε τον φάκελο όπου θα εγκατασταθεί το $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Εγκατάσταση
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Η εγκατάσταση ακυρώθηκε
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Η εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Τέλος
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του Βοηθού εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Το $BrandFullNameDA έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας.\n\nΚάντε κλικ στο "Τέλος" για να κλείσετε τον βοηθό.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Επανεκκίνηση τώρα
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Επανεκκίνηση αργότερα
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Επιλογή φακέλου στο μενού "Έναρξη"
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Επιλέξτε ένα φάκελο του μενού "Έναρξη" για τις συντομεύσεις του $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Επιλέξτε το φάκελο του μενού "Έναρξη" όπου θα δημιουργηθούν οι συντομεύσεις του προγράμματος. Μπορείτε ακόμα να εισαγάγετε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να κλείσετε την εγκατάσταση του $BrandFullName;
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Καλώς ορίσατε στον βοηθό κατάργησης εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει για την κατάργηση εγκατάστασης του $BrandFullNameDA.\n\nΠριν ξεκινήσετε την απεγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν εκτελείται το $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Κατάργηση εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullNameDA από τον υπολογιστή σας.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Κατάργηση εγκατάστασης
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε όσο καταργείται η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Η κατάργηση εγκατάστασης ολοκληρώθηκε
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Η κατάργηση εγκατάστασης ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Η κατάργηση εγκατάστασης ακυρώθηκε
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Η κατάργηση εγκατάστασης δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του βοηθού κατάργησης εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA καταργήθηκε από τον υπολογιστή σας.\n\nΚάντε κλικ στο "Τέλος" για να κλείσετε αυτό τον βοηθό.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η κατάργηση εγκατάστασης του $BrandFullNameDA. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε την κατάργηση εγκατάστασης του $BrandFullName;
diff --git a/l10n-el/suite/installer/windows/override.properties b/l10n-el/suite/installer/windows/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..655e58fd0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/suite/installer/windows/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Εγκατάσταση του $BrandFullName
+UninstallCaption=Κατάργηση εγκατάστασης του $BrandFullName
+BackBtn=< &Πίσω
+NextBtn=&Επόμενο >
+AcceptBtn=&Αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης
+DontAcceptBtn=Δεν &αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης
+InstallBtn=&Εγκατάσταση
+UninstallBtn=&Απεγκατάσταση
+CancelBtn=Ακύρωση
+CloseBtn=&Κλείσιμο
+BrowseBtn=Π&εριήγηση…
+ShowDetailsBtn=Εμφάνιση &λεπτομερειών
+ClickNext=Κάντε κλικ στο "Επόμενο" για να συνεχίσετε.
+ClickInstall=Κάντε κλικ στο "Εγκατάσταση" για να ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
+ClickUninstall=Κάντε κλικ στο "Απεγκατάσταση" για να ξεκινήσετε την κατάργηση εγκατάστασης.
+Completed=Ολοκληρώθηκε
+LicenseTextRB=Παρακαλώ διαβάστε την ακόλουθη άδεια χρήσης πριν την εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Αν αποδέχεστε τους όρους, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή. $_CLICK
+ComponentsText=Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να εγκατασταθούν και καταργήστε την επιλογή όσων δεν θέλετε. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Επιλογή στοιχείων για εγκατάσταση:
+DirText=Το $BrandFullNameDA θα εγκατασταθεί στον ακόλουθο φάκελο. Για εγκατάσταση σε διαφορετικό φάκελο, κάντε κλικ στο "Περιήγηση" και επιλέξτε έναν άλλο φάκελο. $_CLICK
+DirSubText=Φάκελος προορισμού
+DirBrowseText=Επιλέξτε φάκελο για την εγκατάσταση του $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Διαθέσιμος χώρος: "
+SpaceRequired="Απαιτούμενος χώρος: "
+UninstallingText=Το $BrandFullNameDA θα αφαιρεθεί από τον ακόλουθο φάκελο. $_CLICK
+UninstallingSubText=Κατάργηση εγκατάστασης από:
+FileError=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΚάντε κλικ στο "Ακύρωση" για να διακόψετε την εγκατάσταση,\r\nστο "Επανάληψη" για να δοκιμάσετε ξανά, ή στο\r\n"Παράβλεψη" για να παραλείψετε αυτό το αρχείο.
+FileError_NoIgnore=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΚάντε κλικ στο "Επανάληψη" για να δοκιμάσετε ξανά, ή στο\r\n"Ακύρωση" για να διακόψετε την εγκατάσταση.
+CantWrite="Αδυναμία εγγραφής: "
+CopyFailed=Αποτυχία αντιγραφής
+CopyTo="Αντιγραφή σε "
+Registering="Εγγραφή: "
+Unregistering="Κατάργηση εγγραφής: "
+SymbolNotFound="Αδυναμία εύρεσης συμβόλου: "
+CouldNotLoad="Αδυναμία φόρτωσης: "
+CreateFolder="Δημιουργία φακέλου: "
+CreateShortcut="Δημιουργία συντόμευσης: "
+CreatedUninstaller="Δημιουργήθηκε πρόγραμμα αφαίρεσης: "
+Delete="Διαγραφή αρχείου: "
+DeleteOnReboot="Διαγραφή κατά την επανεκκίνηση: "
+ErrorCreatingShortcut="Σφάλμα δημιουργίας συντόμευσης: "
+ErrorCreating="Σφάλμα δημιουργίας: "
+ErrorDecompressing=Σφάλμα αποσυμπίεσης δεδομένων! Μήπως έχει καταστραφεί το πρόγραμμα εγκατάστασης;
+ErrorRegistering=Σφάλμα εγγραφής DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Εκτέλεση: "
+Extract="Εξαγωγή: "
+ErrorWriting="Εξαγωγή: σφάλμα εγγραφής σε αρχείο "
+InvalidOpcode=Κατεστραμμένο πρόγραμμα εγκατάστασης: μη έγκυρο opcode
+NoOLE="Δεν υπάρχει OLE για: "
+OutputFolder="Φάκελος εξόδου: "
+RemoveFolder="Αφαίρεση φακέλου: "
+RenameOnReboot="Μετονομασία κατά την επανεκκίνηση: "
+Rename="Μετονομασία: "
+Skipped="Παράλειψη: "
+CopyDetails=Αντιγραφή λεπτομερειών στο πρόχειρο
+LogInstall=Καταγραφή διαδικασίας εγκατάστασης
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G