diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 127 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 39 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 49 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 638 |
8 files changed, 937 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70bd3bc303 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Elija una contraseña para hacer una copia de seguridad de su clave OpenPGP + +set-password-legend = Elija una contraseña + +set-password-message = La contraseña establecida acá protege el archivo de copia de seguridad de la clave secreta de OpenPGP que se está por crear. Se debe establecer esta contraseña para proceder con el resguardo. + +set-password-backup-pw = + .value = Contraseña de respaldo de clave secreta: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Contraseña de respaldo de clave secreta (de nuevo): + +set-password-reminder = <b>Importante:</b> Si se olvida la contraseña de la copia de seguridad de la clave secreta, no se podrá restaurar este backup posteriormente. Guárdela en un lugar seguro. + +password-quality-meter = Medidor de calidad de la contraseña diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f44370c38 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Cambiar vencimiento de la clave +info-will-expire = Esta clave está actualmente configurada para expirar el { $date }. +info-already-expired = Esta clave ya caducó. +info-does-not-expire = Esta clave está actualmente configurada para no expirar nunca. +info-explanation-1 = <b>Después del vencimiento de una clave</b>, ya no será posible usarla para cifrado o firma digital. +info-explanation-2 = Para usar esta clave durante un período de tiempo más largo, cambie la fecha de vencimiento y comparta la clave pública con sus compañeros de conversación de nuevo. +expire-dont-change = + .label = No cambiar la fecha de vencimiento. +expire-never-label = + .label = La clave nunca expirará +expire-in-label = + .label = La clave expirará en: +expire-in-months = Meses diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15b7f67a9d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Para enviar un mensaje cifrado de punta a punta, debe obtener y aceptar una clave pública para cada destinatario. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilidad de claves OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Seguridad del mensaje OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Destinatario +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Estado +openpgp-compose-key-status-open-details = Administrar claves para el destinatario seleccionado… +openpgp-recip-good = Bien +openpgp-recip-missing = no hay clave disponible +openpgp-recip-none-accepted = no hay clave aceptada diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a498df2300 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Agregar una clave personal de OpenPGP para { $identity } +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Continuar + .buttonlabelhelp = Atrás +key-wizard-warning = <b>Si tiene una clave personal existente</b> para esta dirección de correo electrónico, debería importarla. De otra manera no tendrá acceso a los archivos de correos electrónicos cifrados ni será posible leer correos entrantes cifrados de gente que ya está usando la clave existente. +key-wizard-learn-more = Conocer más +radio-create-key = + .label = Crear una nueva clave OpenPGP + .accesskey = C +radio-import-key = + .label = Importar una clave OpenPGP existente + .accesskey = I +radio-gnupg-key = + .label = Use la clave externa a través de GnuPG (por ejemplo, desde una tarjeta inteligente) + .accesskey = U + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Generar clave OpenPGP +openpgp-generate-key-info = <b>La generación de clave puede tardar varios minutos en completarse.</b> No salga de la aplicación mientras la generación esté en proceso. Navegar activamente o ejecutar operaciones de mucho uso de disco repondrá el 'grupo de aleatoriedad' y acelerará el proceso. Aparecerá una alerta cuando la generación de clave se complete. +openpgp-keygen-expiry-title = Expiración de clave +openpgp-keygen-expiry-description = Definir el tiempo de vencimiento de la clave recién generada. Posteriormente se puede controlar la fecha para ampliarla si es necesario. +radio-keygen-expiry = + .label = La clave expira en + .accesskey = e +radio-keygen-no-expiry = + .label = La clave no expira + .accesskey = x +openpgp-keygen-days-label = + .label = días +openpgp-keygen-months-label = + .label = meses +openpgp-keygen-years-label = + .label = años +openpgp-keygen-advanced-title = Opciones avanzadas +openpgp-keygen-advanced-description = Controlar la configuración avanzada de su clave OpenPGP. +openpgp-keygen-keytype = + .value = Tipo de clave: + .accesskey = T +openpgp-keygen-keysize = + .value = Tamaño de clave: + .accesskey = v +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (curva elíptica) +openpgp-keygen-button = Generar clave +openpgp-keygen-progress-title = Generando la nueva clave OpenPGP… +openpgp-keygen-import-progress-title = Importando sus claves OpenPGP… +openpgp-import-success = ¡Las claves OpenPGP se importaron correctamente! +openpgp-import-success-title = Completar el proceso de importación +openpgp-import-success-description = Para comenzar a usar la clave OpenPGP importada para cifrar correo electrónico, cierre este diálogo y acceda a la configuración de la cuenta para seleccionarla. +openpgp-keygen-confirm = + .label = Confirmar +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Cancelar +openpgp-keygen-cancel = + .label = Cancelar proceso… +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Cerrar + .accesskey = C +openpgp-keygen-missing-username = No hay nombre especificado para la cuenta actual. Intrese un valor el el campo "Su nombre" en la configuración de cuenta. +openpgp-keygen-long-expiry = No se puede crear una clave que expire en más de 100 años. +openpgp-keygen-short-expiry = La clave debe ser válida por al menos un día. +openpgp-keygen-ongoing = ¡Generación de claves ya en proceso! +openpgp-keygen-error-core = No se puede inicializar el servicio principal de OpenPGP +openpgp-keygen-error-failed = La generación de clave OpenPGP falló inesperadamente +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = La clave OpenPGP se creó ccorrectamente pero no se pudo obtener la revocación de la clave { $key } +openpgp-keygen-abort-title = ¿Abortar generación de clave? +openpgp-keygen-abort = OpenPGP La generación de claves está en progreso, ¿está seguro de que quiere cancelarla? +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = ¿Generar clave pública y secreta para { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Importar una clave OpenPGP existente +openpgp-import-key-legend = Seleccione un archivo respaldado previamente. +openpgp-import-key-description = Puede importar claves personales que se crearon con otro software OpenPGP. +openpgp-import-key-info = Otro software podría describir una clave personal utilizando términos alternativos como su propia clave, clave secreta, clave privada o par de claves. +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + [one] Thunderbird encontró una clave que puede ser importada. + *[other] Thunderbird encontró { $count } claves que pueden ser importadas. + } +openpgp-import-key-list-description = Confirme qué claves pueden considerarse como sus claves personales. Solo las claves que creó usted mismo y que muestran su propia identidad deberían usarse como claves personales. Puede cambiar esta opción más adelante en el cuadro de diálogo Propiedades de clave. +openpgp-import-key-list-caption = Las claves marcadas para ser consideradas como claves personales se enumerarán en la sección de cifrado de punta a punta. Las otras estarán disponibles dentro del Administrador de claves. +openpgp-passphrase-prompt-title = Se requiere frase de contraseña +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Ingrese la frase de contraseña para desbloquear la siguiente clave: { $key } +openpgp-import-key-button = + .label = Seleccionar archivo para importar… + .accesskey = S +import-key-file = Importar archivo de clave de OpenPGP +import-key-personal-checkbox = + .label = Tratar esta clave como clave personal +gnupg-file = Archivos GnuPG +import-error-file-size = <b>¡Error!</b> Los archivos de más de 5MB no están soportados. +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b> ¡Error! </b> Falló al importar el archivo. { $error } +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Error!</b> Falló al importar las claves. { $error } +openpgp-import-identity-label = Identidad +openpgp-import-fingerprint-label = Huella digital +openpgp-import-created-label = Creado +openpgp-import-bits-label = Bits +openpgp-import-key-props = + .label = Propiedades de la clave + .accesskey = K + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Clave externa de GnuPG +openpgp-external-key-description = Configure una clave GnuPG externa ingresando la ID clave +openpgp-external-key-info = Además, debe usar el Administrador de claves para importar y aceptar la clave pública correspondiente. +openpgp-external-key-warning = <b> Puede configurar solo una Clave GnuPG externa. </b> Su entrada anterior será reemplazada. +openpgp-save-external-button = Guardar ID clave +openpgp-external-key-label = ID de clave secreta: +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5824976ca4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar la seguridad del mensaje (⌘ ⌥{ message-header-show-security-info-key } + *[other] Mostrar la seguridad del mensaje (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Ver clave del firmante +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Ver clave de descifrado +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Sin firma digital +openpgp-uncertain-sig = Firma digital incierta +openpgp-invalid-sig = Firma digital inválida +openpgp-good-sig = Buena firma digital +openpgp-sig-uncertain-no-key = Este mensaje contiene una firma digital, pero es incierto si es correcta. Para verificar la firma, se necesita obtener una copia de la clave pública del remitente. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Este mensaje contiene una firma digital, pero se detectó una discrepancia. El mensaje fue enviado desde una dirección de correo electrónico que no coincide con la clave pública del firmante. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Este mensaje contiene una firma digital, pero todavía no decidió si la clave del firmante es aceptable para usted. +openpgp-sig-invalid-rejected = Este mensaje contiene una firma digital, pero previamente decidió rechazar la clave del firmante. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Este mensaje contiene una firma digital, pero se detectó un error técnico. O el mensaje está corrupto o fue modificado por otra persona. +openpgp-sig-valid-unverified = Este mensaje incluye una firma digital válida de una clave que había sido aceptaba previamente. Sin embargo, no se verificó que la clave sea realmente propiedad del remitente. +openpgp-sig-valid-verified = Este mensaje incluye una firma digital válida de una clave verificada. +openpgp-sig-valid-own-key = Este mensaje incluye una firma digital válida de su clave personal. +openpgp-sig-key-id = ID de la clave del firmante: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID de la clave del firmante: { $key } (ID de subclave: { $subkey }) +openpgp-enc-key-id = Su ID de clave de descifrado: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = Su ID de clave de descifrado: { $key } (ID de subclave: { $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = Clave desconocida +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Además, el mensaje fue cifrado a los propietarios de las siguientes claves: +openpgp-other-enc-all-key-ids = El mensaje fue cifrado a los propietarios de las siguientes claves: diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3109272d1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Seguridad del mensaje OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Estado +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID de clave +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Creado +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Expira +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Abrir detalles y editar aceptación… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Descubrir clave nueva o actualizada + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Para enviar un mensaje cifrado de punta a punta un destinatario, debe obtener su clave pública OpenPGP y marcarla como aceptada. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Para obtener la clave pública de ellos, impórtela desde el correo electrónico que le enviaron y eso la incluye. Alternativamente, puede intentar descubrir la clave pública de ellos en un directorio. + +openpgp-key-own = Aceptada (clave personal) +openpgp-key-secret-not-personal = No utilizable +openpgp-key-verified = Aceptada (verificada) +openpgp-key-unverified = Aceptada (sin verificar) +openpgp-key-undecided = No aceptada (indecisa) +openpgp-key-rejected = No aceptada (rechazada) + +openpgp-intro = Claves públicas disponibles para { $key } diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e1a52752c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Administrador de claves OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Descifrar y abrir + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Descifrar y guardar como… + .accesskey = c +openpgp-ctx-import-key = + .label = Importar clave OpenPGP + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Verificar firma + .accesskey = V +openpgp-has-sender-key = Este mensaje dice contener la clave pública OpenPGP del remitente. +openpgp-be-careful-new-key = Advertencia: La nueva clave pública OpenPGP en este mensaje difiere de las claves públicas previamente aceptadas para { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Importar… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Descubrir clave OpenPGP +openpgp-missing-signature-key = Este mensaje fue firmado con una clave que aún no tiene. +openpgp-search-signature-key = + .label = Descubrir… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Este es un mensaje de OpenPGP que aparentemente fue corrompido por MS-Exchange y no se puede reparar porque se abrió desde un archivo local. Copie el mensaje en una carpeta de correo para intentar una reparación automática. +openpgp-broken-exchange-info = Este es un mensaje OpenPGP que aparentemente fue dañado por MS-Exchange. Si el contenido del mensaje no se muestra como es esperado, se puede intentar una reparación automática. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Reparar mensaje +openpgp-broken-exchange-wait = Espere… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Este es un mensaje cifrado que usa un mecanismo viejo y vulnerable. + Se puede haber modificado en tránsito con la intención de robar su contenido. + Para evitar este riesgo, el contenido no se muestra. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = La clave secreta que se requiere para descifrar este mensaje no está disponible. +openpgp-partially-signed = + Se firmó digitalmente con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje . + Si hace clic en el botón de verificación, las partes desprotegidas se ocultarán y se mostrará el estado de la firma digital. +openpgp-partially-encrypted = + Se cifró con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje. + Las partes legibles del mensaje que ya se muestran no se cifraron. + Si hace clic en el botón descifrar, se mostrará el contenido de las partes cifradas. +openpgp-reminder-partial-display = Recordatorio: El mensaje que se muestra a continuación es solo un subconjunto del mensaje original. +openpgp-partial-verify-button = Verificar +openpgp-partial-decrypt-button = Descifrar diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f31fb5eb44 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,638 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Para enviar mensajes cifrados o firmados digitalmente, debe configurar una tecnología de cifrado, ya sea OpenPGP o S/MIME. +e2e-intro-description-more = Seleccione su clave personal para habilitar el uso de OpenPGP o su certificado personal para habilitar el uso de S/MIME. Para una clave personal o certificado usted posee la clave secreta correspondiente. +openpgp-key-user-id-label = Cuenta / ID de usuario +openpgp-keygen-title-label = + .title = Generar clave OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Cancelar + .tooltiptext = Cancelar generación de clave +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Expiración de clave +openpgp-key-gen-expire-label = La clave expira en +openpgp-key-gen-days-label = + .label = días +openpgp-key-gen-months-label = + .label = meses +openpgp-key-gen-years-label = + .label = años +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = La clave no expira +openpgp-key-gen-key-size-label = Tamaño de clave +openpgp-key-gen-console-label = Generación de clave +openpgp-key-gen-key-type-label = Tipo de clave +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (curva elíptica) +openpgp-generate-key = + .label = Generar clave + .tooltiptext = Generar una nueva clave OpenPGP compatible para cifrar y/o firmar. +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Avanzadas… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTA: La generación de clave puede tomar varios minutos para completarse.</a> No salga de la aplicación mientras la generación de clave esté en proceso. Navegar activamente o realizar operaciones de uso intensivo de disco mientras se genere la clave reaprovisionará el 'grupo de aleatoriedad' y acelerará el proceso. Aparecerá una alerta cuando se complete la generación de clave. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Expiración +openpgp-key-id-label = + .label = ID de clave +openpgp-cannot-change-expiry = Esta es una clave con una estructura compleja, no se admite cambiar su fecha de vencimiento. +openpgp-key-man-title = + .title = Administrador de claves OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Nuevo par de claves + .accesskey = v +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Certificado de revocación + .accesskey = r +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Generar y guardar certificado de revocación +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Archivo + .accesskey = A +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Editar + .accesskey = E +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Ver + .accesskey = V +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Generar + .accesskey = G +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Servidor de clave + .accesskey = K +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Importar clave(s) pública(s) desde archivo + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Importar clave(s) secreta(s) desde archivo +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Importar revocación(es) desde archivo +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Importar clave(s) desde el portapapeles + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Importar clave(s) desde URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Exportar clave(s) pública(s) a archivo + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Enviar clave(s) pública(s) por correo electrónico + .accesskey = s +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Respaldar clave(s) secreta(s) en un archivo + .accesskey = B +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Descubrir claves en línea + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-prompt = Para descubrir claves OpenPGP en línea, en servidores de claves o utilizando el protocolo WKD, ingrese una dirección de correo electrónico o una ID de clave. +openpgp-key-man-discover-progress = Buscando… +openpgp-key-copy-key = + .label = Copiar clave pública + .accesskey = C +openpgp-key-export-key = + .label = Exportar clave pública a archivo + .accesskey = E +openpgp-key-backup-key = + .label = Respaldar clave secreta en un archivo + .accesskey = B +openpgp-key-send-key = + .label = Enviar clave pública por correo electrónico + .accesskey = b +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Copiar clave(s) pública(s) al portapapeles + .accesskey = C +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Copiar clave ID al portapapeles + *[other] Copiar claves IDs al portapapeles + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Copiar identificador de huellas dactilares al portapapeles + *[other] Copiar identificadores de huellas dactilares al portapapeles + } + .accesskey = F +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Copiar clave pública al portapapeles + *[other] Copiar claves públicas al portapapeles + } + .accesskey = P +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Exportar claves a archivo +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Copiar claves públicas al portapapeles +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Huella dactilar + *[other] Huellas dactilares + } + .accesskey = F +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Clave de ID + *[other] Clave de IDs + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Clave pública + *[other] Claves públicas + } + .accesskey = P +openpgp-key-man-close = + .label = Cerrar +openpgp-key-man-reload = + .label = Recargar caché de clave + .accesskey = R +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Cambiar fecha de expiración + .accesskey = e +openpgp-key-man-del-key = + .label = Borrar clave(s) + .accesskey = B +openpgp-delete-key = + .label = Borrar clave + .accesskey = o +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Revocar clave + .accesskey = R +openpgp-key-man-key-props = + .label = Propiedades de clave + .accesskey = v +openpgp-key-man-key-more = + .label = Más + .accesskey = M +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID fotográfico + .accesskey = f +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Ver ID fotográfico +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Mostrar claves inválidas + .accesskey = d +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Mostrar claves de otras personas + .accesskey = o +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Nombre +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Huella digital +openpgp-key-man-select-all = + .label = Seleccionar todas las claves + .accesskey = a +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Ingresar términos de búsqueda en el cuadro de arriba +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Ninguna clave coincide con los términos de búsqueda +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Espere mientras las claves se cargan… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Buscar claves +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-key-details-title = + .title = Propiedades de clave +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Certificationes +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Estructura +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = ID de usuario / Certificado por +openpgp-key-details-user-id2-label = Presunto propietario de clave +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Tipo +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Parte de la clave +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritmo +openpgp-key-details-size-label = + .label = Tamaño +openpgp-key-details-created-label = + .label = Creada +openpgp-key-details-created-header = Creada +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Expiración +openpgp-key-details-expiry-header = Expiración +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Uso +openpgp-key-details-fingerprint-label = Huella digital +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Seleccionar acción… + .accesskey = S +openpgp-key-details-also-known-label = Identidades alternativas presuntas del propietario de la clave: +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Cerrar +openpgp-acceptance-label = + .label = Aceptación +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = No, rechazar esta clave. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Todavía no, quizás más tarde. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Sí, pero no he verificado que sea la clave correcta. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Sí, he verificado en persona que esta clave tiene la huella digital correcta. +key-accept-personal = + Para esta clave, tiene tanto la parte pública como la secreta. Puede utilizarla como clave personal. + Si otra persona le dio esta clave, no la use como clave personal. +key-personal-warning = ¿Creó esta clave usted mismo y la propiedad de la clave que se muestra se refiere a usted mismo? +openpgp-personal-no-label = + .label = No, no usar como mi clave personal. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Sí, tratar esta clave como una clave personal. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Copiar + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Thunderbird no tiene una clave personal OpenPGP para <b>{ $identity }</b> + [one] Thunderbird encontró { $count } clave personal OpenPGP asociada con <b>{ $identity }</b> + *[other] Thunderbird encontró { $count } claves personales OpenPGP asociadas con <b>{ $identity }</b> + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] Elija una clave válida para habilitar el protocolo OpenPGP + [one] Su configuración actual usa la ID de clave <b> { $key } </b> + *[other] Sus configuraciones actuales usan la ID de clave <b> { $key } </b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Su configuración actual utiliza la clave <b>{ $key }</b> que ya caducó. +openpgp-add-key-button = + .label = Agregar clave… + .accesskey = A +e2e-learn-more = Conocer más +openpgp-keygen-success = ¡Clave OpenPGP creada exitosamente! +openpgp-keygen-import-success = ¡Clave OpenPGP importada exitosamente! +openpgp-keygen-external-success = ¡ID de clave GnuPG externa guardada! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Ninguna +openpgp-radio-none-desc = No use OpenPGP para esta identidad. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Expira el: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = La clave expira en menos de 6 meses +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Expiró el: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = Clave expirada +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Más información +openpgp-key-revoke-title = Revocar clave +openpgp-key-edit-title = Cambiar clave OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Extender fecha de expiración +openpgp-manager-description = Usar OpenPGP Key Manager para ver y administrar las claves públicas de sus corresponsales y todas las demás claves que no se enumeran anteriormente. +openpgp-manager-button = + .label = Administrador de claves OpenPGP + .accesskey = G +openpgp-key-remove-external = + .label = Eliminar ID de clave externa + .accesskey = E +key-external-label = C!ave GnuPG externa +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = clave pública +key-type-primary = clave primaria +key-type-subkey = subclave +key-type-pair = par de claves (clave secreta y clave pública) +key-expiry-never = nunca +key-usage-encrypt = Cifrar +key-usage-sign = Firma +key-usage-certify = Certificar +key-usage-authentication = Autenticación +key-does-not-expire = La clave no expira +key-expired-date = La clave expiró el { $keyExpiry } +key-expired-simple = La clave ya expiró +key-revoked-simple = La clave fue revocada +key-do-you-accept = ¿Acepta está clave para verificar firmas digitales y para cortar mensajes? +key-accept-warning = Evite aceptar una clave falsa. Utilice un canal de comunicación que no sea el correo electrónico para verificar la huella digital de la clave de su interlocutor. +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = No se puede enviar el mensaje porque hay un problema con su clave personal. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = No se puede enviar este mensaje cifardo de punta a punta porque hay problemas con las claves de los siguientes destinatarios: { $problem } +window-locked = La ventana de redacción está bloqueada; enviar cancelado +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Parte del mensaje cifrado +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Esta es una parte de mensaje cifrado. Tiene que abrirla en una ventana separada haciendo clic en el archivo adjunto. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Abortado +keyserver-error-unknown = Ocurrió un error desconocido +keyserver-error-server-error = El servidor de claves informó de un error. +keyserver-error-import-error = No se pudo importar la clave descargada. +keyserver-error-unavailable = El servidor de claves no está disponible. +keyserver-error-security-error = El servidor de claves no admite el acceso cifrado. +keyserver-error-certificate-error = El certificado del servidor de claves no es válido. +keyserver-error-unsupported = El servidor de claves no es compatible. +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Su proveedor de correo electrónico procesó su solicitud para cargar su clave pública en el directorio de claves web de OpenPGP. + Confirme para completar la publicación de su clave pública. +wkd-message-body-process = + Este es un correo electrónico relacionado con el procesamiento automático para cargar su clave pública en el directorio de claves web de OpenPGP. + No es necesario que realice ninguna acción manual en este momento. +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + No se pudo descifrar el mensaje con el asunto + { $subject }. + ¿Quiere volver a intentarlo con una frase de contraseña diferente o quiere saltarte el mensaje? +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = Algoritmo de firma desconocido (ID): { $id }) +unknown-hash-alg = Hash criptográfico desconocido (ID: { $id }) +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + Su clave { $desc } caducará en menos de { $days } días. + Le recomendamos que cree un nuevo par de claves y que configure las cuentas correspondientes para usarla. +expiry-keys-expire-soon = + Sus siguientes claves caducarán en menos de { $days } días:{ $desc }. + Le recomendamos que cree nuevas claves y que configure las cuentas correspondientes para usarlas. +expiry-key-missing-owner-trust = + Su clave secreta { $desc } perdió confianza. + Le recomendamos que cambie "confía en las certificaciones" a "ultimate" en la propiedades de la clave. +expiry-keys-missing-owner-trust = + Las siguientes claves secretas no tienen confianza. + { $desc }. + Le recomendamos que establezca "Confía en las certificaciones" en "ultimate" en las propiedades de la clave. +expiry-open-key-manager = Abrir administrador de claves OpenPGP +expiry-open-key-properties = Abrir propiedades de la clave +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Debe seleccionar una carpeta de destino. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Advertencia: la acción de filtrado "Descifrar permanentemente" puede provocar la destrucción de mensajes. + Le recomendamos encarecidamente que primero pruebe el filtro "Crear copia descifrada", pruebe el resultado con cuidado y comience a usar este filtro solo una vez que esté satisfecho con el resultado. +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP cifrado +filter-key-required = Debe seleccionar una clave de destinatario. +filter-key-not-found = No se pudo encontrar una clave de cifrado para '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Advertencia: la acción de filtro "Cifrar en clave" reemplaza a los destinatarios. + Si no tiene la clave secreta para '{ $desc }', ya no podrá leer los correos electrónicos. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Descifrar permanentemente (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Crear copia descifrada (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Cifrar a clave (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = ¡Claves importadas correctamente! +import-info-bits = Bits +import-info-created = Creado +import-info-fpr = Huella digital +import-info-details = Ver Detalles y administrar la aceptación de claves +import-info-no-keys = No se importaron las claves. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = ¿Quiere importar alguna(s) clave(s) del portapapeles? +import-from-url = Descargue la clave pública de esta URL: +copy-to-clipbrd-failed = No se pudieron copiar las claves seleccionadas al portapapeles. +copy-to-clipbrd-ok = Clave(s) copiada(s) al portapapeles +delete-secret-key = + ADVERTENCIA: ¡Está a punto de eliminar una clave secreta! + + Si elimina su clave secreta, ya no podrá descifrar ningún mensaje cifrado para esa clave, ni podrá revocarla. + + ¿Realmente quiere eliminar AMBOS, la clave secreta y la clave pública? + '{ $userId }'? +delete-mix = + ADVERTENCIA: ¡Está a punto de eliminar una clave secreta! + Si elimina su clave secreta, ya no podrá descifrar ningún mensaje cifrado para esa clave, ni podrá revocarla. + ¿Realmente quiere eliminar AMBOS, la clave secreta y la clave pública? +delete-pub-key = + ¿Quiere eliminar la clave pública? + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = ¿Quiere eliminar las claves públicas? +refresh-all-question = No seleccionó ninguna tecla. ¿Le gustaría actualizar TODAS las claves? +key-man-button-export-sec-key = Exportar las &claves secretas +key-man-button-export-pub-key = Exportar solo las &claves públicas +key-man-button-refresh-all = &Actualizar todas las claves +key-man-loading-keys = Cargando claves, espere ... +ascii-armor-file = Archivos blindados ASCII (* .asc) +no-key-selected = Debe seleccionar al menos una tecla para realizar la operación seleccionada +export-to-file = Exportar clave pública a un archivo +export-keypair-to-file = Exportar clave pública y secreta al archivo +export-secret-key = ¿Quiere incluir la clave secreta en el archivo de claves OpenPGP guardado? +save-keys-ok = Las claves se guardaron correctamente +save-keys-failed = Falló el guardado de claves +default-pub-key-filename = Claves-públicas-exportadas +default-pub-sec-key-filename = Respaldo-de-claves-secretas +refresh-key-warn = Advertencia: dependiendo de la cantidad de claves y la velocidad de conexión, actualizar todas las claves puede ser un proceso bastante largo. +preview-failed = No se puede leer el archivo de la clave pública. +general-error = Error: { $reason } +dlg-button-delete = &Eliminar + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b> ¡Clave pública exportada correctamente! </b> +openpgp-export-public-fail = <b>¡No se puede exportar la clave pública seleccionada!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>¡Clave secreta exitosamente exportada!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>¡No se puede exportar la clave pública seleccionada!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) está revocada. +key-ring-pub-key-expired = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) ya caducó. +key-ring-key-disabled = La clave { $userId } (ID clave { $keyId }) está deshabilitada; no puede usarse. +key-ring-key-invalid = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) no es válida. Considere verificarla correctamente. +key-ring-key-not-trusted = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) no es suficientemente confiable. Establezca el nivel de confianza de su clave para "ultimate" y úselo para firmar. +key-ring-no-secret-key = No parece tener la clave secreta para { $userId } (ID de clave { $keyId }) en su llavero; no puede utilizar la clave para firmar. +key-ring-pub-key-not-for-signing = La clave { $userId } (ID de clave { $keyId }) no puede usarse para firmar. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = La clave { $userId } (ID clave { $keyId }) no puede usarse para el cifrado. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron. +key-ring-sign-sub-keys-unusable = Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) se revocaron o caducaron. No se pueden usar. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron. +key-ring-enc-sub-keys-unusable = Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas o caducadas. No se pueden usar. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Foto +user-att-photo = Atributo de usuario (imagen JPEG) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Esta clave ya fue revocada. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Está a punto de revocar la clave '{ $identity }'. + Ya no podrá firmar con esta clave y, una vez distribuida, otras personas ya no podrán cifrar con esa clave. Aún puede usar la clave para descifrar mensajes antiguos. + ¿Quiere proceder? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + No tiene ninguna clave (0x{ $keyId }) que coincida con este certificado de revocación. + Si perdió su clave, ¡tiene que importarla (por ejemplo, desde un servidor de teclado) antes de importar el certificado de revocación! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = La clave 0x { $keyId } ya fue revocada. +key-man-button-revoke-key = &Revocar clave +openpgp-key-revoke-success = Clave revocada correctamente. +after-revoke-info = + La clave fue revocada. + Comparta esta clave pública de nuevo, enviándola por correo electrónico o subiéndola a los servidores de claves para que otros sepan que revocó su clave. + Tan pronto como el software usado por otras personas se entere de la revocación, dejará de usar su antigua clave. + Si está usando una nueva clave para la misma dirección de correo electrónico, y adjunta la nueva clave pública a los correos que envía, la información sobre su antigua clave revocada se va a incluir automáticamente. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Importar +delete-key-title = Borrar clave OpenPGP +delete-external-key-title = Eliminar la clave GnuPG externa +delete-external-key-description = ¿Quiere eliminar esta ID de clave GnuPG externa? +key-in-use-title = Clave OpenPGP actualmente en uso +delete-key-in-use-description = ¡No se puede proceder! La clave que seleccionó para eliminar está siendo usada por esta identidad. Seleccione una clave diferente o ningua, y vuelva a intentarlo. +revoke-key-in-use-description = ¡No se puede proceder! La clave que seleccionó para revocar está siendo usada por esta identidad. Seleccione una clave diferente o ningua, y vuelva a intentarlo. +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = La dirección de correo '{ $keySpec }' no puede coincidir con una clave en su llavero. +key-error-key-id-not-found = La clave configurada '{ $keySpec }' no se encuentra en su llavero. +key-error-not-accepted-as-personal = No confirmó que la clave con ID '{ $keySpec }' sea su clave personal. +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = La función que seleccionó no está disponible en el modo fuera de línea. Conéctese y vuelva a intentarlo. +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = No pudimos encontrar ninguna clave que coincida con los criterios de búsqueda especificados. +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Error: falló el comando de extracción de claves +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Error: la recepción de clave fue cancelada por el usuario +not-first-block = Error: el primer bloque OpenPGP no es un bloque de clave pública +import-key-confirm = ¿Importar clave(s) pública(s) incrustadas en el mensaje? +fail-key-import = Error: no se pudo importar la clave +file-write-failed = Fallo al escribir en el archivo { $output } +no-pgp-block = Error: no se encontró un bloque de datos OpenPGP blindado válido +confirm-permissive-import = La importación falló. La clave que está intentando importar puede estar dañada o utilizar atributos desconocidos. ¿Le gustaría intentar importar las partes correctas? Esto puede resultar en la importación de claves incompletas e inutilizables. +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = desconocido +key-valid-invalid = Inválido +key-valid-disabled = deshabilitado +key-valid-revoked = revocado +key-valid-expired = caducado +key-trust-untrusted = no confiable +key-trust-marginal = marginal +key-trust-full = confiable +key-trust-ultimate = último +key-trust-group = (grupo) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Importar archivo de clave de OpenPGP +import-rev-file = Importar archivo de revocación de OpenPGP +gnupg-file = Archivos GnuPG +import-keys-failed = Falló la importación de las claves +passphrase-prompt = Ingrese la frase de contraseña para desbloquear la siguiente clave: { $key } +file-to-big-to-import = Este archivo es demasiado grande. No importe un gran conjunto de claves a la vez. +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Crear y guardar certificado de revocación +revoke-cert-ok = El certificado de revocación se creó correctamente. Puede usarlo para invalidar su clave pública, por ejemplo en caso de que perdiera su clave secreta. +revoke-cert-failed = El certificado de revocación no pudo ser creado. +gen-going = ¡Generación de claves ya está en proceso! +keygen-missing-user-name = No hay nombre especificado para la cuenta actual. Ingrese un valor el el campo "Your name" en la configuración de cuenta. +expiry-too-short = La clave debe ser válida por al menos un día. +expiry-too-long = No se puede crear una clave que caduque en más de 100 años. +key-confirm = ¿Generar clave pública y secreta para '{ $id }'? +key-man-button-generate-key = &Generar clave +key-abort = ¿Abortar generación de clave? +key-man-button-generate-key-abort = &Abortar generación de clave +key-man-button-generate-key-continue = &Continuar generación de clave + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Error: no se pudo descifrar +fix-broken-exchange-msg-failed = No se pudo reparar el mensaje. +attachment-no-match-from-signature = No se pudo hacer coincidir el archivo de firma '{ $attachment }' con un adjunto +attachment-no-match-to-signature = No se pudo hacer coincidir el archivo adjunto '{ $attachment }' con un archivo de firma +signature-verified-ok = La firma del archivo adjunto { $attachment } se verificó correctamente +signature-verify-failed = No se pudo verificar la firma del archivo adjunto { $attachment } +decrypt-ok-no-sig = + Advertencia + El descifrado se realizó correctamente, pero la firma no se pudo verificar correctamente +msg-ovl-button-cont-anyway = &Continuar de todas maneras +enig-content-note = *Los archivos adjuntos a este mensaje no se firmaros ni cifraron* +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = Enviar men&saje +msg-compose-details-button-label = Detalles… +msg-compose-details-button-access-key = D +send-aborted = Operación de envío abortada. +key-not-trusted = No hay suficiente confianza para la clave '{ $key }' +key-not-found = Clave '{ $key }' no encontrada +key-revoked = Clave '{ $key }' revocada +key-expired = Clave '{ $key }' expirada +msg-compose-internal-error = Ocurrió un error interno. +keys-to-export = Seleccionar claves OpenPGP para insertar +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + El mensaje al que está respondiendo contenía partes cifradas y no cifradas. Si el remitente no pudo descifrar algunas partes del mensaje, es posible que usted esté filtrando información confidencial que el remitente no pudo descifrar por su cuenta. + Considere eliminar todo el texto citado de su respuesta a este remitente. +msg-compose-cannot-save-draft = Error al guardar el borrador +msg-compose-partially-encrypted-short = Tenga cuidado con la filtración de información confidencial: correo electrónico parcialmente cifrado. +quoted-printable-warn = + Habilitó la codificación 'quoted-printable' para enviar mensajes. Esto puede resultar en un descifrado incorrecto y/o verificación de su mensaje. + ¿Quiere desactivar ahora el envío de mensajes "quoted-printable"? +minimal-line-wrapping = + Configuró la línea para cubrir { $width } caracteres. Para un cifrado y/o firma correctos, este valor debe ser al menos de 68. + ¿Quiere cambiar la línea que envuelve a 68 caracteres ahora? +sending-hidden-rcpt = Los destinatarios CCO (copia oculta) no se pueden utilizar al enviar un mensaje cifrado. Para enviar este mensaje cifrado, elimine los destinatarios CCO o muévalos al campo CC. +sending-news = + Se abortó la operación de envío cifrado. + Este mensaje no se puede cifrar porque hay destinatarios de grupos de noticias. Vuelva a enviar el mensaje sin cifrar. +send-to-news-warning = + Advertencia: está a punto de enviar un correo electrónico cifrado a un grupo de noticias. + Esto se desaconseja porque solo tiene sentido si todos los miembros del grupo pueden descifrar el mensaje, es decir, el mensaje debe cifrarse con las claves de todos los participantes del grupo. Envíe este mensaje solo si sabe exactamente lo que está haciendo. + ¿Continúa? +save-attachment-header = Guardar adjunto descifrado +no-temp-dir = + No se pudo encontrar un directorio temporal en el que escribir + Establezca la variable de entorno TEMP +possibly-pgp-mime = Posiblemente mensaje cifrado o firmado PGP / MIME; use la función 'Decrypt/Verify' para verificar +cannot-send-sig-because-no-own-key = No se puede firmar digitalmente este mensaje porque todavía no configuró elcifrado de punta a punta para <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = No se puede enviar este mensaje cifrado, porque todavía no configuró el cifrado de punta a punta para <{ $key }> +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + ¿Importar las siguientes claves? + { $key } +do-import-one = ¿Importar { $name } ({ $id })? +cant-import = Error al importar la clave pública +unverified-reply = La parte del mensaje con sangría (respuesta) fue probablemente modificada +key-in-message-body = Se encontró una clave en el cuerpo del mensaje. Haga clic en 'Importar clave' para importar la clave +sig-mismatch = Error: discrepancia en la firma +invalid-email = Error: direcciones de correo electrónico inválidas +attachment-pgp-key = + El adjunto '{ $name }' que estáa abriendo parece ser un archivo de claves OpenPGP. + Haga clic en 'Importar' para importar las claves que contiene o 'Ver' para ver los contenidos del archivo en una ventana del navegador +dlg-button-view = &Ver +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Mensaje descifrado (formato de correo electrónico PGP roto restaurado probablemente causado por un servidor Exchange antiguo, por lo que el resultado podría no ser perfecto para leer) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Error: no se requiere cifrado +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = No hay foto disponible +error-photo-path-not-readable = La ruta de la foto '{ $photo }' no es legible +debug-log-title = Registro de depuración de OpenPGP +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Esta alerta se repetirá { $count } +repeat-suffix-singular = más tiempo. +repeat-suffix-plural = mas veces. +no-repeat = Esta alerta no se va a volver a mostrar. +dlg-keep-setting = Recordar mi respuesta y no volver a preguntarme +dlg-button-ok = &Aceptar +dlg-button-close = &Cerrar +dlg-button-cancel = &Cancelar +dlg-no-prompt = No mostrar este diálogo nuevamente +enig-prompt = Aviso de OpenPGP +enig-confirm = Confirmación de OpenPGP +enig-alert = Alerta de OpenPGP +enig-info = Información de OpenPGP +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Reintentar +dlg-button-skip = &Saltar +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = Error de OpenPGP +enig-alert-title = + .title = Alerta de OpenPGP |