diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/browser/chrome/browser/browser.dtd')
-rwxr-xr-x | l10n-es-ES/browser/chrome/browser/browser.dtd | 292 |
1 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-es-ES/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100755 index 0000000000..3767948c85 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,292 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Abrir menú"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Más herramientas…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Fijar pestaña"> +<!ENTITY unpinTab.label "Soltar pestaña"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Mostrar todas las pestañas"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Nueva pestaña"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir archivo…"> +<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Administrador de tareas"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menús"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Área de navegación"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de herramientas de marcadores"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Marcadores"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos de la barra de herramientas de marcadores"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa"> + + +<!-- } is above this key on many keyboards --> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Ocultar botón de Picture-in-Picture"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Configuración de &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Conectar otro dispositivo…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Iniciar sesión en &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Activar &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Servicios de &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Cuenta"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Ajustes"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Ajustes de la cuenta"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Administrar cuenta"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Cerrar sesión…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Configurar &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Enviar una pestaña de forma instantánea a cualquier dispositivo en el que haya iniciado sesión."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "está ahora en pantalla completa"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Este documento está ahora en pantalla completa"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Salir de pantalla completa (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Salir de pantalla completa (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "tiene el control de su puntero. Pulse Esc para recuperar el control."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Este documento tiene el control del puntero. Pulse Esc para recuperar el control."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Mostrar todos los marcadores"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Añadidos recientemente"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Mostrar más marcadores"> + +<!ENTITY printButton.label "Imprimir"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta página"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Buscar"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Inicio"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Página de inicio de &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Marcadores"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Marcadores"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menú de marcadores"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Otros marcadores"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Marcadores del móvil"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Ver el panel lateral de marcadores"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Ocultar panel lateral de marcadores"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Ver la barra de marcadores"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Ocultar barra de herramientas de marcadores"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Buscar marcadores"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Herramientas de marcadores"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Añadir el menú Marcadores a la barra de herramientas"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Eliminar menú de marcadores de la barra de herramientas"> + +<!ENTITY historyButton.label "Historial"> + +<!ENTITY downloads.label "Descargas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Descargas"> +<!ENTITY addons.label "Complementos"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Desarrollador web"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nueva ventana"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nueva ventana privada"> + +<!ENTITY editMenu.label "Editar"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opciones"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencias"> +<!ENTITY logins.label "Inicios de sesión y contraseñas"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Personalizar barra de herramientas…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "P"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Historial"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Pestañas cerradas recientemente"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ventanas cerradas recientemente"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostrar todo el historial"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpiar el historial reciente…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sesión anterior"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver panel lateral del historial"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Ocultar barra lateral del historial"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Historial reciente"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Ayuda"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Pestañas sincronizadas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "No hay pestañas abiertas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Mostrar más"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Mostrar más pestañas de este dispositivo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Mostrar todo"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Mostrar todas las pestañas de este dispositivo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Active la sincronización de pestañas para ver una lista de las mismas de sus otros dispositivos."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "¿Quiere ver sus pestañas de otros dispositivos aquí?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Abrir preferencias de Sync"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Su cuenta debe ser verificada."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Iniciar sesión en &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Activar &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Administrar dispositivos…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Ver panel lateral de pestañas sincronizadas"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Ocultar barra lateral de pestañas sincronizadas"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Conectar otro dispositivo"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Destacados recientes"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Añadir a la barra de herramientas"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "b"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Añadir al menú de desborde"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Eliminar del menú de desborde"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Eliminar de la barra de herramientas"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Añadir más elementos…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Más"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Enviar búsqueda"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Buscar"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Buscar"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Copiar enlace"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Guardar página en Pocket"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Ver lista de Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Enviar enlace…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Tamaño"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Cerrar panel lateral"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Salir"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "S"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Salir de &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Salir"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Salir de &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferencias de bloqueo de ventanas emergentes…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar opciones de bloqueo de ventanas emergentes…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "N"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Buscar en esta página…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Añadir diccionarios…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Pestañas del navegador"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Autoocultar"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Cerrar"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Se ha eliminado su historial reciente."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "¡Navegación segura!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "¡Gracias!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Descargar actualización de &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Descargue una copia reciente de &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "No puedes ejecutar más actualizaciones"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reinicie para actualizar &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Sincronizando dispositivos…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Compartir"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Más…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Ver historial, marcadores guardados y más"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Características de accesibilidad activadas"> |