summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e89c314821
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+2000 = No se encontraron libretas de direcciones para importar.
+
+2001 = No se ha podido importar la libreta de direcciones: error de inicialización.
+
+2002 = Imposible importar la libreta de direcciones: no se pudo crear la conversación de importación.
+
+2003 = Error importando %S: no se ha podido crear una libreta de direcciones.
+
+2004 = No se encontraron buzones a importar
+
+2005 = No se han podido importar los buzones. Error de inicialización
+
+2006 = No se han podido importar los buzones. No se pudo crear un hilo de proceso para importar
+
+2007 = No se han podido importar los buzones. Fue imposible crear objetos intermedios para los buzones de destino
+
+2008 = Error creando buzones de destino. No se pudo encontrar el buzón %S
+
+2009 = Error importando buzón %S. No se ha podido crear un buzón de destino
+
+2010 = No se ha podido crear una carpeta para importar el correo
+
+2100 = Nombre
+
+2101 = Apellidos
+
+2102 = Nombre mostrado
+
+2103 = Apodo
+
+2104 = Dirección de correo electrónico principal
+
+2105 = Dirección de correo electrónico secundaria
+
+2106 = Teléfono (Trabajo)
+
+2107 = Teléfono particular
+
+2108 = Fax
+
+2109 = Buscapersonas
+
+2110 = Teléfono móvil
+
+2111 = Dirección personal
+
+2112 = Dirección personal 2
+
+2113 = Ciudad donde vive
+
+2114 = Provincia
+
+2115 = Código postal
+
+2116 = País de residencia
+
+2117 = Dirección de trabajo
+
+2118 = Dirección de trabajo 2
+
+2119 = Ciudad (Trabajo)
+
+2120 = Provincia (Trabajo)
+
+2121 = Código postal (Trabajo)
+
+2122 = País (Trabajo)
+
+2123 = Puesto
+
+2124 = Departamento
+
+2125 = Organización
+
+2126 = Página web 1
+
+2127 = Página web 2
+
+2128 = Año de nacimiento
+
+2129 = Mes de nacimiento
+
+2130 = Día de nacimiento
+
+2131 = Personalizado 1
+
+2132 = Personalizado 2
+
+2133 = Personalizado 3
+
+2134 = Personalizado 4
+
+2135 = Notas
+
+2136 = Nombre en pantalla
+
+ImportAlreadyInProgress = Operación de importación en curso. Vuelva a intentarlo cuando la operación actual haya terminado.
+
+ImportSettingsBadModule = No se ha podido cargar el módulo de configuración
+ImportSettingsNotFound = No se encontró la configuración. Compruebe que la aplicación esté instalada en el ordenador.
+ImportSettingsFailed = Ocurrió un error al importar la configuración. Algunos, o todos, los datos podrían no haberse importado.
+ImportSettingsSuccess = Se ha importado la configuración de %S
+
+ImportMailBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar correo
+ImportMailNotFound = No se encontró correo para importar. Compruebe que la aplicación de correo está correctamente instalada en este ordenador.
+ImportEmptyAddressBook = No se puede importar la libreta de direcciones vacía %S.
+ImportMailFailed = Ocurrió un error importando correo de %S
+ImportMailSuccess = El correo fue importado correctamente de %S
+
+ImportAddressBadModule = No se ha podido cargar el módulo para importar libretas de direcciones.
+ImportAddressNotFound = No se encontró ningún libro para importar. Compruebe que la aplicación seleccionada está correctamente instalada o que el formato del archivo sea correcto.
+ImportAddressFailed = Ha sucedido un error al importar direcciones de %S.
+ImportAddressSuccess = Se han importado con éxito las direcciones de %S.
+
+ImportFiltersBadModule = No se puede cargar el módulo de importación de filtros.
+ImportFiltersFailed = Ha sucedido un error al importar los filtros de %S.
+ImportFiltersSuccess = Filtros de %S importados con éxito.
+ImportFiltersPartial = Filtros de %S importados parcialmente. Advertencias a continuación:
+
+MailProgressMeterText = Convirtiendo buzones de correo de %S
+AddrProgressMeterText = Convirtiendo libretas de direcciones de %S
+
+ImportSelectSettings = Seleccione archivo de configuración
+ImportSelectMailDir = Seleccione el directorio para el correo
+ImportSelectAddrDir = Seleccione el directorio de la libreta de direcciones
+ImportSelectAddrFile = Seleccione el fichero de la libreta de direcciones
+
+DefaultFolderName = Correo importado
+ImportModuleFolderName = Importar %S