diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/mail/installer')
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/mail/installer/custom.properties | 77 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/mail/installer/mui.properties | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/mail/installer/override.properties | 86 |
3 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/mail/installer/custom.properties b/l10n-es-ES/mail/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..29a2ec3b76 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = $BrandShortName es una aplicación de correo electrónico con toda clase de características. $BrandShortName admite los protocolos de correo IMAP y POP, así como correo con formato HTML. Los controles de correo no deseado incluidos, las capacidades de RSS, la potente y rápida función de búsqueda, la revisión ortográfica mientras escribe, una bandeja de entrada global, y el filtrado avanzado de mensajes completan el moderno conjunto de características de $BrandShortName. +CONTEXT_OPTIONS = &Opciones de $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = Modo &seguro de $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipo de instalación +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Elija opciones de instalación +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Crear accesos directos +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear iconos de programa +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurar componentes opcionales +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionales recomendados +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El servicio de mantenimiento le permitirá actualizar $BrandShortName silenciosamente en segundo plano. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar servicio de &mantenimiento +SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumen +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Preparado para instalar $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName se instalará en la siguiente ubicación: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Puede ser necesario reiniciar su ordenador para completar la instalación. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Puede ser necesario reiniciar su ordenador para completar la desinstalación. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = U&sar $BrandShortName como mi aplicación de correo predeterminada +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Pulse Instalar para continuar. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Pulse Actualizar para continuar. +SURVEY_TEXT = Cuén&tenos que piensa de $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Ejecutar $BrandFullName ahora +CREATE_ICONS_DESC = Crear iconos para $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = En mi es&critorio +ICONS_STARTMENU = En mi carpeta Programas del menú &Inicio +ICONS_QUICKLAUNCH = En mi barra de &inicio rápido +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName debe cerrarse para proceder a la desinstalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName ya se está ejecutando.\n\nCierre $BrandShortName antes de iniciar la versión que acaba de instalar. +WARN_WRITE_ACCESS = No tiene acceso de escritura al directorio de instalación.\n\nPulse Aceptar para seleccionar otro directorio. +WARN_DISK_SPACE = No tiene suficiente espacio en disco para instalar en esta ubicación.\n\nPulse Aceptar para seleccionar otra ubicación. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Pulse el botón OK para más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador compatible con ${MinSupportedCPU}. Pulse el botón OK para más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior y un procesador compatible con ${MinSupportedCPU}. Pulse el botón OK para más información. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Su ordenador debe ser reiniciado para completar una desinstalación previa de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Debe reiniciar su ordenador para completar una actualización anterior de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Error al crear el directorio: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Pulse Cancelar para detener la instalación o\nReintentar para volver a intentarlo. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalar $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Eliminar $BrandFullName de su ordenador. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName será desinstalado de la siguiente ubicación: +UN_CONFIRM_CLICK = Pulse Desinstalar para continuar. + +BANNER_CHECK_EXISTING = Comprobando instalación existente… + +STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Instalando archivos de idioma (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Limpiando la jaula del pájaro… + +OPTIONS_SUMMARY = Escoja el tipo de instalación que prefiera y pulse Siguiente. +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName se instalará con las opciones más comunes. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Estándar +OPTION_CUSTOM_DESC = Puede escoger qué opciones se instalan. Para usuarios con experiencia. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizada + +UPGRADE_BUTTON = Act&ualizar diff --git a/l10n-es-ES/mail/installer/mui.properties b/l10n-es-ES/mail/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..976905cce8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenido al asistente de instalación $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este asistente le guiará a través de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que cierre las demás aplicaciones antes de iniciar la instalación. Esto permitirá actualizar los archivos de sistema afectados sin tener que reiniciar su equipo.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Elegir componentes +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Elija qué características de $BrandFullNameDA quiere instalar. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descripción +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Sitúe el puntero del ratón sobre un componente para ver su descripción. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Escoja ubicación de la instalación +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Elija la carpeta en la que quiere instalar $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalando +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Espere mientras se instala $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Instalación completa +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La instalación se ha completado correctamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Instalación abortada +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La instalación no se ha completado correctamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Finalizar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA se ha instalado en su equipo.\n\nPulse Finalizar para cerrar este asistente. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Su equipo debe ser reiniciado para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Reiniciar ahora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Deseo reiniciar manualmente más tarde +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Escoja carpeta del menú Inicio +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Escoja una carpeta del menú Inicio para los accesos de directos de $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Seleccione la carpeta del menú Inicio en la que le gustaría crear los accesos directos del programa. También puede introducir un nombre para crear una carpeta nueva. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = ¿Seguro que quiere salir de la instalación de $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenido al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este asistente le guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese de que $BrandFullNameDA no está ejecutándose.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Desinstalar $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Eliminar $BrandFullNameDA de su ordenador. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Desinstalar +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Espere mientras se desinstala $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Desinstalación completa +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La desinstalación se ha completado correctamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Desinstalación abortada +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La desinstalación no se ha completado correctamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA ha sido desinstalado de su ordenador.\n\nPulse Finalizar para cerrar este asistente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Su equipo debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = ¿Seguro que quiere salir de la desinstalación de $BrandFullName? diff --git a/l10n-es-ES/mail/installer/override.properties b/l10n-es-ES/mail/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f74b0f943 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a string enclose the strin with an additional double quote +# (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = Instalación de $BrandFullName +UninstallCaption = Desinstalación de $BrandFullName +BackBtn = < &Anterior +NextBtn = &Siguiente > +AcceptBtn = &Acepto los términos del acuerdo de licencia +DontAcceptBtn = &No acepto los términos del acuerdo de licencia +InstallBtn = &Instalar +UninstallBtn = &Desinstalar +CancelBtn = Cancelar +CloseBtn = &Cerrar +BrowseBtn = E&xaminar… +ShowDetailsBtn = Mostrar &detalles +ClickNext = Pulse Siguiente para continuar. +ClickInstall = Pulse Instalar para comenzar la instalación. +ClickUninstall = Pulse Desinstalar para comenzar la desinstalación. +Completed = Completada +LicenseTextRB = Revise el acuerdo de licencia antes de instalar $BrandFullNameDA. Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione la primera opción debajo. $_CLICK +ComponentsText = Marque los componentes que quiere instalar y desmarque los que no quiera instalar. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Seleccione componentes a instalar: +DirText = Se instalará $BrandFullNameDA en la siguiente carpeta. Para instalarlo en una carpeta diferente, haga clic en Examinar y seleccione otra carpeta. $_CLICK +DirSubText = Carpeta de destino +DirBrowseText = Seleccione la carpeta donde instalar $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Espacio disponible: " +SpaceRequired = "Espacio requerido: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA se desinstalará de la siguiente carpeta. $_CLICK +UninstallingSubText = Desinstalando de: +FileError = Error al abrir el archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPulse Abortar para detener la instalación,\r\nReintentar para intentarlo de nuevo, o\r\nIgnorar para saltarse este archivo. +FileError_NoIgnore = Error al abrir el archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPulse Reintentar para intentarlo de nuevo, o\r\nCancelar para detener la instalación. +CantWrite = "No se puede escribir: " +CopyFailed = Copia fallida +CopyTo = "Copiar a " +Registering = "Registrando: " +Unregistering = "Deregistrando: " +SymbolNotFound = "No se ha encontrado el símbolo: " +CouldNotLoad = "No se ha podido cargar: " +CreateFolder = "Crear carpeta: " +CreateShortcut = "Crear acceso directo: " +CreatedUninstaller = "Desinstalador creado: " +Delete = "Eliminar archivo: " +DeleteOnReboot = "Eliminar al reiniciar: " +ErrorCreatingShortcut = "Error al crear el acceso directo: " +ErrorCreating = "Error creando: " +ErrorDecompressing = ¡Error al descomprimir los datos! ¿Instalador dañado? +ErrorRegistering = Error al registrar la DLL +ExecShell = "Ejecutar en línea de comandos: " +Exec = "Ejecutar: " +Extract = "Extraer: " +ErrorWriting = "Extraer: error al escribir en el archivo " +InvalidOpcode = Instalador dañado: cód. operación no válido +NoOLE = "No OLE para: " +OutputFolder = "Carpeta de salida: " +RemoveFolder = "Eliminar carpeta: " +RenameOnReboot = "Renombrar al reiniciar: " +Rename = "Renombrar: " +Skipped = "Saltado: " +CopyDetails = Copiar detalles al portapapeles +LogInstall = Registrar proceso de instalación +Byte = B +Kilo = K +Mega = M +Giga = G |