diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/mail/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-es-ES/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83badaa4b3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Ha intentado enviar un mensaje no cifrado a { $name }. Por directiva, no se permiten los mensajes no cifrados. + +msgevent-encryption_required_part2 = Intentando iniciar una conversación privada. Su mensaje se reenviará cuand comience la conversación privada. +msgevent-encryption_error = Ha sucedido un error al cifrar su mensaje. El mensaje no se ha enviado. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } ya ha cerrado su conexión cifrada hacia usted. Para evitar que envíe un mensaje sin cifrar accidentalmente, no se ha enviado su mensaje. Termine su conversación cifrada o reiníciela. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Ha sucedido un error al configurar una conversación privada con { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Está recibiendo sus propios mensajes OTR. O está intentando hablar con usted mismo, o alguiene está reflejando sus mensajes de vuelta a usted. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Se ha reenviado el último mensaje a { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = El mensaje cifrado recibido desde { $name } no es legible, ya que en este momento no se está comunicando de forma privada. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Ha recibido un mensaje cifrado no legible de { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Ha recibido un mensaje con datos mal formados de { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Latido recibido de { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Latido enviado a { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Ha ocurrido un error inesperado al intentar proteger su conversación usando OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = El siguiente mensaje recibido de { $name } no estaba cifrado: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Ha recibido un mensaje OTR no reconocido de { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } ha enviado un mensaje destinado a otra sesión diferente. Si ha iniciado sesión múltiples veces, otra sesión puede haber recibido el mensaje. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Iniciada conversación privada con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Iniciada conversación cifrada, pero no verificada, con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Refrescada con éxito la conversación cifrada con { $name }. + +error-enc = Ha sucedido un error al cifrar el mensaje. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Ha enviado datos cifrados a { $name }, quien no lo esperaba. + +error-unreadable = Ha transmitido un mensaje cifrado ilegible. +error-malformed = Ha transmitido un mensaje con datos mal formados. + +resent = [reenviado] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } ha finalizado su conversación cifrada con usted; debería hacer lo mismo. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } ha solicitado una conversación cifrada Off-the-Record (OTR). Sin embargo, no tiene un plugin compatible con ella. Vea https://es.wikipedia.org/wiki/Off_the_record_messaging para más información. |