diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl | 110 |
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..070cd6284c --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Preferencias para borrar el historial + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Borrar el historial reciente + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Borrar todo el historial + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Cuando se cierre { -brand-short-name } debería automáticamente limpiar todo + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Rango de tiempo para borrar:{ " " } + .accesskey = R + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Última hora + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Últimas dos horas + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Últimas cuatro horas + +clear-time-duration-value-today = + .label = Hoy + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Todo + +clear-time-duration-suffix = + .value = Todo + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historial + +item-history-and-downloads = + .label = Historial de navegación y descargas + .accesskey = n + +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Conexiones activas + .accesskey = C + +item-cache = + .label = Caché + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = Historial de búsquedas y formularios + .accesskey = f + +data-section-label = Datos + +item-site-preferences = + .label = Preferencias del sitio + .accesskey = P + +item-offline-apps = + .label = Datos de sitios web sin conexión + .accesskey = o + +sanitize-everything-undo-warning = Esta acción no podrá deshacerse. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Limpiar ahora + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Borrando + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Se borrará todo el historial. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Se borrarán los elementos seleccionados. |