summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-MX/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-es-MX/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-es-MX/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-MX/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-es-MX/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b10189a69
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Introduce tu correo electrónico existente">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Utilizar tu correo electrónico actual">
+<!ENTITY name.label "Tu nombre:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Tu nombre completo">
+<!ENTITY name.text "Tu nombre, como se muestra a otros usuarios">
+<!ENTITY name.error "Por favor, ingresa tu nombre">
+<!ENTITY email.label "Correo electrónico:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY email3.placeholder "Tu dirección de correo electrónico">
+<!ENTITY email.text "Tu correo electrónico existente">
+<!ENTITY email.error "Dirección de correo electrónico no válido">
+<!ENTITY password.label "Contraseña:">
+<!ENTITY password.accesskey "P">
+<!ENTITY password.placeholder "Contraseña">
+<!ENTITY password.text "Opcional, se usará solamente para verificar el nombre de usuario">
+<!ENTITY password.toggle "Mostrar/Ocultar contraseña">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Recordar contraseña">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "m">
+<!ENTITY usernameEx.label "Tu inicio de sesión:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "TUDOMINIO\tunombredeusuario">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Inicio de sesión de dominio">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protocolo:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetas remotas)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (mantener correo en tu equipo)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Ajustes del servidor">
+<!ENTITY incoming.label "Entrante:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Entrante">
+<!ENTITY outgoing.label "Saliente:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Saliente">
+<!ENTITY username.label "Nombre de usuario:">
+<!ENTITY serverRow.label "Servidor:">
+<!ENTITY portRow.label "Puerto:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Autenticación">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Detección automática">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Ninguno">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Servidor de Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Configuración avanzada">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "A">
+<!ENTITY cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY cancel.accesskey "a">
+<!ENTITY continue.label "Continuar">
+<!ENTITY continue.accesskey "C">
+<!ENTITY stop.label "Detener">
+<!ENTITY stop.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Volver a probar">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "t">
+<!ENTITY manual-config.label "Configurar manualmente…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "M">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Obtener una nueva dirección de correo electrónico…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "g">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Obtener ayuda">
+<!ENTITY get-help.accesskey "H">
+
+
+<!ENTITY warning.label "¡Advertencia!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Configuraciones de entrada:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Configuraciones de salida:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Detalles técnicos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Entiendo los riesgos.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Hecho">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Cambiar configuraciones">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "S">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; puede permitirte llegar a tu correo, utilizando las configuraciones proporcionadas. Sin embargo, debes contactar a tu administrador o proveedor de correo electrónico con respecto a estas conexiones incorrectas. Mira las preguntas frecuentes de Thunderbird para más información.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "¡Advertencia! Este es un servidor inseguro.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Haz clic en el círculo para más detalles.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Tu correo electrónico y autenticación se envían sin cifrar, por lo que tu contraseña (y tu mensaje) podrían ser leídos fácilmente por otras personas. &brandShortName; te permitirá acceder a tu correo, pero debes contactar a tu proveedor de correo electrónico para configurar el servidor con una conexión segura.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El servidor utiliza un certificado en el que no podemos confiar, por lo que no podemos estar seguros de que alguien esté interceptando el tráfico entre &brandShortName; y tu servidor. &brandShortName; te permitirá acceder a tu correo, pero deberías conseguir que tu proveedor de correo electrónico configure el servidor con un certificado de confianza.">
+<!ENTITY secureServer.description "¡Felicidades! Este servidor es seguro.">