summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..19c7fb499c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Ezarri baduzun posta elektroniko helbide bat">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Erabili zure oraingo posta elektronikoa">
+<!ENTITY name.label "Zure izena:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Zure izen osoa">
+<!ENTITY name.text "Zure izena, besteei erakutsiko zaien bezala">
+<!ENTITY name.error "Idatzi zure izena mesedez">
+<!ENTITY email.label "Helbide elektronikoa:">
+<!ENTITY email.accesskey "l">
+<!ENTITY email3.placeholder "Zure posta-helbidea">
+<!ENTITY email.text "Zure posta elektroniko bat">
+<!ENTITY email.error "Posta-helbide baliogabea">
+<!ENTITY password.label "Pasahitza:">
+<!ENTITY password.accesskey "P">
+<!ENTITY password.placeholder "Pasahitza">
+<!ENTITY password.text "Aukerazkoa, erabiltzaile-izena egiaztatzeko erabiliko da soilik">
+<!ENTITY password.toggle "Erakutsi/ezkutatu pasahitza">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Gogoratu pasahitza">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "G">
+<!ENTITY usernameEx.label "Zure saio hasiera:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "ZUREDOMEINUA\zureerabiltzailea">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Saio domeinua">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protokoloa:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (urruneko karpetak)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (mantendu posta zure ordenagailuan)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Zerbitzariaren ezarpenak">
+<!ENTITY incoming.label "Sarrerakoa:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Sarrerakoa">
+<!ENTITY outgoing.label "Irteerakoa:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Irteerakoa">
+<!ENTITY username.label "Erabiltzaile-izena:">
+<!ENTITY serverRow.label "Zerbitzaria:">
+<!ENTITY portRow.label "Ataka:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Autentifikazioa">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Autodetektatu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Bat ere ez">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Exchange serbitzaria:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Konfigurazio aurreratua">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "a">
+<!ENTITY cancel.label "Utzi">
+<!ENTITY cancel.accesskey "U">
+<!ENTITY continue.label "Jarraitu">
+<!ENTITY continue.accesskey "J">
+<!ENTITY stop.label "Gelditu">
+<!ENTITY stop.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Birprobatu">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "B">
+<!ENTITY manual-config.label "Eskouz konfiguratu…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "E">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Eskuratu posta elektroniko berri bat…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "p">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Lortu laguntza">
+<!ENTITY get-help.accesskey "L">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Kontuz!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Hartzeko ezarpenak:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Irteerako ezarpenak:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Xehetasun teknikoak">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Arriskuak ulertzen ditut.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Eginda">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Aldatu ezarpenak">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "z">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName;(e)k dakartzan konfigurazioekin zure posta eskura dezakezu. Halere, konexio desegokiak horiek direla-eta, zure sistemaren kudeatzailearekin jarri behar zenuke harremanetan. Ikusi Thunderbirden FAQa argibide gehiagorako.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Abisua! Zerbitzari hau ez da segurua.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Egin klik zirkuluan xehetasun gehiagorako.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Zure mezu elektronikoa eta autentifikazioa zifratu gabe bidaltzen dira, beraz zure pasahitza (eta mezua) beste norbaitek erraz irakur lezake. &brandShortName;(e)k posta eskuratuko du, baina posta-hornitzailearekin jarri beharko zinateke harremanetan zerbitzaria konexio seguru bidez konfiguratzeko.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Zerbitzariak fida ezin gaitezkeen ziurtagiria erabiltzen du, beraz ezin dugu ziur egon zure inor zerbitzariaren eta &brandShortName;(e)n arteko trafikoa atzematen dabilenik. &brandShortName;(e)k zure posta eskuratuko du, baina zure posta-hornitzaileak fidatzeko moduko ziurtagiria erabiltzea lortu behar zenuke.">
+<!ENTITY secureServer.description "Zorionak! Zerbitzari segurua da hau.">