diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eu/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 81 |
1 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e9772e11 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OEIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook Express + +# Description of import module +## @name OEIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express" +2011=Outlook Express-eko posta, helbide-liburuak eta ezarpenak + +# Success message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +## The variable %d will contain the number of messages +2002=%S postontzia, %d mezu inportatuta + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Parametro okerra pasatu da postontzia inportatzeko. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Errorea %S postontziaren fitxategia atzitzean. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Errorea %S postontzia inportatzean; beharbada ez dira postontziko mezu guztiak inportatuko. + +# Default name of imported addressbook +## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Outlook Express Helbide-liburua + +# Autofind description +## @name OEIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Outlook Express helbide-liburua (windows-eko helbide-liburua) + +# Description +## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=%S helbide-liburua inportatu da + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Errorea %S helbide-liburua inportatzean, agian ez dira helbide guztiak inportatu. + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Parametro okerra pasatu da helbide-liburua inportatzeko. |