diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/toolkit')
106 files changed, 5150 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0845786a3 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Itxi jakinarazpen hau"> +<!ENTITY settings.label "Ezarpenak"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1c2a1ffe6 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Itxi +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Desgaitu %S ostalariko jakinarazpenak + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S bidez +webActions.settings.label = Jakinarazpenen ezarpenak + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pausatu jakinarazpenak %S berrabiarazi arte diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e928a5f42 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigurazio errorea +readConfigMsg = Konfigurazio fitxategia kargatzeak huts egin du. Jar zaitez harremanetan sistema administratzailearekin. + +autoConfigTitle = AutoConfig alerta +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig-ek huts egin du. Jar zaitez harremanetan sistema administratzailearekin. \n Errorea: %S-k huts egin du: + +emailPromptTitle = Helbide elektronikoa +emailPromptMsg = Idatzi zure e-posta diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd0e490dc1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Sartu + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a35c6913b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Maiuskula + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ktrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Sartu + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..33e5511f42 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Maiuskula + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ktrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Sartu + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..74a582d795 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Kargatzen... +aboutReader.loadError=Huts egin du artikulua orritik kargatzean + +aboutReader.colorScheme.light=Argia +aboutReader.colorScheme.dark=Iluna +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Automatikoa + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=Minutu #1;#1 minutu + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutu;#1-#2 minutu + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Itxi irakurtzeko ikuspegia +aboutReader.toolbar.typeControls=Tipografia-kontrolak + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Gorde hemen: %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Eginda +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Sartu irakurtzeko ikuspegian +readerView.enter.accesskey=i +readerView.close=Irten irakurtzeko ikuspegitik +readerView.close.accesskey=I + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Txikiagotu letra-tipoaren tamaina +aboutReader.toolbar.plus = Handiagotu letra-tipoaren tamaina +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Txikiagotu edukiaren zabalera +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Handiagotu edukiaren zabalera +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Txikiagotu lerroaren altuera +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Handiagotu lerroaren altuera +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Kolore-eskema argia +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Kolore-eskema iluna +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Kolore-eskema sepia diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e7d4dac44 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield esperimentuak +removeButton = Kendu + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Esperimentu aktiboak +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Burututako esperimentuak +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktibo + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Burututa + +updateButtonWin = Eguneraketa-aukerak +updateButtonUnix = Eguneraketa-hobespenak +learnMore = Argibide gehiago +noStudies = Ez duzu inongo esperimentutan parte hartu. +disabledList = Parte hartu duzun esperimentuen zerrenda da hau. Ez da ikerketa berririk exekutatuko. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Zer da hau? Noizean behin esperimentuak instala eta exekuta litzake %S(e)k. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Esperimentu honek %1$S ezarpena %2$S baliora ezartzen du.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a14d919a7 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTCren barne-xehetasunak +cannot_retrieve_log = Ezin dira WebRTCren erregistro-datuak eskuratu + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = orria hona gordeta: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = gorde about:webrtc honela + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = trazaren erregistroa hemen aurki daiteke: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = arazketa modua aktibo, trazaren erregistroaren kokapena: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC erregistroa +aec_logging_off_state_label = Hasi AEC erregistroa +aec_logging_on_state_label = Gelditu AEC erregistroa +aec_logging_on_state_msg = AEC erregistroa aktibo (hitz egin denbora batez deitu duenarekin eta gelditu kaptura gero) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = kapturatutako erregistro-fitxategiak hemen aurki daitezke: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection IDa + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP lokala +remote_sdp_heading = Urruneko SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Eskaintza +answer = Erantzuna + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP estatistikak + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE egoera +ice_stats_heading = ICE estatistikak +ice_restart_count_label = ICE berrabiarazteak +ice_rollback_count_label = ICE desegiteak +ice_pair_bytes_sent = Bidalitako byteak +ice_pair_bytes_received = Jasotako byteak + +ice_component_id = Osagaiaren IDa + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = B.b.ko bit-emaria +avg_framerate_label = B.b.ko marko-emaria + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokala +typeRemote = Urrunekoa + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Izendatua + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Hautatuta + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Banan-banan (erantzunaren ondoren) datozen hautagaiak %S kolorez daude nabarmenduta +trickle_highlight_color_name2 = urdina + +save_page_label = Gorde orria +debug_mode_msg_label = Arazketa-modua +debug_mode_off_state_label = Hasi arazketa modua +debug_mode_on_state_label = Gelditu arazketa modua +stats_heading = Saioaren estatistikak +stats_clear = Garbitu historia +log_heading = Konexioaren erregistroa +log_clear = Garbitu erregistroa +log_show_msg = erakutsi erregistroa +log_hide_msg = ezkutatu erregistroa +connection_closed = itxita +local_candidate = Hautagai lokala +remote_candidate = Urruneko hautagaia +raw_candidates_heading = Hautagai gordin guztiak +raw_local_candidate = Hautagai lokal gordina +raw_remote_candidate = Urruneko hautagai gordina +raw_cand_show_msg = erakutsi hautagai gordinak +raw_cand_hide_msg = ezkutatu hautagai gordinak +priority = Lehentasuna +fold_show_msg = erakutsi xehetasunak +fold_show_hint = egin klik atal hau zabaltzeko +fold_hide_msg = ezkutatu xehetasunak +fold_hide_hint = egin klik atal hau tolesteko +dropped_frames_label = Alboratutako markoak +discarded_packets_label = Baztertutako paketeak +decoder_label = Deskodetzailea +encoder_label = Kodetzailea +received_label = Jasotakoak +packets = paketeak +lost_label = Galdutakoak +jitter_label = Fluktuazioa +sent_label = Bidalitakoak + diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec7e58e359 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Ez da aplikaziorik aurkitu fitxategi-mota honentzat."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Arakatu..."> +<!ENTITY SendMsg.label "Bidali elementu hau hona:"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..545810cb59 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Bilatu %S erabiliz + +searchInPrivateWindowWithEngine = Bilatu leiho pribatuan %S erabiliz + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Bilatu leiho pribatuan + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Aldatu fitxara + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Bisitatu + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f138829caf --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Segurtasun abisua +formPostSecureToInsecureWarning.message = Orri honetan sartu duzun informazioa konexio ez-seguru baten bitartez bidaliko da eta hirugarren batek irakur lezake.\n\nZiur zaude informazio hau bidali nahi duzula? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Jarraitu diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bde9ebf20b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Testuaren kodeketa"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa0104bb86 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Karaktere-kodeketa +charsetMenuAutodet = Autodetektatu +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = d +charsetMenuAutodet.off = (itzalita) +charsetMenuAutodet.off.key = z +charsetMenuAutodet.ru = Errusiarra +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrainarra +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatikoa +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = Mendebaldekoa + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabiarra (Windows) +ISO-8859-6 = Arabiarra (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltikokoa (Windows) +ISO-8859-4 = Baltikokoa (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Europako erdialdekoa (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Europako erdialdekoa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = s +gbk.bis = Txinatar soildua + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Txinatar tradizionala + +# Cyrillic +windows-1251.key = Z +windows-1251 = Zirilikoa (Windows) +ISO-8859-5 = Zirilikoa (ISO) +KOI8-R = Zirilikoa (KOI8-R) +KOI8-U = Zirilikoa (KOI8-U) +IBM866 = Zirilikoa (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = Z +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Zirilikoa + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Grekoa (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Grekoa (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebrearra +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebrear bisuala + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japoniera + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korearra + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thailandiarra + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turkiarra + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamdarra + diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ccc668272f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Erabiltzaile-izena:"> +<!ENTITY editfield1.label "Pasahitza:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiatu"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Hautatu dena"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c0d00439c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerta +Confirm=Berretsi +ConfirmCheck=Berretsi +Prompt=Galdera +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentifikazioa behar da - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Pasahitza behar da - %S +Select=Hautatu +OK=Ados +Cancel=Utzi +Yes=&Bai +No=&Ez +Save=&Gorde +Revert=&Leheneratu +DontSave=E&z gorde +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript aplikazioa] +ScriptDlgHeading=%S helbideko orriak hau dio: +ScriptDialogLabel=Eragotzi orri honi elkarrizketa-koadro gehiago sortzea +ScriptDialogPreventTitle=Berretsi elkarrizketa-koadroaren hobespena +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S guneak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S proxy-ak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S guneak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S guneak erabiltzaile-izen eta pasahitza eskatzen ditu. ABISUA: zure pasahitza ez da bisitatzen ari zaren orrira bidaliko! +EnterPasswordFor=Idatzi %1$S(r)en pasahitza %2$S gunerako diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5e84549db --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Gorde irudia +SaveMediaTitle=Gorde multimedia +SaveVideoTitle=Gorde bideoa +SaveAudioTitle=Gorde audioa +SaveLinkTitle=Gorde honela +DefaultSaveFileName=indizea +WebPageCompleteFilter=Web orria, osoa (*.htm;*.html) +WebPageHTMLOnlyFilter=Web orria, HTML soilik (*.htm;*.html) +WebPageXHTMLOnlyFilter=Web orria, XHTML soilik +WebPageSVGOnlyFilter=Web orria, SVG soilik +WebPageXMLOnlyFilter=Web orria, XML soilik + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_fitxategiak diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6034674103 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Orduak"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutuak"> +<!ENTITY time.second.label "Segundoak"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundoak"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "uuuu"> +<!ENTITY date.month.placeholder "hh"> +<!ENTITY date.day.placeholder "ee"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Urtea"> +<!ENTITY date.month.label "Hilabetea"> +<!ENTITY date.day.label "Eguna"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Garbitu"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea0298d96d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Ados +button-cancel=Utzi +button-help=Laguntza +button-disclosure=Informazio gehiago +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=L +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c72ef97b1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "Ados"> +<!ENTITY cancelButton.label "Utzi"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04466481a1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Bilatu"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Bilatu berriro"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "r"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9f137e7aa --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Politikak beharrezko '%S' direktiba falta du + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' direktibak debekatutako %2$S gako-hitza dauka + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' direktibak debekatutako %2$S: protokolo-iturria dauka + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protokoloak ostalaria behar du '%1$S' direktibetan + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S'(e)k %2$S iturburua izan behar du + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: '%1$S' direktibetako komodin-iturriek gutxienez azpidomeinu ez-generiko bat izan behar dute (adib., *.adibidea.eus, *.eus ordez) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Desinstalatu %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = "%S" gehigarriak desinstalatua izatea eskatu du. Zer egin nahi duzu? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalatu +uninstall.confirmation.button-1.label = Mantendu instalatuta + +saveaspdf.saveasdialog.title = Gorde honela + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Fitxa berria irekitzean ikusten duzun orria aldatu du hedapen batek (%S). +newTabControlled.learnMore = Argibide gehiago + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Hasiera-orria eta leiho berriak irekitzean ikusten duzuna aldatu du hedapen batek (%S). +homepageControlled.learnMore = Argibide gehiago + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Zure fitxetako batzuk ezkutatzen ari da hedapen bat (%1$S). Fitxa guztietarako sarbidea duzu halere %2$S botoitik. +tabHideControlled.learnMore = Argibide gehiago + diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3edcc13073 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Irten +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bb79458dd --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Fitxategi guztiak +htmlTitle=HTML fitxategiak +textTitle=Testu fitxategiak +imageTitle=Irudi fitxategiak +xmlTitle=XML fitxategiak +xulTitle=XUL fitxategiak +appsTitle=Aplikazioak +audioTitle=Audio fitxategiak +videoTitle=Bideo fitxategiak + +formatLabel=Formatua: + diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..090880bb87 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Ez da esaldia aurkitu +WrappedToTop=Orriaren bukaera heldu da, hasieratik jarraitzen +WrappedToBottom=Orriaren hasiera heldu da, bukaeratik jarraitzen +NormalFind=Bilatu orrian +FastFind=Bilaketa azkarra +FastFindLinks=Bilaketa azkarra (loturak soilik) +CaseSensitive=(Maiuskula/minuskula errespetatuz) +MatchDiacritics=(Diakritikoak bereizten) +EntireWord=(Hitz osoak soilik) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#2/#1. bat-etortzea;#2/#1. bat-etortzea +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Bat datorren bat baino gehiago;Bat datozen #1 baino gehiago diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..1eaff15a49 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Lehenetsia +extension.default-theme@mozilla.org.description=Sistema eragilearen kolore-eskema duen itxura. + diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..3394fe4ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=eu, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0704732746 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Gora gezia +VK_DOWN=Behera gezia +VK_LEFT=Ezker Gezia +VK_RIGHT=Eskuin Gezia +VK_PAGE_UP=Orria gora +VK_PAGE_DOWN=Orria behera +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tabuladorea +VK_BACK=Atzera +VK_DELETE=Ezab +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Etxera +VK_END=Bukaera + +VK_ESCAPE=Ihes +VK_INSERT=Txert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be3739824d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozillaren Liburua, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Piztiak <em>soineko berriak</em> jantzi zituen, eta aztertu zituen <em>denbora</em>ren eta <em>espazioa</em>ren eta <em>argia</em>ren moldeak eta unibertsoan energiaren <em>fluxua</em> nolakoa den. <em>Metal herdoildutik</em> egitura berriak moldatu zituen Piztiak, eta goraipatu egin zituen. Eta Piztiaren jarraitzaileek poz hartu zuten, <em>irakaspen</em> horietan asmo berrituak ikusita.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozillaren Liburutik</strong>, 11:14'> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8e4195d0c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Entzun +back = Atzera +start = Hasi +stop = Gelditu +forward = Aurrera +speed = Abiadura +selectvoicelabel = Ahotsa: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Lehenetsia + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9cb654f582 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Itxi mezu hau"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Bilatu eguneraketak…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Argibide gehiago"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Ados!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "A"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Ekintza gehiago"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2e38b98e6 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Inprimatu +optionsTabLabelGTK=Aukerak + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Aukerak: +appearanceTitleMac=Itxura: +pageHeadersTitleMac=Orri-goiburuak: +pageFootersTitleMac=Orri-oinak: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Aukerak + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=T_xikitu orriaren zabaleran sar dadin +selectionOnly=Inprimatu hautapena s_oilik +printBGOptions=Inprimatu atzeko planoa +printBGColors=Inprimatu atzeko planoko _koloreak +printBGImages=Inprimatu atzeko planoko i_rudiak +headerFooter=Buru eta oinak +left=Ezkerra +center=Erdia +right=Eskuina +headerFooterBlank=--zuria-- +headerFooterTitle=Izenburua +headerFooterURL=URLa +headerFooterDate=Data/ordua +headerFooterPage=#. orria +headerFooterPageTotal=Orria: # / # +headerFooterCustom=Pertsonalizatua… +customHeaderFooterPrompt=Idatzi zure goiburu/oinaren testu pertsonalizatua + +summarySelectionOnlyTitle=Inprimatu hautapena +summaryShrinkToFitTitle=Eskalatu sar dadin +summaryPrintBGColorsTitle=Inprimatu atzeko planoko koloreak +summaryPrintBGImagesTitle=Inprimatu atzeko planoko irudiak +summaryHeaderTitle=Orri-goiburuak +summaryFooterTitle=Orri-oinak +summaryNAValue=E/E +summaryOnValue=Aktibatu +summaryOffValue=Desaktibatu diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ba186d396 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Biziberritu &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Ia eginda…"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..cbed1f8b7c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Badirudi azkenaldian ez duzula %S abiarazi. Nabigatzailea garbitu nahi duzu biziberritzeko? A eta bide batez, ongi etorri berriz ere! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Badirudi %S berrinstalatu duzula. Nahi duzu goitik behera garbitzea berria bezala uzteko? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Berritu %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8105ac1a15 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Gehitu hiztegira"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "t"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Desegin hiztegira gehitzea"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "z"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Egiaztatu ortografia"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "o"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Iradokizunik ez)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Hizkuntzak"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "H"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Garbitu"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Bete saio-hasierako informazioa"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Bete pasahitza"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Bete erabiltzaile-izena"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Saio-hasierarako iradokizunik ez)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ikusi gordetako saio-hasierak"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..43b1c7896b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Berrezarri zutabeen ordena"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..73c2a75bdd --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Erreproduzitu"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausatu"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Mututu"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Ez mututu"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantaila osoa"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Irten pantaila osoko modutik"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Transmititu pantailara"> +<!ENTITY closedCaption.off "Desaktibatu"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Bolumenaren graduatzailea"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Bideoa beste leiho batean"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Ikusi bideoa beste leiho batean"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Erreproduzitu bideoak aurreko planoan &brandShortName;(e)n beste gauza batzuk egin bitartean"> + +<!ENTITY error.aborted "Bideoa kargatzea geldituta."> +<!ENTITY error.network "Bideoaren erreprodukzioa abortatuta sareko errore batengatik."> +<!ENTITY error.decode "Ezin da bideoa erreproduzitu fitxategia hondatuta dagoelako."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Bideo-formatua edo MIME mota ez da onartzen."> +<!ENTITY error.noSource2 "Ez da bideorik aurkitu onartutako bideo-formatu eta MIME motarekin."> +<!ENTITY error.generic "Bideoaren erreprodukzioa abortatuta errore ezezagun batengatik."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Bideoa beste leiho batean ari da erreproduzitzen."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#2<span> / #1</span>"> + diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b1b4a3310 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Lerrora joan +goToLineText = Idatzi lerro zenbakia +invalidInputTitle = Baliogabeko sarrera +invalidInputText = Emandako lerro zenbakia baliogabekoa da. +outOfRangeTitle = Ez da lerroa aurkitu +outOfRangeText = Eskatutako lerroa ez da aurkitu. +viewSelectionSourceTitle = DOM Aukeraren Iturburua + +context_goToLine_label = Joan lerrora… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Itzulbiratu lerro luzeak +context_highlightSyntax_label = Sintaxia nabarmentzea diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..313052bdd2 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Ongi etorri %S-(e)ra +default-last-title=%S bukatzen +default-first-title-mac=Sarrera +default-last-title-mac=Bukaera diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..24338cee10 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Deskarga-errorea +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Ezin da deskarga gorde %S gehigarriak blokeatzen duelako. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Ezin da deskarga gorde gehigarri batek blokeatzen duelako. +downloadErrorGeneric=Deskarga ezin da gorde errore ezezagun bat gertatu delako.\n\nSaiatu berriro. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Deskarga guztiak ezeztatu? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Orain irtenez gero, deskarga bat ezeztatuko da. Benetan irten nahi duzula? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Orain irtenez gero, %S deskarga ezeztatuko dira. Benetan irten nahi duzula? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Orain itxiz gero, deskarga bat ezeztatuko da. Benetan itxi nahi duzula? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Orain itxiz gero, %S deskarga ezeztatuko dira. Benetan itxi nahi duzula? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Deskarga guztiak ezeztatu? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Orain lineaz kanpo jartzen bazara, deskarga bat bertan behera geldituko da. Ziur zaude lineaz kanpo jarri nahi duzula? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Orain lineaz kanpo jartzen bazara, %S deskarga bertan behera geldituko dira. Ziur zaude lineaz kanpo jarri nahi duzula? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Utzi deskarga guztiak? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Nabigatze pribatuko leiho guztiak ixten badituzu, deskarga bat bertan behera utziko da. Ziur zaude nabigatze pribatua utzi nahi duzula? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Nabigatze pribatuko leiho guztiak ixten badituzu, %S deskarga bertan behera utziko dira. Ziur zaude nabigatze pribatua utzi nahi duzula? +cancelDownloadsOKText=Ezeztatu deskarga bat +cancelDownloadsOKTextMultiple=Ezeztatu %S deskarga +dontQuitButtonWin=Ez irten +dontQuitButtonMac=Ez itxi +dontGoOfflineButton=Egon linean +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Mantendu nabigatze pribatuan + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Abiada bizian + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%2$S / %1$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%3$S %4$S / %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S faltan +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S faltan +timeFewSeconds2=Segundo gutxi batzuk falta dira +timeUnknown2=Denbora ezezaguna falta da + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S baliabidea +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=fitxategi lokala + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Atzo + +fileExecutableSecurityWarning="%S" fitxategi exekutagarria da. Fitxategi mota hauek birusak eta bestelako kode-maltzurra izan dezakete. Kontuz ibili fitxategi hau exekutatzean. Ziur "%S" abiarazi nahi duzula? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Fitxategi exekutagarria ireki? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Deskargak diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c9ef6ac35 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Ezarpenak &brandShortName;(e)n hobespenetan alda daitezke."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Ezarpenak &brandShortName;(e)n aukeretan alda daitezke."> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b3ec7a239 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Ondorengoa irekitzea aukeratu duzu:"> +<!ENTITY from.label "nondik:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Zer egin behar du &brandShortName;(e)k fitxategi honekin?"> + +<!ENTITY openWith.label "Ireki honekin"> +<!ENTITY openWith.accesskey "I"> +<!ENTITY other.label "Besterik…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Gorde fitxategia"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "G"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Egin hau automatikoki hau bezelako fitxategiekin aurrerantzean."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "hau da:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Aukeratu…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "k"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Arakatu…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "A"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Fitxategi hau gorde nahi duzu?"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..3875e57834 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S irekitzen +saveDialogTitle=Idatzi gordetzeko fitxategiaren izena… +defaultApp=%S (lehenetsia) +chooseAppFilePickerTitle=Aukeratu aplikazioa +badApp=Aukeratu duzun aplikazioa ("%S") ezin da aurkitu. Egiaztatu fitxategi-izena edo aukeratu beste aplikazio bat. +badApp.title=Ez da aplikazioa aurkitu +badPermissions=Fitxategia ezin da gorde beharrezko baimenik ez duzulako. Aukeratu gordetzeko beste direktorio bat. +badPermissions.title=Gordetzeko baimen baliogabeak +unknownAccept.label=Gorde fitxategia +unknownCancel.label=Utzi +fileType=%S fitxategia +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP irudia +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78814ca9b9 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Argibide gehiago…"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba53aa7003 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S bateraezina da %2$S %3$S bertsioarekin. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Ezin da %1$S gehigarria %2$S(r)en erabiltzeko egiaztatu eta desgaitu egin da. +notification.unsigned=Ezin da %1$S gehigarria %2$S(r)en erabiltzeko egiaztatu. Kontuz jarraitu. +notification.unsigned.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S desgaitu egin da segurtasun- edo egonkortasun-arazoengatik. +notification.blocked.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S gehigarriak segurtasun- edo egonkortasun-arazoak eragiten dituela jakina da. +notification.softblocked.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Eguneraketa garrantzitsu bat eskura dago %1$S gehigarriarentzat. +notification.outdated.link=Eguneratu orain +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S is known to be vulnerable and should be updated. +notification.vulnerableUpdatable.link=Eguneratu orain +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S gehigarriak ez dauka babesik. Kontuz erabili. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=Fitxa hau itxi ondoren desinstalatuko da %1$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Errorea gertatu da %1$S deskargatzean. +notification.downloadError.retry=Saiatu berriro +notification.downloadError.retry.tooltip=Saiatu gehigarri hau berriro deskargatzen +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Errorea gertatu da %1$S instalatzean. +notification.installError.retry=Saiatu berriro +notification.installError.retry.tooltip=Saiatu gehigarri hau berriro deskargatu eta instalatzen +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S laster instalatuko da. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S bateraezina da %2$S %3$S bertsioarekin. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Ezin da %1$S gehigarria %2$S(r)en erabiltzeko egiaztatu eta desgaitu egin da. +details.notification.unsigned=Ezin da %1$S gehigarria %2$S(r)en erabiltzeko egiaztatu. Kontuz jarraitu. +details.notification.unsigned.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S desgaitu egin da segurtasun- edo egonkortasun-arazoengatik. +details.notification.blocked.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S gehigarriak segurtasun- edo egonkortasun-arazoak eragiten dituela jakina da. +details.notification.softblocked.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Eguneraketa garrantzitsu bat eskura dago %1$S gehigarriarentzat. +details.notification.outdated.link=Eguneratu orain +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S gehigarriak ez dauka babesik eta eguneratu egin beharko litzateke. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Eguneratu orain +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S gehigarriak ez dauka babesik. Kontuz erabili. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Informazio gehiago +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=Fitxa hau itxi ondoren desinstalatuko da %1$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S laster instalatuko da. + +type.extension.name=Hedapenak +type.themes.name=Itxurak +type.locale.name=Hizkuntzak +type.plugin.name=Pluginak +type.dictionary.name=Hiztegiak +type.service.name=Zerbitzuak +type.legacy.name=Legatu-hedapenak +type.unsupported.name=Ez dago onartuta + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Pertsonalizatu zure %S +listHeading.extension=Kudeatu zure hedapenak +listHeading.shortcuts=Kudeatu hedapenen lasterbideak +listHeading.theme=Kudeatu zure itxurak +listHeading.plugin=Kudeatu zure pluginak +listHeading.locale=Kudeatu zure hizkuntzak +listHeading.dictionary=Kudeatu zure hiztegiak + +searchLabel.extension=Bilatu hedapen gehiago +searchLabel.theme=Bilatu itxura gehiago diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0ad57cb801 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Aukeratu beste aplikazio bat"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Aukeratu..."> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "A"> +<!ENTITY accept "Ireki lotura"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..6c90ab190c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Abiarazi aplikazioa +protocol.description=Lotura hau aplikazio batek ireki behar du. +protocol.choices.label=Bidali hona: +protocol.checkbox.label=Gogoratu nire aukera %S loturentzat. +protocol.checkbox.accesskey=G +protocol.checkbox.extra=Hau %S(r)en hobespenetan alda daiteke. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Leiho pribatuetan desgaituta + +choose.application.title=Beste aplikazio bat... diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea72c222ee --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Itxi %S +restartMessageNoUnlocker2=%S oraindik martxan dago, baina ez du erantzuten. %S erabiltzeko, lehendik dagoen %S prozesua itxi behar duzu edo beste profil bat erabili. +restartMessageUnlocker=%S oraindik martxan dago, baina ez du erantzuten. Leiho berri bat irekitzeko, %S prozesua itxi behar duzu. +restartMessageNoUnlockerMac=%S(r)en kopia bat irekita dago lehendik ere. Aldi berean %S(r)en kopia bakarra egon daiteke irekita. +restartMessageUnlockerMac=%S(r)en kopia bat irekita dago lehendik ere. Abiarazita zegoen %S(r)en kopia itxi egingo da hau ireki ahal izateko. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profila: '%S' - Bidea: '%S' + +pleaseSelectTitle=Hautatu profila +pleaseSelect=Aukeratu profil bat %S hasteko edo sortu berri bat. + +renameProfileTitle=Berrizendatu izena +renameProfilePrompt=Berrizendatu "%S" profila hona: + +profileNameInvalidTitle=Profil-izen baliogabea +profileNameInvalid="%S" profil-izena ez dago baimenduta. + +chooseFolder=Hautatu profil-karpeta +profileNameEmpty=Profil-izen hutsa ez dago baimenduta. +invalidChar="%S" karakterea ez dago baimenduta profil-izenetan. Aukeratu beste izen bat. + +deleteTitle=Ezabatu profila +deleteProfileConfirm=Profil bat ezabatzean profil erabilgarrien zerrendatik ezabatuko da eta ezin da desegin.\nProfilaren datu-fitxategiak, ziurtagiriak eta beste zenbait datu ere ezabatzea hautatu beharko zenuke. Aukera honek "%S" karpeta ezabatuko du eta ezin da desegin.\nProfilaren datu fitxategiak ezabatu nahi dituzu? +deleteFiles=Ezabatu fitxategiak +dontDeleteFiles=Ez ezabatu fitxategiak + +profileCreationFailed=Ezin da profila sortu. Ziurrenik aukeratutako karpetan ezin da idatzi. +profileCreationFailedTitle=Profila sortzeak huts egin du +profileExists=Izen hau duen profil bat badago lehendik. Aukeratu beste izen bat. +profileFinishText=Egin klik 'Amaitu' botoian profil berria sortzeko. +profileFinishTextMac=Egin klik 'Eginda' botoian profil berria sortzeko. +profileMissing=Ezin izan da %S profila kargatu. Agian faltan dago edo ezin da atzitu. +profileMissingTitle=Profila falta da +profileDeletionFailed=Ezin da profila ezabatu agian erabiltzen ari delako. +profileDeletionFailedTitle=Ezin da ezabatu + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%S datu zaharrak + +flushFailTitle=Aldaketak ez dira gorde +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=%1$S(r)en beste kopia batek aldaketak egin ditu profiletan. %2$S berrabiarazi behar duzu aldaketa gehiago egin aurretik. +flushFailMessage=Espero gabeko errore batek zure aldaketak gordetzea eragotzi du. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Berrabiarazi %S +flushFailExitButton=Irten diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e7fc9541d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ez milesker +noThanksButton.accesskey=z +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Berrabiarazi geroago +restartLaterButton.accesskey=B +restartNowButton=Berrabiarazi %S +restartNowButton.accesskey=r + +statusFailed=Instalazioak huts egin du + +installSuccess=Eguneraketa ondo instalatu da +installPending=Instalatzea falta da +patchApplyFailure=Eguneraketa ezin izan da instalatu (huts adabakia ezartzerakoan) +elevationFailure=Ez daukazu eguneraketa hau instalatzeko baimen nahikorik. Jar zaitez harremanetan zure sistemaren kudeatzailearekin. + +check_error-200=Eguneraketaren XML fitxategia gaizki eratuta (200) +check_error-403=Sarrera debekatua (403) +check_error-404=Ez da eguneraketaren XML fitxategia aurkitu (404) +check_error-500=Zerbitzariaren barne-errorea (500) +check_error-2152398849=Huts (arrazoi ezezaguna) +check_error-2152398861=Konexioa ukatu da +check_error-2152398862=Konexioaren denbora-muga gainditu da +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Sarea lineaz kanpo dago (jarri linean) +check_error-2152398867=Ataka ez dago baimenduta +check_error-2152398868=Ez da daturik jaso (saiatu berriro) +check_error-2152398878=Ez da eguneraketa-zerbitzaria aurkitu (egiaztatu Internet konexioa) +check_error-2152398890=Ez da proxy-zerbitzaria aurkitu (egiaztatu Internet konexioa) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Sarea lineaz kanpo dago (jarri linean) +check_error-2152398919=Datu-transferentzia eten egin da (saiatu berriro) +check_error-2152398920=Proxy-zerbitzariak konexioa ukatu du +check_error-2153390069=Zerbitzariaren ziurtagiria iraungita dago (oker balego, doitu zure sistemaren erlojua data eta ordu zuzenera) +check_error-verification_failed=Ezin izan da eguneraketaren osotasuna egiaztatu diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6370fdf6e --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Erabili pasahitz-kudeatzailea pasahitz hau gogoratzeko. +savePasswordTitle = Berretsi +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = %1$S(e)k %2$S gunerako saio-hasiera hau gordetzea nahi duzu? +saveLoginMsgNoUser = %1$S(e)k %2$S gunerako pasahitz hau gordetzea nahi duzu? +saveLoginButtonAllow.label = Gorde +saveLoginButtonAllow.accesskey = G +saveLoginButtonDeny.label = Ez gorde +saveLoginButtonDeny.accesskey = E +saveLoginButtonNever.label = Ez gorde inoiz +saveLoginButtonNever.accesskey = z +updateLoginMsg = Saio-hasiera hau eguneratu nahi duzu? +updateLoginMsgNoUser = Pasahitz hau eguneratu nahi duzu? +updateLoginMsgAddUsername = Erabiltzaile-izena gehitu nahi diozu gordetako pasahitzari? +updateLoginButtonText = Eguneratu +updateLoginButtonAccessKey = E +updateLoginButtonDeny.label = Ez eguneratu +updateLoginButtonDeny.accesskey = E +updateLoginButtonDelete.label = Kendu gordetako saio-hasiera +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = %2$S ostalariko "%1$S" erabiltzaile-izenaren pasahitza gogoratu nahi duzu? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S ostalariko pasahitza gogoratu nahi duzu? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Erabiltzaile-izenik ez +togglePasswordLabel=Erakutsi pasahitza +togglePasswordAccessKey2=r +notNowButtonText = Un&e honetan ez +neverForSiteButtonText = &Inoiz ez gune honetarako +rememberButtonText = &Gogoratu +passwordChangeTitle = Berretsi pasahitz aldaketa +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" erabiltzaile-izenarentzat gordetako pasahitza eguneratu nahi duzu? +updatePasswordMsgNoUser = Gordetako pasahitza eguneratu nahi duzu? +userSelectText2 = Hautatu eguneratu beharreko saio-hasiera: +loginsDescriptionAll2=Ondorengo guneetako saio-hasierak daude gordeta + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Erabili modu seguruan sortutako pasahitz bat +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S(e)k webgune honetarako pasahitz hau gordeko du. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Erabiltzaile-izenik ez + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Webgune honetatik + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Konexioa ez da segurua. Sartutako saio-hasierak arriskuan egon litezke. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Argibide gehiago + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Ikusi gordetako saio-hasierak diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..51177f2a6e --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Laster-marken menua +BookmarksToolbarFolderTitle=Laster-marken tresna-barra +OtherBookmarksFolderTitle=Beste laster-markak +TagsFolderTitle=Etiketak +MobileBookmarksFolderTitle=Mugikorreko laster-markak + +OrganizerQueryHistory=Historia +OrganizerQueryDownloads=Deskargak +OrganizerQueryAllBookmarks=Laster-markak guztiak + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Gaur +finduri-AgeInDays-is-1=Atzo +finduri-AgeInDays-is=Duela %S egun +finduri-AgeInDays-last-is=Azken %S egunak +finduri-AgeInDays-isgreater=%S egun baino zaharragoa +finduri-AgeInMonths-is-0=Hilabete hau +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S hilabete baino zaharragoa + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(fitxategi lokalak) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-eu/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..436d3181db --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Sakatu hemen plugina aktibatzeko."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktibatu plugina."> +<!ENTITY checkForUpdates "Bilatu eguneraketak…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Plugin hau zure babeserako blokeatu egin da."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Ezkutatu plugina"> +<!ENTITY managePlugins "Kudeatu pluginak…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> + +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Berritu orria"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " berriro saiatzeko."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Bidali hutsegite-txostena"> +<!ENTITY report.submitting "Txostena bidaltzen…"> +<!ENTITY report.submitted "Hutsegite-txostena bidali da."> +<!ENTITY report.disabled "Hutsegiteen berriematea desgaituta."> +<!ENTITY report.failed "Bidalketak huts egin du."> +<!ENTITY report.unavailable "Ez dago txostenik erabilgarri."> +<!ENTITY report.comment "Gehitu iruzkina (iruzkinak publikoki ikus daitezke)"> +<!ENTITY report.pageURL "Sartu orriaren URLa"> + +<!ENTITY plugin.file "Fitxategia"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME motak"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Gaitu Adobe Flash-en modu babestua"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokeatu Flash eduki arriskutsu eta intrusiboa"> diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..b32997e4e7 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Gehitu bilaketa-motorra +addEngineConfirmation=Gehitu "%S" bilaketa-barran eskura dauden bilaketa-motorren zerrendan?\n\nNondik: %S +addEngineAsCurrentText=Bihurtu hau &uneko bilaketa-motor +addEngineAddButtonLabel=Gehitu + +error_loading_engine_title=Deskarga errorea +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S(e)k ezin izan du bilaketa-plugina hemendik deskargatu:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S(e)k ezin izan du bilaketa-plugina instalatu "%S"(e)tik, izen bereko beste motor bat badagoelako. + +error_invalid_engine_title=Instalazio errorea +error_invalid_format_title=Formatu baliogabea +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S(e)k ezin du instalatu bilaketa-motorra %2$S helbidetik + diff --git a/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9afb534763 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Hutsegite-txostenak + +submit-all-button-label = Bidali dena +delete-button-label = Garbitu dena +delete-confirm-title = Ziur zaude? +delete-unsubmitted-description = Bidali gabeko txosten guztiak ezabatuko dira eta ekintza ezin da desegin. +delete-submitted-description = Bidalitako txostenen zerrenda ezabatuko du honek baina bidalitako datuak ez dira ezabatuko. Ekintza hau ezin da desegin. + +crashes-unsubmitted-label = Bidali gabeko hutsegite-txostenak +id-heading = Txostenaren IDa +date-crashed-heading = Hutsegite-data +submit-crash-button-label = Bidali +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Huts egin du + +crashes-submitted-label = Bidalitako hutsegite-txostenak +date-submitted-heading = Noiz bidalia +view-crash-button-label = Ikusi + +no-reports-label = Ez da bidali hutsegite-txostenik. +no-config-label = Aplikazio hau ez da konfiguratu hutsegite-txostenak bistaratzeko. Horretarako <code>breakpad.reportURL</code> hobespena ezarri behar da. diff --git a/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..a50ce49ce0 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Hutsegiteen berriemailea +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s hutsegiteen berriemailea +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplikazioak arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s +CrashReporterSorry=Sentitzen dugu +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nArazo hau aztertu eta konpontzen laguntzeko, hutsegitearen txostena bidal diezagukezu. +CrashReporterDefault=Aplikazio hau hutsegite baten ondoren exekutatzen da aplikazioaren egileari hutsegitearen berri emateko. Ez litzateke zuzenean exekutatu behar. +Details=Xehetasunak… +ViewReportTitle=Txostenaren edukia +CommentGrayText=Gehitu iruzkina (iruzkinak publikoki ikus daitezke) +ExtraReportInfo=Aplikazioak huts egin zueneko egoerari buruzko informazio teknikoa ere badu txosten honek. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Eman %s(r)i hutsegite honen berri konpontzen saia daitezen +CheckIncludeURL=Sartu bisitatzen ari nintzen orriaren helbidea +CheckAllowEmail=Baimendu txosten honen inguruan %s nirekin harremanetan jartzea +EmailGrayText=Sartu zure helbide elektronikoa hemen +ReportPreSubmit2=Hutsegite-txostena irten edo berrabiarazi aurretik bidaliko da. +ReportDuringSubmit2=Txostena bidaltzen… +ReportSubmitSuccess=Txostena ongi bidali da! +ReportSubmitFailed=Arazoa egon da txostena bidaltzean. +ReportResubmit=Bidaltzean huts egindako txostenak birbidaltzen… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Irten +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Berrabiarazi %s +Ok=Ados +Close=Itxi +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Hutsegitearen IDa: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Hutsegite honen xehetasunak ondorengo helbidean ikus ditzakezu: %s +ErrorBadArguments=Aplikazioak argumentu baliogabe bat pasa du. +ErrorExtraFileExists=Aplikazioak ez du utzi datu-fitxategirik. +ErrorExtraFileRead=Ezin da irakurri aplikazioaren datu-fitxategia. +ErrorExtraFileMove=Ezin da lekuz aldatu aplikazioaren datu-fitxategia. +ErrorDumpFileExists=Aplikazioak ez du utzi hutsegitearen iraulketa-fitxategia. +ErrorDumpFileMove=Ezin da hutsegitearen iraulketa lekuz aldatu. +ErrorNoProductName=Aplikazioak ez du bere burua identifikatu. +ErrorNoServerURL=Aplikazioak ez du zehaztu hutsegitearen berri emateko zerbitzaria. +ErrorNoSettingsPath=Ezin dira aurkitu hutsegitearen berriemailearen ezarpenak. +ErrorCreateDumpDir=Ezin da sortu osatugabeko iraulketa-direktorioa. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s(r)en bertsioak ez du euskarri gehiago. Hutsegiteen txostenak ez dira gehiago onartzen bertsio honentzat. Pentsa ezazu bertsio-berritzea onartutako bertsio batera. diff --git a/l10n-eu/toolkit/defines.inc b/l10n-eu/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..31f28c5346 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Basque diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5b10c1267 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Honi buruzi buruz +about-about-note = Hau "honi buruz" orrien zerrenda bat da.<br/> Batzuk nahasgarriak izan daitezke. Beste batzuk diagnostikorako dira bakarrik.<br/> Azken batzuk ez daude kontsulta-katea behar dutelako. diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..224d78d857 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,415 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Gehigarrien kudeatzailea +addons-page-title = Gehigarrien kudeatzailea +search-header = + .placeholder = Bilatu addons.mozilla.org gunean + .searchbuttonlabel = Bilaketa +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Ez daukazu mota honetako gehigarririk instalatuta +list-empty-available-updates = + .value = Ez da eguneraketarik aurkitu +list-empty-recent-updates = + .value = Azkenaldian ez duzu gehigarririk eguneratu +list-empty-find-updates = + .label = Bilatu eguneraketak +list-empty-button = + .label = Gehigarriei buruzko argibide gehiago +help-button = Gehigarrien laguntza +sidebar-help-button-title = + .title = Gehigarrien laguntza +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } aukerak + *[other] { -brand-short-name } hobespenak + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } aukerak + *[other] { -brand-short-name } hobespenak + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Zenbait gehigarri ezin izan dira egiaztatu +show-all-extensions-button = + .label = Erakutsi gehigarri guztiak +cmd-show-details = + .label = Erakutsi informazio gehiago + .accesskey = E +cmd-find-updates = + .label = Bilatu eguneraketak + .accesskey = B +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Aukerak + *[other] Hobespenak + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] H + } +cmd-enable-theme = + .label = Jantzi itxura + .accesskey = J +cmd-disable-theme = + .label = Erantzi itxura + .accesskey = E +cmd-install-addon = + .label = Instalatu + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Lagundu + .accesskey = L + .tooltiptext = Lagundu gehigarri honen garapenean +detail-version = + .label = Bertsioa +detail-last-updated = + .label = Azken eguneraketa +detail-contributions-description = Ekarpen txiki bat eginda garapenerako laguntza eskatzen dizu gehigarri honen garatzaileak. +detail-contributions-button = Lagundu + .title = Lagundu gehigarri honen garapenean + .accesskey = L +detail-update-type = + .value = Eguneraketa automatikoak +detail-update-default = + .label = Lehenetsia + .tooltiptext = Instalatu eguneraketak automatikoki lehenetsia bada soilik +detail-update-automatic = + .label = Aktibatuta + .tooltiptext = Instalatu eguneraketak automatikoki +detail-update-manual = + .label = Desaktibatuta + .tooltiptext = Ez instalatu eguneraketak automatikoki +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Exekutatu leiho pribatuetan +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Ez da leiho pribatuetan onartzen +detail-private-disallowed-description2 = Hedapen hau ez dabil nabigatze pribatuan. <a data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Leiho pribatuetarako sarbidea behar du +detail-private-required-description2 = Hedapen honek zure online jardueretarako sarbidea du nabigatze pribatuan. <a data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Baimendu + .tooltiptext = Gaitu nabigatze pribatuan +detail-private-browsing-off = + .label = Ez baimendu + .tooltiptext = Desgaitu nabigatze pribatuan +detail-home = + .label = Webgunea +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Gehigarriaren profila +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Bilatu eguneraketak + .accesskey = B + .tooltiptext = Bilatu gehigarri honen eguneraketak +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Aukerak + *[other] Hobespenak + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] H + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Aldatu gehigarri honen aukerak + *[other] Aldatu gehigarri honen hobespenak + } +detail-rating = + .value = Puntuazioa +addon-restart-now = + .label = Berrabiarazi orain +disabled-unsigned-heading = + .value = Zenbait gehigarri desgaitu egin dira +disabled-unsigned-description = Ondorengo gehigarriak ez dira egiaztatu { -brand-short-name }(r)ekin erabilgarriak diren. <label data-l10n-name="find-addons">Ordezko gehigarriak bilatu</label> edo garatzaileari egiaztapena burutzeko eska diezaiokezu. +disabled-unsigned-learn-more = Zure lineako jarduera seguru mantentzeko gure esfortzuei buruzko argibide gehiago. +disabled-unsigned-devinfo = Gehigarriak egiaztatu nahi dituzten garatzaileek gure <label data-l10n-name="learn-more">eskuliburua</label> irakurtzen jarrai dezakete. +plugin-deprecation-description = Zerbait falta da? { -brand-short-name }(e)k ez ditu dagoeneko zenbait plugin onartzen. <label data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago.</label> +legacy-warning-show-legacy = Erakutsi legatu-hedapenak +legacy-extensions = + .value = Legatu-hedapenak +legacy-extensions-description = Hedapen hauek ez dira { -brand-short-name }(r)en gutxieneko kalitatera heltzen eta desaktibatu egin dira. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Gehigarrien aldaketei buruzko argibide gehiago</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } aldatzen ari da hedapenak nola dabiltzan nabigatze pribatuan. { -brand-short-name }(e)ra gehitutako hedapen berriak lehenespenez ez dira leiho pribatuetan ibiliko. Ezarpenetan baimendu ezean, hedapena ez da ibiliko modu pribatuan nabigatu ahala eta bertan ez du zure lineako jardueretarako sarbiderik izango. Zure nabigatze pribatua benetan pribatu mantentzeko egin dugu aldaketa hau. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Hedapenen ezarpenak kudeatzeko argibide gehiago.</label> +addon-category-discover = Gomendioak +addon-category-discover-title = + .title = Gomendioak +addon-category-extension = Hedapenak +addon-category-extension-title = + .title = Hedapenak +addon-category-theme = Itxurak +addon-category-theme-title = + .title = Itxurak +addon-category-plugin = Pluginak +addon-category-plugin-title = + .title = Pluginak +addon-category-dictionary = Hiztegiak +addon-category-dictionary-title = + .title = Hiztegiak +addon-category-locale = Hizkuntzak +addon-category-locale-title = + .title = Hizkuntzak +addon-category-available-updates = Eguneraketa erabilgarriak +addon-category-available-updates-title = + .title = Eguneraketa erabilgarriak +addon-category-recent-updates = Azken eguneraketak +addon-category-recent-updates-title = + .title = Azken eguneraketak + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Modu seguruak gehigarri guztiak desgaitu ditu. +extensions-warning-check-compatibility = Gehigarrien bateragarritasuna egiaztatzea desgaituta dago. Gehigarri bateraezinak izan ditzakezu. +extensions-warning-check-compatibility-button = Gaitu + .title = Gaitu gehigarrien bateragarritasuna egiaztatzea +extensions-warning-update-security = Gehigarrien eguneraketa-segurtasuna egiaztatzea desgaituta dago. Eguneraketek arriskuan jar zaitzakete. +extensions-warning-update-security-button = Gaitu + .title = Gaitu gehigarrien eguneraketa-segurtasuna egiaztatzea + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Bilatu eguneraketak + .accesskey = B +addon-updates-view-updates = Ikusi azken eguneraketak + .accesskey = I + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Eguneratu gehigarriak automatikoki + .accesskey = g + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Berrezarri gehigarri guztiak automatikoki egunera daitezen + .accesskey = B +addon-updates-reset-updates-to-manual = Berrezarri gehigarri guztiak eskuz egunera daitezen + .accesskey = B + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Gehigarriak eguneratzen +addon-updates-installed = Gehigarriak eguneratu egin dira. +addon-updates-none-found = Ez da eguneraketarik aurkitu +addon-updates-manual-updates-found = Ikusi eguneraketa erabilgarriak + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalatu gehigarria fitxategitik… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Hautatu instalatzeko gehigarria +addon-install-from-file-filter-name = Gehigarriak +addon-open-about-debugging = Araztu gehigarriak + .accesskey = z + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Kudeatu hedapenen lasterbideak + .accesskey = K +shortcuts-no-addons = Ez daukazu hedapenik gaituta. +shortcuts-no-commands = Ondorengo hedapenek ez dute lasterbiderik: +shortcuts-input = + .placeholder = Idatzi lasterbidea +shortcuts-browserAction2 = Aktibatu tresna-barrako botoia +shortcuts-pageAction = Gaitu orri-ekintza +shortcuts-sidebarAction = Txandakatu alboko barra +shortcuts-modifier-mac = Kontuan hartu Ktrl, Alt edo ⌘ +shortcuts-modifier-other = Kontuan hartu Ktrl edo Alt +shortcuts-invalid = Konbinazio baliogabea +shortcuts-letter = Idatzi letra bat +shortcuts-system = Ezin da { -brand-short-name }(r)en lasterbidea gainidatzi +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Bikoiztutako lasterbidea +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } behin baino gehiagotan ari da erabiltzen lasterbide gisa. Bikoiztutako lasterbideek espero gabeko portaera eragin lezakete. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Dagoeneko honek erabilia: { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Erakutsi bat gehiago + *[other] Erakutsi { $numberToShow } gehiago + } +shortcuts-card-collapse-button = Erakutsi gutxiago +header-back-button = + .title = Joan atzera + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Aplikazioen antzerako zerak dira hedapenak eta itxurak eta besteak beste ahalbidetzen dute pasahitzak babestea, bideoak deskargatzea, eskaintzak aurkitzea, publizitatea blokeatzea edo nabigatzailearen itxura aldatzea. Software programa txiki hauek hirugarrenek garatuak izan ohi dira. Aparteko segurtasun, errendimendu eta eginbideetarako, hona hemen { -brand-product-name }(e)k <a data-l10n-name="learn-more-trigger">gomendatzen duen</a> hautapen bat. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Gomendio hauetako batzuk pertsonalizatuak dira. Instalatuta dituzun hedapenetan, zure hobespenetan eta erabilpen-estatistiketan oinarrituta daude. +discopane-notice-learn-more = Argibide gehiago +privacy-policy = Pribatutasun-politika +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = egilea: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Erabiltzaile kopurua: { $dailyUsers } +install-extension-button = Gehitu { -brand-product-name }(e)ra +install-theme-button = Instalatu itxura +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Kudeatu +find-more-addons = Bilatu gehigarri gehiago +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Aukera gehiago + +## Add-on actions + +report-addon-button = Salatu +remove-addon-button = Kendu +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Ezin da kendu <a data-l10n-name="link">Zergatik?</a> +disable-addon-button = Desgaitu +enable-addon-button = Gaitu +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Gaitu +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Aukerak + *[other] Hobespenak + } +details-addon-button = Xehetasunak +release-notes-addon-button = Bertsio-oharrak +permissions-addon-button = Baimenak +extension-enabled-heading = Gaituta +extension-disabled-heading = Desgaituta +theme-enabled-heading = Gaituta +theme-disabled-heading = Desgaituta +plugin-enabled-heading = Gaituta +plugin-disabled-heading = Desgaituta +dictionary-enabled-heading = Gaituta +dictionary-disabled-heading = Desgaituta +locale-enabled-heading = Gaituta +locale-disabled-heading = Desgaituta +ask-to-activate-button = Galdetu aktibatzea +always-activate-button = Aktibatu beti +never-activate-button = Ez aktibatu inoiz +addon-detail-author-label = Egilea +addon-detail-version-label = Bertsioa +addon-detail-last-updated-label = Azken eguneraketa +addon-detail-homepage-label = Hasiera-orria +addon-detail-rating-label = Balorazioa +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Hedapen hau { -brand-short-name } berrabiaraztean eguneratuko da. +install-postponed-button = Eguneratu orain +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Puntuazioa: 5/{ NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (desgaituta) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] Berrikuspen bat + *[other] { $numberOfReviews } berrikuspen + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> kendu egin da. +pending-uninstall-undo-button = Desegin +addon-detail-updates-label = Baimendu eguneraketa automatikoak +addon-detail-updates-radio-default = Lehenetsia +addon-detail-updates-radio-on = Aktibatuta +addon-detail-updates-radio-off = Desaktibatuta +addon-detail-update-check-label = Bilatu eguneraketak +install-update-button = Eguneratu +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Leiho pribatuetan baimenduta + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Baimenduta dagoenean, hedapenak zure lineako jardueretarako sarbidea izango du nabigatze pribatuko moduan. <a data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Baimendu +addon-detail-private-browsing-disallow = Ez baimendu + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = Segurtasun eta errendimendurako gure estandarrak betetzen dituzten hedapenak gomendatzen ditu { -brand-product-name }(e)k + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = { -brand-product-name }(r)en egileek sortutako gehigarri ofiziala da hau. + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Mozillak sortutako gehigarri ofiziala. Segurtasun- eta errendimendu-estandarrak betetzen ditu + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Gehigarri hau berrikusi egin da gure segurtasun- eta errendimendu-estandarrak betetzeko + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Eguneraketa erabilgarriak +recent-updates-heading = Azken eguneraketak +release-notes-loading = Kargatzen… +release-notes-error = Errorea gertatu da bertsio-oharrak kargatzean. +addon-permissions-empty = Hedapen honek ez du baimenik behar +addon-permissions-required = Oinarrizko funtzionaltasunerako beharrezko baimenak: +addon-permissions-optional = Funtzionaltasun gehigarrirako aukerazko baimenak: +addon-permissions-learnmore = Baimenei buruzko argibide gehiago +recommended-extensions-heading = Gomendatutako hedapenak +recommended-themes-heading = Gomendatutako itxurak +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Sortzaile izan nahi? <a data-l10n-name="link">Egizu zure itxura propioa Firefox Color erabiliz.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Kudeatu zure hedapenak +theme-heading = Kudeatu zure itxurak +plugin-heading = Kudeatu zure pluginak +dictionary-heading = Kudeatu zure hiztegiak +locale-heading = Kudeatu zure hizkuntzak +updates-heading = Kudeatu zure eguneraketak +discover-heading = Pertsonalizatu zure { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Kudeatu hedapenen lasterbideak +default-heading-search-label = Bilatu gehigarri gehiago +addons-heading-search-input = + .placeholder = Bilatu addons.mozilla.org gunean +addon-page-options-button = + .title = Tresnak gehigarri guztientzat diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a2a234407 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Desgaitu +label-enable = Gaitu +label-interventions = Esku-hartzeak +label-more-information = Informazio gehiago: { $bug } buga +label-overrides = Erabiltzaile-Agentea gainidaztea +text-disabled-in-about-config = Eginbide hau desgaitu egin da about:config-en +text-no-interventions = Ez dago esku-hartzerik +text-no-overrides = Ez da Erabiltzaile-Agentearen gainidazpenik erabiltzen +text-title = about:compat diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3f71cdf15 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Kontuz, zure bermeak baliorik gabe gera daitezke! +config-about-warning-text = Hobespen aurreratu hauek aldatzeak albo-kalteak sor ditzake aplikazioaren egonkortasun, segurtasun eta eraginkortasunean. Aurrera jarraitzekotan, egon zaitez ziur zertan zabiltzan. +config-about-warning-button = + .label = Arriskua onartzen dut! +config-about-warning-checkbox = + .label = Erakutsi ohar hau hurrengoan + +config-search-prefs = + .value = Bilatu: + .accesskey = B + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Hobespen-izena +config-lock-column = + .label = Egoera +config-type-column = + .label = Mota +config-value-column = + .label = Balioa + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Egin klik ordenatzeko +config-column-chooser = + .tooltip = Egin klik bistaratuko diren zutabeak hautatzeko + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Kopiatu + .accesskey = K + +config-copy-name = + .label = Kopiatu izena + .accesskey = n + +config-copy-value = + .label = Kopiatu balioa + .accesskey = b + +config-modify = + .label = Aldatu + .accesskey = A + +config-toggle = + .label = Txandakatu + .accesskey = T + +config-reset = + .label = Berrezarri + .accesskey = r + +config-new = + .label = Berria + .accesskey = B + +config-string = + .label = Katea + .accesskey = K + +config-integer = + .label = Osoko zenbakia + .accesskey = O + +config-boolean = + .label = Boolearra + .accesskey = B + +config-default = lehenetsia +config-modified = aldatuta +config-locked = blokeatua + +config-property-string = katea +config-property-int = osokoa +config-property-bool = boolearra + +config-new-prompt = Sartu hobespen-izena + +config-nan-title = Balio okerra +config-nan-text = Sartutako testua ez da zenbaki bat. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = '{ $type }' motako balio berria + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Sartu '{ $type }' motako balioa diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94f7983de7 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Konexio segurua ez dago erabilgarri +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = HTTPS-Only moduan ari zara nabigatzen eta ez dago erabilgarri <em>{ $websiteUrl }</em> webgunearen HTTPS bertsio segururik. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Ziurrenik webguneak ez du HTTPS onartzen baina bestalde baliteke erasotzaile bat HTTPS bertsioa blokeatzen aritzea. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Segurtasun-arriskua baxua den arren, webgunearen HTTP bertsioa bisitatzea erabakitzen baduzu, ez zenuke kontuzko informaziorik sartu behar, hala nola pasahitzak, helbide elektronikoak edo kreditu-txartelen xehetasunak. +about-httpsonly-button-make-exception = Onartu arriskua eta jarraitu gunera +about-httpsonly-title-alert = HTTPS-Only moduko abisua +about-httpsonly-title-connection-not-available = Konexio segurua ez dago erabilgarri +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Segurtasun hobetua izateko HTTPS-Only modua gaitu duzu eta <em>{ $websiteUrl }</em> webgunearen HTTPS bertsioa ez dago erabilgarri. +about-httpsonly-explanation-question = Zerk eragin lezake hau? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Oso litekeena da webguneak HTTPS ez onartzea. +about-httpsonly-explanation-risk = Baita ere baliteke erasotzaile bat tartean izatea. Webgunea bisitatzea erabakitzen baduzu. ez zenuke kontuzko informaziorik sartu behar, hala nola pasahitzak, helbide elektronikoak edo kreditu-txartelen xehetasunak. +about-httpsonly-explanation-continue = Jarraituz gero, HTTPS-Only modua behin-behinean desgaituko da webgune honetarako. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Jarraitu HTTP gunera +about-httpsonly-button-go-back = Joan atzera +about-httpsonly-link-learn-more = Argibide gehiago… diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e060a7ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozillaren Liburua, 6:27 diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de611c3e8b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Sareari buruz +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Socketak +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Garbitu DNS cachea +about-networking-dns-trr-url = DoH URLa +about-networking-dns-suffix = DNS aurrizkia +about-networking-websockets = WebSocketak +about-networking-refresh = Berritu +about-networking-auto-refresh = Berritu automatikoki 3 segundoro +about-networking-hostname = Ostalari-izena +about-networking-port = Ataka +about-networking-http-version = HTTP bertsioa +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktibo +about-networking-idle = Inaktibo +about-networking-host = Ostalaria +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Bidalitakoak +about-networking-received = Jasotakoak +about-networking-family = Familia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Helbideak +about-networking-expires = Iraungitzea (segundoak) +about-networking-originAttributesSuffix = Isolamendu gakoa +about-networking-messages-sent = Bidalitako mezuak +about-networking-messages-received = Jasotako mezuak +about-networking-bytes-sent = Bidalitako byteak +about-networking-bytes-received = Jasotako byteak +about-networking-logging = Erregistroa +about-networking-log-tutorial = Ikusi <a data-l10n-name="logging">HTTP erregistora</a> orria tresna hau erabiltzeko argibideetarako. +about-networking-current-log-file = Uneko erregistro-fitxategia: +about-networking-current-log-modules = Uneko erregistro-moduluak: +about-networking-set-log-file = Ezarri erregistro-fitxategia +about-networking-set-log-modules = Ezarri erregistro-moduluak: +about-networking-start-logging = Hasi erregistratzen +about-networking-stop-logging = Gelditu erregistratzen +about-networking-dns-lookup = DNS bilaketa +about-networking-dns-lookup-button = Ebatzi +about-networking-dns-domain = Domeinua: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPak +about-networking-rcwn = RCWN estatistikak +about-networking-rcwn-status = RCWN egoera +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cachearen irabazi kopurua +about-networking-rcwn-net-won-count = Sarearen irabazi kopurua +about-networking-total-network-requests = Sareko eskaera kopurua guztira +about-networking-rcwn-operation = Cache eragiketa +about-networking-rcwn-perf-open = Ireki +about-networking-rcwn-perf-read = Irakurri +about-networking-rcwn-perf-write = Idatzi +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Sarrera irekita +about-networking-rcwn-avg-short = Batez besteko laburra +about-networking-rcwn-avg-long = Batez besteko luzea +about-networking-rcwn-std-dev-long = Desbideratze estandar luzea +about-networking-rcwn-cache-slow = Cache motel kopurua +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache ez motel kopurua +about-networking-networkid = Sarearen IDa +about-networking-networkid-id = Sarearen IDa + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Konexioa aktibatuta dago +about-networking-networkid-status-known = Konexioaren egoera ezaguna da + +## + diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fa2409b69 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Ataza-kudeatzailea + +## Column headers + +column-name = Izena +column-type = Mota +column-energy-impact = Energia-eragina +column-memory = Memoria + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Itxitako azken fitxak +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Aurrekargatuta: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Fitxa +type-subframe = Azpimarkoa +type-tracker = Jarraipen-elementua +type-addon = Gehigarria +type-browser = Nabigatzailea +type-worker = Langilea +type-other = Bestelakoa + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Altua ({ $value }) +energy-impact-medium = Ertaina ({ $value }) +energy-impact-low = Baxua ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Itxi fitxa +show-addon = + .title = Erakutsi gehigarrien kudeatzailean + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Igorpenak kargaz geroztik: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Igorpenak azken segundoetan: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b87691559b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Pluginei buruz + +installed-plugins-label = Instalatutako pluginak +no-plugins-are-installed-label = Ez da instalatutako pluginik aurkitu + +deprecation-description = Zerbait falta da? Zenbait plugin ez dira dagoeneko onartzen. <a data-l10n-name="deprecation-link">Argibide gehiago.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fitxategia:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Bidea:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Bertsioa:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Gaituta +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Gaituta ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Ezgaituta +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Ezgaituta ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME Mota +description-label = Azalpena +suffixes-label = Atzizkiak diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77bbd1c49f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Prozesuen kudeatzailea +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Ekintzak + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-tab = + .title = Itxi fitxa + +## Column headers + +about-processes-column-name = Izena +about-processes-column-memory-resident = Memoria +about-processes-column-cpu-total = PUZa + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } ({ $pid } prozesua) + +## Details within processes + + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + + +## Duration units + + +## Memory units + diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2cdeb183d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Profilei buruz +profiles-subtitle = Orri honek profilak kudeatzen lagunduko dizu. Profil bakoitza mundu desberdin bat da eta bere historia, laster-markak, ezarpenak eta gehigarriak ditu. +profiles-create = Sortu profil berria +profiles-restart-title = Berrabiarazi +profiles-restart-in-safe-mode = Berrabiarazi gehigarriak desgaituta… +profiles-restart-normal = Berrabiarazi normal… +profiles-conflict = { -brand-product-name }(r)en beste kopia batek aldaketak egin ditu profiletan.{ -brand-short-name } berrabiarazi behar duzu aldaketa gehiago egin aurretik. +profiles-flush-fail-title = Aldaketak ez dira gorde +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Espero gabeko errore batek zure aldaketak gordetzea eragotzi du. +profiles-flush-restart-button = Berrabiarazi { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profila: { $name } +profiles-is-default = Profil lehenetsia +profiles-rootdir = Erro direktorioa + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Direktorio lokala +profiles-current-profile = Hau da uneko profila eta ezin da ezabatu. +profiles-in-use-profile = Profil hau beste aplikazio batek darabil eta ezin da ezabatu. + +profiles-rename = Berrizendatu +profiles-remove = Kendu +profiles-set-as-default = Ezarri profil lehenetsi gisa +profiles-launch-profile = Abiarazi profila nabigatzaile berri batean + +profiles-cannot-set-as-default-title = Ezin da lehenetsia ezarri +profiles-cannot-set-as-default-message = Profil lehenetsia ezin da { -brand-short-name }(r)engatik aldatu. + +profiles-yes = bai +profiles-no = ez + +profiles-rename-profile-title = Berrizendatu profila +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Berrizendatu { $name } profila + +profiles-invalid-profile-name-title = Profil-izen baliogabea +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Ez dago baimenduta "{ $name }" profil-izena. + +profiles-delete-profile-title = Ezabatu profila +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Profil bat ezabatzean, erabilgarri dauden profilen zerrendatik kenduko da eta ezin da desegin. + Profilaren datu-fitxategiak ezabatzea ere aukera dezakezu, hala nola zure ezarpenak, ziurtagiriak eta bestelako erabiltzaile-datuak. Aukera honek "{ $dir }" karpeta ezabatuko du eta ezin da desegin. + Profilaren datu-fitxategiak ezabatu nahi dituzu? +profiles-delete-files = Ezabatu fitxategiak +profiles-dont-delete-files = Ez ezabatu fitxategiak + +profiles-delete-profile-failed-title = Errorea +profiles-delete-profile-failed-message = Errorea gertatu da profil hau ezabatzen saiatzean. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + [windows] Ireki karpeta + *[other] Ireki direktorioa + } diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3e7807896 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Zure eskubideei buruz +rights-intro = { -brand-full-name } kode irekiko software librea da, mundu osoko milaka pertsonek osatutako komunitate batek eraikia. Badira jakin beharko zenituzkeen gauza batzuk: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } zure eskura dago <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> lizentziaren baldintzapean. Honek esan nahi du, { -brand-short-name } erabili, kopiatu eta besteei bana diezaiokezula. Era berean, { -brand-short-name }(r)en iturburu-kodea alda dezakezu zure beharrizanetara moldatzeko. Egindako aldaketak banatzeko eskubidea ematen dizu Mozilla Public License-k. +rights-intro-point-2 = Ez zaizu ematen Mozilla Fundazioaren edo edozein alderdiren erregistratutako marken eskubiderik ezta hauen gaineko lizentziarik ere, Firefox izena edo logoak barne. Erregistratutako marken gaineko informazio gehiago <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hemen</a> topa daiteke. +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name }(e)ko hainbat funtzionaltasunek, hala nola hutsegiteen berriemaileak, { -vendor-short-name }ri iritzia emateko aukera ematen dizute. Iritzia bidaltzea aukeratuz gero, { -vendor-short-name }ri baimena ematen diozu iritzi hori erabiltzeko bere produktuak hobetzeko, bere webguneetan eta banatzeko. +rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } bidez { -vendor-short-name }ri bidalitako zure informazio pertsonala eta iritzia nola erabiltzen dugun <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }(r)en pribatutasun-politika</a>n deskribatzen da. +rights-intro-point-4-unbranded = Produktu honi aplika dakioken edozein pribatutasun-politika hemen agertu beharko litzateke. +rights-intro-point-5 = { -brand-short-name }(r)en zenbait funtzionaltasunek web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen dituzte; halere, ezin dugu ziurtatu %100ean errorerik gabeak direnik. Xehetasun gehiago, funtzionaltasunak desgaitzearen ingurukoa barne, <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">zerbitzuaren baldintzetan</a> aurki daiteke. +rights-intro-point-5-unbranded = Produktu honek web zerbitzuak badakartza, aplika dakizkioken zerbitzuaren baldintzak <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webguneen Zerbitzuak atalean</a> azaldu behar litzake. +rights-intro-point-6 = Zenbait bideo-eduki mota erreproduzitu ahal izateko, { -brand-short-name }(e)k edukien deszifratze-modulu zehatz batzuk deskargatzen ditu hirugarrengoengatik. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } web bidezko informazio-zerbitzuak +rights-webservices = { -brand-full-name }(e)k web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen ditu ("Zerbitzuak") { -brand-short-name }(r)en bertsio bitar honetako funtzionaltasun batzuk hornitzeko, azpian zehaztutako baldintzapean. Ez baduzu Zerbitzu bat edo gehiago erabili nahi edo azpiko baldintzak onargaitzak badira, funtzionaltasuna edo Zerbitzua(k) desgai dezakezu/ditzakezu. Funtzionaltasun konkretuak edo Zerbitzuak desgaitzeko argibideak<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hemen</a> aurki daitezke. Beste eginbide eta zerbitzuak aplikazioaren hobespenetan desgaitu daitezke. +rights-safebrowsing = <strong>Nabigatze segurua:</strong>Nabigatze seguruaren funtzionaltasuna desgaitzea ez da gomendatzen, gune ez seguruetara joatea ekar lezakeelako. Funtzionaltasuna erabat desgaitu nahi baduzu, jarraitu ondorengo urratsak: +rights-safebrowsing-term-1 = Ireki aplikazioaren hobespenak +rights-safebrowsing-term-2 = Hautatu 'Segurtasuna' hautapena +rights-safebrowsing-term-3 = Desmarkatu "{ enableSafeBrowsing-label }" aukera +enableSafeBrowsing-label = Blokeatu eduki arriskutsu eta iruzurtia +rights-safebrowsing-term-4 = Nabigatze segurua desgaituta dago orain +rights-locationawarebrowsing = <strong>Kokalekuaren araberako nabigatzea:</strong>aukerazkoa da beti. Inoiz ez da kokalekuaren inguruko informaziorik bidaliko zure baimenik gabe. Funtzionaltasuna erabat desgaitu nahi baduzu, jarraitu ondorengo urratsak: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL barran, idatzi<code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Idatzi geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Egin klik bikoitza geo.enabled hobespenean +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Kokalekuaren araberako nabigatzea desgaituta dago orain +rights-webservices-unbranded = Produktuak dakartzan webguneen zerbitzuen ikuspegi orokorra, hauek ezgaitzeko azalpenekin batera agertu behar lirateke hemen. +rights-webservices-term-unbranded = Produktuari aplika lekizkioken edozein baldintza hemen agertu behar lirateke. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }k eta bere laguntzaile, legelari eta bazkideek ahalik eta Zerbitzurik zehatz eta eguneratuenak eskaintzeko lan egiten dute. Halere, ezin dugu ziurtatu informazio hau zehatza eta errorerik gabea denik. Adibidez, nabigatze seguruaren Zerbitzuak ezin ditu zenbait gune arriskutsu identifikatu eta beste batzuk identifika litzake errorez. Kokalekuaren araberako Zerbitzuak itzultzen dituen kokalekuak hornitzaileek emandako estimazioak dira bakarrik eta ez guk ez hornitzaileek ez dugu bermatzen emandako kokalekuen zehaztasuna. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }(e)k nahieran alda edo geldiaraz ditzake Zerbitzuak. +rights-webservices-term-3 = Ongi etorria zara Zerbitzu hauek { -brand-short-name }(r)ekin batera erabiltzeko eta { -vendor-short-name }k horretarako eskubideak ematen dizkizu. { -vendor-short-name } eta bere legelariek gordeta dituzte Zerbitzuaren bestelako eskubideak. Baldintza hauen helburua ez da beste lizentzia askeek emandako eskubideak { -brand-short-name }(e)ra (eta honen ondorengo bertsioetara) murriztea. +rights-webservices-term-4 = <strong>Zerbitzuak bere horretan eskaintzen dira. { -vendor-short-name }(e)k, bere laguntzaileek, legelariek eta banatzaileek ez dute inolako bermerik ematen, espreski edo zeharka, Zerbitzuak zure beharretara moldatuak direnik. Zure esku daude Zerbitzuak erabiltzearen arriskuak, hala nola hauen kalitate eta errendimendua. Zenbait eskumenek ez dute onartzen zeharkako bermeen mugatze edo baztertzea, beraz ezespen honek ez dizu eragingo.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Legeak eskatuta ez bada, { -vendor-short-name }, bere laguntzaile, legelari eta banatzaileak ez dira erantzule egingo { -brand-short-name } eta Zerbitzuak erabiltzeak sor litzakeen edozein zeharkako, berezi, bigarren mailako, ondoriozko edo zigortzeko kalteengatik. Baldintza hauen peko zigor komunak ez ditu 500$ gaindituko (bostehun dolar). Zenbait eskumenek ez dute kalte zehatz batzuen bazterketa baimentzen, beraz, bazterketa eta muga honek ez dizu eragingo.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }(e)k baldintza hauek egunera ditzake beharrezko izanez gero aldian-aldian. Baldintza hauek ezingo dira aldatu edo ezeztatu { -vendor-short-name }(r)en idatzizko onarpenarekin ez bada. +rights-webservices-term-7 = Baldintza hauek AEBtako Kaliforniako estatuaren legeek zuzenduta daude, legearen xedapenen gatazkak baztertuz. Baldintza hauen edozein zati baliogabea edo ezin betearazlea bada, gainerako zatiak indarrean jarraituko dute. Gatazkaren bat egongo balitz baldintza hauek itzulitako bertsioaren eta bertsio ingelesaren artean, bertsio ingelesak aginduko du. diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a89e74c75 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Zerbitzu-langileei buruz +about-service-workers-main-title = Erregistratutako zerbitzu-langileak +about-service-workers-warning-not-enabled = Zerbitzu-langileak ez daude gaituta. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Ez da zerbitzu-langilerik erregistratu. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Jatorria: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Esparrua:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Scriptaren espezifikazioa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Uneko langilearen URLa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Cache aktiboaren izena:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Zain dagoen cachearen izena:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push amaiera-puntua:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push amaiera-puntua:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Eguneratu + +unregister-button = Kendu erregistroa + +unregister-error = Huts egin du zerbitzu-langile hau erregistrotik kentzean. + +waiting = Itxaroten… diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f7c6d5aa1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,405 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Arazoak konpontzeko informazioa +page-subtitle = Orri honek arazo bat konpontzeko erabilgarria izan daitekeen informazio teknikoa du. { -brand-short-name }(r)i buruzko ohiko galderen erantzunen bila bazabiltza, bisitatu gure <a data-l10n-name="support-link">laguntzaren webgunea</a>. +crashes-title = Hutsegite-txostenak +crashes-id = Txostenaren IDa +crashes-send-date = Noiz bidalia +crashes-all-reports = Hutsegite-txosten guztiak +crashes-no-config = Aplikazioa ez da konfiguratu hutsegite-txostenak bistaratzeko. +extensions-title = Hedapenak +extensions-name = Izena +extensions-enabled = Gaituta +extensions-version = Bertsioa +extensions-id = ID +support-addons-title = Gehigarriak +support-addons-name = Izena +support-addons-type = Mota +support-addons-enabled = Gaituta +support-addons-version = Bertsioa +support-addons-id = ID +security-software-title = Segurtasun softwarea +security-software-type = Mota +security-software-name = Izena +security-software-antivirus = Antibirusa +security-software-antispyware = Spywarearen aurkakoa +security-software-firewall = Suebakia +features-title = { -brand-short-name }(r)en eginbideak +features-name = Izena +features-version = Bertsioa +features-id = ID +processes-title = Urruneko prozesuak +processes-type = Mota +processes-count = Kopurua +app-basics-title = Aplikazioaren oinarrizko konfigurazioa +app-basics-name = Izena +app-basics-version = Bertsioa +app-basics-build-id = Eraikitze IDa +app-basics-distribution-id = Banaketaren IDa +app-basics-update-channel = Eguneraketa-kanala +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Eguneraketen direktorioa + *[other] Eguneraketen karpeta + } +app-basics-update-history = Eguneraketen historia +app-basics-show-update-history = Erakutsi eguneraketen historia +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Aplikazioaren bitarra +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profilaren direktorioa + *[other] Profilaren karpeta + } +app-basics-enabled-plugins = Gaitutako pluginak +app-basics-build-config = Eraikitze-konfigurazioa +app-basics-user-agent = Erabiltzaile-agentea +app-basics-os = SEa +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta Translated +app-basics-memory-use = Memoriaren erabilpena +app-basics-performance = Errendimendua +app-basics-service-workers = Erregistratutako zerbitzu-langileak +app-basics-profiles = Profilak +app-basics-launcher-process-status = Abioko prozesua +app-basics-multi-process-support = Multiprozesu leihoak +app-basics-fission-support = Fission leihoak +app-basics-remote-processes-count = Urruneko prozesuak +app-basics-enterprise-policies = Enpresa-politikak +app-basics-location-service-key-google = Google Location Service gakoa +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing gakoa +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service gakoa +app-basics-safe-mode = Modu segurua +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + [windows] Ireki karpeta + *[other] Ireki direktorioa + } +environment-variables-title = Ingurune-aldagaiak +environment-variables-name = Izena +environment-variables-value = Balioa +experimental-features-title = Eginbide esperimentalak +experimental-features-name = Izena +experimental-features-value = Balioa +modified-key-prefs-title = Aldatutako hobespen garrantzitsuak +modified-prefs-name = Izena +modified-prefs-value = Balioa +user-js-title = user.js hobespenak +user-js-description = Zure profil-karpetak <a data-l10n-name="user-js-link">user.js fitxategia</a> dauka, zeinak { -brand-short-name }(e)k sortu ez dituen hobespenak dauzkan. +locked-key-prefs-title = Blokeatutako hobespen garrantzitsuak +locked-prefs-name = Izena +locked-prefs-value = Balioa +graphics-title = Grafikoak +graphics-features-title = Eginbideak +graphics-diagnostics-title = Diagnostikoak +graphics-failure-log-title = Hutsegitearen loga +graphics-gpu1-title = 1. GPUa +graphics-gpu2-title = 2. GPUa +graphics-decision-log-title = Erabakien erregistroa +graphics-crash-guards-title = Babestu desgaitutako eginbideen hutsegiteak +graphics-workarounds-title = Behin-behineko konponbideak +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Leiho-sistemaren protokoloa +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Mahaigain ingurunea +place-database-title = Lekuen datu-basea +place-database-integrity = Osotasuna +place-database-verify-integrity = Egiaztatu osotasuna +a11y-title = Erabilgarritasuna +a11y-activated = Aktibatuta +a11y-force-disabled = Eragotzi erabilgarritasuna +a11y-handler-used = Maneiatzaile erabilerraza erabilita +a11y-instantiator = Erabilerraztasunaren instantziatzailea +library-version-title = Liburutegien bertsioak +copy-text-to-clipboard-label = Kopiatu testua arbelean +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiatu datu gordinak arbelean +sandbox-title = Isolamendua +sandbox-sys-call-log-title = Baztertutako sistema-deiak +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Duela zenbat segundo +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Prozesu mota +sandbox-sys-call-number = Sistema-deia +sandbox-sys-call-args = Argumentuak +safe-mode-title = Probatu modu segurua +restart-in-safe-mode-label = Berrabiarazi gehigarriak desgaituta… +clear-startup-cache-title = Saiatu abioko cachea garbitzen +clear-startup-cache-label = Garbitu abioko cachea… +startup-cache-dialog-title = Garbitu abioko cachea +startup-cache-dialog-body = Berrabiarazi { -brand-short-name } abioko cachea garbitzeko. Honek ez du zure ezarpenik aldatuko edo { -brand-short-name }(e)n gehitu duzun gehigarririk kenduko. +restart-button-label = Berrabiarazi + +## Media titles + +audio-backend = Audio backend-a +max-audio-channels = Gehienezko kanalak +sample-rate = Hobetsitako lagin-abiadura +roundtrip-latency = Joan-etorriaren latentzia (desbideratze estandarra) +media-title = Multimedia +media-output-devices-title = Irteerako gailuak +media-input-devices-title = Sarrerako gailuak +media-device-name = Izena +media-device-group = Taldea +media-device-vendor = Hornitzailea +media-device-state = Egoera +media-device-preferred = Hobetsia +media-device-format = Formatua +media-device-channels = Kanalak +media-device-rate = Emaria +media-device-latency = Atzerapena +media-capabilities-title = Multimedia-gaitasunak +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Zerrendatu datu-basea + +## + +intl-title = Internazionalizazioa eta lokalizazioa +intl-app-title = Aplikazioaren ezarpenak +intl-locales-requested = Eskatutako hizkuntzak +intl-locales-available = Hizkuntza erabilgarriak +intl-locales-supported = Aplikazioaren hizkuntzak +intl-locales-default = Hizkuntza lehenetsia +intl-os-title = Sistema eragilea +intl-os-prefs-system-locales = Sistemaren hizkuntzak +intl-regional-prefs = Eskualdeko hobespenak + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Urruneko arazketa (Chromium protokoloa) +remote-debugging-accepting-connections = Konexioak onartzen +remote-debugging-url = URLa + +## + +support-third-party-modules-title = Hirugarrenen moduluak +support-third-party-modules-module = Modulu-fitxategia +support-third-party-modules-version = Fitxategiaren bertsioa +support-third-party-modules-vendor = Hornitzailearen informazioa +support-third-party-modules-occurrence = Gertaerak +support-third-party-modules-process = Prozesu mota eta IDa +support-third-party-modules-thread = Haria +support-third-party-modules-base = Imagebase helbidea +support-third-party-modules-uptime = Prozesuaren jardun-denbora (ms) +support-third-party-modules-duration = Kargatzearen iraupena (ms) +support-third-party-modules-status = Egoera +support-third-party-modules-status-loaded = Kargatuta +support-third-party-modules-status-blocked = Blokeatuta +support-third-party-modules-status-redirected = Berbideratuta +support-third-party-modules-empty = Ez da hirugarrenen modulurik kargatu. +support-third-party-modules-no-value = (Baliorik ez) +support-third-party-modules-button-open = + .title = Ireki fitxategi-kokalekua… +support-third-party-modules-expand = + .title = Erakutsi informazio xehatua +support-third-party-modules-collapse = + .title = Tolestu informazio xehatua +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Modulu hau ez dago sinatuta +support-third-party-modules-folder-icon = + .title = Ireki fitxategi-kokalekua… +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Erakutsi informazio xehatua +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Tolestu informazio xehatua +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Azken eguneko hutsegite-txostenak + *[other] Azken { $days } egunetako hutsegite-txostenak + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] Duela minutu bat + *[other] Duela { $minutes } minutu + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] Duela ordubete + *[other] Duela { $hours } ordu + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] Duela egun bat + *[other] Duela { $days } egun + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Hutsegite-txosten guztiak (emandako denbora-tartean zain dagoen hutsegite bat kontuan hartuta) + *[other] Hutsegite-txosten guztiak (emandako denbora-tartean zain daude { $reports } hutsegite kontuan hartuta) + } +raw-data-copied = Testu gordina arbelean kopiatu da +text-copied = Testua arbelean kopiatu da + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Txartel grafikoaren kontrolatzailearen bertsioagatik blokeatuta. +blocked-gfx-card = Txartel grafikoak blokeatuta ebatzi gabeko kontrolatzaile-arazoengatik. +blocked-os-version = Sistema eragilearen bertsioagatik blokeatuta. +blocked-mismatched-version = Blokeatuta zure txartel grafikoaren kontrolatzaileentzat, erregistroaren eta DLLaren bertsioak ez datoz bat. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Txartel grafikoaren kontrolatzailearen bertsioak blokeatuta. Saiatu zure txartel grafikoaren kontrolatzaileak { $driverVersion } edo bertsio berriagora eguneratzen. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType parametroak +compositing = Konposatzea +hardware-h264 = Hardware bidezko H264 deskodetzea +main-thread-no-omtc = hari nagusia, OMTCrik ez +yes = Bai +no = Ez +unknown = Ezezaguna +virtual-monitor-disp = Monitore birtualaren pantaila + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Aurkitua +missing = Falta da +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Deskribapena +gpu-vendor-id = Hornitzailearen IDa +gpu-device-id = Gailuaren IDa +gpu-subsys-id = Subsys IDa +gpu-drivers = Kontrolatzaileak +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Kontrolatzailearen hornitzailea +gpu-driver-version = Kontrolatzailearen bertsioa +gpu-driver-date = Kontrolatzailearen data +gpu-active = Aktibo +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 kontrolatzailearen WSI informazioa +webgl1-renderer = WebGL 1 kontrolatzailearen errendatzailea +webgl1-version = WebGL 1 kontrolatzailearen bertsioa +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 kontrolatzailearen luzapenak +webgl1-extensions = WebGL 1 luzapenak +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 kontrolatzailearen WSI informazioa +webgl2-renderer = WebGL 2 kontrolatzailearen errendatzailea +webgl2-version = WebGL 2 kontrolatzailearen bertsioa +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 kontrolatzailearen luzapenak +webgl2-extensions = WebGL 2 luzapenak +blocklisted-bug = Arazo ezagunengatik zerrenda beltzean +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = { $bugNumber }. buga +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Zerrenda beltzean arazo ezagunak direla-eta: <a data-l10n-name="bug-link">{ $bugNumber } buga</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Zerrenda beltzean; { $failureCode } hutsegite-kodea +d3d11layers-crash-guard = D3D11 konposatzailea +d3d11video-crash-guard = D3D11 bideo-deskodetzailea +d3d9video-crash-guard = D3D9 bideo-deskodetzailea +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX bideo-deskodetzailea +reset-on-next-restart = Berrezarri hurrengo berrabiaraztean +gpu-process-kill-button = Amaitu GPU prozesua +gpu-device-reset = Gailua berrabiaraztea +gpu-device-reset-button = Abiarazi gailua berrabiaraztea +uses-tiling = Mosaikoa darabil +content-uses-tiling = Mosaikoa darabil (edukia) +off-main-thread-paint-enabled = Hari nagusitik kanporako margoketa gaituta +off-main-thread-paint-worker-count = Hari nagusitik kanporako margoketarako langile kopurua +target-frame-rate = Helburuko marko-emaria +min-lib-versions = Esperotako bertsio minimoa +loaded-lib-versions = Erabiltzen dagoen bertsioa +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Sistema-deien iragaztea) +has-seccomp-tsync = Seccomp harien sinkronizazioa +has-user-namespaces = Erabiltzaileen izen-eremuak +has-privileged-user-namespaces = Erabiltzaileen izen-eremuak prozesu pribilegiatuentzat +can-sandbox-content = Eduki-prozesuen isolamendua +can-sandbox-media = Multimedia-pluginen isolamendua +content-sandbox-level = Eduki-prozesuen isolamendu maila +effective-content-sandbox-level = Eduki-prozesuen isolamendu maila eraginkorra +sandbox-proc-type-content = edukia +sandbox-proc-type-file = fitxategiaren edukia +sandbox-proc-type-media-plugin = multimedia plugina +sandbox-proc-type-data-decoder = datu-deskodetzailea +startup-cache-title = Abioko cachea +startup-cache-disk-cache-path = Diskoko cachearen bide-izena +startup-cache-ignore-disk-cache = Ezikusi diskoko cachea +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Diskoko cachea aurkitu da abioan +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Diskoko cachera idatzita +launcher-process-status-0 = Gaituta +launcher-process-status-1 = Desgaituta hutsegitea dela-eta +launcher-process-status-2 = Behartuta desgaituta +launcher-process-status-unknown = Egoera ezezaguna +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Erabiltzaileak gaituta +multi-process-status-1 = Lehenespenez gaituta +multi-process-status-2 = Desgaituta +multi-process-status-4 = Erabilgarritasun-tresnek desgaituta +multi-process-status-6 = Onartzen ez den testu-sarrerak desgaituta +multi-process-status-7 = Gehigarriek desgaituta +multi-process-status-8 = Behartuta desgaituta +multi-process-status-unknown = Egoera ezezaguna +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $totalWindows }/{ $fissionWindows } +fission-status-experiment-control = Esperimentuak desgaituta +fission-status-experiment-treatment = Esperimentuak gaituta +fission-status-disabled-by-e10s-env = Inguruneak desgaituta +fission-status-enabled-by-env = Inguruneak gaituta +fission-status-disabled-by-safe-mode = Modu seguruak desgaituta +fission-status-enabled-by-default = Lehenespenez gaituta +fission-status-disabled-by-default = Lehenespenez desgaituta +fission-status-enabled-by-user-pref = Erabiltzaileak gaituta +fission-status-disabled-by-user-pref = Erabiltzaileak desgaituta +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s desgaituta +async-pan-zoom = Mugimendu panoramiko/zoom asinkronoak +apz-none = bat ere ez +wheel-enabled = gurpil bidezko sarrera gaituta +touch-enabled = ukipen bidezko sarrera gaituta +drag-enabled = korritze-barra arrastatzea gaituta +keyboard-enabled = teklatua gaituta +autoscroll-enabled = autoscroll gaituta +zooming-enabled = Atximur-zoom leuna gaituta + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = gurpil asinkrono bidezko sarrera desgaituta onartzen ez den hobespena dela eta: { $preferenceKey } +touch-warning = ukipen asinkrono bidezko sarrera desgaituta onartzen ez den hobespena dela eta: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inaktibo +policies-active = Aktibo +policies-error = Errorea + +## Printing section + +support-printing-title = Inprimatzea +support-printing-troubleshoot = Arazo-konpontzea +support-printing-clear-settings-button = Garbitu gordetako inprimatze-ezarpenak +support-printing-modified-settings = Aldatutako inprimatze-ezarpenak +support-printing-prefs-name = Izena +support-printing-prefs-value = Balioa diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88fa19661f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping datu-iturria: +about-telemetry-show-current-data = Uneko datuak +about-telemetry-show-archived-ping-data = Artxibatutako ping datuak +about-telemetry-show-subsession-data = Erakutsi azpi-saioaren datuak +about-telemetry-choose-ping = Aukeratu ping-a: +about-telemetry-archive-ping-type = Ping mota +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Gaur +about-telemetry-option-group-yesterday = Atzo +about-telemetry-option-group-older = Zaharragoa +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetry datuak +about-telemetry-current-store = Uneko denda: +about-telemetry-more-information = Informazio gehiagoren bila? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefoxen datuen dokumentazioa</a>k gure datu-tresnekin nola lan egin erakusten du. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry bezeroaren dokumentazioa</a>k kontzeptuen definizioak, API dokumentazioa eta datu-erreferentziak ditu. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry panelen</a> bidez Mozillak Telemetry bitartez jasotako datuak irudika ditzakezu. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Telemetry zerbitzuak bildutako zunden xehetasun eta deskribapenak hornitzen ditu <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">hiztegi-zundak</a>. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Ireki JSON ikustailean +about-telemetry-home-section = Hasiera +about-telemetry-general-data-section = Datu orokorrak +about-telemetry-environment-data-section = Ingurunearen datuak +about-telemetry-session-info-section = Saioaren informazioa +about-telemetry-scalar-section = Eskalarrak +about-telemetry-keyed-scalar-section = Eskalar gakodunak +about-telemetry-histograms-section = Histogramak +about-telemetry-keyed-histogram-section = Legendadun histogramak +about-telemetry-events-section = Gertaerak +about-telemetry-simple-measurements-section = Neurketa sinpleak +about-telemetry-slow-sql-section = SQL instrukzio motelak +about-telemetry-addon-details-section = Gehigarriaren xehetasunak +about-telemetry-captured-stacks-section = Kapturatutako pilak +about-telemetry-late-writes-section = Idazketa berantiarrak +about-telemetry-raw-payload-section = Eskaera-karga gordina +about-telemetry-raw = JSON gordina +about-telemetry-full-sql-warning = OHARRA: SQL motelaren arazketa gaituta dago. SQL kate osoak bistara litezke azpian baina ez dira Telemetry-ra bidaliko. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Eskuratu pilen funtzio-deiak +about-telemetry-hide-stack-symbols = Erakutsi pilaren datu gordinak +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] argitalpen-datuak + *[prerelease] aurreargitalpen-datuak + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] gaituta + *[disabled] desgaituta + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] lagin { $sampleCount }, bataz bestekoa = { $prettyAverage }, batura = { $sum } + *[other] { $sampleCount } lagin, bataz bestekoa = { $prettyAverage }, batura = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Telemetry-k bildutako errendimenduaren, hardwarearen, erabilpenaren eta pertsonalizazioen inguruko datuak erakusten ditu orri honek. Informazio hau { $telemetryServerOwner }(r)a bidaltzen da { -brand-full-name } hobetzen laguntzeko. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry { about-telemetry-data-type } biltzen ari da eta igotzea <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> dago. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Informazio guztia "<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>"etan bilduta bidaltzen da. { $name }, { $timestamp } ping-a ari zara ikusten. +about-telemetry-data-details-current = Informazio zati bakoitza "<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>" izeneko multzoetan bidaltzen da. Uneko datuei begira zaude. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Bilatu { $selectedTitle } atalean +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Bilatu atal guztietan +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = "{ $searchTerms }" bilaketaren emaitzak +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Barkatu! { $sectionName } atalean ez dago "{ $currentSearchText }" bilaketarako emaitzarik +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Sentitzen dugu! Ataletan ez dago "{ $searchTerms }" bilaketarako emaitzarik. +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Sentitzen dugu! Une honetan ez dago daturik erabilgarri "{ $sectionName }" atalean +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = uneko datuak +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = denak +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopiatu +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Hari nagusiko SQL instrukzio motelak +about-telemetry-slow-sql-other = Hari laguntzaileetako SQL instrukzio motelak +about-telemetry-slow-sql-hits = Asmatutakoak +about-telemetry-slow-sql-average = B.b.ko denbora (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Instrukzioa +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Gehigarriaren IDa +about-telemetry-addon-table-details = Xehetasunak +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } hornitzailea +about-telemetry-keys-header = Propietatea +about-telemetry-names-header = Izena +about-telemetry-values-header = Balioa +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (kaptura-kopurua: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = #{ $lateWriteCount } idazketa berantiarra +about-telemetry-stack-title = Pila: +about-telemetry-memory-map-title = Memoria-mapa: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Errorea gertatu da sinboloak eskuratzean. Egiaztatu Internet konexioa daukazula eta saiatu berriro. +about-telemetry-time-stamp-header = denbora-marka +about-telemetry-category-header = kategoria +about-telemetry-method-header = metodoa +about-telemetry-object-header = objektua +about-telemetry-extra-header = estra +about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry +about-telemetry-origin-origin = jatorria +about-telemetry-origin-count = kopurua +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a>k bidali aurretik kodetu egiten ditu datuak, { $telemetryServerOwner } zerbitzariak kontaketa burutu ahal izateko baina { -brand-product-name } jakin batek kontaketa horretan parte hartu duen jakiteko modurik gabe. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">argibide gehiago</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } prozesua diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a685d16970 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTCren barne-xehetasunak +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = gorde about:webrtc honela + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC erregistroa +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Hasi AEC erregistroa +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Gelditu AEC erregistroa +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC erregistroa aktibo (hitz egin denbora batez deitu duenarekin eta gelditu kaptura gero) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection IDa: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP lokala +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP lokala (Eskaintza) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP lokala (Erantzuna) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Urruneko SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Urruneko SDP (Eskaintza) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Urruneko SDP (Erantzuna) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP estatistikak + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE egoera +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE estatistikak +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE berrabiarazteak: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE desegiteak: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bidalitako byteak: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Jasotako byteak: +about-webrtc-ice-component-id = Osagaiaren IDa + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokala +about-webrtc-type-remote = Urrunekoa + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Izendatua +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Hautatuta +about-webrtc-save-page-label = Gorde orria +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Arazketa-modua +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Hasi arazketa modua +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Gelditu arazketa modua +about-webrtc-stats-heading = Saioaren estatistikak +about-webrtc-stats-clear = Garbitu historia +about-webrtc-log-heading = Konexioaren erregistroa +about-webrtc-log-clear = Garbitu erregistroa +about-webrtc-log-show-msg = erakutsi erregistroa + .title = egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-log-hide-msg = ezkutatu erregistroa + .title = egin klik atal hau tolesteko + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (itxita) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Hautagai lokala +about-webrtc-remote-candidate = Urruneko hautagaia +about-webrtc-raw-candidates-heading = Hautagai gordin guztiak +about-webrtc-raw-local-candidate = Hautagai lokal gordina +about-webrtc-raw-remote-candidate = Urruneko hautagai gordina +about-webrtc-raw-cand-show-msg = erakutsi hautagai gordinak + .title = egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ezkutatu hautagai gordinak + .title = egin klik atal hau tolesteko +about-webrtc-priority = Lehentasuna +about-webrtc-fold-show-msg = erakutsi xehetasunak + .title = egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-fold-hide-msg = ezkutatu xehetasunak + .title = egin klik atal hau tolesteko +about-webrtc-decoder-label = Deskodetzailea +about-webrtc-encoder-label = Kodetzailea + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = orria hona gordeta: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trazaren erregistroa hemen aurki daiteke: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = arazketa modua aktibo, trazaren erregistroaren kokapena: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = kapturatutako erregistro-fitxategiak hemen aurki daitezke: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Fluktuazioa { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Banan-banan (erantzunaren ondoren) datozen hautagaiak urdina kolorez daude nabarmenduta + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e1dbdd15c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = { $addon-name } gehigarrirako txostena + +abuse-report-title-extension = Salatu hedapen hau { -vendor-short-name }(r)i +abuse-report-title-theme = Salatu itxura hau { -vendor-short-name }(r)i +abuse-report-subtitle = Zein da arazoa? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = egilea: <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Ez zaude ziur zein arazo hautatu? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Hedapen eta itxurak salatzeko argibide gehiago</a> + +abuse-report-submit-description = Azaldu arazoa (aukerakoa) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Guretzat errazagoa da arazoari irtenbidea ematea datu zehatzak baditugu. Azaldu mesedez zein den izan duzun arazoa. Eskerrik asko weba osasuntsu mantentzen laguntzeagatik. +abuse-report-submit-note = Oharra: ez sartu informazio pertsonalik (adib. izena, helbide elektronikoa, telefono zenbakia, helbide fisikoa). { -vendor-short-name }(e)k salaketa hauen erregistro iraunkorra mantentzen du. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Utzi +abuse-report-next-button = Hurrengoa +abuse-report-goback-button = Joan atzera +abuse-report-submit-button = Bidali + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Bertan behera utzi da <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako salaketa. +abuse-report-messagebar-submitting = Salaketa bidaltzen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako. +abuse-report-messagebar-submitted = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarria kendu egin nahi duzu? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> hedapena kendu egin duzu. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> itxura kendu egin duzu. +abuse-report-messagebar-error = Errorea gertatu da <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako salaketa bidaltzerakoan. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako salaketa ez da bidali orain dela gutxi beste salaketa bat bidali delako. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Bai, kendu +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ez, mantendu +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Bai, kendu +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ez, mantendu +abuse-report-messagebar-action-retry = Saiatu berriro +abuse-report-messagebar-action-cancel = Utzi + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Nire ordenagailua kaltetu du edo nire datuak arriskuan jarri ditu +abuse-report-damage-example = Adibidea: malwarea txertatu du edo datuak lapurtu ditu + +abuse-report-spam-reason-v2 = Spama du edo nahi ez ditudan iragarkiak ditu +abuse-report-spam-example = Adibidea: iragarkiak txertatzen ditu webguneetan + +abuse-report-settings-reason-v2 = Nire bilaketa-motorra, hasiera-orria edo fitxa berria aldatu ditu galdetu gabe eta onespenik gabe +abuse-report-settings-suggestions = Hedapena salatu aurretik, zure ezarpenak aldatzen saia zaitezke: +abuse-report-settings-suggestions-search = Aldatu zure bilaketa-ezarpen lehenetsiak +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Aldatu zure hasiera-orria eta fitxa berria + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Benetan ez den zerbait izaten saiatu da +abuse-report-deceptive-example = Adibidea: gezurretako azalpen edo iruditeria + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ez dabil, webguneak apurtzen ditu edo { -brand-product-name } moteltzen du +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ez dabil edo nabigatzailearen bistaratzea apurtzen du +abuse-report-broken-example = Adibidea: eginbideak makalak edo erabiltzeko zailak dira, edo ez dabil; webguneetako zatiak ez dabiltza edo ezohikoak dirudite +abuse-report-broken-suggestions-extension = Badirudi programa-errore bat aurkitu duzula. Hemen bertan horren berri emateaz gain, arazoa konpontzeko biderik onena zuzenean hedapenaren garatzailearekin harremanetan jartzea da. Garatzaileari buruzko informazioa eskuratzeko, <a data-l10n-name="support-link">bisitatu hedapenaren webgunea</a>. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Badirudi programa-errore bat aurkitu duzula. Hemen bertan horren berri emateaz gain, arazoa konpontzeko biderik onena zuzenean itxuraren garatzailearekin harremanetan jartzea da. Garatzaileari buruzko informazioa eskuratzeko, <a data-l10n-name="support-link">bisitatu itxuraren webgunea</a>. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Eduki gaitzesgarria, indarkeriazkoa edo ilegala du +abuse-report-policy-suggestions = Oharra: Copyright eta marka erregistratuei buruzko arazoak aparteko prozesu batean salatu behar dira. Arazoaren berri emateko, <a data-l10n-name="report-infringement-link">erabili jarraibide hauek</a>. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Inoiz ez dut nahi izan eta ez dakit nola gainetik kendu +abuse-report-unwanted-example = Adibidea: aplikazio batek nire baimenik gabe instalatu du + +abuse-report-other-reason = Beste zerbait + diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3eac5e616b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Ziurtagiria + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Ezin dugu ziurtagiriaren informazioa aurkitu edo ziurtagiria hondatuta dago. Saiatu berriro mesedez. +certificate-viewer-error-title = Zerbait gaizki joan da. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmoa +certificate-viewer-certificate-authority = Ziurtagiri-autoritatea +certificate-viewer-cipher-suite = Zifratze-suitea +certificate-viewer-common-name = Ohiko izena +certificate-viewer-email-address = Helbide elektronikoa +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName }(r)ako ziurtagiria +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Sozietate anonimoaren herrialdea +certificate-viewer-country = Herrialdea +certificate-viewer-curve = Kurba +certificate-viewer-distribution-point = Banaketa-puntua +certificate-viewer-dns-name = DNS izena +certificate-viewer-ip-address = IP Helbidea +certificate-viewer-other-name = Bestelako izena +certificate-viewer-exponent = Berretzailea +certificate-viewer-id = IDa +certificate-viewer-key-exchange-group = Gako-trukaketa taldea +certificate-viewer-key-id = Gakoaren IDa +certificate-viewer-key-size = Gakoaren tamaina +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Sorlekua +certificate-viewer-locality = Herria +certificate-viewer-location = Kokalekua +certificate-viewer-logid = Log IDa +certificate-viewer-method = Metodoa +certificate-viewer-modulus = Modulua +certificate-viewer-name = Izena +certificate-viewer-not-after = Ez ondoren +certificate-viewer-not-before = Ez lehenago +certificate-viewer-organization = Erakundea +certificate-viewer-organizational-unit = Erakundearen saila +certificate-viewer-policy = Gidalerroa +certificate-viewer-protocol = Protokoloa +certificate-viewer-public-value = Balio publikoa +certificate-viewer-purposes = Helburuak +certificate-viewer-qualifier = Sailkatzailea +certificate-viewer-qualifiers = Sailkatzaileak +certificate-viewer-required = Beharrezkoa +certificate-viewer-unsupported = <euskarririk ez> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Sozietate anonimoaren estatua/probintzia +certificate-viewer-state-province = Estatua/probintzia +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Serie-zenbakia +certificate-viewer-signature-algorithm = Sinadura-algoritmoa +certificate-viewer-signature-scheme = Sinadura-eskema +certificate-viewer-timestamp = Denbora-marka +certificate-viewer-value = Balioa +certificate-viewer-version = Bertsioa +certificate-viewer-business-category = Enpresaren kategoria +certificate-viewer-subject-name = Hiritarraren izena +certificate-viewer-issuer-name = Jaulkitzailearen izena +certificate-viewer-validity = Balio-epea +certificate-viewer-subject-alt-names = Hiritarren ordezko izenak +certificate-viewer-public-key-info = Gako publikoaren informazioa +certificate-viewer-miscellaneous = Hainbat +certificate-viewer-fingerprints = Hatz-markak +certificate-viewer-basic-constraints = Oinarrizko murriztapenak +certificate-viewer-key-usages = Gakoaren erabilpenak +certificate-viewer-extended-key-usages = Gakoaren erabilpen hedatuak +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP uztarketa +certificate-viewer-subject-key-id = Hiritarraren gako IDa +certificate-viewer-authority-key-id = Autoritatearen gako IDa +certificate-viewer-authority-info-aia = Autoritatearen informazioa (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Ziurtagiri-politikak +certificate-viewer-embedded-scts = Kapsulatutako SCTak +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL amaiera-puntuak +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Deskargatu +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Bai + *[false] Ez + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (ziurtagiria) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (katea) + .download = { $fileName }-katea.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Hedapen hau kritiko gisa markatu da, hau da, bezeroek ziurtagiria ulertzen ez badute, baztertu egin behar dute. +certificate-viewer-export = Esportatu + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (ezezaguna) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Zure ziurtagiriak +certificate-viewer-tab-people = Norbanakoak +certificate-viewer-tab-servers = Zerbitzariak +certificate-viewer-tab-ca = Autoritateak +certificate-viewer-tab-unkonwn = Ezezaguna diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1097eac90e --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Kontuz jarraitu +about-config-intro-warning-text = Konfigurazio-hobespen aurreratuak aldatzeak { -brand-short-name }(r)en errendimendu edo segurtasunean eragin lezake. +about-config-intro-warning-checkbox = Abisa nazazu hobespen hauek atzitzen saiatzean +about-config-intro-warning-button = Onartu arriskua eta jarraitu + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Hobespen hauek aldatzeak { -brand-short-name }(r)en errendimendu edo segurtasunean eragin lezake. +about-config-page-title = Hobespen aurreratuak +about-config-search-input1 = + .placeholder = Bilatu hobespen-izena +about-config-show-all = Erakutsi denak +about-config-show-only-modified = Erakutsi soilik aldatutako hobespenak +about-config-pref-add-button = + .title = Gehitu +about-config-pref-toggle-button = + .title = Txandakatu +about-config-pref-edit-button = + .title = Editatu +about-config-pref-save-button = + .title = Gorde +about-config-pref-reset-button = + .title = Berrezarri +about-config-pref-delete-button = + .title = Ezabatu + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolearra +about-config-pref-add-type-number = Zenbakia +about-config-pref-add-type-string = Katea + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (lehenetsia) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (pertsonalizatua) diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f16980c31 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL sailkatzaileari buruzko informazioa +url-classifier-search-title = Bilatu +url-classifier-search-result-title = Emaitzak +url-classifier-search-result-uri = URIa: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Taulen zerrenda: { $list } +url-classifier-search-input = URLa +url-classifier-search-error-invalid-url = URL baliogabea +url-classifier-search-error-no-features = Ez da eginbiderik hautatu +url-classifier-search-btn = Hasi bilatzen +url-classifier-search-features = Eginbideak +url-classifier-search-listType = Zerrenda mota +url-classifier-provider-title = Hornitzailea +url-classifier-provider = Hornitzailea +url-classifier-provider-last-update-time = Azken eguneraketa +url-classifier-provider-next-update-time = Hurrengo eguneraketa +url-classifier-provider-back-off-time = Etete-denbora +url-classifier-provider-last-update-status = Azken eguneraketaren egoera +url-classifier-provider-update-btn = Eguneratu +url-classifier-cache-title = Cachea +url-classifier-cache-refresh-btn = Berritu +url-classifier-cache-clear-btn = Garbitu +url-classifier-cache-table-name = Taularen izena +url-classifier-cache-ncache-entries = Cache-sarrera negatiboen kopurua +url-classifier-cache-pcache-entries = Cache-sarrera positiboen kopurua +url-classifier-cache-show-entries = Erakutsi sarrerak +url-classifier-cache-entries = Cache-sarrerak +url-classifier-cache-prefix = Aurrizkia +url-classifier-cache-ncache-expiry = Cache negatiboaren iraungitzea +url-classifier-cache-fullhash = Hash osoa +url-classifier-cache-pcache-expiry = Cache positiboaren iraungitzea +url-classifier-debug-title = Araztu +url-classifier-debug-module-btn = Ezarri erregistro-moduluak +url-classifier-debug-file-btn = Ezarri erregistro-fitxategia +url-classifier-debug-js-log-chk = Ezarri JS erregistroa +url-classifier-debug-sb-modules = Nabigatze seguruko erregistro-moduluak +url-classifier-debug-modules = Uneko erregistro-moduluak +url-classifier-debug-sbjs-modules = Nabigatze seguruko JS erregistroa +url-classifier-debug-file = Uneko erregistro-fitxategia + +url-classifier-trigger-update = Abiarazi eguneraketa +url-classifier-not-available = E/E +url-classifier-disable-sbjs-log = Desgaitu nabigatze seguruko JS erregistroa +url-classifier-enable-sbjs-log = Gaitu nabigatze seguruko JS erregistroa +url-classifier-enabled = Gaituta +url-classifier-disabled = Desgaituta +url-classifier-updating = eguneratzen +url-classifier-cannot-update = ezin da eguneratu +url-classifier-success = ondo +url-classifier-update-error = eguneraketa-errorea ({ $error }) +url-classifier-download-error = deskarga-errorea ({ $error }) diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db2921d662 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Gehigarriak arazoak sortzen egon daitezke + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = { -brand-short-name } berrabiarazi + .accesskey = r + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name }-ek hurrengo gehigarriak segurtasun edo egonkortasun arazoak sortzen dituztela erabaki du: +blocklist-soft-and-hard = Segurtasun edo egonkortasun arazoak sortzeko aukera handia duten gehigarriak ezgaiturik izan dira. Besteek arrisku txikiagoa dute baina oso gomendagarria da horiek ezgaiturik dituzula berrabiaraztea. +blocklist-hard-blocked = Gehigarri hauek segurtasun edo egonkortasun arazoak sortzeko arrisku handia dute eta horregatik ezgaituak izan dira, baina berrabiaraztea beharrezkoa da gehigarri horiek guztiz ezgaitzeko. +blocklist-soft-blocked = Zu babestearren oso gomendagarria da gehigarri horiek ezgaiturik daudela berrabiaraztea. +blocklist-more-information = + .value = Argibide gehiago + +blocklist-blocked = + .label = Blokeatuta +blocklist-checkbox = + .label = Ezgaitu diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44254b3b2f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Profila sortzeko morroia + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Sarrera + *[other] Ongi etorri { create-profile-window.title }-(e)ra + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name }(e)k zure ezarpen eta hobespenak gordetzen ditu profil pertsonalean. + +profile-creation-explanation-2 = { -brand-short-name }(r)en kopia hau beste erabiltzaile batzuekin partekatzen ari bazara, profilak erabil ditzakezu erabiltzaile bakoitzaren datuak bereizita gordetzeko. Hau egiteko erabiltzaile bakoitzak bere profila sortu behar du. + +profile-creation-explanation-3 = { -brand-short-name } kopia hau erabiltzen duen pertsona bakarra bazara, behintzat profil bat eduki behar duzu. Nahi izanez gero profil bat baino gehiago erabil ditzakezu ezarpen eta hobespen desberdinak erabiltzeko. Adibidez, profil bat erabilera pertsonalerako eta beste bat lanerako. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zure profila sortzen hasteko, egin klik 'Jarraitu' botoian. + *[other] Zure profila sortzen hasteko, egin klik 'Hurrengoa' botoian. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Bukaera + *[other] { create-profile-window.title } bukatzen + } + +profile-creation-intro = Profil ugari sortuz gero, profil-izen desberdinez dei ditzakezu. Hemen eskaintzen zaizun izena edo aukerako beste edozein erabil dezakezu. + +profile-prompt = Idatzi profil berriaren izena + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Erabiltzaile lehenetsia + +profile-directory-explanation = Zure ezarpenak, hobespenak eta beste zenbait datu hemen gordeko dira: + +create-profile-choose-folder = + .label = Aukeratu karpeta… + .accesskey = A + +create-profile-use-default = + .label = Erabili karpeta lehenetsia + .accesskey = l diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37860cb4d4 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = Baimendu gune honi { $scheme } lotura irekitzen? +permission-dialog-description-file = Baimendu fitxategi honi { $scheme } lotura irekitzen? +permission-dialog-description-host = Baimendu { $host } ostalariari { $scheme } lotura irekitzen? +permission-dialog-description-app = Baimendu gune honi { $scheme } lotura { $appName } erabiliz irekitzen? +permission-dialog-description-host-app = Baimendu { $host } guneari { $scheme } lotura { $appName } erabiliz irekitzen? +permission-dialog-description-file-app = Baimendu fitxategi honi { $scheme } lotura { $appName } erabiliz irekitzen? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Baimendu beti <strong>{ $host }</strong> guneari <strong>{ $scheme }</strong> loturak irekitzea +permission-dialog-remember-file = Baimendu beti fitxategi honi <strong>{ $scheme }</strong> loturak irekitzea + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Ireki lotura + .accessKey = k +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Aukeratu aplikazioa + .accessKey = A +permission-dialog-unset-description = Aplikazioa aukeratu beharko duzu. +permission-dialog-set-change-app-link = Aukeratu beste aplikazio bat. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Aukeratu aplikazioa + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Ireki lotura + .buttonaccesskeyaccept = k +chooser-dialog-description = Aukeratu { $scheme } lotura irekitzeko aplikazioa. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Erabili beti aplikazio hau <strong>{ $scheme }</strong> loturak irekitzeko +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name }(r)en aukeretan alda daiteke hau. + *[other] { -brand-short-name }(r)en hobespenetan alda daiteke hau. + } +choose-other-app-description = Aukeratu beste aplikazio bat +choose-app-btn = + .label = Aukeratu... + .accessKey = A +choose-other-app-window-title = Beste aplikazio bat... +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Leiho pribatuetan desgaituta diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08b1faa777 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Web edukia +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Pribilegiodun 'honi buruz' orria +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Pribilegiodun Mozilla edukia +process-type-extension = Hedapena +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Fitxategi lokala +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Esleipen handia +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Isolatutako web edukia +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socketa +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Aurrez esleituta diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36f1ecf699 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = { -brand-product-name }en bertsio zahar bat abiarazi duzu + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Sortu profil berria + +profiledowngrade-sync = { -brand-product-name }en bertsio zahar bat erabiliz gero, dagoeneko { -brand-product-name } profil batean gordetako laster-markak eta nabigazio-historia honda litezke. Zure informazioa babesteko, sortu profil berri bat { -brand-short-name }(r)en instalazio honetarako. Zure laster-markak eta nabigazio-historia profilen artean sinkronizatzeko, { -fxaccount-brand-name }(r)ekin saioa has dezakezu. +profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name }en bertsio zahar bat erabiliz gero, dagoeneko { -brand-product-name } profil batean gordetako laster-markak eta nabigazio-historia honda litezke. Zure informazioa babesteko, sortu profil berri bat { -brand-short-name }(r)en instalazio honetarako. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Irten + *[other] Irten + } diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51129cceb9 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Aukeratu erabiltzailearen profila + +profile-selection-button-accept = + .label = Abiarazi { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Irten + +profile-selection-new-button = + .label = Sortu profila… + .accesskey = S + +profile-selection-rename-button = + .label = Aldatu profilaren izena… + .accesskey = A + +profile-selection-delete-button = + .label = Ezabatu profila… + .accesskey = E + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name }(e)k zure ezarpen, hobespen eta erabiltzaileari buruzko informazioa gordetzen du profil pertsonalean. + +profile-manager-work-offline = + .label = Lan egin lineaz kanpo + .accesskey = L + +profile-manager-use-selected = + .label = Erabili hautatutako profila abioan galdetu gabe + .accesskey = r diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b39a33fc5 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Biziberritu { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Biziberritu { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Biziberritu arazoak konpondu eta errendimendua berreskuratzeko. +refresh-profile-description-details = Honek: +refresh-profile-remove = Gehigarriak eta pertsonalizazioak kenduko ditu +refresh-profile-restore = Nabigatzailearen ezarpenak bere lehenespenetara leheneratuko ditu +refresh-profile = Optimizatu { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Biziberritu { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa09cbd265 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Desegin + .accesskey = D + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Berregin + .accesskey = r + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Ebaki + .accesskey = E + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopiatu + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Itsatsi + .accesskey = I + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Ezabatu + .accesskey = z + +text-action-select-all = + .label = Hautatu dena + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6e537d725 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Ireki { -brand-short-name }(e)n + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Ezarpenak { -brand-short-name }(e)n aukeretan alda daitezke. + *[other] Ezarpenak { -brand-short-name }(e)n hobespenetan alda daitezke. + } diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef800cba8b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Kokapena +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Kargatzen: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Bolumena +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Azpitituluak diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1d75a7dac --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Atzera joan + .accesskey = A +wizard-linux-button-back = + .label = Atzera + .accesskey = A +wizard-win-button-back = + .label = < Atzera + .accesskey = A + +wizard-macos-button-next = + .label = Jarraitu + .accesskey = J +wizard-linux-button-next = + .label = Hurrengoa + .accesskey = H +wizard-win-button-next = + .label = Hurrengoa > + .accesskey = H + +wizard-macos-button-finish = + .label = Eginda +wizard-linux-button-finish = + .label = Amaitu +wizard-win-button-finish = + .label = Amaitu + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Utzi +wizard-linux-button-cancel = + .label = Utzi +wizard-win-button-cancel = + .label = Utzi diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d48ea3b6b1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afarera +language-name-ab = Abkhaziera +language-name-ach = Acholiera +language-name-ae = Avestanera +language-name-af = Afrikaanera +language-name-ak = Akanera +language-name-am = Amharera +language-name-an = Aragoitarra +language-name-ar = Arabiera +language-name-as = Assamera +language-name-ast = Bablea +language-name-av = Avaricera +language-name-ay = Aimaraera +language-name-az = Azerbaijanera +language-name-ba = Bashkiriera +language-name-be = Bielorrusiera +language-name-bg = Bulgariera +language-name-bh = Biharia +language-name-bi = Bislamaera +language-name-bm = Bambaraera +language-name-bn = Bengalera +language-name-bo = Tibetera +language-name-br = Bretoiera +language-name-bs = Bosniera +language-name-ca = Katalana +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Txetxeniarra +language-name-ch = Chamorroera +language-name-co = Korsikera +language-name-cr = Creera +language-name-crh = Krimeako tatarera +language-name-cs = Txekiera +language-name-csb = Kashubiera +language-name-cu = Eliza eslabiarra +language-name-cv = Chuvashera +language-name-cy = Galeikoa +language-name-da = Daniera +language-name-de = Alemana +language-name-dsb = Behe Serbiera +language-name-dv = Divehiera +language-name-dz = Bhutanera +language-name-ee = Ewera +language-name-el = Grekoa +language-name-en = Ingelesa +language-name-eo = Esperantoa +language-name-es = Gaztelania +language-name-et = Estoniera +language-name-eu = Euskara +language-name-fa = Farsiera +language-name-ff = Fulahera +language-name-fi = Finlandiera +language-name-fj = Fijianera +language-name-fo = Faeroera +language-name-fr = Frantsesa +language-name-fur = Friuliera +language-name-fy = Frisiar +language-name-ga = Irlandako gaelikoa +language-name-gd = Eskoziako gaelikoa +language-name-gl = Galiziera +language-name-gn = Guaraniera +language-name-gu = Gujeratiera +language-name-gv = Manera +language-name-ha = Hausaera +language-name-haw = Hawaiera +language-name-he = Hebreera +language-name-hi = Hindia +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motuera +language-name-hr = Kroaziera +language-name-hsb = Goi Serbiarra +language-name-ht = Haitiar +language-name-hu = Hungariera +language-name-hy = Armeniera +language-name-hz = Hereroera +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesiera +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igboera +language-name-ii = Sichuan Yiera +language-name-ik = Inupiakera +language-name-io = Idoera +language-name-is = Islandiera +language-name-it = Italiera +language-name-iu = Inuktitutera +language-name-ja = Japoniera +language-name-jv = Javera +language-name-ka = Georgiera +language-name-kab = Kabylera +language-name-kg = Kongoera +language-name-ki = Kikuyuera +language-name-kj = Kuanyamaera +language-name-kk = Kazakhera +language-name-kl = Groenlandiera +language-name-km = Kanbodiera +language-name-kn = Kannadera +language-name-ko = Koreera +language-name-kok = Konkaniera +language-name-kr = Kanuriera +language-name-ks = Kaxmirera +language-name-ku = Kurduera +language-name-kv = Komiera +language-name-kw = Cornishera +language-name-ky = Kirgizera +language-name-la = Latina +language-name-lb = Luxenburgotarra +language-name-lg = Gandaera +language-name-li = Limburganera +language-name-lij = Liguriera +language-name-ln = Lingalaera +language-name-lo = Laosera +language-name-lt = Lituaniera +language-name-ltg = Latgaliera +language-name-lu = Luba-Katangaera +language-name-lv = Letoniera +language-name-mai = Maithiliera +language-name-meh = Hego mendebaleko Tlaxiaco-ko mixtekera +language-name-mg = Malgaxera +language-name-mh = Marshallera +language-name-mi = Maoriera +language-name-mix = Mixtepec-eko mixtekera +language-name-mk = Mazedoniera +language-name-ml = Malayalama +language-name-mn = Mongoliera +language-name-mr = Marathera +language-name-ms = Malaysiera +language-name-mt = Maltera +language-name-my = Birmaniera +language-name-na = Naurua +language-name-nb = Bokmål norvegiera +language-name-nd = Ndebele, Iparraldea +language-name-ne = Nepalera +language-name-ng = Ndongaera +language-name-nl = Nederlandera +language-name-nn = Nynorsk norvegiera +language-name-no = Norvegiera +language-name-nr = Ndebele, Hegoaldea +language-name-nso = Sotho, Iparraldea +language-name-nv = Nabajoa +language-name-ny = Chichewaera +language-name-oc = Okzitaniera +language-name-oj = Ojibwaera +language-name-om = Oromoera +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetiera +language-name-pa = Punjabera +language-name-pi = Paliera +language-name-pl = Poloniera +language-name-ps = Paxtuera +language-name-pt = Portugesa +language-name-qu = Kitxua +language-name-rm = Erretorromaniera +language-name-rn = Kirundia +language-name-ro = Errumaniera +language-name-ru = Errusiera +language-name-rw = Kinyarwandaera +language-name-sa = Sanskritoa +language-name-sc = Sardiera +language-name-sd = Sindiera +language-name-se = Iparraldeko Samiera +language-name-sg = Sangroa +language-name-si = Zingaliera +language-name-sk = Eslovakiera +language-name-sl = Esloveniera +language-name-sm = Samoera +language-name-sn = Shonaera +language-name-so = Somaliera +language-name-son = Songhayera +language-name-sq = Albaniera +language-name-sr = Serbiera +language-name-ss = Siswatia +language-name-st = Sesothoa +language-name-su = Sudanera +language-name-sv = Suediera +language-name-sw = Swahilia +language-name-ta = Tamilera +language-name-te = Teluguera +language-name-tg = Tadjikera +language-name-th = Thaiera +language-name-ti = Tigrera +language-name-tig = Tigrera +language-name-tk = Turkmeniera +language-name-tl = Tagaloa +language-name-tlh = Klingonera +language-name-tn = Tswanaera +language-name-to = Tongera +language-name-tr = Turkiera +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsongaera +language-name-tt = Tatariera +language-name-tw = Twia +language-name-ty = Taitiarra +language-name-ug = Uighurera +language-name-uk = Ukrainera +language-name-ur = Urdua +language-name-uz = Uzbekera +language-name-ve = Vendaera +language-name-vi = Vietnamera +language-name-vo = Volapuka +language-name-wa = Walloonera +language-name-wen = Serbiarra +language-name-wo = Wolofera +language-name-xh = Xhosaera +language-name-yi = Jiddisha +language-name-yo = Yorubaera +language-name-za = Zhuangera +language-name-zam = Miahuatláneko Zapoteka +language-name-zh = Txinera +language-name-zu = Zuluera diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06ebab4c98 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Arabiar Emirerri Batuak +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua eta Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antartika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Amerikar Samoa +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaijan +region-name-ba = Bosnia eta Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgika +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = San Bartolome +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius eta Saba +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Bahamak +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvet uhartea +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Belarus +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Cocos (Keeling) Uharteak +region-name-cd = Kongo (Kinshasa) +region-name-cf = Afrika Erdiko Errepublika +region-name-cg = Kongo (Brazzaville) +region-name-ch = Suitza +region-name-ci = Boli Kosta +region-name-ck = Cook Uharteak +region-name-cl = Txile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Txina +region-name-co = Kolonbia +region-name-cp = Clipperton Uhartea +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Cabo Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Christmas Uhartea +region-name-cy = Txipre +region-name-cz = Txekiar errepublika +region-name-de = Alemania +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Dinamarka +region-name-dm = Dominika +region-name-do = Dominikar errepublika +region-name-dz = Aljeria +region-name-ec = Ekuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egipto +region-name-eh = Mendebaldeko Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Espainia +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Fidji +region-name-fk = Falkland uharteak (Malvina Uharteak) +region-name-fm = Mikronesiako Estatu Federatuak +region-name-fo = Faroe uharteak +region-name-fr = Frantzia +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Erresuma Batua +region-name-gd = Granada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guyana Frantsesa +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Groenlandia +region-name-gm = Ganbia +region-name-gn = Ginea +region-name-gp = Guadalupe +region-name-gq = Ekuatore Ginea +region-name-gr = Grezia +region-name-gs = Hego Georgia eta Hego Sandwich Uharteak +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Heard eta McDonald Uharteak +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroazia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Hungaria +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israel +region-name-im = Man uhartea +region-name-in = India +region-name-io = Ozeano Indikoko Lurralde Britaniarra +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islandia +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordania +region-name-jp = Japonia +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kirgizistan +region-name-kh = Kanbodia +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comoros +region-name-kn = Saint Kitts eta Nevis +region-name-kp = Ipar Korea +region-name-kr = Hego Korea +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Kaiman Uharteak +region-name-kz = Kazakhstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libano +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lithuania +region-name-lu = Luxenburgo +region-name-lv = Latvia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Maroko +region-name-mc = Monako +region-name-md = Moldabiako errepublika +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Marshall Uharteak +region-name-mk = Mazedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Birmania +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Ipar Mariana Uharteak +region-name-mq = Martinika +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Maurizio +region-name-mv = Maldivak +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexiko +region-name-my = Malasia +region-name-mz = Mozambique +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Kaledonia Berria +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk Uharteak +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nikaragua +region-name-nl = Herbehereak +region-name-no = Norvegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Zelanda Berria +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Polinesia Frantziarra +region-name-pg = Papua Ginea Berria +region-name-ph = Filipinak +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Saint-Pierre eta Mikelune +region-name-pn = Pitcairn Uharteak +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguai +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Midway Uharteak +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova Uhartea +region-name-qw = Wake Uhartea +region-name-qx = Glorioso Uharteak +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Errumania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Errusia +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saudi Arabia +region-name-sb = Salomon Uharteak +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Suedia +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Santa Helena, Ascension eta Tristan da Cunha +region-name-si = Eslovenia +region-name-sk = Eslovakia +region-name-sl = Sierra Leona +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Hego Sudan +region-name-st = Sao Tome eta Principe uharteak +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Siria +region-name-sz = Swazilandia +region-name-tc = Turkiar eta Caicos Uharteak +region-name-td = Txad +region-name-tf = Antartikoko eta Hegoaldeko Lurralde Frantsesak +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailandia +region-name-tj = Tajikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Ekialdeko Timor +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunez +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turkia +region-name-tt = Trinidad eta Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Estatu Batuak +region-name-uy = Uruguai +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatikano Hiriko Estatua +region-name-vc = Saint Vincent eta Grenadinak +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Birjina Uharteak, Britainiarrak +region-name-vi = Birjinak Uharteak, AEB +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis eta Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore eta Cartier Uharteak +region-name-xb = Baker Uhartea +region-name-xc = Koral Itsasoko Uharteak +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europa Uhartea +region-name-xg = Gazako Lerroa +region-name-xh = Howland Uhartea +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra Atoloia +region-name-xm = Kingman Arrezifea +region-name-xp = Paracel Uharteak +region-name-xq = Jarvis Uhartea +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Spratly Uharteak +region-name-xt = Tromelin Uhartea +region-name-xu = Johnston Atoll +region-name-xv = Navassa Uhartea +region-name-xw = Zisjordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Hegoafrika +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbawe diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..043e25bbd3 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Inportatu zure saio-hasiera { $browser } nabigatzailetik</div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } eta beste guneetarako</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Argibide gehiago + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + + +## + +autocomplete-import-learn-more = Argibide gehiago diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..966907a065 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Bilatu esaldiaren hurrengo parekatzea +findbar-previous = + .tooltiptext = Bilatu esaldiaren aurreko parekatzea + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Itxi bilaketa barra + +findbar-highlight-all2 = + .label = Nabarmendu guztiak + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] N + *[other] a + } + .tooltiptext = Nabarmendu esaldiaren agerpen guztiak + +findbar-case-sensitive = + .label = Bereizi maiuskulak/minuskulak + .accesskey = B + .tooltiptext = Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz + +findbar-match-diacritics = + .label = Bereizi diakritikoak + .accesskey = i + .tooltiptext = Bereizi azentu-ikurdun letren eta hauen oinarri-letren artean (adibidez, "resume" bilatzean, "résumé" ez da bat etorriko) + +findbar-entire-word = + .label = Hitz osoak + .accesskey = o + .tooltiptext = Bilatu hitz osoak soilik diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d0783f784 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Iraungitzea { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28d0994d3a --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Bideoa beste leiho batean + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pausatu +pictureinpicture-play = + .aria-label = Erreproduzitu + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Mututu +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Ez mututu + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Bidali berriro fitxara + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Itxi + diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a17fd3acf4 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ezarri gabe) +failed-pw-change = Ezin da pasahitz nagusia aldatu +incorrect-pw = Ez duzu pasahitz nagusi zuzena eman. Saiatu berriro. +pw-change-ok = Pasahitz nagusia ondo aldatu da. +pw-empty-warning = Gordetako web eta e-posta pasahitzak, inprimakien datuak eta gako pribatuak ez dira babestuko. +pw-erased-ok = Zure pasahitz nagusia ezabatu duzu. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Kontuz! Pasahitz nagusia ez erabiltzea erabaki duzu. { pw-empty-warning } +pw-change2empty-in-fips-mode = Orain FIPS moduan zaude. FIPS-ek pasahitz nagusi ez-hutsa behar du. +failed-pp-change = Ezin da pasahitz nagusia aldatu. +incorrect-pp = Ez duzu uneko pasahitz nagusi zuzena eman. Saiatu berriro. +pp-change-ok = Pasahitz nagusia ondo aldatu da. +pp-empty-warning = Gordetako zure pasahitzak eta gako pribatuak ez dira babestuko. +pp-erased-ok = Zure pasahitz nagusia ezabatu duzu. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Kontuz! Pasahitz nagusia ez erabiltzea erabaki duzu. { pp-empty-warning } +pp-change2empty-in-fips-mode = FIPS moduan zaude orain. FIPS moduak pasahitz nagusia ezartzea eskatzen du. +pw-change-success-title = Pasahitza ondo aldatu da +pw-change-failed-title = Pasahitz aldaketak huts egin du +pw-remove-button = + .label = Ezabatu +set-password = + .title = Aldatu pasahitz nagusia +primary-password-dialog = + .title = Pasahitz nagusia +set-password-old-password = Uneko pasahitza: +set-password-new-password = Idatzi pasahitz berria: +set-password-reenter-password = Idatzi berriz pasahitza: +set-password-meter = Pasahitzaren kalitate neurgailua +set-password-meter-loading = Kargatzen +master-password-admin = Pasahitzak gordetzeko, pasahitz nagusia ezartzea eskatzen du zure administratzaileak. +master-password-description = Pasahitz nagusia isilpeko informazioa babesteko erabiltzen da. Pasahitz nagusia sortzen baduzu, hau saioan behin sartzeko eskatuko dizu { -brand-short-name }(e)k, pasahitz bitartez gordetako edozein informazio behar duenean. +master-password-warning = Ziurta ezazu ezarritako pasahitz nagusia gogoratzen duzula. Pasahitza ahaztuz gero, ezinezkoa izango da honek babestutako edozein isilpeko informazio berreskuratzea. +remove-password = + .title = Ezabatu pasahitz nagusia +primary-password-admin = Saio-hasierak eta pasahitzak gordetzeko, pasahitz nagusia ezartzea eskatzen du zure administratzaileak. +primary-password-description = Pasahitz nagusia gailu honetan kontuzko informazioa babesteko erabiltzen da, hala nola saio-hasierak eta pasahitzak. Pasahitz nagusia sortzen baduzu, saioan behin sartzeko eskatuko zaizu, { -brand-short-name }(e)k pasahitz bitartez babestutako informazioa behar duenean. +primary-password-warning = Ziurta zaitez ezarritako pasahitz nagusia gogoratzen duzula. Zure pasahitz nagusia ahazten baduzu, ez duzu honek gailu honetan babestutako inongo informaziorako sarbiderik izango. +remove-primary-password = + .title = Ezabatu pasahitz nagusia +remove-info = + .value = Uneko pasahitza eman behar duzu jarraitzeko: +remove-warning1 = Pasahitz nagusia isilpeko informazioa babesteko erabiltzen da, adibidez guneetako pasahitzak. +remove-warning2 = Pasahitz nagusia ezabatuz gero zure informazioa ez da babestuta egongo ordenagailua arriskuan jartzen bada. +remove-primary-password-warning1 = Pasahitz nagusia kontuzko informazioa babesteko erabiltzen da, adibidez erabiltzaile-izen eta pasahitzak. +remove-primary-password-warning2 = Pasahitz nagusia ezabatuz gero, zure informazioa ez da babestuta egongo ordenagailua arriskuan jartzen bada. +remove-password-old-password = + .value = Uneko pasahitza: diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f43dbee879 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Prestatu orria +custom-prompt-title = Pertsonalizatua... +custom-prompt-prompt = Idatzi zure goiburu/oinaren testu pertsonalizatua +basic-tab = + .label = Formatu eta aukerak +advanced-tab = + .label = Marjinak eta buru/oinak +format-group-label = + .value = Formatua +orientation-label = + .value = Orientazioa: +portrait = + .label = Bertikala + .accesskey = B +landscape = + .label = Horizontala + .accesskey = H +scale = + .label = Eskala: + .accesskey = s +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Txikitu orriaren zabaleran sar dadin + .accesskey = z +options-group-label = + .value = Aukerak +print-bg = + .label = Inprimatu atzeko planoa (koloreak eta irudiak) + .accesskey = p +margin-group-label-inches = + .value = Marjinak (hazbeteak) +margin-group-label-metric = + .value = Marjinak (milimetroak) +margin-top = + .value = Goian: + .accesskey = G +margin-top-invisible = + .value = Goian: +margin-bottom = + .value = Behean: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = Behean: +margin-left = + .value = Ezkerra: + .accesskey = z +margin-left-invisible = + .value = Ezkerra: +margin-right = + .value = Eskuina: + .accesskey = s +margin-right-invisible = + .value = Eskuina: +header-footer-label = + .value = Buru eta oinak +hf-left-label = + .value = Ezkerra: +hf-center-label = + .value = Zentroa: +hf-right-label = + .value = Eskuina: +header-left-tip = + .tooltiptext = Ezker goiburua +header-center-tip = + .tooltiptext = Erdiko goiburua +header-right-tip = + .tooltiptext = Eskuin goiburua +footer-left-tip = + .tooltiptext = Ezker oina +footer-center-tip = + .tooltiptext = Erdiko oina +footer-right-tip = + .tooltiptext = Eskuin oina +hf-blank = + .label = --zuria-- +hf-title = + .label = Izenburua +hf-url = + .label = URLa +hf-date-and-time = + .label = Data/ordua +hf-page = + .label = Orria # +hf-page-and-total = + .label = # orria #-tik +hf-custom = + .label = Pertsonalizatua... +print-preview-window = + .title = Inprimatzeko aurrebista +print-title = + .value = Izenburua: +print-preparing = + .value = Prestatzen... +print-progress = + .value = Aurrerapena: +print-window = + .title = Inprimatzen +print-complete = + .value = Inprimaketa burutu da. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = %{ $percent } +dialog-cancel-label = Utzi +dialog-close-label = Itxi diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ad5b8b183 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Sinplifikatu orria + .accesskey = i + .tooltiptext = Ezin da orri hau automatikoki sinplifikatu +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Aldatu diseinua errazago irakur dadin +printpreview-close = + .label = Itxi + .accesskey = I +printpreview-portrait = + .label = Bertikala + .accesskey = t +printpreview-landscape = + .label = Horizontala + .accesskey = l +printpreview-scale = + .value = Eskala: + .accesskey = s +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Eskalatu sar dadin +printpreview-custom = + .label = Pertsonalizatua... +printpreview-print = + .label = Inprimatu... + .accesskey = p +printpreview-of = + .value = - +printpreview-custom-scale-prompt-title = Eskala pertsonalizatua +printpreview-page-setup = + .label = Prestatu orria... + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = Orria: + .accesskey = a +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetCount } / { $sheetNum } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = %{ $percent } +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Lehen orria +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Aurreko orria +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Hurrengo orria +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Azken orria +printpreview-homearrow-button = + .title = Lehen orria +printpreview-previousarrow-button = + .title = Aurreko orria +printpreview-nextarrow-button = + .title = Hurrengo orria +printpreview-endarrow-button = + .title = Azken orria diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79094522ca --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Inprimatu +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Gorde honela +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] Orrialde bat + *[other] { $sheetCount } orrialde + } +printui-page-range-all = Denak +printui-page-range-custom = Pertsonalizatua +printui-page-range-label = Orriak +printui-page-range-picker = + .aria-label = Aukeratu orri-barrutia +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Idatzi orri-barruti pertsonalizatua + .placeholder = adib. 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopiak +printui-orientation = Orientazioa +printui-landscape = Horizontala +printui-portrait = Bertikala +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Helburua +printui-destination-pdf-label = Gorde PDF gisa +printui-more-settings = Ezarpen gehiago +printui-less-settings = Ezarpen gutxiago +printui-paper-size-label = Paper-tamaina +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Eskala +printui-scale-fit-to-page-width = Doitu orriaren zabalerara +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Eskala +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Bi aldeko inprimatzea +printui-duplex-checkbox = Inprimatu bi aldeetan +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Aukerak +printui-headers-footers-checkbox = Inprimatu goiburu eta oinak +printui-backgrounds-checkbox = Inprimatu atzeko planoa +printui-selection-checkbox = Inprimatu hautapena soilik +printui-color-mode-label = Kolorearen modua +printui-color-mode-color = Koloretan +printui-color-mode-bw = Zuri-beltzean +printui-margins = Marjinak +printui-margins-default = Lehenetsia +printui-margins-min = Gutxienekoa +printui-margins-none = Bat ere ez +printui-margins-custom-inches = Pertsonalizatua (hazbeteak) +printui-margins-custom-top = Goia +printui-margins-custom-top-inches = Goia (hazbeteak) +printui-margins-custom-bottom = Behea +printui-margins-custom-bottom-inches = Behea (hazbeteak) +printui-margins-custom-left = Ezkerra +printui-margins-custom-left-inches = Ezkerra (hazbeteak) +printui-margins-custom-right = Eskuina +printui-margins-custom-right-inches = Eskuina (hazbeteak) +printui-system-dialog-link = Inprimatu sistemaren elkarrizketa-koadroa erabiliz… +printui-primary-button = Inprimatu +printui-primary-button-save = Gorde +printui-cancel-button = Utzi +printui-close-button = Itxi +printui-loading = Aurrebista prestatzen +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Inprimatzeko aurrebista +printui-pages-per-sheet = Orri-kopurua aldeko +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Inprimatzen… +printui-print-progress-indicator-saving = Gordetzen… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = AEBko gutuna +printui-paper-legal = AEBko legala +printui-paper-tabloid = Tabloidea + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Eskala 10 eta 200 arteko zenbakia izan behar da. +printui-error-invalid-margin = Sartu baliozko marjina hautatutako paper-tamainarako. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Barrutiak 1 eta { $numPages } arteko zenbakia izan behar du. +printui-error-invalid-start-overflow = "Hemendik" orri-zenbakia "hona" orri-zenbakia baino txikiagoa izan behar da. diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..927e7a5f08 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Software eguneraketa +elevation-details-link-label = + .value = Xehetasunak +elevation-error-manual = { -brand-short-name } eskuz egunera dezakezu lotura hau jarraituz eta azken bertsioa deskargatuz: +elevation-finished-page = Eguneraketa instalatzeko prest +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name }(r)en segurtasun- eta egonkortasun-eguneraketa bat deskargatu da eta instalatzeko prest dago. +elevation-finished-background = Eguneraketa: +elevation-more-elevated = Eguneraketa honek kudeatzaile-baimenak behar ditu. { -brand-short-name } abiatzen den hurrengo aldian instalatuko da eguneraketa. { -brand-short-name } orain berrabiarazi, lanean jarraitu eta geroago berrabiarazi edo eguneraketa hau uka dezakezu. diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24340b3b2d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Eguneraketen historia +history-intro = Ondorengo eguneraketak instalatu dira + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Itxi + .title = Eguneraketen historia + +no-updates-label = Ez dago instalatutako eguneraketarik +name-header = Eguneraketaren izena +date-header = Instalazioaren data +type-header = Mota +state-header = Egoera + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Xehetasunak +update-installed-on = Noiz instalatua: { $date } +update-status = Egoera: { $status } |