diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/calendar')
35 files changed, 4170 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/calendar/README.txt b/l10n-fi/calendar/README.txt new file mode 100644 index 0000000000..3a09975973 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Ohjeita asentamiseen, käyttämiseen ja muokkaamiseen voit kysellä +keskustelualueelta osoitteesta http://www.mozilla.fi/keskustelu. diff --git a/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c41a66df2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Muokkaa + .accesskey = M diff --git a/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73b33c0a76 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Tuo kalenteritapahtumat ja -tehtävät +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Tuo tapahtuma +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Tuo tehtävä +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Tuo kaikki +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Sulje +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Tuo tiedostosta: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Tuo kalenteriin: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Ladataan merkintöjä… +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Tuodaan… +calendar-ics-file-import-success = Tuominen onnistui! +calendar-ics-file-import-error = Tapahtui virhe ja tuonti epäonnistui. +calendar-ics-file-import-complete = Tuonti valmis. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Yksi merkintä hylättiin, koska se löytyy jo kohdekalenterista. + *[other] { $duplicatesCount } merkintää hylättiin, koska ne löytyvät jo kohdekalenterista. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Yhden merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista. + *[other] { $errorsCount } merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Kalentereita, jotka voivat tuoda tapahtumia tai tehtäviä, ei ole. diff --git a/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0ba9bfb1f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Muokkaa + .accesskey = M +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Muokkaa +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Muokkaa vain tätä esiintymää + .accesskey = M +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Muokkaa kaikkia esiintymiä + .accesskey = u diff --git a/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9d7142a5d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Kalenterin URI-uudelleenohjaus +calendar-uri-redirect-description = + Palvelin ohjaa kalenterin "{ $calendarName }" toiselle sivustolle. + Hyväksytkö uudelleenohjauksen ja aloitatko uuden kalenterin käytön? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Nykyinen URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Uudelleenohjattu uusi URI: diff --git a/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c78e1bd34f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tapahtumia. +calendar-deactivated-notification-tasks = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tehtäviä. diff --git a/l10n-fi/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-fi/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74ca9ab84a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Nimi +category-color-label = + .label = Käytä väriä diff --git a/l10n-fi/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-fi/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..844adc0f92 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,186 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Kalenteri +calendar-title-reminder = Hälytykset +calendar-title-category = Luokat +dateformat-label = + .value = Päiväystekstin formaatti: + .accesskey = P +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Pitkä: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Lyhyt: { $date } +timezone-label = + .value = Aikavyöhyke: +weekstart-label = + .value = Viikko alkaa: + .accesskey = V +day-1-name = + .label = sunnuntai +day-2-name = + .label = maanantai +day-3-name = + .label = tiistai +day-4-name = + .label = keskiviikko +day-5-name = + .label = torstai +day-6-name = + .label = perjantai +day-7-name = + .label = lauantai +show-weeknumber-label = + .label = Näytä viikkonumero näkymissä ja pienoiskuukaudessa + .accesskey = ä +workdays-label = + .value = Työviikon päivät: +day-1-checkbox = + .label = su + .accesskey = s +day-2-checkbox = + .label = ma + .accesskey = m +day-3-checkbox = + .label = ti + .accesskey = t +day-4-checkbox = + .label = ke + .accesskey = k +day-5-checkbox = + .label = to + .accesskey = o +day-6-checkbox = + .label = pe + .accesskey = e +day-7-checkbox = + .label = la + .accesskey = a +dayweek-legend = Päivä- ja viikkonäkymät +visible-hours-label = + .value = Näytä: + .accesskey = N +visible-hours-end-label = + .value = tuntia kerrallaan +day-start-label = + .value = Päivä alkaa: + .accesskey = P +day-end-label = + .value = Päivä päättyy: + .accesskey = ä +midnight-label = + .label = keskiyöllä +noon-label = + .label = keskipäivällä +location-checkbox = + .label = Näytä sijainti + .accesskey = j +multiweek-legend = Moniviikkonäkymä +number-of-weeks-label = + .value = Näytettävien viikkojen määrä (sis. edelliset viikot): + .accesskey = y +week-0-label = + .label = ei yhtään +week-1-label = + .label = 1 viikko +week-2-label = + .label = 2 viikkoa +week-3-label = + .label = 3 viikkoa +week-4-label = + .label = 4 viikkoa +week-5-label = + .label = 5 viikkoa +week-6-label = + .label = 6 viikkoa +previous-weeks-label = + .value = Näytä edellisiä viikkoja: + .accesskey = d +todaypane-legend = Tänään-ruutu +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = Tulevat-osiossa näytetään: + .accesskey = u +event-task-legend = Tapahtumat ja tehtävät +default-length-label = + .value = Oletustapahtuma ja tehtävän pituus: + .accesskey = o +task-start-label = + .value = Aloitusaika: +task-start-1-label = + .label = Ei mitään +task-start-2-label = + .label = Päivän alku +task-start-3-label = + .label = Päivän loppu +task-start-4-label = + .label = Huominen +task-start-5-label = + .label = Ensi viikko +task-start-6-label = + .label = Suhteessa nykyiseen aikaan +task-start-7-label = + .label = Suhteessa alkuun +task-start-8-label = + .label = Suhteessa seuraavaan tasatuntiin +task-due-label = + .value = Valmis: +edit-intab-label = + .label = Muokkaa tapahtumia ja tehtäviä välilehdessä ikkunan sijaan. + .accesskey = M +accessibility-legend = Esteettömyys +accessibility-colors-label = + .label = Optimoi värit esteettömyyttä varten + .accesskey = v +reminder-legend = Kun hälytys käynnistyy: +reminder-play-checkbox = + .label = Anna äänimerkki + .accesskey = A +reminder-play-alarm-button = + .label = Toista + .accesskey = T +reminder-default-sound-label = + .label = Käytä oletusääntä + .accesskey = K +reminder-custom-sound-label = + .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa + .accesskey = s +reminder-browse-sound-label = + .label = Selaa… + .accesskey = S +reminder-dialog-label = + .label = Näytä huomautus + .accesskey = N +missed-reminder-label = + .label = Näytä ohitetut hälytykset muokattaville kalentereille + .accesskey = o +reminder-default-legend = Hälytyksen oletukset +default-snooze-label = + .value = Lykkäyksen oletuspituus: + .accesskey = L +event-alarm-label = + .value = Tapahtumahälytysten oletusasetus: + .accesskey = T +alarm-on-label = + .label = Päällä +alarm-off-label = + .label = Pois päältä +task-alarm-label = + .value = Tehtävähälytysten oletusasetus: + .accesskey = h +event-alarm-time-label = + .value = Hälytyksen ja tapahtuman välinen oletusaika: + .accesskey = ä +task-alarm-time-label = + .value = Hälytyksen ja tehtävän välinen oletusaika: + .accesskey = l +category-new-label = Uusi luokka +category-edit-label = Muokkaa tapahtumatyyppiä +category-overwrite-title = Varoitus: Sama nimi +category-overwrite = Tuon niminen tapahtumatyyppi on jo olemassa.\nHaluatko, että se ylikirjoitetaan? +category-blank-warning = Sinun täytyy kirjoittaa tälle tapahtumatyypille jokin nimi. diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..b88bc13cc1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%2$S on %1$S +reminderTitleAtStartEvent=Hetki, jolloin tapahtuma alkaa +reminderTitleAtStartTask=Hetki, jolloin tehtävä alkaa +reminderTitleAtEndEvent=Hetki, jolloin tapahtuma päättyy +reminderTitleAtEndTask=Hetki, jolloin tehtävä päättyy + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Lykkää muistutusta %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=Tapahtuman alkuun +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=Tapahtuman alusta +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=Tapahtuman loppuun on +reminderCustomOriginEndAfterEvent=Tapahtuman lopusta +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=Tehtävän alkuun +reminderCustomOriginBeginAfterTask=Tehtävän alusta +reminderCustomOriginEndBeforeTask=Tehtävän loppuun +reminderCustomOriginEndAfterTask=Tehtävän lopusta + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutus tapahtumaa kohti.;Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutusta tapahtumaa kohti. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutus tehtävää kohti.;Valitussa kalenterissa on rajoituksena #1 muistutusta tehtävää kohti. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Vain luku -kalenterien muistutusta ei tällä hetkellä voi lykätä, ainoastaan lopettaa. '%1$S'-painike lykkää ainoastaan muokattavien kalenterien muistutuksia. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Vain luku -kalenterien muistutusten lykkäämistä ei tueta diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..e351a400ed --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Välttämätön osallistuja +event.attendee.role.optional = Mahdollinen osallistuja +event.attendee.role.nonparticipant = Ei osallistuva +event.attendee.role.chair = Puheenjohtaja +event.attendee.role.unknown = Tuntematon osallistuja (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Yksittäinen henkilö +event.attendee.usertype.group = Ryhmä +event.attendee.usertype.resource = Resurssi +event.attendee.usertype.room = Huone +event.attendee.usertype.unknown = Tuntematon tyyppi (%1$S) diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6bc4fb34fb --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Muokkaa merkintää" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Kesto pysyy samana muutettaessa päättymispäivää"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K"> + +<!ENTITY newevent.from.label "Alkaa" > +<!ENTITY newevent.to.label "Päättyy" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Tila" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "T" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Ei määritetty" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "E" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Ei määritetty" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Peruttu" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "K" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Peruttu" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Alustava" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "t" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Vahvistettu" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "V" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Tarvitsee toimintaa" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Käynnissä" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Valmistui" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% valmiina"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Ilmoita osallistujille"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "i"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Erilliset kutsut jokaiselle osallistujalle"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "j"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Jos tämä on valittu, niin jokaiselle osallistujalle lähetetään yksi sähköpostiviesti. Jokaisessa kutsussa on mainittu vain osallistuja, joka on vastaanottanut sen. Näin muiden osallistujien henkilöllisyydet eivät paljastu."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Kiellä vastaehdotukset"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "K"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Osoittaa, että et hyväksy vastaehdotuksia"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Uusi"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Tapahtuma"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Tehtävä"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "e"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Viesti"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "V"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Osoitekirjan yhteyshenkilö"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "O"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Sulje"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "S"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Tallenna"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Tallenna ja sulje"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "l"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "s"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Poista…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Sivun asetukset"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "e"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "Tulosta"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "o"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Muokkaa"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Kumoa"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "m"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Tee uudelleen"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Leikkaa"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "L"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Kopioi"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "K"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Liitä"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "i"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Valitse kaikki"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "V"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Näytä"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Työkalupalkit"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Tapahtumapalkki"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Muokkaa…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Näytä aiheeseen liittyvä linkki"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "N"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Valinnat"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "V"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Kutsu osallistujia…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "K"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Näytä aikavyöhykkeet"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "a"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Tärkeysaste"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Ei määritetty"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Matala"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normaali"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Korkea"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "K"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Tietosuoja"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "s"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Julkinen tapahtuma"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "J"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Näytä vain aika ja päivämäärä"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Yksityinen tapahtuma"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "Y"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Näytä aika muodossa"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "t"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Varattu"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "V"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Vapaa"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "V"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Kutsu osallistujia…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "K"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "Kirjoita viesti kaikille osallistujille…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "a"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Kirjoita viesti epävarmoille osallistujille…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "u"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Poista kaikki osallistujat"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "k"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Poista osallistuja"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Tallenna"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Tallenna ja sulje"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Poista"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Kutsu osallistujia"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Tietosuoja"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Tallenna"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Tallenna ja sulje"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Poista"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Kutsu henkilöitä"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Lisää liitetiedostoja"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Muuta tietosuoja-asetusta"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Muuta tärkeysastetta"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Muuta tilaa"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Muuta vapaa/varattu -aikaa"> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Käytä ehdotusta"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "e"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Tapahtuman kentät päivitetään vastaehdotuksen tiedoilla. Vain tallentaminen lisämuutoksilla tai ilman tiedottaa myös muita osallistujia"> +<!ENTITY counter.button.original.label "Käytä alkuperäisiä tietoja"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "l"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Tapahtuman kentissä säilytetään alkuperäiset, ennen vastaehdotuksen lähettämistä olleet tiedot"> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Otsikko:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "k"> +<!ENTITY event.location.label "Osoite:" > +<!ENTITY event.location.accesskey "s"> +<!ENTITY event.categories.label "Tyyppi:"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "y"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Lisää uusi tapahtumatyyppi" > +<!ENTITY event.calendar.label "Kalenteri:" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "e"> +<!ENTITY event.attendees.label "Osallistujat:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "j"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Koko päivän tapahtuma" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "p"> +<!ENTITY event.from.label "Alkaa:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "A"> +<!ENTITY task.from.label "Alkaa:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "A"> +<!ENTITY event.to.label "Päättyy:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "ä"> +<!ENTITY task.to.label "Valmis:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "l"> +<!ENTITY task.status.label "Tila:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "T"> +<!ENTITY event.repeat.label "Toista:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "i"> +<!ENTITY event.until.label "Kunnes:"> +<!ENTITY event.until.accesskey "n"> +<!ENTITY event.reminder.label "Muistuta:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "u"> +<!ENTITY event.description.label "Kuvaus:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "v"> +<!ENTITY event.attachments.label "Liitteet:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "L" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Lisää liite"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "L"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Verkkosivu…"> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "V"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Poista" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "P" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Avaa" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "A" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Poista kaikki" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "k" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Lisää verkkosivu liitteeksi…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "L" > +<!ENTITY event.url.label "Aiheeseen liittyvä linkki:" > +<!ENTITY event.priority2.label "Tärkeysaste:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Ei muistutusta " > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 minuuttia ennen" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 minuuttia ennen" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 minuuttia ennen" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 minuuttia ennen" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 tunti ennen" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 tuntia ennen" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 tuntia ennen" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 päivä ennen" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 päivää ennen" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 viikko ennen" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Oma…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Useita muistutuksia…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Aika:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Tietosuoja:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Muokkaa toistuvuutta"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Ei toistu"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Joka päivä"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Joka kuukausi"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Joka arkipäivä"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Joka toinen viikko"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Joka kuukausi"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Joka vuosi"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Oma…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Toistuvuuskaava"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Toista" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "kerran päivässä" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "kerran viikossa" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "kerran kuussa" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "kerran vuodessa" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Aina" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "päivän välein" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Joka arkipäivä" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "viikon välein" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "kuukauden välein" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Jokaisena" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Ensimmäisenä"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Toisena"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Kolmantena"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Neljäntenä"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Viidentenä"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Viimeisenä"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "sunnuntaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "maanantaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "tiistaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "keskiviikkona" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "torstaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "perjantaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "lauantaina" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "päivänä"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label ""> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "vuoden välein" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "tammikuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "helmikuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "maaliskuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "huhtikuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "toukokuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "kesäkuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "heinäkuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "elokuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "syyskuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "lokakuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "marraskuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "joulukuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Jokaisena"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Ensimmäisenä"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Toisena"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Kolmantena"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Neljäntenä"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Viidentenä"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Viimeisenä"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "sunnuntaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "maanantaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "tiistaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "keskiviikkona" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "torstaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "perjantaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "lauantaina" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "päivänä" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "tammikuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "helmikuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "maaliskuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "huhtikuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "toukokuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "kesäkuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "heinäkuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "elokuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "syyskuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "lokakuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "marraskuuta" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "joulukuuta" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Toistuvuuden takaraja"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Ei päättymispäivää" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Luo" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "tapahtuma(a)" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Toista seuraavaan päivään asti:" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Esikatselu"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Kutsu osallistujia"> +<!ENTITY event.organizer.label "Järjestäjä"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Ehdota aikaa:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Seuraava aika"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Edellinen aika"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Suurenna:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Vapaa" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Varattu" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Alustava" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Vapaalla" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Ei tiedossa" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Välttämätön osallistuja"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Mahdollinen osallistuja"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Puheenjohtaja"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Ei osallistuva"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Yksittäinen henkilö"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Ryhmä"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Resurssi"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Huone"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Tuntematon"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Määritä aikavyöhyke"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Muut aikavyöhykkeet…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Yleistiedot"> +<!ENTITY read.only.title.label "Otsikko:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Kalenteri:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Aloitusaika:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Aloitusaika:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Lopetusaika:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Valmis:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Toista:"> +<!ENTITY read.only.location.label "Sijainti:"> +<!ENTITY read.only.category.label "Kategoria:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Järjestäjä:"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Muistuta:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Liitteet:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Osallistujat"> +<!ENTITY read.only.description.label "Kuvaus"> +<!ENTITY read.only.link.label "Aiheeseen liittyvä linkki"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Tallenna ja sulje"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Tallenna muutokset ja sulje ikkuna muuttamatta osallistumisen tilaa ja lähettämättä vastausta"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Hyväksy"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Hyväksy kutsu"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Alustava"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Hyväksy alustavasti"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Kieltäydy"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Kieltäydy kutsusta"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Älä lähetä vastausta"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Muuta osallistumisstatustasi lähettämättä vastausta järjestäjälle ja sulje ikkuna"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Lähetä vastaus nyt"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Lähetä vastaus järjestäjälle ja sulje ikkuna"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5da5e5a329 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=joka päivä;joka #1. päivä +repeatDetailsRuleDaily4=joka arkipäivä + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=joka %1$S;joka #2. viikon %1$S +weeklyNthOnNounclass2=joka %1$S;joka #2. viikon %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=joka viikko;joka #1. viikko + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=sunnuntai +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=maanantai +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=tiistai +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=keskiviikko +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=torstai +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=perjantai +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=lauantai +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ja + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=joka kuun %1$S;joka #2. kuun %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=joka kuun %1$S;joka #2. kuun %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=joka kuun jokainen %1$S; joka #2. kuun jokainen %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=joka kuun jokainen %1$S; joka #2. kuun jokainen %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S. päivä;%1$S päivä + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=joka kuun %1$S;joka #2. kuun %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=kuun viimeinen päivä;joka #1. kuun viimeinen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=joka kuun jokainen päivä;joka #2. kuun jokainen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=ensimmäinen +repeatOrdinal2Nounclass1=toinen +repeatOrdinal3Nounclass1=kolmas +repeatOrdinal4Nounclass1=neljäs +repeatOrdinal5Nounclass1=viides +repeatOrdinal-1Nounclass1=viimeinen +repeatOrdinal1Nounclass2=ensimmäinen +repeatOrdinal2Nounclass2=toinen +repeatOrdinal3Nounclass2=kolmas +repeatOrdinal4Nounclass2=neljäs +repeatOrdinal5Nounclass2=viides +repeatOrdinal-1Nounclass2=viimeinen + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=joka %1$S %2$S.;joka #3. vuoden %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=joka %3$Sn %1$S %2$S;joka #4. vuoden %3$Sn %1$S %2$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=joka %3$Sn %1$S %2$S;joka #4. vuoden %3$Sn %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$Sn jokainen %1$S;joka #3. vuoden %2$Sn jokainen %1$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$Sn jokainen %1$S;joka #3. vuoden %2$Sn jokainen %1$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=joka päivä %1$Sssa;joka #2. vuosi jokaisena päivänä %1$Sssa + +repeatDetailsMonth1=tammikuu +repeatDetailsMonth2=helmikuu +repeatDetailsMonth3=maaliskuu +repeatDetailsMonth4=huhtikuu +repeatDetailsMonth5=toukokuu +repeatDetailsMonth6=kesäkuu +repeatDetailsMonth7=heinäkuu +repeatDetailsMonth8=elokuu +repeatDetailsMonth9=syyskuu +repeatDetailsMonth10=lokakuu +repeatDetailsMonth11=marraskuu +repeatDetailsMonth12=joulukuu + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #5 kerran\n %3$S - %4$S.;Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #5 kertaa\n%3$S - %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #3 kerran.;Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S #3 kertaa. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S - %3$S\n%4$S - %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S - %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S\n%3$S - %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Tapahtuu %1$S\nvoimassa %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=viimeinen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Saat lisätietoja painamalla tästä + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Toistuvuuden lisätiedot tuntemattomia + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Uusi tapahtuma +newTask=Uusi tehtävä +itemMenuLabelEvent=Tapahtuma +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Tehtävä +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Määritä linkin sijainti +enterLinkLocation=Kirjoita verkkosivun tai asiakirjan sijainti. + +summaryDueTaskLabel=Valmis: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Tallenna käyttäen %1$S +selectAFile=Valitse liitettävät tiedostot +removeCalendarsTitle=Poista liitetiedostot + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Haluatko varmasti poistaa yhden liitetiedoston?;Haluatko varmasti poistaa #1 liitetiedostoa? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=sunnuntai +repeatDetailsDay2Plural=maanantai +repeatDetailsDay3Plural=tiistai +repeatDetailsDay4Plural=keskiviikko +repeatDetailsDay5Plural=torstai +repeatDetailsDay6Plural=perjantai +repeatDetailsDay7Plural=lauantai + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Ikuisesti + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Viimeinen päivä + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S on hyväksynyt kutsun, mutta on tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S on hylännyt kutsun, mutta tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S on delegoinut kutsun, mutta on tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S ei ole päättänyt osallistumisesta ja on tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S on hyväksynyt kutsun vain alustavasti ja tehnyt vastaehdotuksen: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Tämä on vastaehdotus tapahtuman aikaisempaan versioon. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Estit vastaehdotukset lähettäessäsi kutsua. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Olet hyväksynyt tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Olet alustavasti hyväksynyt tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Olet hylännyt tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Olet delegoinut tämän kutsun + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Et ole vielä vastannut tähän kutsuun + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Olet ilmoittanut osallistuvasi tähän tehtävään + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Olet alustavasti ilmoittanut osallistuvasi tähän tehtävään + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Olet hylännyt kutsun osallistua tähän tehtävään + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Olet delegoinut osan tästä tehtävästä + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Et ole vielä vastannut tähän tehtäväkutsuun + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Olet aloittanut tämän delegoidun tehtävän työstämisen + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Olet suorittanut osuutesi tästä delegoidusta tehtävästä + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Lähetä ja sulje + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Ilmoita osallistujille ja sulje + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Tallenna ja lähetä + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Tallenna ja ilmoita osallistujille + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Tallenna ja lähetä + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Lähetä ja sulje + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Osallistujat (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Liitteet (%1$S): diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..e735c8ba4e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet. +# patterns. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | til | and + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes follwed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = tänään + +from.tomorrow = tomorrow +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = aamupäivällä +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time +from.hour = kello %1$S | klo %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - %1$S | %1$S mennessä + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = %1$S aamupäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = %1$S iltapäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = puoli %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = puoli yli %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = %1$S:%2$S | %1$S.%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S aamupäivällä | %1$S.%2$S aamupäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S iltapäivällä | %1$S.%2$S iltapäivällä + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# %1$S = matches numbers 0-23 +# %2$S = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +# %2$S = matches monthname +from.monthname.day = %2$Sn %1$S | %1$S %2$Sta + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches numbers 1-12 +from.month.day = %1$S.%2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x +# %2$S = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (year.month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches numbers 1-12 +# %3$S = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = %1$S.%2$S.%3$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches numbers 1-12 +# %3$S = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (year.monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches monthname +# %3$S = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = %1$S %2$Sta %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# %1$S = matches numbers 1-31 +# %2$S = matches monthname +# %3$S = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = %1$S minuuttia | %1$S min + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = %1$S tunti | %1$S tuntia + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = %1$S päivää + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = tammikuu | tammi +month.2 = helmikuu | helmi +month.3 = maaliskuu | maalis +month.4 = huhtikuu | huhti +month.5 = toukokuu | touko +month.6 = kesäkuu | kesä +month.7 = heinäkuu | heinä +month.8 = elokuu | elo +month.9 = syyskuu | syys +month.10 = lokakuu | loka +month.11 = marraskuu | marras +month.12 = joulukuu | joulu + +# LOCALIZATION NOTE (weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sunnuntai | sunnuntait +from.weekday.1 = maanantai | maanantait +from.weekday.2 = tiistai | tiistait +from.weekday.3 = keskiviikko | keskiviikot +from.weekday.4 = torstai | torstait +from.weekday.5 = perjantai | perjantait +from.weekday.6 = lauantai | lauantait + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nolla +number.1 = yksi | ensimmäinen +number.2 = kaksi | toinen +number.3 = kolme | kolmas +number.4 = neljä | neljäs +number.5 = viisi | viides +number.6 = kuusi | kuudes +number.7 = seitsemän | seitsemäs +number.8 = kahdeksan | kahdeksas +number.9 = yhdeksän | yhdeksäs +number.10 = kymmenen | kymmenes +number.11 = yksitoista | yhdestoista +number.12 = kaksitoista | kahdestoista +number.13 = kolmetoista | kolmastoista +number.14 = neljätoista | neljästoista +number.15 = viisitoista | viidestoista +number.16 = kuusitoista | kuudestoista +number.17 = seitsemäntoista | seitsemästoista +number.18 = kahdeksantoista | kahdeksastoista +number.19 = yhdeksäntoista | yhdeksästoista +number.20 = kaksikymmentä | kahdeskymmenes +number.21 = kaksikymmentäyksi | kahdeskymmenesensimmäinen +number.22 = kaksikymmentäkaksi | kahdeskymmenestoinen +number.23 = kaksikymmentäkolme | kahdeskymmeneskolmas +number.24 = kaksikymmentäneljä | kahdeskymmenesneljäs +number.25 = kaksikymmentäviisi | kahdeskymmenesviides +number.26 = kaksikymmentäkuusi | kahdeskymmeneskuudes +number.27 = kaksikymmentäseitsemän | kahdeskymmenesseitsemäs +number.28 = kaksikymmentäkahdeksan | kahdeskymmeneskahdeksas +number.29 = kaksikymmentäyhdeksän | kahdeskymmenesyhdeksäs +number.30 = kolmekymmentä | kolmaskymmenes +number.31 = kolmekymmentäyksi | kolmaskymmenesensimmäinen + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäöABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90bfceee0a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- Calendar Invitations Dialog --> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Kutsut"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Päivitetään kutsulistaa."> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Vahvistamattomia kutsuja ei löytynyt."> + +<!-- Calendar Invitations List --> +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Hyväksy"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Älä hyväksy"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Toistuva tapahtuma"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Koko päivän tapahtuma"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Osoite: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Järjestäjä: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Osallistuja: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Ei mitään"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..106825cb8f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Koko päivän tapahtuma +recurrent-event=Toistuva tapahtuma +location=Sijainti: %S +organizer=Järjestäjä: %S +attendee=Osallistuja: %S +none=Ei mitään diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..19b9c57a4a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=on toistuva tapahtuma +header.isrepeating.task.label=on toistuva tehtävä + +header.containsrepeating.event.label=sisältää toistuvia tapahtumia +header.containsrepeating.task.label=sisältää toistuvia tehtäviä +header.containsrepeating.mixed.label=sisältää erityyppisiä toistuvia kohteita + +windowtitle.event.copy=Kopioi toistuva tapahtuma +windowtitle.task.copy=Kopioi toistuva tehtävä +windowtitle.mixed.copy=Kopioi toistuvia kohteita +windowtitle.event.cut=Leikkaa toistuva tapahtuma +windowtitle.task.cut=Leikkaa toistuva tehtävä +windowtitle.mixed.cut=Leikkaa toistuvia kohteita +windowtitle.event.delete=Poista toistuva tapahtuma +windowtitle.task.delete=Poista toistuva tehtävä +windowtitle.mixed.delete=Poista toistuvia kohteita +windowtitle.event.edit=Muokkaa toistuvaa tapahtumaa +windowtitle.task.edit=Muokkaa toistuvaa tehtävää + +buttons.occurrence.delete.label=Poista vain tämä tapahtuma +buttons.occurrence.edit.label=Muokkaa vain tätä tapahtumaa + +buttons.allfollowing.delete.label=Poista tämä ja kaikki tulevat tapahtumat +buttons.allfollowing.edit.label=Muokkaa tätä ja kaikkia tulevia tapahtumia + +buttons.parent.delete.label=Poista kaikki tapahtumat +buttons.parent.edit.label=Muokkaa kaikkia tapahtumia +windowtitle.mixed.edit=Muokkaa toistuvia kohteita +windowtitle.multipleitems=Valitut kohteet + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopioi vain tämä esiintymä +buttons.single.occurrence.cut.label=Leikkaa vain tämä esiintymä +buttons.single.occurrence.delete.label=Poista vain tämä esiintymä +buttons.single.occurrence.edit.label=Muokkaa vain tätä esiintymää + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopioi vain valitut esiintymät +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Leikkaa vain valitut esiintymät +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Poista vain valitut esiintymät +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Muokkaa vain valittuja esiintymiä + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopioi tämä ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.single.allfollowing.cut.label=Leikkaa tämä ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.single.allfollowing.delete.label=Poista tämä ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.single.allfollowing.edit.label=Muokkaa tätä ja kaikkia tulevia esiintymiä + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopioi valitut ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Leikkaa valitut ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Poista valitut ja kaikki tulevat esiintymät +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Muokkaa valittuja ja kaikkia tulevia esiintymiä + +buttons.single.parent.copy.label=Kopioi kaikki esiintymät +buttons.single.parent.cut.label=Leikkaa kaikki esiintymät +buttons.single.parent.delete.label=Poista kaikki esiintymät +buttons.single.parent.edit.label=Muokkaa kaikkia esiintymiä + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopioi valittujen kohteiden kaikki esiintymät +buttons.multiple.parent.cut.label=Leikkaa valittujen kohteiden kaikki esiintymät +buttons.multiple.parent.delete.label=Poista valittujen kohteiden kaikki esiintymät +buttons.multiple.parent.edit.label=Muokkaa valittujen kohteiden kaikkia esiintymiä diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e55ed764c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- Calendar Subscriptions Dialog --> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Tilaa kalentereita"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Etsi:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Etsi"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Valitse tilattavat kalenterit:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Tilaa"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Peruuta tilaus"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Etsi…"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "Ei hakutuloksia."> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f9231ee89 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "Kalenteri"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "K"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Luo uusi tapahtuma" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Luo uusi tehtävä" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Tehtävät" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Näytä suoritetut tehtävät"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "Tänään"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Huomenna"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Tulevat"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Kaikki tapahtumat"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Tämän päivän tapahtumat"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Kaikki tulevat tapahtumat"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Valittuna oleva päivä"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Tapahtumat nykyisessä näkymässä"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Seuraavien 7 päivän tapahtumat"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Seuraavien 14 päivän tapahtumat"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Seuraavien 31 päivän tapahtumat"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Tämän kalenterikuukauden tapahtumat"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Suoritettu"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Lajittele suoritustilan mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Tärkeysaste"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Lajittele tärkeysasteen mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Otsikko"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Lajittele otsikon mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% suoritettu"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Lajittele sen mukaan, montako prosenttia on valmiina"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Alkaa"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Lajittele aloituspäivän mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Päättyy"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Lajittele päättymispäivän mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Eräpäivä"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Lajittele eräpäivän mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Suoritettu"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Lajittele suorituspäivän mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Luokka"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Lajittele luokan mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Sijainti"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Lajittele sijainnin mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Tila"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Lajittele tilan mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Kalenteri"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Lajittele kalenterin nimen mukaan"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Valmis"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Lajittele sen mukaan milloin tehtävän tulee olla valmis"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Sulje tapahtumahaku ja -luettelo"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Siirry tähän päivään" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Näytä tänään-ruutu" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Siirry päivänäkymään" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Siirry viikkonäkymään" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Siirry kuukausinäkymään" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Siirry moniviikkonäkymään" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "Seuraava päivä" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "Edellinen päivä" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "S" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "E" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "Seuraava viikko" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "Edellinen viikko" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "S" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "E" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Seuraava kuukausi" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Edellinen kuukausi" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "S" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "E" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Siirry päivä eteenpäin" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Siirry päivä taaksepäin" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Siirry viikko eteenpäin" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Siirry viikko taaksepäin" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Siirry seuraavaan kuukauteen" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Siirry edelliseen kuukauteen" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Uusi tapahtuma" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Uusi tehtävä" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "Tulosta" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "u"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "Päivä" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "Viikko" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "Kuukausi" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Moniviikko" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Vain työpäivät" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "V" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Näkymässä olevat tehtävät" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "k" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Näytä suoritetut tehtävät" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "N" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "Kierrä näkymää" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "K" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " sisältää"> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "Kalenteri"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Näytä"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Kaikki"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Tämä päivä"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Seuraavat 7 päivää"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Aloittamattomat tehtävät"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Myöhästyneet tehtävät"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "M"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Suoritetut tehtävät"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Tekemättömät tehtävät"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Nykyiset tehtävät"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "N"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "otsikko"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "lähettäjä"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "tärkeysaste"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Matala"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normaali"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Korkea"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "tila"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "tyyppi"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "toista"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "liitteet"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "aloituspäivä"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "valmis"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Luokittele tehtäviä"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Merkitse valitut tehtävät suoritetuksi"> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Muuta tärkeysastetta"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Suodata tehtävät #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Avaa"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Avaa tehtävä…"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Uusi tapahtuma…"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "U"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Uusi tehtävä…"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "U"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Poista tehtävä"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Poista tapahtuma"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Leikkaa"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "L"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Kopioi"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Liitä"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "i"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "Tänään-ruutu"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Osallistuminen"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Vain tämä esiintymä"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Valmis sarja"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Lähetä ilmoitus nyt"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "L"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Älä lähetä muistutusta"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "Ä"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "y"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Hyväksytty"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "u"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Hyväksytty alustavasti"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "ä"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Hylätty"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Delegoitu"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Tarvitsee vielä toimia"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "n"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Meneillään"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "V"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Valmis"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "y"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Hyväksytty"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "a"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Hyväksytty alustavasti"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Hylätty"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Delegoitu"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Tarvitsee vielä toimia"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Käynnissä"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "V"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Valmis"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "Edistyminen"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "Tärkeysaste"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Siirrä tehtävän alkua"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "S"> + +<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Merkitse suoritetuksi"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0 % suoritettu"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25 % suoritettu"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50 % suoritettu"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75 % suoritettu"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100 % suoritettu"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "Ei määritetty"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "E"> +<!ENTITY priority.level.low "Matala"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "M"> +<!ENTITY priority.level.normal "Normaali"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY priority.level.high "Korkea"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "K"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "Yksi tunti"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "Yksi päivä"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "p"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "Yksi viikko"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "v"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "Kopioi linkin osoite"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "K"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Poista"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Uusi kalenteri…"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "n"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Etsi kalenteri…" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "E" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Tyhjennä kalenteri…"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Poista kalenteri…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "i"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Peru kalenterin tilaus…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "r"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Synkronoi kalenterit"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "Julkaise kalenteri…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "J"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "Vie kalenteri…"> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "Ominaisuudet"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "O"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "N"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "v"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "Näytä kaikki kalenterit"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "k"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Muunna"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "n"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Tapahtumaksi…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Viestiksi…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "V"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Tehtäväksi…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Pienoiskuukausi"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "P"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Kalenteriluettelo"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "l"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Suodata tehtäviä"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "S"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Osoite:" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Lisätiedot…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Lykkää" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Lykkää kaikkia" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Kalenterimuistutukset" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Lopeta" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Lopeta kaikki" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 minuutin kuluttua" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 minuutin kuluttua" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 minuutin kuluttua" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 minuutin kuluttua" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 minuutin kuluttua" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 tunnin kuluttua" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 tunnin kuluttua" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 päivän kuluttua" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Peruuta lykkäys"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Muokkaa kalenteria"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Kalenterin nimi:"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "Väri:"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "Formaatti:"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "Sijainti:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Päivitä kalenteri:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Käsin"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "Nimi:"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Vain luku"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Näytä muistutukset"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Yhteydettömän tilan tuki"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Tämä kalenteri on aktiivinen"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Ota tämä kalenteri käyttöön"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Tämän kalenterin tuottajaa ei löytynyt. Tämä tapahtuu usein tiettyjen lisäosien poistamisen tai käytöstä poistamisen jälkeen."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Peruuta tilaus"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "P"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Julkaise kalenteri"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "Julkaisuosoite"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Julkaise"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "Sulje"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Esimerkiksi http://www.palvelin.fi/webdav/testi.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Valitse kalenteri"> + +<!-- Calendar Printing --> +<!ENTITY calendar.print.window.title "Tulosta kalenteri"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "Otsikko:"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "Asettelu:"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "Mitä tulostetaan"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Nykyinen näkymä"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Valitut tapahtumat tai tehtävät"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Tehtävät"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "Tapahtumat"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "Valitse:"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "Alku:"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "Loppu:"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Tulostusasetukset"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Valinnat"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Tehtävät ilman valmistumispäivää"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Suoritetut tehtävät"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "Lisätiedot…"> +<!ENTITY calendar.error.code "Virhekoodi:"> +<!ENTITY calendar.error.description "Kuvaus:"> +<!ENTITY calendar.error.title "Tapahtui virhe"> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "Lisää tapahtumaksi"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "Lisää tehtäväksi"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Etsi aikataulutiedot viestistä ja lisää ne kalenteriin tapahtumaksi"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Etsi aikataulutiedot viestistä ja lisää ne kalenteriin tehtäväksi"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d0900893d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,818 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Tulostuksen esikatselu: %1$S +Untitled=Nimetön + +# Default name for new events +newEvent=Uusi tapahtuma + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Uusi tapahtuma +editEventDialog=Muokkaa tapahtumaa +newTaskDialog=Uusi tehtävä +editTaskDialog=Muokkaa tehtävää + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Tallenna tapahtuma +askSaveTitleTask=Tallenna tehtävä +askSaveMessageEvent=Tapahtumaa ei ole tallennettu. Haluatko tallentaa sen? +askSaveMessageTask=Tehtävää ei ole tallennettu. Haluatko tallentaa sen? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Antamasi päättymispäivämäärä on ennen aloituspäivämäärää +warningUntilDateBeforeStart=Päättymispäivä on aikaisempi kuin aloituspäivä + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Koti + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Nimetön kalenteri + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Alustava +statusConfirmed =Vahvistettu +eventStatusCancelled=Peruttu +todoStatusCancelled =Peruttu +statusNeedsAction =Tarvitsee toimintaa +statusInProcess =Käynnissä +statusCompleted =Valmis + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Korkea +normalPriority=Normaali +lowPriority=Matala + +importPrompt=Mihin kalenteriin haluat tuoda nämä merkinnät? +exportPrompt=Mistä kalenterista haluat viedä? +pastePrompt=Mihin kirjoitusoikeudelliseen kalenteriisi haluat liittää? +publishPrompt=Minkä kalenterin haluat julkaista? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Liittämisesi sisältää tapaamisen +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Liittämisesi sisältää tapaamisia +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Liittämisesi sisältää delegoidun tehtävän +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Liittämisesi sisältää delegoituja tehtäviä +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Liittämisesi sisältää tapaamisia ja delegoituja tehtäviä +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Olet liittämässä tapaamista +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Olet liittämässä tapaamisia +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Olet liittämässä delegoitua tehtävää +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Olet liittämässä delegoituja tehtäviä +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Olet liittämässä tapaamisia ja delegoituja tehtäviä + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - haluatko lähettää päivityksen kaikille osallistujille? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Liitä ja lähetä nyt +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Liitä lähettämättä + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S merkintää ei voitu tuoda. Viimeinen virhe oli: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Ei voitu tuoda kohteesta %1$S. Tästä tiedostosta ei löytynyt tuontikelpoisia kohteita. + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Ei voitu tuoda kohteesta %1$S. Tästä tiedostosta ei löytynyt tuontikelpoisia kohteita. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Kuvaus: + +unableToRead=Tiedostoa ei voitu lukea: +unableToWrite=Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: +defaultFileName=MozillaKalTapahtumat +HTMLTitle=Mozilla-kalenteri + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Tuntematon ja määrittämätön aikavyöhyke löytyi luettaessa tiedostoa %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S merkintää ohitettiin, koska ne löytyvät sekä kohdekalenterista että kalenteritiedostosta %2$S. + +unableToCreateProvider=Tapahtui virhe valmisteltaessa kalenteritiedostoa %1$S käyttökuntoon. Se ei tule olemaan käytettävissä. +unknownTimezonesError=Avattaessa kalenteritiedostoa %1$S tapahtui virhe. Kalenteri saattaa viitata tuntemattomiin aikavyöhykkeisiin. Ole hyvä ja asenna calendar-timezones.xpi -tiedoston uusin versio. +missingCalendarTimezonesError=Aikavyöhykkeitä ei löytynyt! Ole hyvä ja asenna calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Tuntematon aikavyöhyke "%1$S" osoitekirjassa "%2$S". Sen sijaan käytetään paikallista "leijuvaa" aikavyöhykettä: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Aikavyöhykevirheitä +TimezoneErrorsSeeConsole=Katso Virhekonsoli: Tuntemattomia aikavyöhykkeitä kohdellaan paikallisena 'leijuvana' aikavyöhykkeenä. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Poista kalenteri +removeCalendarButtonDelete=Tyhjennä kalenteri +removeCalendarButtonUnsubscribe=Peruuta tilaus + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Haluatko poistaa kalenterin "%1$S"? Tilauksen peruutus poistaa kalenterin luettelosta, tyhjentäminen myös poistaa kalenterin tiedot pysyvästi. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Haluatko poistaa kalenterin "%1$S" pysyvästi? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Haluatko poistaa kalenterin "%1$S" tilauksen? + +WeekTitle=Viikko %1$S +None=Ei mitään + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Kalenteridata ei ole yhteensopivaa tämän %1$Sin version kanssa + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=%1$Sin uudempi versio on päivittänyt profiilissasi olevaa kalenteridataa, joten jatkaminen saattaa aiheuttaa tietojen häviämistä. %1$S poistetaan nyt käytöstä ja %2$S käynnistetään uudelleen. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Käynnistä %1$S uudelleen + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Lopeta %1$S + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Kalenteritietosi eivät ole yhteensopivia %1$Sin tämän version kanssa. %1$Sin uudempi versio on päivittänyt profiilisi kalenteritiedot. Datatiedostosta on luotu varmuuskopio nimellä "%2$S". Jatketaan käyttäen äskettäin luotua datatiedostoa. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Nimetön + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Otsikko: +tooltipLocation=Osoite: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Päivämäärä: +# event calendar name +tooltipCalName=Kalenterin nimi: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Tila: +# event organizer +tooltipOrganizer=Järjestäjä: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Alkaa: +tooltipDue=Valmis: +tooltipPriority=Tärkeysaste: +tooltipPercent=% suoritettu: +tooltipCompleted=Suoritettu: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S johtaa tapahtumaa. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on valinnainen osallistuja. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on välttämätön osallistuja. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on vahvistanut osallistumisen. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegoinut osallistumisen. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ei ole vielä vastannut. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on vahvistanut osallistumisen alustavasti. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ryhmä) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurssi) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (tila) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Uusi +Open=Avaa +filepickerTitleImport=Tuo +filepickerTitleExport=Vie + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML-dokumentti (%1$S) +filterHtml=Verkkosivu (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook-CSV (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Tapahtui virhe +httpPutError=Kalenteritiedoston julkaiseminen epäonnistui.\nStatuskoodi: %1$S: %2$S +otherPutError=Kalenteritiedoston julkaiseminen epäonnistui.\nStatuskoodi: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. Kalenteri on asetettu vain luku -tilaan, koska jos tähän kalenteriin tehdään muutoksia, siitä seuraa todennäköisesti tietojen häviämistä. Voit muuttaa tämän valitsemalla "Muokkaa kalenteria". + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. Kalenteri on poistettu käytöstä, kunnes sen käyttö on turvallista. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. Tämä virhe on kuitenkin vähäinen, joten ohjelma yrittää jatkaa. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Kalenterin "%1$S" datan luvussa on tapahtunut virhe. +utf8DecodeError=Tapahtui virhe dekoodattaessa iCalendar-tiedostoa (.ics) UTF-8-muodossa. Varmista, että tiedosto, mukaanlukien symbolit ja aksentilliset kirjaimet, on koodattu UTF-8:lla. +icsMalformedError=iCalendar-tiedoston (.ics) jäsennys epäonnistui. Varmista, että tiedoston sisältö on iCalendar-syntaksin mukainen. +itemModifiedOnServerTitle=Merkintä palvelimella on muuttunut +itemModifiedOnServer=Tätä palvelimella olevaa merkintää on muutettu viime aikoina.\n +modifyWillLoseData=Jos lähetät omat muutoksesi, palvelimella tehdyt muutokset ylikirjoitetaan. +deleteWillLoseData=Jos tämä merkintä poistetaan, palvelimella tehdyt muutokset menetetään. +updateFromServer=Unohda omat muutokseni ja lataa uudelleen +proceedModify=Lähetä omat muutokseni silti +proceedDelete=Poista silti +dav_notDav=Resurssi kohteessa %1$S ei ole joko DAV-kokoelma tai käytettävissä +dav_davNotCaldav=Resurssi kohteessa %1$S on DAV-kokoelma muttei CalDAV-kalenteri +itemPutError=Tapahtui virhe tallennettaessa merkintää palvelimelle. +itemDeleteError=Tapahtui virhe poistettaessa merkintää palvelimelta. +caldavRequestError=Tapahtui virhe lähetettäessä kutsua. +caldavResponseError=Tapahtui virhe lähetettäessä vastausta kutsuun. +caldavRequestStatusCode=Tilakoodi: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Pyyntöä ei voitu käsitellä. +caldavRequestStatusCodeString400=Pyynnön syntaksi on virheellinen eikä sitä siksi voitu käsitellä. +caldavRequestStatusCodeString403=Käyttäjällä ei ole pyynnön suorittamiseen vaadittua lupaa. +caldavRequestStatusCodeString404=Resurssia ei löytynyt. +caldavRequestStatusCodeString409=Resurssiristiriita. +caldavRequestStatusCodeString412=Ehto ei täyttynyt. +caldavRequestStatusCodeString500=Sisäinen palvelinvirhe. +caldavRequestStatusCodeString502=Virheellinen yhdyskäytävä (välityspalvelimen asetukset?). +caldavRequestStatusCodeString503=Sisäinen palvelinvirhe (väliaikainen palvelinkatkos?). +caldavRedirectTitle=Haluatko päivittää sijainnin kalenteriin %1$S? +caldavRedirectText=Pyynnöt kohteeseen %1$S ohjataan uuteen sijaintiin. Haluatko muuttaa sijainnin seuraavaan arvoon? +caldavRedirectDisableCalendar=Estä kalenteri + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Helsinki + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Varoitus: Käyttöjärjestelmän aikavyöhyke "%1$S"\nei enää vastaa sisäistä ZoneInfo-aikavyöhykettä "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Ohitetaan käyttöjärjestelmän aikavyöhyke '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Ohitetaan lokaalin aikavyöhyke '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Varoitus: Käytetään "leijuvaa" aikavyöhykettä.\nMikään ZoneInfo-aikavyöhyke ei vastannut käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Varoitus: Käytetään arvattua aikavyöhykettä\n%1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke melkein vastaa käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä.\nTämän johdosta seuraavat kesä- ja talviajan väliset siirtymät eroavat enintään\nviikolla käyttöjärjestelmän aikavyöhykesiirtymästä.\nTiedoissa saattaa olla eroavuuksia, kuten eri aloituspäivä,\nerilainen sääntö tai muun kuin gregoriaanisen kalenterin säännön likiarvo. + +TZSeemsToMatchOS=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke näyttäisi vastaavan käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä tänä vuonna. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke valittiin käyttöjärjestelmän aikavyöhyketunnisteen\n"%1$S" perusteella. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke valittiin käyttöjärjestelmän aikavyöhykkeen ja suomea käyttävien\nInternetin käyttäjien todennäköisen aikavyöhykkeen yhteensovittamisen perusteella. + +TZFromKnownTimezones=Tämä ZoneInfo-aikavyöhyke valittiin etsimällä käyttöjärjestelmän aikavyöhykettä\ntunnettujen aikavyöhykkeiden joukosta aakkosjärjestyksessä. + +# Print Layout +formatListName = Luettelo +weekPrinterName = Viikkokalenteri +monthPrinterName = Kuukausikalenteri +tasksWithNoDueDate = Tehtävät ilman valmistumispäivää + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Yhdistelmä +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Väliaikainen (muisti) +storageName=Paikallinen (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Otsikko +htmlPrefixWhen=Milloin +htmlPrefixLocation=Osoite +htmlPrefixDescription=Kuvaus +htmlTaskCompleted=%1$S (suoritettu) + +# Categories +addCategory=Lisää tapahtumatyyppi +multipleCategories=Useita tapahtumatyyppejä + +today=Tänään +tomorrow=Huomenna +yesterday=Eilen + +#Today pane +eventsonly=Tapahtumat +eventsandtasks=Tapahtumat ja tehtävät +tasksonly=Tehtävät +shortcalendarweek=vko + +go=Siirry + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=seuraava +next2=seuraava +last1=viimeinen +last2=viimeinen + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 muistutus;#1 muistutusta + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Alkaa %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Tänään %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Huomenna %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Eilen %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Mozillan oletuskuvaus +alarmDefaultSummary=Mozillan oletusyhteenveto + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Et voi lykätä muistutusta enempää kuin #1 kuukauden.;Et voi lykätä muistutusta enempää kuin #1 kuukautta. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Tarvitsee toimintaa + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S %% suoritettu +taskDetailsStatusCompleted=Suoritettu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Suoritettu %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Peruttu + +gettingCalendarInfoCommon=Tarkastetaan kalentereita… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Tarkastetaan kalenteria %1$S/%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Virhekoodi: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Kuvaus: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Tapahtui virhe kirjoitettaessa kalenteriin %1$S! Katso lisätietoja alta. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jos näet tämän viestin muistutuksen hylkäämisen tai lykkäämisen jälkeen ja kyseessä on kalenteri jossa et halua käsitellä tapahtumia, voit merkitä tämän kalenterin vain-luku -kalenteriksi, jos et halua tämän toistuvan. Tee tämä siirtymällä kalenterin ominaisuuksiin napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella kalenteria kalenteriluettelossa tai Tehtävät-näkymässä. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalenteri %1$S on hetkellisesti poissa käytöstä + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalenteri %1$S on vain luettavissa + +taskEditInstructions=Lisää uusi tehtävä napsauttamalla tästä +taskEditInstructionsReadonly=Valitse kalenteri, johon voi kirjoittaa +taskEditInstructionsCapability=Valitse kalenteri, joka tukee tehtäviä + +eventDetailsStartDate=Alkaa: +eventDetailsEndDate=Päättyy: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Kalenteriviikko %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalenteriviikot %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=vko %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=vkot %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 päivä;#1 päivää +dueInHours=#1 tunti;#1 tuntia +dueInLessThanOneHour=< 1 tunti + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$Sta %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= ei aloitus- tai valmistumispäivää +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=aloituspäivä %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=valmistumispäivä %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Aloitusaika +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Oltava valmiina + +deleteTaskLabel=Poista tehtävä +deleteTaskMessage=Poistetaanko tämä tehtävä? +deleteTaskAccesskey=P +deleteItemLabel=Poista +deleteItemMessage=Poistetaanko tämä merkintä? +deleteItemAccesskey=P +deleteEventLabel=Poista tapahtuma +deleteEventMessage=Poistetaanko tämä tapahtuma? +deleteEventAccesskey=P + +calendarPropertiesEveryMinute=Joka minuutti;Joka #1. minuutti + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Kielellä %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Kielellä %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minuutti;#1 minuuttia +unitHours=#1 tunti;#1 tuntia +unitDays=#1 päivä;#1 päivää +unitWeeks=#1 viikko;#1 viikkoa + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Näytä %1$S +hideCalendar=Piilota %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Näytä vain %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Ristiriita kohteen muokkauksessa +modifyConflictPromptMessage=Avoinna olevaa kohdetta on muokattu sen avaamisen jälkeen. +modifyConflictPromptButton1=Korvaa muut muutokset +modifyConflictPromptButton2=Hylkää omat muutokseni + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegoija: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegoitu henkilölle %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Päivämäärää ei ole valittu diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ee342f8667 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Luo uusi kalenteri" > +<!ENTITY wizard.label "Luo uusi kalenteri" > +<!ENTITY wizard.description "Määritä kalenterin sijainti" > + +<!ENTITY initialpage.description "Kalenterin voi tallentaa joko tälle tietokoneelle tai palvelimelle, jolloin sitä voi lukea verkon yli. Voit myös jakaa jonkin kalenterin ystäviesi tai työtovereidesi kanssa." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "Tällä tietokoneella"> +<!ENTITY initialpage.network.label "Verkossa"> + +<!ENTITY locationpage.description "Määritä tiedot, jotka tarvitaan kalenterin avaamiseen" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Valinnainen: kirjoita käyttäjätunnus ja salasana" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Käyttäjätunnus:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Salasana:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "Kustomoi kalenteri" > +<!ENTITY custompage.longdescription "Voit antaa tälle kalenterille lempinimen sekä määrittää tämän kalenterin tapahtumat tietyn värisiksi." > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "Kalenteri on luotu" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "Kalenteri on luotu." > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "Muu"> + +<!ENTITY buttons.create.label "Luo kalenteri"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "L"> + +<!ENTITY buttons.find.label "Etsi kalentereita"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "E"> + +<!ENTITY buttons.back.label "Takaisin"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "T"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "Tilaa"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "i"> + +<!ENTITY calendartype.label "Kalenterin tyyppi:"> +<!ENTITY location.label "Sijainti:"> +<!ENTITY location.placeholder "Kalenteripalvelimen URL tai palvelinnimi"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "Tämä sijainti ei vaadi kirjautumistietoja"> +<!ENTITY network.loading.description "Odota hetki, kalentereitasi etsitään."> +<!ENTITY network.notfound.description "Tästä sijainnista ei löytynyt kalentereita. Tarkista asetukset."> +<!ENTITY network.authfail.description "Syöttämiäsi kirjautumistietoja ei hyväksytty. Tarkista asetukset."> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "Valitse kalenterit, jotka haluat tilata."> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Tässä sijainnissa on monen tyyppisiä kalentereita. Valitse ensin kalenterin tyyppi ja valitse sitten kalenterit, jotka haluat tilata."> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..7897310e12 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Kirjoita kelvollinen sijainti. +error.alreadyExists=Olet jo tilannut tässä sijainnissa olevan kalenterin. diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..846344fd0d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Asian tila,Henkilökohtainen,Idea,Jatkotoimenpide,Kaupan asiakas,Kilpailu,Kokous,Lahja,Lakitoimiston asiakas,Liiketoiminta,Loma,Matka,Ongelma,Projekti,Sekalainen,Soitto,Suosikki,Syntymäpäivä,Tavarantoimittaja,Vapaapäivä,Vuosipäivä,Yleinen vapaapäivä diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..284bc95350 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=tammikuu +month.2.name=helmikuu +month.3.name=maaliskuu +month.4.name=huhtikuu +month.5.name=toukokuu +month.6.name=kesäkuu +month.7.name=heinäkuu +month.8.name=elokuu +month.9.name=syyskuu +month.10.name=lokakuu +month.11.name=marraskuu +month.12.name=joulukuu + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=tammikuun +month.2.genitive=helmikuun +month.3.genitive=maaliskuun +month.4.genitive=huhtikuun +month.5.genitive=toukokuun +month.6.genitive=kesäkuun +month.7.genitive=heinäkuun +month.8.genitive=elokuun +month.9.genitive=syyskuun +month.10.genitive=lokakuun +month.11.genitive=marraskuun +month.12.genitive=joulukuun + +month.1.Mmm=tammi +month.2.Mmm=helmi +month.3.Mmm=maalis +month.4.Mmm=huhti +month.5.Mmm=touko +month.6.Mmm=kesä +month.7.Mmm=heinä +month.8.Mmm=elo +month.9.Mmm=syys +month.10.Mmm=loka +month.11.Mmm=marras +month.12.Mmm=joulu + +day.1.name=sunnuntai +day.2.name=maanantai +day.3.name=tiistai +day.4.name=keskiviikko +day.5.name=torstai +day.6.name=perjantai +day.7.name=lauantai + +day.1.Mmm=su +day.2.Mmm=ma +day.3.Mmm=ti +day.4.Mmm=ke +day.5.Mmm=to +day.6.Mmm=pe +day.7.Mmm=la + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=su +day.2.short=ma +day.3.short=ti +day.4.short=ke +day.5.short=to +day.6.short=pe +day.7.short=la + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=keskipäivällä +midnight=keskiyöllä + +AllDay=koko päivän +Repeating=(Toistuu) diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a398bcb490 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "Aseta muistutus"> +<!ENTITY reminder.add.label "Lisää"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "L"> +<!ENTITY reminder.remove.label "Poista"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "P"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Muistutuksen lisätiedot"> +<!ENTITY reminder.action.label "Valitse muistutustapa"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "Näytä ilmoitus"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "Lähetä sähköpostiviesti"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "minuuttia" > +<!ENTITY alarm.units.hours "tuntia" > +<!ENTITY alarm.units.days "päivää" > diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d65c7f0a56 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY time.midnight "keskiyöllä" > +<!ENTITY time.noon "keskipäivällä" > + +<!-- Day Names --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently + only used in Preferences > Views > Workweek groupbox --> +<!ENTITY day.1.Ddd "su" > +<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "s"> +<!ENTITY day.2.Ddd "ma" > +<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "m"> +<!ENTITY day.3.Ddd "ti" > +<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "t"> +<!ENTITY day.4.Ddd "ke" > +<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "k"> +<!ENTITY day.5.Ddd "to" > +<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "o"> +<!ENTITY day.6.Ddd "pe" > +<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "e"> +<!ENTITY day.7.Ddd "la" > +<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "a"> + +<!ENTITY day.1.name "sunnuntai" > +<!ENTITY day.2.name "maanantai" > +<!ENTITY day.3.name "tiistai" > +<!ENTITY day.4.name "keskiviikko" > +<!ENTITY day.5.name "torstai" > +<!ENTITY day.6.name "perjantai" > +<!ENTITY day.7.name "lauantai" > + +<!ENTITY month.1.name "tammikuu" > +<!ENTITY month.2.name "helmikuu" > +<!ENTITY month.3.name "maaliskuu" > +<!ENTITY month.4.name "huhtikuu" > +<!ENTITY month.5.name "toukokuu" > +<!ENTITY month.6.name "kesäkuu" > +<!ENTITY month.7.name "heinäkuu" > +<!ENTITY month.8.name "elokuu" > +<!ENTITY month.9.name "syyskuu" > +<!ENTITY month.10.name "lokakuu" > +<!ENTITY month.11.name "marraskuu" > +<!ENTITY month.12.name "joulukuu" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Siirry edelliseen kuukauteen" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Siirry seuraavaan kuukauteen" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Siirry vuosi taaksepäin" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Siirry vuosi eteenpäin" > +<!ENTITY showToday.tooltip "Siirry tähän päivään"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "Siirry seuraavaan päivään"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Siirry edelliseen päivään"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "Näytä valitun päivän tapahtumat"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00d821fc8d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Event Menu --> +<!ENTITY event.new.event "Uusi tapahtuma…"> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "t"> + +<!ENTITY event.new.task "Uusi tehtävä…"> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "h"> + +<!ENTITY calendar.import.label "Tuo…"> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "u"> + +<!ENTITY calendar.export.label "Vie…"> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "V"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "Julkaise…"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "s"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Poista valittu kalenteri…"> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Peruuta valitun kalenterin tilaus…"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "v"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Poista valittu kalenteri…"> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "P"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Muokkaa…"> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "M"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Etsi tapahtumia"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Näytä/piilota Etsi tapahtumia -paneeli"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Näytä tehtävät kalenterissa"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "N"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "Tähän päivään"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "h"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "Nykyinen näkymä"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "N"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "Kalenterin ominaisuudet…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "K"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17466cc3bc --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Tietojen tuonti"> +<!ENTITY migration.welcome "Tervetuloa"> +<!ENTITY migration.importing "Tuonti käynnissä"> +<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName;iin voi tuoda tiedot monista yleisimmistä sovelluksista. Tältä tietokoneelta löytyi seuraavien sovellusten tietoja. Valitse ne sovellukset, joista haluat tuoda tiedot."> +<!ENTITY migration.progress.description "Tuodaan valittuja tietoja"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..a41e703a9e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Tuodaan tietoja sovelluksesta %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Tietojen tuonti +migrationDescription=%1$S voi tuoda kalenteritiedot monista yleisimmistä sovelluksista. Tietokoneeltasi löytyi seuraavien sovellusten kalenteritietoja. Valitse ne, joista haluat tuoda tiedot. +finished = Valmis +disableExtTitle = Yhteensopimaton laajennus löytyi +disableExtText = Sinulla on asennettuna vanha Mozillan kalenterilaajennus, joka ei ole yhteensopiva Lightningin kanssa. Vanha laajennus poistetaan käytöstä ja %1$S käynnistetään uudelleen. diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6da3379bd --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "Poista palveluntarjoajan asennus"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Peruuta valittu tilaus"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "u"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Pidä lisäosa"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "P"> +<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Olet pyytänyt, että seuraava lisäosa poistetaan tai poistetaan käytöstä:"> +<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Tämän seurauksena alla luetellut kalenterit poistuvat käytöstä."> +<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Voit myös peruuttaa tämän tarjoajan kalenterien tilaukset, paitsi jos aiot myöhemmin asentaa tämän tarjoajan uudelleen."> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..cafb2c722d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Aikavyöhykemääritelmät Mozilla-kalenteria varten +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Sunbirdin ja Lightningin vaatimat aikavyöhykemääritykset +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozillan kalenteriprojekti + +pref.timezone.floating=Paikallinen aika +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrikka/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrikka/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrikka/Addis Abeba +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrikka/Alger +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrikka/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrikka/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrikka/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrikka/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrikka/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrikka/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrikka/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrikka/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrikka/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrikka/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrikka/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrikka/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrikka/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrikka/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrikka/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrikka/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrikka/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrikka/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrikka/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrikka/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrikka/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrikka/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrikka/Khartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrikka/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrikka/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrikka/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrikka/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrikka/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrikka/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrikka/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrikka/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrikka/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrikka/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrikka/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrikka/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrikka/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrikka/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrikka/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrikka/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrikka/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrikka/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrikka/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrikka/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrikka/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrikka/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrikka/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrikka/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerikka/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerikka/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerikka/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerikka/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerikka/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerikka/Argentiina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerikka/Argentiina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerikka/Argentiina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerikka/Argentiina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerikka/Argentiina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerikka/Argentiina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerikka/Argentiina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerikka/Argentiina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerikka/Argentiina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerikka/Argentiina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerikka/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerikka/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerikka/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerikka/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerikka/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerikka/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerikka/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerikka/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerikka/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerikka/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerikka/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerikka/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerikka/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerikka/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerikka/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerikka/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerikka/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerikka/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerikka/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerikka/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerikka/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerikka/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerikka/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerikka/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerikka/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerikka/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerikka/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerikka/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerikka/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerikka/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerikka/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerikka/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerikka/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerikka/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerikka/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerikka/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerikka/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerikka/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerikka/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerikka/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerikka/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerikka/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerikka/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerikka/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerikka/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerikka/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerikka/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerikka/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerikka/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerikka/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerikka/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerikka/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerikka/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Amerikka/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerikka/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerikka/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerikka/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerikka/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerikka/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerikka/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerikka/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerikka/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerikka/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerikka/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerikka/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerikka/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerikka/Mexico +pref.timezone.America.Miquelon=Amerikka/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerikka/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerikka/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerikka/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerikka/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerikka/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerikka/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerikka/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerikka/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerikka/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerikka/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerikka/Pohjois-Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerikka/Pohjois-Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerikka/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerikka/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerikka/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerikka/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerikka/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerikka/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerikka/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerikka/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerikka/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerikka/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerikka/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerikka/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerikka/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerikka/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerikka/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerikka/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerikka/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerikka/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerikka/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerikka/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerikka/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerikka/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerikka/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerikka/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerikka/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerikka/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerikka/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerikka/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerikka/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerikka/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerikka/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerikka/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerikka/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerikka/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerikka/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktis/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktis/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktis/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktis/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktis/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktis/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktis/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktis/Etelänapa +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktis/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktis/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktis/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Aasia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Aasia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Aasia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Aasia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Aasia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Aasia/Aqtöbe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Aasia/Ašgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Aasia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Aasia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Aasia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Aasia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Aasia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Aasia/Biškek +pref.timezone.Asia.Brunei=Aasia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Aasia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Aasia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Aasia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Aasia/Damaskos +pref.timezone.Asia.Dhaka=Aasia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Aasia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Aasia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Aasia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Aasia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Aasia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Aasia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Aasia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Aasia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Aasia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Aasia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Aasia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Aasia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Aasia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Aasia/Kamtšatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Aasia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Aasia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Aasia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Aasia/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Aasia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Aasia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Aasia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Aasia/Macao +pref.timezone.Asia.Magadan=Aasia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Aasia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Aasia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Aasia/Masqat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Aasia/Nikosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Aasia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Aasia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Aasia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Aasia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Aasia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Aasia/Pjongjang +pref.timezone.Asia.Qatar=Aasia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Aasia/Qizilorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Aasia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Aasia/Riad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Aasia/Sahalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Aasia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Aasia/Soul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Aasia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Aasia/Singapore +pref.timezone.Asia.Taipei=Aasia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Aasia/Taškent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Aasia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Aasia/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Aasia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Aasia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Aasia/Ulan Bator +pref.timezone.Asia.Urumqi=Aasia/Ürümqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Aasia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Aasia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Aasia/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Aasia/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Aasia/Jerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantin valtameri/Azorit +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantin valtameri/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantin valtameri/Kanariansaaret +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantin valtameri/Kap Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantin valtameri/Färsaaret +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantin valtameri/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantin valtameri/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantin valtameri/Etelä-Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantin valtameri/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantin valtameri/Port Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Eurooppa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Eurooppa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Eurooppa/Ateena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Eurooppa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Eurooppa/Berliini +pref.timezone.Europe.Bratislava=Eurooppa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Eurooppa/Bryssel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Eurooppa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Eurooppa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Eurooppa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Eurooppa/Kööpenhamina +pref.timezone.Europe.Dublin=Eurooppa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Eurooppa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Eurooppa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Eurooppa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Eurooppa/Mansaari +pref.timezone.Europe.Istanbul=Eurooppa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Eurooppa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Eurooppa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Eurooppa/Kiova +pref.timezone.Europe.Lisbon=Eurooppa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Eurooppa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Eurooppa/Lontoo +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Eurooppa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Eurooppa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Eurooppa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Eurooppa/Maarianhamina +pref.timezone.Europe.Minsk=Eurooppa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Eurooppa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Eurooppa/Moskova +pref.timezone.Europe.Nicosia=Eurooppa/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Eurooppa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Eurooppa/Pariisi +pref.timezone.Europe.Podgorica=Eurooppa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Eurooppa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Eurooppa/Riika +pref.timezone.Europe.Rome=Eurooppa/Rooma +pref.timezone.Europe.Samara=Eurooppa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Eurooppa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Eurooppa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Eurooppa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Eurooppa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Eurooppa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Eurooppa/Tukholma +pref.timezone.Europe.Tallinn=Eurooppa/Tallinna +pref.timezone.Europe.Tirane=Eurooppa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Eurooppa/Užhorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Eurooppa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Eurooppa/Vatikaanivaltio +pref.timezone.Europe.Vienna=Eurooppa/Wien +pref.timezone.Europe.Vilnius=Eurooppa/Vilna +pref.timezone.Europe.Volgograd=Eurooppa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Eurooppa/Varsova +pref.timezone.Europe.Zagreb=Eurooppa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Eurooppa/Zaporižžja +pref.timezone.Europe.Zurich=Eurooppa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Intian valtameri/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Intian valtameri/Chagossaaristo +pref.timezone.Indian.Christmas=Intian valtameri/Joulusaari +pref.timezone.Indian.Cocos=Intian valtameri/Kookossaaret +pref.timezone.Indian.Comoro=Intian valtameri/Komorit +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Intian valtameri/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Intian valtameri/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Intian valtameri/Malediivit +pref.timezone.Indian.Mauritius=Intian valtameri/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Intian valtameri/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Intian valtameri/Réunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Tyyni valtameri/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Tyyni valtameri/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Tyyni valtameri/Chathamsaaret +pref.timezone.Pacific.Easter=Tyyni valtameri/Pääsiäissaari +pref.timezone.Pacific.Efate=Tyyni valtameri/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Tyyni valtameri/Enderburysaari +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Tyyni valtameri/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Tyyni valtameri/Fidži +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Tyyni valtameri/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Tyyni valtameri/Galápagossaaret +pref.timezone.Pacific.Gambier=Tyyni valtameri/Gambiersaaret +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Tyyni valtameri/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Tyyni valtameri/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Tyyni valtameri/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Tyyni valtameri/Johnstonin atolli +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Tyyni valtameri/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Tyyni valtameri/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Tyyni valtameri/Kwajaleinin atolli +pref.timezone.Pacific.Majuro=Tyyni valtameri/Majuron atolli +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Tyyni valtameri/Marquesassaaret +pref.timezone.Pacific.Midway=Tyyni valtameri/Midwaysaaret +pref.timezone.Pacific.Nauru=Tyyni valtameri/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Tyyni valtameri/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Tyyni valtameri/Norfolkinsaari +pref.timezone.Pacific.Noumea=Tyyni valtameri/Nouméa +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Tyyni valtameri/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Tyyni valtameri/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Tyyni valtameri/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Tyyni valtameri/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Tyyni valtameri/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Tyyni valtameri/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Tyyni valtameri/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Tyyni valtameri/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Tyyni valtameri/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Tyyni valtameri/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Tyyni valtameri/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Wake=Tyyni valtameri/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Tyyni valtameri/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerikka/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerikka/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerikka/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerikka/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerikka/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerikka/Argentiina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerikka/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Aasia/Hồ Chí Minhin kaupunki +pref.timezone.Asia.Kolkata=Aasia/Kalkutta + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerikka/Argentiina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerikka/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerikka/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerikka/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktis/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Aasia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerikka/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerikka/Pohjois-Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Tyyni valtameri/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Tyyni valtameri/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrikka/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerikka/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerikka/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerikka/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerikka/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Aasia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerikka/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Aasia/Handyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Aasia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Eurooppa/Büsingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktis/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Aasia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Aasia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Tyyni valtameri/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerikka/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Eurooppa/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Eurooppa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Aasia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Aasia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Aasia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Aasia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Eurooppa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Eurooppa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Aasia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerikka/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Aasia/Kostanai + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerikka/Nuuk diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..010a506e20 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalenterityökalupalkki"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Tehtävätyökalupalkki"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkronoi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Lataa kalenterit uudelleen ja synkronoi muutokset"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Poista"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Poista valitut tapahtumat tai tehtävät"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Muokkaa"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Muokkaa valittua tapahtumaa tai tehtävää"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Siirry tähän päivään"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Siirry tähän päivään"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tulosta"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Tulosta tapahtumat tai tehtävät"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalenteri"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Siirry Kalenteri-välilehteen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tehtävät"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Siirry Tehtävät-välilehteen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Tapahtuma"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Luo uusi tapahtuma"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tehtävä"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Luo uusi tehtävä"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Päivä"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Viikko"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "V"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Moniviikko"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Kuukausi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "K"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Sovellusvalikko"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Avaa &brandShortName;-valikon"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenteripaneeli"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Näytä kalenteripaneeli"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "N"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b29b7b265f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalenteri"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Tapahtuma…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tehtävä…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "e"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalenteri…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "l"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Avaa"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Tallennettu viesti…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "T"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenteritiedosto…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalenteri"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tehtävät"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "T"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Tapahtumat ja tehtävät"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "a"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Sähköposti:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Suosi asiakaspuolen sähköpostien ajastusta"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Voit ottaa tämän ominaisuuden käyttöön kalenterin asentamisen jälkeen sallimalla ominaisuuden kalenterin ominaisuusikkunassa, jos palvelin tukee ajastamista."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Tämä asetus on käytettävissä vain, jos kalenteripalvelin tukee ajastamista. Ominaisuuden salliminen palauttaa ajastamisen sähköpostipohjaiseen ajastukseen palvelimen suorittaman ajastuksen sijaan."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Hyväksy"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Hyväksy kaikki"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu koskien kaikkia tapahtuman tapauksia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Lisää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Lisää tapahtuma kalenteriin"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Hylkää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Hylkää tapahtumakutsu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Hylkää kaikki"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Hylkää tapahtumakutsu koskien kaikkia tapahtuman tapauksia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Hylkää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Hylkää vastaehdotus"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Poista"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Poista kalenterista"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Lisätiedot…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Näytä lisää tietoa tapahtumasta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Älä näytä näitä viestejä"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalenteri"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Siirry Kalenteri-välilehteen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Lisää"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Napsauta, niin näet lisää valintoja"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Vahvista uudelleen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Lähettää järjestäjälle uudelleenvahvistuksen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Ajoita uudelleen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Ajoita tapahtuma uudelleen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Tallenna kopio"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Tallenna kalenteriin kopio tapahtumasta ilman, että järjestäjä saa tietää. Osallistujaluettelo tyhjennetään."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Alustava"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Hyväksy tapahtumakutsu alustavasti"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Alustavasti kaikki"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Hyväksy kaikki tapahtuman esiintymät alustavasti"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Päivitä"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Päivitä tapahtumaa kalenterissa"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Tässä viestissä on kutsu tapahtumaan."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Lähetä vastaus nyt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Lähetä vastaus järjestäjälle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Lähetä vastaus kaikille järjestäjille"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Älä lähetä vastausta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Muuta osallistumistilaasi ilman vastauksen lähettämistä tapahtuman järjestäjälle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Muuta osallistumistilaasi ilman vastauksen lähettämistä tapahtumasarjan järjestäjälle"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Luo uusi kalenteri"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Näytä pienoiskuukausi"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Näytä pienoispäivä"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Älä näytä mitään"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "n"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Näytä tänään-ruutu"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Tänään-ruutu"> diff --git a/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..60470494d9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integroitu kalenteri ja aikataulutus sähköpostiohjelmaan +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozillan kalenteriprojekti + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tehtävät + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalenteri +tabTitleTasks=Tehtävät + +# Html event display in message +imipHtml.header=Kutsu tapahtumaan +imipHtml.summary=Otsikko: +imipHtml.location=Paikka: +imipHtml.when=Aika: +imipHtml.organizer=Järjestäjä: +imipHtml.description=Kuvaus: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Liitteet: +imipHtml.comment=Kommentti: +imipHtml.attendees=Osallistujat: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Aiheeseen liittyvä linkki: +imipHtml.canceledOccurrences=Peruutetut esiintymät: +imipHtml.modifiedOccurrences=Muokatut esiintymät: +imipHtml.newLocation=Uusi sijainti: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegoija/delegoijat: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegoitu: %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S johtaa tapahtumaa. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on valinnainen osallistuja. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on välttämätön osallistuja. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on vahvistanut osallistumisen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ei osallistu. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegoinut osallistumisen henkilölle %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ei ole vielä vastannut. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on vahvistanut osallistumisen alustavasti. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ryhmä) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurssi) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (tila) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Tapahtuma on lisätty kalenteriisi. +imipCanceledItem2=Tapahtuma on poistettu kalenteristasi. +imipUpdatedItem2=Tapahtuma on päivitetty. +imipBarCancelText=Tässä viestissä ilmoitetaan tapahtuman peruuntumisesta. +imipBarCounterErrorText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle, jota ei voi käsitellä. +imipBarCounterPreviousVersionText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsun edelliselle versiolle. +imipBarCounterText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle. +imipBarDisallowedCounterText=Tämä viesti sisältää vastaehdotuksen kutsulle, vaikka kielsit vastaehdotukset tälle tapahtumalle. +imipBarDeclineCounterText=Tämä viesti sisältää vastauksen vastaehdotuksellesi. +imipBarRefreshText=Tässä viestissä pyydetään päivittämään tapahtuma. +imipBarPublishText=Tämä viesti sisältää tapahtuman. +imipBarRequestText=Tämä viesti sisältää kutsun tapahtumaan. +imipBarSentText=Tämä viesti sisältää lähetetyn tapahtuman. +imipBarSentButRemovedText=Tämä viesti sisältää lähetetyn tapahtuman, joka ei ole enää kalenterissasi. +imipBarUpdateText=Tämä viesti sisältää päivityksen olemassaolevaan tapahtumaan. +imipBarUpdateMultipleText=Tämä viesti sisältää päivityksiä useisiin olemassa oleviin tapahtumiin. +imipBarUpdateSeriesText=Tämä viesti sisältää päivityksen olemassa olevaan tapahtumasarjaan. +imipBarAlreadyProcessedText=Tämä viesti sisältää tapahtuman, joka on jo käsitelty. +imipBarProcessedNeedsAction=Tämä viesti sisältää tapahtuman, johon et vielä ole vastannut. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tämä viesti sisältää useita tapahtumia, joihin et ole vielä vastannut. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tämä viesti sisältää tapahtumasarjoja joihin et ole vielä vastannut. +imipBarReplyText=Tämä viesti sisältää vastauksen kutsuun. +imipBarReplyToNotExistingItem=Tämä viesti sisältää vastauksen tapahtumaan jota ei löydy kalenteristasi. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tämä viesti sisältää vastauksen tapahtumaan joka poistettiin kalenteristasi %1$S. +imipBarUnsupportedText=Tässä viestissä on tapahtuma, jota tämä Lightningin versio ei voi käsitellä. +imipBarUnsupportedText2=Tässä viestissä on tapahtuma, jota nykyinen versio %1$S ei voi käsitellä. +imipBarProcessingFailed=Viestin käsittely epäonnistui. Tila: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Tämä viesti sisältää tietoa tapahtumasta. Ota kalenteri käyttöön käsitelläksesi viestiä. +imipBarNotWritable=Kutsuja varten ei ole määritetty muokattavaa kalenteria. Tarkista kalenterin asetukset. +imipSendMail.title=Sähköposti-ilmoitus +imipSendMail.text=Haluatko lähettää ilmoitusviestin nyt? +imipNoIdentity=Ei mitään +imipNoCalendarAvailable=Käytettävissä ei ole muokattavaa kalenteria. + +itipReplySubject2=Vastaus kutsuun: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S on hyväksynyt tapahtumakutsusi. +itipReplyBodyDecline=%1$S on hylännyt tapahtumakutsusi. +itipReplySubjectAccept2=Hyväksytty: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Kutsu hylätty: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Hyväksytty alustavasti: %1$S +itipRequestSubject2=Kutsu: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Päivitetty: %1$S +itipRequestBody=%1$S on kutsunut sinut tapahtumaan %2$S +itipCancelSubject2=Peruttu: %1$S +itipCancelBody=%1$S on peruuttanut tapahtuman: %2$S +itipCounterBody=%1$S on tehnyt vastaehdotuksen tapahtumaan ”%2$S”: +itipDeclineCounterBody=%1$S on hylännyt vastaehdotuksesi tapahtumaan ”%2$S”. +itipDeclineCounterSubject=Vastaehdotus hylätty: %1$S + +confirmProcessInvitation=Olet äskettäin poistanut tämän kohteen. Haluatko varmasti käsitellä tämän kutsun? +confirmProcessInvitationTitle=Käsitelläänkö kutsu? + +invitationsLink.label=Kutsut: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$S:n vaatimaa binaarista komponenttia ei voitu ladata. Syynä tähän on todennäköisesti se, että käytössä on väärä versioyhdistelmä. Parhaillaan on asennettuna %1$S %2$S, mutta pitäisi käyttää versiota %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$S.n vaatimaa binaarista komponenttia ei voitu ladata. Syynä tähän on todennäköisesti se, että käytössä on väärä versioyhdistelmä. Parhaillaan on asennettuna %2$S %3$S ja %1$S %4$S. Katso lisätietoja sivulta https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Epäsopiva %1$S-versio + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Jos haluat käyttää tätä kalenteria kutsujen säilyttämiseen, lisää sähköpostinimesi alle. diff --git a/l10n-fi/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-fi/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..fc962481f2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Asian tila,Henkilökohtainen,Idea,Jatkotoimenpide,Kaupan asiakas,Kilpailu,Kokous,Lahja,Lakitoimiston asiakas,Liiketoiminta,Loma,Matka,Ongelma,Projekti,Sekalainen,Soitto,Suosikki,Syntymäpäivä,Tavarantoimittaja,Vapaapäivä,Vuosipäivä,Yleinen vapaapäivä"); |