summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties190
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd31
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/search/search.properties19
58 files changed, 1779 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98f7f2748f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Sulje tämä ilmoitus">
+<!ENTITY settings.label "Asetukset">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37d4d5c586
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Sulje
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Poista ilmoitukset käytöstä sivustolta %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=sivustolta %1$S
+webActions.settings.label = Ilmoitusten asetukset
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Älä näytä ilmoituksia ennen kuin %S uudelleenkäynnistetään
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dae58e3323
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle =Asetusvirhe
+readConfigMsg =Asetustiedoston lukeminen epäonnistui. Ota yhteys järjestelmänvalvojaasi.
+
+autoConfigTitle =AutoConfig-hälytys
+autoConfigMsg =Netscape.cfg/AutoConfig epäonnistui. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaasi. \n Virhe: %S epäonnistui:
+
+emailPromptTitle =Sähköpostiosoite
+emailPromptMsg =Anna sähköpostiosoitteesi
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fd392efa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ce9ebcd76
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Vaihto
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59bafcdfcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Vaihto
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa68b9f36c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Ladataan…
+aboutReader.loadError=Artikkelin lataaminen sivulta epäonnistui
+
+aboutReader.colorScheme.light=Vaalea
+aboutReader.colorScheme.dark=Tumma
+aboutReader.colorScheme.sepia=Seepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Automaattinen
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuutti;#1 minuuttia
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1–#2 minuutti;#1–#2 minuuttia
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Sulje lukunäkymä
+aboutReader.toolbar.typeControls=Kirjasinasetukset
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Tallenna %Siin
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Valmis
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Avaa lukunäkymä
+readerView.enter.accesskey=A
+readerView.close=Sulje lukunäkymä
+readerView.close.accesskey=S
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Pienennä kirjasinkokoa
+aboutReader.toolbar.plus = Suurenna kirjasinkokoa
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Pienennä sisällön leveyttä
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Suurenna sisällön leveyttä
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Pienennä rivikorkeutta
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Suurenna rivikorkeutta
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Vaalea väriteema
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tumma väriteema
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Seepiamainen väriteema
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..467ac433c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-tutkimukset
+removeButton = Poista
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktiiviset tutkimukset
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Valmistuneet tutkimukset
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktiivinen
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Valmis
+
+updateButtonWin = Päivitä asetuksia
+updateButtonUnix = Päivitä asetuksia
+learnMore = Lue lisää
+noStudies = Et ole osallistunut tutkimuksiin.
+disabledList = Tässä on listattuna tutkimukset, joihin olet osallistunut. Uusia tutkimuksia ei suoriteta.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Mikä tämä on? %S saattaa asentaa ja suorittaa tutkimuksia silloin tällöin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Tämä tutkimus asettaa asetuksen %1$S arvoon %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5023f6979b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC-tiedot
+cannot_retrieve_log = Ei voitu hakea WebRTC-lokitietoja
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = sivu tallennettu kohteeseen: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = tallenna about:webrtc nimellä
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = jäljitysloki kohteessa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = virheenjäljitystila päällä, jäljitysloki kohteessa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC-lokitus
+aec_logging_off_state_label = Käynnistä AEC-lokitus
+aec_logging_on_state_label = Pysäytä AEC-lokitus
+aec_logging_on_state_msg = AEC-lokitus päällä (keskustele soittajan kanssa muutama minuutti ja lopeta sen jälkeen kaappaus)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = kaapatut lokitiedostot kohteessa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection-tunnus
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Paikallinen SDP
+remote_sdp_heading = Etä-SDP
+
+sdp_history_heading = SDP-historia
+sdp_parsing_errors_heading = SDP-jäsennysvirheet
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Asetettiin %1$S ajanhetkellä %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Aikaleima %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Tarjous
+answer = Vastaus
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP-tiedot
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE-tila
+ice_stats_heading = ICE-tilastot
+ice_restart_count_label = ICE-uudelleenkäynnistykset
+ice_rollback_count_label = ICE-peruutukset
+ice_pair_bytes_sent = Tavuja lähetetty
+ice_pair_bytes_received = Tavuja vastaanotettu
+ice_component_id = Komponentin tunniste
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = keskimäär. bittivuo
+avg_framerate_label = keskimäär. ruudun päivitys
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Paikallinen
+typeRemote = Etä
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nimetty
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Valittu
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Vastauksen jälkeen saapuvat ehdokkaat (trickled) korostetaan %S
+trickle_highlight_color_name2 = sinisellä
+
+save_page_label = Tallenna sivu
+debug_mode_msg_label = Virheenjäljitystila
+debug_mode_off_state_label = Käynnistä virheenjäljitystila
+debug_mode_on_state_label = Pysäytä virheenjäljitystila
+stats_heading = Istunnon tilastot
+stats_clear = Tyhjennä historia
+log_heading = Yhteysloki
+log_clear = Tyhjennä loki
+log_show_msg = näytä loki
+log_hide_msg = piilota loki
+connection_closed = suljettu
+local_candidate = Paikallinen ehdokas
+remote_candidate = Etäehdokas
+raw_candidates_heading = Kaikki raa’at ehdokkaat
+raw_local_candidate = Raa’at paikalliset ehdokkaat
+raw_remote_candidate = Raa’at etäehdokkaat
+raw_cand_show_msg = näytä raa’at ehdokkaat
+raw_cand_hide_msg = piilota raa’at ehdokkaat
+priority = Prioriteetti
+fold_show_msg = näytä tiedot
+fold_show_hint = laajenna napsauttamalla
+fold_hide_msg = piilota tiedot
+fold_hide_hint = kutista napsauttamalla
+dropped_frames_label = Pudonneet ruudut
+discarded_packets_label = Ohitetut paketit
+decoder_label = Purkaja
+encoder_label = Enkoodaaja
+received_label = Vastaanotettu
+packets = pakettia
+lost_label = Kadotettu
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Lähetetty
+
+show_tab_label = Näytä välilehti
+
+frame_stats_heading = Videon ruututilastot
+n_a = -
+width_px = Leveys (px)
+height_px = Korkeus (px)
+consecutive_frames = Peräkkäiset ruudut
+time_elapsed = Kulunut aika (s)
+estimated_framerate = Arvioitu ruudun päivitys
+rotation_degrees = Kierto (asteina)
+first_frame_timestamp = Ensimmäisen ruudun vastaanoton aikaleima
+last_frame_timestamp = Viimeisen ruudun vastaanoton aikaleima
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Paikallinen vastaanottava SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Lähettävä etä-SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Annettu
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Ei annettu
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Käyttäjän asettamat WebRTC-asetukset
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Arvioitu kaistanleveys
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Raidan tunniste
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Lähetyksen kaistanleveys (tavua/s)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Vastaanottamisen kaistanleveys (tavua/s)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Enimmäistäyte (tavua/s)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Pakettien välinen viive ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0294ebfc2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Ei löytynyt yhtäkään ohjelmaa tälle tiedostotyypille.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Selaa…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Lähetä kohteeseen:">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5238ec4c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S-haku
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Hae hakukoneella %S yksityisessä ikkunassa
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Hae yksityisessä ikkunassa
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Siirry välilehteen
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Avaa
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f15cf3c25
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Turvallisuusvaroitus
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Antamasi tiedot tullaan lähettämään salaamattoman yhteyden kautta, ja muut henkilöt voivat helposti lukea niitä.\n\nHaluatko varmasti jatkaa tietojen lähettämistä?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Jatka
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8839150fed
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Merkistökoodaus">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed0a18d17a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Merkistökoodaus
+charsetMenuAutodet = Tunnista automaattisesti
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = T
+charsetMenuAutodet.off = (Pois päältä)
+charsetMenuAutodet.off.key = P
+charsetMenuAutodet.ru = Venäläinen
+charsetMenuAutodet.ru.key = V
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainalainen
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Automaattinen
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = L
+windows-1252 = Länsimainen
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabialainen (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabialainen (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Balttilainen (Windows)
+ISO-8859-4 = Balttilainen (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = K
+windows-1250 = Keskieurooppalainen (Windows)
+ISO-8859-2.key = e
+ISO-8859-2 = Keskieurooppalainen (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = i
+gbk.bis = Kiinalainen, yksinkertaistettu
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = n
+Big5 = Kiinalainen, perinteinen
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = y
+windows-1251 = Kyrillinen (Windows)
+ISO-8859-5 = Kyrillinen (ISO)
+KOI8-R = Kyrillinen (KOI8-R)
+KOI8-U = Kyrillinen (KOI8-U)
+IBM866 = Kyrillinen (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = y
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Kyrillinen
+
+# Greek
+windows-1253.key = K
+windows-1253 = Kreikkalainen (Windows)
+ISO-8859-7.key = r
+ISO-8859-7 = Kreikkalainen (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Heprealainen
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Heprealainen, visuaalinen
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japanilainen
+
+# Korean
+EUC-KR.key = o
+EUC-KR = Korealainen
+
+# Thai
+windows-874.key = m
+windows-874 = Thaimaalainen
+
+# Turkish
+windows-1254.key = T
+windows-1254 = Turkkilainen
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamilainen
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e1b72e220a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Käyttäjätunnus:">
+<!ENTITY editfield1.label "Salasana:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopioi">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Valitse kaikki">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "V">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06534da8cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Huomio
+Confirm=Vahvista
+ConfirmCheck=Vahvista
+Prompt=Kysy
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Tunnistautuminen vaaditaan - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Salasana vaaditaan - %S
+Select=Valitse
+OK=OK
+Cancel=Peruuta
+Yes=&Kyllä
+No=&Ei
+Save=&Tallenna
+Revert=&Palauta
+DontSave=&Älä tallenna
+ScriptDlgGenericHeading=[Javascript-sovelma]
+ScriptDlgHeading=Sivulla osoitteessa %S lukee:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tämä sivu sanoo:
+ScriptDialogLabel=Älä anna tämän sivun luoda uusia ikkunoita
+ScriptDialogPreventTitle=Vahvista asetus
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Välityspalvelin %2$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. VAROITUS: Salasanaa ei lähetetä sivustolle, jolla olet juuri nyt!
+EnterPasswordFor=Kirjoita salasana käyttäjätunnukselle %1$S palvelimella %2$S
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..210f6ebdf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Tallenna kuva
+SaveMediaTitle=Tallenna media
+SaveVideoTitle=Tallenna video
+SaveAudioTitle=Tallenna äänite
+SaveLinkTitle=Tallenna nimellä
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Verkkosivu, kokonainen
+WebPageHTMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_tiedostot
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e25c06dfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Tunnit">
+<!ENTITY time.minute.label "Minuutit">
+<!ENTITY time.second.label "Sekunnit">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekunnit">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "Aamupäivä/iltapäivä">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "vvvv">
+<!ENTITY date.month.placeholder "kk">
+<!ENTITY date.day.placeholder "pp">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Vuosi">
+<!ENTITY date.month.label "Kuukausi">
+<!ENTITY date.day.label "Päivä">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Tyhjennä">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0cf2e23ffb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Peruuta
+button-help=Ohje
+button-disclosure=Lisätietoja
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=O
+accesskey-disclosure=L
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1c9a4dbb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Peruuta">
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e69594d2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Etsi">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Etsi seuraava">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "s">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4192346d7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Policy is missing a required '%S' directive
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' directive contains a forbidden %2$S keyword
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' directive contains a forbidden %2$S: protocol source
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protocol requires a host in '%1$S' directives
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' must include the source %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard sources in '%1$S' directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Poista %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Laajennus ”%S” pyytää, että se poistetaan. Mitä tehdään?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Poista
+uninstall.confirmation.button-1.label = Pidä asennettuna
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Tallenna nimellä
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Laajennus, %S, muutti sivun, jonka näet avatessasi uuden välilehden.
+newTabControlled.learnMore = Lue lisää
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Laajennus, %S, muutti sivun, jonka näet avatessasi aloitussivun tai uuden ikkunan.
+homepageControlled.learnMore = Lue lisää
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Laajennus, %1$S, pitää joitain välilehtiä piilossa. Voit edelleen käyttää niitä %2$S-painikkeen kautta.
+tabHideControlled.learnMore = Lue lisää
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f07487b6b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Lopeta
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bd631a1e98
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Kaikki tiedostot
+htmlTitle=HTML-tiedostot
+textTitle=Tekstitiedostot
+imageTitle=Kuvatiedostot
+xmlTitle=XML-tiedostot
+xulTitle=XUL-tiedostot
+appsTitle=Ohjelmat
+audioTitle=Äänitiedostot
+videoTitle=Videotiedostot
+
+formatLabel=Tiedostomuoto:
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b89f93b830
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Ei osumia
+WrappedToTop=Päästiin sivun loppuun, jatketaan alusta
+WrappedToBottom=Päästiin sivun alkuun, jatketaan lopusta
+NormalFind=Etsi sivulta
+FastFind=Pikahaku
+FastFindLinks=Pikahaku (vain linkit)
+CaseSensitive=(Kirjainkoko huomioidaan)
+MatchDiacritics=(Erotetaan tarkkeet)
+EntireWord=(Vain kokonaiset sanat)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 / #2 osuma;#1 / #2 osumaa
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Yli #1 osuma;Yli #1 osumaa
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ebbf4e20a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Oletus
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Teema käyttöjärjestelmän värimaailmalla.
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d0eb6bf36
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=fi-fi, fi, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9173c63d23
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Nuoli yl\u00F6s
+VK_DOWN=Nuoli alas
+VK_LEFT=Nuoli vasemmalle
+VK_RIGHT=Nuoli oikealle
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Sarkain
+VK_BACK=Askelpalautin
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..294733edb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozillan kirja, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Peto puki ylleen <em>uudet vaatteet</em>, opiskeli <em>ajan</em>, <em>avaruuden</em> ja <em>valon</em> saloja sekä paneutui energian <em>virtaukseen</em> läpi maailmankaikkeuden. Opintojensa pohjalta Peto takoi uuden rungon <em>hapettuneesta metallista</em> ja julisti sen ilosanomaa. Ja niin Pedon seuraajat riemuitsivat, löytäen näistä <em>opetuksista</em> uuden merkityksen.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>Mozillan kirjasta,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3770fa1ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Kuuntele
+back = Takaisin
+start = Aloita
+stop = Pysäytä
+forward = Eteenpäin
+speed = Nopeus
+selectvoicelabel = Ääni:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Oletus
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b35c1b8ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Sulje tämä viesti">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Hae päivityksiä…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Lue lisää">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Lisää toimintoja">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a436284cff
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Tulosta
+optionsTabLabelGTK=Asetukset
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Asetukset:
+appearanceTitleMac=Ulkonäkö:
+pageHeadersTitleMac=Sivun yläotsakkeet:
+pageFootersTitleMac=Sivun alaotsakkeet:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Asetukset
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Älä huomioi suurennosta ja _sovita sivun leveyteen
+selectionOnly=Tulosta _vain valinta
+printBGOptions=Tulosta taustat
+printBGColors=Tulosta tausta_väri
+printBGImages=Tulosta tausta_kuvat
+headerFooter=Ylä- ja alaotsakkeet
+left=Vasen
+center=Keskellä
+right=Oikea
+headerFooterBlank=--tyhjä--
+headerFooterTitle=Otsikko
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Pvm/Aika
+headerFooterPage=Sivu #
+headerFooterPageTotal=Sivu # / #
+headerFooterCustom=Oma...
+customHeaderFooterPrompt=Kirjoita oma ylä-/alaotsaketekstisi
+
+summarySelectionOnlyTitle=Tulosta valinta
+summaryShrinkToFitTitle=Sovita sivulle
+summaryPrintBGColorsTitle=Tulosta taustavärit
+summaryPrintBGImagesTitle=Tulosta taustakuvat
+summaryHeaderTitle=Sivun yläotsakkeet
+summaryFooterTitle=Sivun alaotsakkeet
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=On
+summaryOffValue=Off
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77d195a869
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Palauta &brandShortName; uudeksi">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Melkein valmista…">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b39aedb8f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Näyttää siltä, että %Sia ei ole käynnistetty aikoihin. Siivotaanko asetuksia niin, että käyttökokemus on varmasti näpsäkkä ja uudenveroinen? Ja tervetuloa muuten takaisin!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Näyttää siltä, että olet asentanut %Sin uudestaan. Siivotaanko asetuksia niin, että käyttökokemus on varmasti näpsäkkä ja uudenveroinen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Palauta %S kuin uudeksi…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=P
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bdb3970357
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Lisää sanastoon">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "s">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Kumoa lisää sanastoon">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "u">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Oikolue">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "O">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Ei ehdotuksia)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Kielet">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "K">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tyhjennä">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Täytä kirjautumiskenttä">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Täytä salasana">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Täytä käyttäjätunnus">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Ei tallennettuja kirjautumisia)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Näytä tallennetut kirjautumistiedot">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2630af1d02
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Palauta sarakkeiden järjestys">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8bb06225c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Toista">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pysäytä">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Mykistä ääni">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Palauta ääni">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Kokoruututila">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Poistu kokoruututilasta">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Lähetä ruudulle">
+<!ENTITY closedCaption.off "Pois käytöstä">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Äänenvoimakkuuden säädin">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Kuva kuvassa">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Katso Kuva kuvassa -tilassa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Toista videoita etualalla samalla, kun teet muita asioita &brandShortName;issa">
+
+<!ENTITY error.aborted "Videon lataaminen pysähtynyt.">
+<!ENTITY error.network "Videon toisto keskeytynyt verkkovirheen vuoksi.">
+<!ENTITY error.decode "Videota ei voida toistaa, koska tiedosto on vioittunut.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Videon tiedostomuoto tai MIME-tyyppi ei ole tuettu.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Ei löytynyt videota tuetussa tiedostomuodossa ja MIME-tyypissä.">
+<!ENTITY error.generic "Videon toisto keskeytynyt tuntemattoman virheen vuoksi.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Tätä videota toistetaan kuva kuvassa -tilassa.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61a57225a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle =Siirry riville
+goToLineText =Kirjoita rivinumero
+invalidInputTitle =Virheellinen syöte
+invalidInputText =Annettu rivinumero oli virheellinen.
+outOfRangeTitle =Riviä ei löytynyt
+outOfRangeText =Annettua riviä ei löytynyt.
+viewSelectionSourceTitle = Valinnan DOM-lähdekoodi
+
+context_goToLine_label = Siirry riville…
+context_goToLine_accesskey = r
+context_wrapLongLines_label = Rivitä pitkät rivit
+context_highlightSyntax_label = Syntaksin värikoodaus
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..345c68e790
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Tervetuloa
+default-last-title=Viimeistely
+default-first-title-mac=Esittely
+default-last-title-mac=Viimeistely
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..271fdbc83a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=min;min
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=vrk;vrk
+
+downloadErrorAlertTitle=Latausvirhe
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Tätä latausta ei voi tallentaa, koska laajennus %S estää sen.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Tätä latausta ei voi tallentaa, koska laajennus estää sen.
+downloadErrorGeneric=Latauksen tallennus ei onnistunut tuntemattomasta syystä.\n\nYritä uudestaan.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Peruutetaanko kaikki lataukset?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Jos lopetat nyt, yksi lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jos lopetat nyt, %S tiedoston lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jos lopetat nyt, yksi lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jos lopetat nyt, %S tiedoston lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Peruutetaanko kaikki lataukset?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jos nyt siirryt yhteydettömään tilaan, yhden tiedoston lataus peruutetaan. Siirrytäänkö yhteydettömään tilaan?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jos nyt siirryt yhteydettömään tilaan, %S tiedoston lataus peruutetaan. Siirrytäänkö yhteydettömään tilaan?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Peruutetaanko kaikki lataukset?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jos suljet kaikki yksityisen selaustilan ikkunat, 1 lataus peruutetaan. Suljetaanko yksityisen selaustilan ikkunat?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jos suljet kaikki yksityisen selaustilan ikkunat, %S latausta peruutetaan. Suljetaanko yksityisen selaustilan ikkunat?
+cancelDownloadsOKText=Peruuta lataus
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Peruuta %S latausta
+dontQuitButtonWin=Älä lopeta
+dontQuitButtonMac=Älä lopeta
+dontGoOfflineButton=Pysy yhteystilassa
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Pysy yksityisessä selaustilassa
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Todella nopea
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=tavua
+kilobyte=kt
+megabyte=Mt
+gigabyte=Gt
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S jäljellä
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S jäljellä
+timeFewSeconds2=Muutama sekunti jäljellä
+timeUnknown2=Tuntematon aika jäljellä
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S-resurssi
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=paikallinen tiedosto
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=eilen
+
+fileExecutableSecurityWarning=”%S” on suoritettava ohjelmatiedosto. Ohjelmatiedostot voivat sisältää viruksia tai muita haittaohjelmia, jotka voivat vahingoittaa tietokonettasi. Vain luotettuja tiedostoja tulisi suorittaa. Suoritetaanko tiedosto ”%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Suoritetaanko ohjelmatiedosto?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Lataukset
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fbe06e9c86
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Asetuksia voi muuttaa &brandShortName;in asetuksista.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Asetuksia voi muuttaa &brandShortName;in asetuksista.">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f659a8b078
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Olet avaamassa tiedostoa:">
+<!ENTITY from.label "osoitteesta:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Mitä tiedostolle tehdään?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Avaa ohjelmalla">
+<!ENTITY openWith.accesskey "A">
+<!ENTITY other.label "Muu…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Tallenna tiedosto">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "T">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Tee näin oletuksena tämäntyyppisille tiedostoille.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "n">
+
+<!ENTITY whichIs.label "Tiedosto on tyyppiä:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Valitse…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Selaa…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "S">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Tallennetaanko tiedosto?">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e706218265
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Avataan tiedostoa %S
+saveDialogTitle=Anna tallennettavan tiedoston nimi…
+defaultApp=%S (oletus)
+chooseAppFilePickerTitle=Valitse ohjelma
+badApp=Ohjelmaa ("%S") ei löytynyt. Korjaa tiedostonimi tai valitse toinen ohjelma.
+badApp.title=Ohjelmaa ei löytynyt
+badPermissions=Tiedostoa ei voitu tallentaa, koska sinulla ei ole riittäviä kirjoitusoikeuksia. Valitse toinen tallennuskansio.
+badPermissions.title=Riittämättömät kirjoitusoikeudet
+unknownAccept.label=Tallenna tiedosto
+unknownCancel.label=Peruuta
+fileType=%S -tiedosto
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S -tiedosto (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+avifExtHandlerDescription=AV1-kuvatiedosto (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-kuva
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab76d7d6e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Lue lisää…">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..907dea170c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S ei ole yhteensopiva ohjelman %2$S version %3$S kanssa.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Lisäosaa %1$S ei ole varmennettu käytettäväksi %2$Sissa ja on otettu pois päältä.
+notification.unsigned=Lisäosaa %1$S ei ole varmennettu käytettäväksi %2$Sissa. Ole varovainen.
+notification.unsigned.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S on otettu pois käytöstä turvallisuus- tai vakausongelmian vuoksi.
+notification.blocked.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Lisäosa %1$S aiheuttaa tunnetusti turvallisuus- tai vakausongelmia.
+notification.softblocked.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=An important update is available for %1$S.
+notification.outdated.link=Päivitä heti
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Lisäosan %1$S tiedetään olevan haavoittuvainen ja se pitäisi päivittää.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Päivitä heti
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is known to be vulnerable. Use with caution.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S poistetaan, kun suljet tämän välilehden.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Tapahtui virhe ladattaessa lisäosaa %1$S.
+notification.downloadError.retry=Yritä uudestaan
+notification.downloadError.retry.tooltip=Yritä ladata tätä lisäosaa uudestaan
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Tapahtui virhe asennettaessa lisäosaa %1$S.
+notification.installError.retry=Yritä uudestaan
+notification.installError.retry.tooltip=Yritä ladata ja asentaa lisäosaa uudestaan
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S asennetaan kohta.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=Lisäosa %1$S on epäyhteensopiva %2$Sin version %3$S kanssa.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Lisäosaa %1$S ei ole varmennettu käytettäväksi %2$Sissa ja on otettu pois päältä.
+details.notification.unsigned=Lisäosaa %1$S ei ole varmennettu käytettäväksi %2$Sissa. Ole varovainen.
+details.notification.unsigned.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=Lisäosa %1$S poistettiin käytöstä turvallisuus- tai vakausongelmien takia.
+details.notification.blocked.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Lisäosa %1$S aiheuttaa tunnetusti turvallisuus- tai vakausongelmia.
+details.notification.softblocked.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Lisäosaan %1$S on saatavilla tärkeä päivitys.
+details.notification.outdated.link=Päivitä heti
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Lisäosan %1$S tiedetään olevan haavoittuvainen ja se pitäisi päivittää.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Päivitä heti
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is known to be vulnerable. Use with caution.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Lisätietoja
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S poistetaan, kun suljet tämän välilehden.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S asennetaan kohta.
+
+type.extension.name=Laajennukset
+type.themes.name=Teemat
+type.locale.name=Kielet
+type.plugin.name=Liitännäiset
+type.dictionary.name=Oikoluvut
+type.service.name=Palvelut
+type.legacy.name=Perinteiset laajennukset
+type.unsupported.name=Ei tuetut
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Tee %Sista mieleisesi
+listHeading.extension=Laajennusten hallinta
+listHeading.shortcuts=Laajennusten pikanäppäinten hallinta
+listHeading.theme=Teemojen hallinta
+listHeading.plugin=Liitännäisten hallinta
+listHeading.locale=Kielten hallinta
+listHeading.dictionary=Sanastojen hallinta
+
+searchLabel.extension=Etsi lisää laajennuksia
+searchLabel.theme=Etsi lisää teemoja
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aba2569a14
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Valitse toinen ohjelma">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Valitse…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V">
+<!ENTITY accept "Avaa linkki">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10cac980b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Käynnistä ohjelma
+protocol.description=Tämä linkki pitää avata ohjelmalla.
+protocol.choices.label=Lähetä ohjelmaan:
+protocol.checkbox.label=Muista tämä valinta %S-linkeille.
+protocol.checkbox.accesskey=M
+protocol.checkbox.extra=Asetusta voi muokata %Sin asetuksista.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Poistettu käytöstä yksityisissä ikkunoissa
+
+choose.application.title=Vaihda ohjelmaa…
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..491b698776
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Sulje %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S on jo käynnissä, mutta ei vastaa kutsuihin. Ohjelmaa %S voidaan käyttää, kun kaikki %S-prosessit on lopetettu, laite on käynnistetty uudelleen tai käytetään eri profiilia.
+restartMessageUnlocker=%S on jo käynnissä, mutta ei vastaa kutsuihin. Uusi ikkuna voidaan avata, kun %Sin käynnissä oleva prosessi on lopetettu.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S on jo käynnissä. Vain yksi %S-kopio voi kerrallaan olla käynnissä.
+restartMessageUnlockerMac=%S on jo käynnissä. Käynnissä oleva %S-kopio lopetetaan, jotta uusi voidaan avata.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profiili: "%S" — Kansio: "%S"
+
+pleaseSelectTitle=Valitse profiili
+pleaseSelect=Valitse profiili, jolla %S käynnistetään, tai luo uusi.
+
+renameProfileTitle=Muuta profiilin nimi
+renameProfilePrompt=Muuta profiilin "%S" nimeä:
+
+profileNameInvalidTitle=Virheellinen profiilinnimi
+profileNameInvalid="%S" ei ole sallittu profiilinnimi.
+
+chooseFolder=Valitse profiilikansio
+profileNameEmpty=Profiililla ei voi olla tyhjää nimeä.
+invalidChar=Merkkiä "%S" ei voi käyttää profiilin nimessä. Anna toinen nimi.
+
+deleteTitle=Poista profiili
+deleteProfileConfirm=Profiilin poistamista profiililistalta ei voi peruuttaa.\nHaluttaessa myös profiilin tiedostot, jotka sisältävät mm. asetukset ja varmenteet, voidaan poistaa. Tämä toiminto poistaa kansion "%S" ja sitä ei voi peruuttaa.\nPoistetaanko profiilin tiedostot?
+deleteFiles=Poista tiedostot
+dontDeleteFiles=Älä poista tiedostoja
+
+profileCreationFailed=Profiilia ei voitu luoda. Luultavasti valittuun kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia.
+profileCreationFailedTitle=Profiilin luonti epäonnistui
+profileExists=Samanniminen profiili on jo olemassa. Anna uusi nimi.
+profileFinishText=Luo tämä profiili napsauttamalla valmis.
+profileFinishTextMac=Luo tämä profiili napsauttamalla valmis.
+profileMissing=%Sin profiilia ei voitu ladata. Voi olla, että sitä ei ole tai se ei ole luettavissa.
+profileMissingTitle=Profiili puuttuu
+profileDeletionFailed=Profiilin poistaminen epäonnistui, koska se saattaa olla käytössä.
+profileDeletionFailedTitle=Poistaminen epäonnistui
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%Sin vanhat tiedot
+
+flushFailTitle=Muutoksia ei tallennettu
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Toinen %1$S-kopio on tehnyt muutoksia profiileihin. %2$S täytyy käynnistää uudestaan ennen lisämuutosten tekemistä.
+flushFailMessage=Odottamaton virhe on estänyt muutosten tallentamisen.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Käynnistä %S uudestaan
+flushFailExitButton=Sulje
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f068427ce1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ei kiitos
+noThanksButton.accesskey=E
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Käynnistä myöhemmin
+restartLaterButton.accesskey=m
+restartNowButton=Käynnistä %S uudelleen
+restartNowButton.accesskey=u
+
+statusFailed=Asennus ei onnistunut
+
+installSuccess=Päivityksen asennus onnistui
+installPending=Asennetaan myöhemmin
+patchApplyFailure=Päivitystä ei voitu asentaa (päivitystiedosto ei toiminut)
+elevationFailure=Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän päivityksen asentamiseen. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään.
+
+check_error-200=Päivityksen XML-tiedosto on virheellisesti muotoiltu (200)
+check_error-403=Pääsy estetty (403)
+check_error-404=Päivityksen XML-tiedostoa ei löytynyt (404)
+check_error-500=Palvelinvirhe (500)
+check_error-2152398849=Epäonnistui (tuntematon syy)
+check_error-2152398861=Yhteyden muodostus ei onnistunut
+check_error-2152398862=Yhteys aikakatkaistiin
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Verkkoyhteyttä ei ole (Siirry yhteystilaan)
+check_error-2152398867=Portti on estetty
+check_error-2152398868=Dataa ei siirtynyt (Yritä uudelleen)
+check_error-2152398878=Päivityspalvelinta ei löytynyt (Tarkista verkkoyhteytesi tai ota yhteys ylläpitoon)
+check_error-2152398890=Välityspalvelinta ei löytynyt (Tarkista verkkoyhteytesi tai ota yhteys ylläpitoon)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Verkkoyhteyttä ei ole (Siirry yhteystilaan)
+check_error-2152398919=Datansiirto keskeytettiin (Yritä uudelleen)
+check_error-2152398920=Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen ei onnistunut (Ota yhteys ylläpitoon)
+check_error-2153390069=Palvelimen varmenne on vanhentunut (Tarkista järjestelmän kello ja päivämäärä ja korjaa ne, jos ne ovat väärin, tai ota yhteys järjestelmän ylläpitoon)
+check_error-verification_failed=Päivityspaketti ei läpäissyt virheettömyystestiä (ota yhteys ylläpitoon)
+check_error-move_failed=Päivityksen valmistelu asennusta varten epäonnistui
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54723b95d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Tallenna salasana salasanojen hallintaan.
+savePasswordTitle = Vahvista
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Haluatko, että %1$S tallentaa nämä palvelimen %2$S kirjautumistiedot?
+saveLoginMsgNoUser = Haluatko, että %1$S tallentaa tämän palvelimen %2$S salasanan?
+saveLoginButtonAllow.label = Tallenna
+saveLoginButtonAllow.accesskey = T
+saveLoginButtonDeny.label = Älä tallenna
+saveLoginButtonDeny.accesskey = Ä
+saveLoginButtonNever.label = Älä tallenna koskaan
+saveLoginButtonNever.accesskey = k
+updateLoginMsg = Päivitetäänkö kirjautumista?
+updateLoginMsgNoUser = Päivitetäänkö salasana?
+updateLoginMsgAddUsername = Haluatko lisätä käyttäjätunnuksen tallennettuun salasanaan?
+updateLoginButtonText = Päivitä
+updateLoginButtonAccessKey = Ä
+updateLoginButtonDeny.label = Älä päivitä
+updateLoginButtonDeny.accesskey = i
+updateLoginButtonDelete.label = Poista tallennettu kirjautumistieto
+updateLoginButtonDelete.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Tallennetaanko salasana käyttäjätunnukselle "%1$S" palvelimella %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Tallennetaanko palvelimen %S salasana?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Ei käyttäjätunnusta
+togglePasswordLabel=Näytä salasana
+togglePasswordAccessKey2=N
+notNowButtonText = &Ei nyt
+neverForSiteButtonText = Ei &koskaan tälle palvelimelle
+rememberButtonText = &Tallenna
+passwordChangeTitle = Vahvista salasanan vaihto
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Muutetaanko käyttäjätunnukselle "%S" tallennettu salasana?
+updatePasswordMsgNoUser = Muutetaanko olemassa oleva salasana?
+userSelectText2 = Valitse päivitettävä käyttäjätunnus:
+loginsDescriptionAll2=Seuraavien sivustojen kirjautumistiedot ovat tallennettuna tietokoneellesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Käytä turvallisesti luotua salasanaa
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S tallentaa tämän sivuston salasanan.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Ei käyttäjätunnusta
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Tältä verkkosivustolta
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Yhteys ei ole suojattu. Tähän kirjoitettujen kirjautumistietojen turvallisuus voi vaarantua. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Lue lisää
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Näytä tallennetut kirjautumistiedot
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de41a9a15c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Kirjanmerkit-valikko
+BookmarksToolbarFolderTitle=Kirjanmerkkipalkki
+OtherBookmarksFolderTitle=Muut kirjanmerkit
+TagsFolderTitle=Avainsanat
+MobileBookmarksFolderTitle=Kannettavan laitteen kirjanmerkit
+
+OrganizerQueryHistory=Historia
+OrganizerQueryDownloads=Lataukset
+OrganizerQueryAllBookmarks=Kaikki kirjanmerkit
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Tänään
+finduri-AgeInDays-is-1=Eilen
+finduri-AgeInDays-is=%S päivää sitten
+finduri-AgeInDays-last-is=Viimeiset %S päivää
+finduri-AgeInDays-isgreater=Yli %S päivää sitten
+finduri-AgeInMonths-is-0=Tässä kuussa
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Yli %S kuukautta sitten
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(paikallisia tiedostoja)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-fi/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79bf817d9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Käynnistä liitännäinen napsauttamalla tätä.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Käynnistä liitännäinen.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Hae päivitystä…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Tämä liitännäinen on estetty turvallisuusyistä.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Piilota liitännäinen">
+<!ENTITY managePlugins "Hallinnoi liitännäisiä…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "Yritä uudestaan ">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "lataamalla sivu uudestaan">
+<!ENTITY reloadPlugin.post ".">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Lähetä kaatumisilmoitus">
+<!ENTITY report.submitting "Lähetetään ilmoitusta…">
+<!ENTITY report.submitted "Kaatumisilmoitus lähetettiin.">
+<!ENTITY report.disabled "Kaatumisilmoitusten lähettäminen poistettu käytöstä.">
+<!ENTITY report.failed "Kaatumisilmoituksen lähettäminen epäonnistui.">
+<!ENTITY report.unavailable "Kaatumisilmoitusta ei ole saatavilla.">
+<!ENTITY report.comment "Lisää kommentti (kommentit ovat näkyvillä kaikille)">
+<!ENTITY report.pageURL "Liitä avoimen sivun osoite">
+
+<!ENTITY plugin.file "Tiedosto">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME-tyypit">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Ota käyttöön Adobe Flashin suojattu tila">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Estä vaarallinen ja päällekäyvä Flash-sisältö">
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f516bf31d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Lisää hakukone
+addEngineConfirmation=Lisätäänkö hakukone "%S" hakupalkkiin?\n\nLähde: %S
+addEngineAsCurrentText=Aseta &oletushakukoneeksi
+addEngineAddButtonLabel=Lisää
+
+error_loading_engine_title=Latausvirhe
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S ei onnistunut lataamaan hakukonetta osoitteesta:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S ei onnistunut asentamaan hakukonetta osoitteesta "%S", koska samanniminen hakukone on jo asennettu.
+
+error_invalid_engine_title=Asennusvirhe
+error_invalid_format_title=Virheellinen muoto
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S ei voinut asentaa hakukonetta osoitteesta: %2$S
+