summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/mail/messenger/accountCentral.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fr/mail/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/accountCentral.ftl68
1 files changed, 68 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46fdb918b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Bienvenue dans { -brand-full-name }
+account-settings = Paramètres du compte
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Choisir l’élément à configurer
+about-title = À propos de { -brand-full-name }
+resources-title = Ressources
+
+release-notes =
+ .title = À propos de { -brand-full-name }
+
+email-label = Courrier électronique
+ .aria-label = Se connecter à votre compte de messagerie électronique existant
+email-description = { -brand-short-name } vous permet de vous connecter à votre compte de messagerie existant, pour lire vos messages de manière pratique et efficace depuis l’application.
+
+calendar-label = Agenda
+ .aria-label = Créer un nouvel agenda
+calendar-description = { -brand-short-name } vous permet de gérer vos évènements et de vous organiser. La connexion à un agenda distant gardera tous vos évènements synchronisés sur tous vos appareils.
+
+chat-label = Discussion
+ .aria-label = Se connecter à votre compte de messagerie instantanée
+chat-description = { -brand-short-name } vous permet de vous connecter à plusieurs comptes de messagerie instantanée, prenant en charge diverses plateformes.
+
+filelink-label = Espace de fichiers
+ .aria-label = Configurer un espace de fichiers
+filelink-description = { -brand-short-name } vous permet de configurer un compte d’espace de fichiers filelink, pratique pour envoyer facilement des pièces jointes volumineuses.
+
+addressbook-label = Carnet d’adresses
+ .aria-label = Créer un nouveau carnet d’adresses
+addressbook-description = { -brand-short-name } vous permet d’organiser tous vos contacts dans un carnet d’adresses. Vous pouvez également vous connecter à un carnet d’adresses distant pour synchroniser tous vos contacts.
+
+feeds-label = Flux
+ .aria-label = Se connecter à des flux et carnets web
+feeds-description = { -brand-short-name } vous permet de vous connecter à des flux RSS/Atom pour obtenir des nouvelles et des mises à jour régulières.
+
+newsgroups-label = Groupes de discussion
+ .aria-label = Se connecter à un groupe de discussion
+newsgroups-description = { -brand-short-name } vous permet de vous connecter à tous les groupes de discussion souhaités.
+
+import-title = Importer depuis un autre programme
+import-paragraph = { -brand-short-name } vous permet d’importer les messages, carnets d’adresses, abonnements à des flux, préférences et/ou filtres d’autres logiciels de messagerie et ainsi que des carnets d’adresses de formats courants.
+
+import-label = Importer
+ .aria-label = Importer des données depuis d’autres programmes
+
+about-paragraph = Thunderbird domine le marché de la messagerie électronique et des agendas open source, multi-plateformes et gratuits pour les particuliers et les professionnels. Nous voulons maintenir la sécurité du logiciel et l’améliorer davantage. Un don nous permettra d’embaucher des développeurs, payer pour les infrastructures et poursuivre nos améliorations.
+
+about-paragraph-2 = <b> Thunderbird est financé par des utilisatrices et utilisateurs comme vous ! Si vous aimez Thunderbird, pensez à faire un don. </b> La meilleure façon pour vous de garantir la disponibilité de Thunderbird est de
+about-donation = faire un don
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird est financé par des utilisatrices et utilisateurs comme vous ! Si vous aimez Thunderbird, pensez à faire un don.</b> La meilleure façon pour vous de garantir la disponibilité de Thunderbird est de <a data-l10n-name="donation-link">faire un don</a>.
+
+explore-link = Découvrir les fonctionnalités
+support-link = Assistance
+involved-link = Contribuer
+developer-link = Documentation pour les développeurs
+
+read = Lire les messages
+compose = Écrire un nouveau message
+search = Rechercher dans les messages
+filter = Gérer les filtres des messages
+nntp-subscription = Gérer les abonnements aux groupes de discussion
+rss-subscription = Gérer les abonnements aux flux
+e2e = Chiffrement de bout en bout