diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fr/mobile/android/chrome')
21 files changed, 881 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c14d8c3f5 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "À propos de &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; est expérimental et peut être instable."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Vérifier les mises à jour »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Recherche de mises à jour…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Aucune mise à jour disponible"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Télécharger la mise à jour"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Téléchargement de la mise à jour…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installer la mise à jour"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Assistance"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politique de confidentialité"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "À propos de vos droits"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notes de version"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Les contributeurs"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Informations de licence"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b2894e4a8 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Comptes Firefox"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Vous êtes connecté en tant que"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Appuyez ici pour vérifier les paramètres de Sync"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Aucune connexion internet"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Réessayer"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Action interdite"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Vous ne pouvez pas gérer de compte Firefox depuis ce profil."> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6def552a1 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Vous êtes déjà connecté à Sync. +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PRÉFÉRENCES + +relinkVerify.title = Voulez-vous vraiment vous connecter à Sync ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Vous êtes déjà connecté à Sync avec une adresse électronique différente. Poursuivre la connexion fusionnera les marque-pages, mots de passe et paramètres du navigateur avec %S +relinkVerify.continue = Continuer +relinkVerify.cancel = Annuler diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29f15c9e13 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Modules complémentaires"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Vos modules complémentaires"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Activer"> +<!ENTITY addonAction.disable "Désactiver"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Désinstaller"> +<!ENTITY addonAction.undo "Annuler"> +<!ENTITY addonAction.update "Mettre à jour"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Ce module n’a pas pu être vérifié par &brandShortName;."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "En savoir plus"> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..e61cd37dfe --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S sera désinstallé après un redémarrage. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Parcourir tous les modules complémentaires de Firefox + +addons.browseRecommended=Parcourir les extensions recommandées de Firefox + +addon.options=Options diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..780d1cc14d --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion non certifiée"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Cette connexion n’est pas certifiée"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Vous avez demandé à &brandShortName; de se connecter de manière sécurisée à <b>#1</b>, mais nous ne pouvons pas confirmer que votre connexion est sécurisée."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vous vous connectez habituellement à ce site sans problème, cette erreur peut signifier que quelqu’un essaie d’usurper l’identité de ce site et vous ne devriez pas continuer."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortir d’ici !"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Je comprends les risques"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Si vous comprenez ce qui se passe, vous pouvez indiquer à &brandShortName; de commencer à faire confiance à l’identification de ce site. <b>Même si vous avez confiance en ce site, cette erreur pourrait signifier que quelqu’un est en train de pirater votre connexion.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N’ajoutez pas d’exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n’utilise pas d’identification certifiée."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visiter le site"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ajouter une exception permanente"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Détails techniques"> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9309f9f18e --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Téléchargements"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Vos téléchargements"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Aucun téléchargement"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Ouvrir"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Supprimer"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Tout supprimer"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pause"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reprendre"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annuler"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Réessayer"> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..aedaab0994 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Supprimer ce téléchargement ?;Supprimer #1 téléchargements ? + +downloadAction.deleteAll=Tout supprimer + +downloadState.downloading=Téléchargement… +downloadState.canceled=Annulé +downloadState.failed=Échoué +downloadState.paused=En pause +downloadState.starting=Démarrage… +downloadState.unknownSize=Taille inconnue diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f3bbaba6f --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> +<!ENTITY abouthome.title "Accueil de &brandShortName;"> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bd1e97f92 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Identifiants"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Mettre à jour"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Sécurisez vos identifiants"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Les identifiants que vous sauvegardez avec &brandShortName; s’afficheront ici."> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..a49966ac52 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Afficher le mot de passe +loginsMenu.copyPassword=Copier le mot de passe +loginsMenu.copyUsername=Copier le nom d’utilisateur +loginsMenu.editLogin=Modifier l’identifiant +loginsMenu.delete=Supprimer + +loginsMenu.deleteAll=Tout supprimer + +loginsDialog.confirmDelete=Supprimer cet identifiant ? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Supprimer cet identifiant ?\n\nCela peut affecter les identifiants synchronisés. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Supprimer tous les identifiants ? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Supprimer tous les identifiants ?\n\nCela peut affecter les identifiants synchronisés. +loginsDialog.copy=Copier +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Annuler + +editLogin.fallbackTitle=Modifier l’identifiant +editLogin.saved1=Identifiant enregistré +editLogin.couldNotSave=Les changements n’ont pas pu être enregistrés + +loginsDetails.copyFailed=La copie a échoué +loginsDetails.passwordCopied=Mot de passe copié +loginsDetails.usernameCopied=Nom d’utilisateur copié +loginsDetails.deleted=Identifiant supprimé + +loginsDetails.deletedAll=Identifiants supprimés + +password-btn.show=Afficher +password-btn.hide=Masquer diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68201b46a0 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navigation privée"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ protection contre le pistage"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Vous n’êtes pas en mode de navigation privée"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloque certaines parties des pages qui peuvent pister votre activité en ligne."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Nous ne conserverons aucun historique, cependant les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En mode de navigation privée, nous ne conserverons aucun historique de navigation ni aucun cookie. Les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "En savoir plus"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Ouvrir un nouvel onglet privé"> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..879e4ba7ea --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Installation de module +addonsConfirmInstall.install=Installer + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Module non vérifié +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ce site souhaite installer un module non vérifié. Poursuivez à vos risques et périls. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Téléchargement du module +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation terminée + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=MODULES + +alertDownloadsStart2=Début du téléchargement +alertDownloadsDone2=Téléchargement terminé +alertDownloadsToast=Téléchargement démarré… +alertDownloadsPause=Pause +alertDownloadsResume=Reprendre +alertDownloadsCancel=Annuler +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S téléchargé +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Les téléchargements sont désactivés pour les sessions invité + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=« %S » a été ajouté comme moteur de recherche +alertSearchEngineErrorToast=Impossible d’ajouter « %S » comme moteur de recherche +alertSearchEngineDuplicateToast=« %S » est déjà l’un de vos moteurs de recherche + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Suppression des données privées… + +alertPrintjobToast=Impression… + +download.blocked=Impossible de télécharger le fichier + +addonError.titleError=Erreur +addonError.titleBlocked=Module bloqué +addonError.learnMore=En savoir plus + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Modules non vérifiés +unsignedAddonsDisabled.message=Parmi les modules complémentaires installés, un ou plusieurs n’ont pas pu être vérifiés et ont été désactivés. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fermer +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Voir les modules + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Le module n’a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2. +addonError-2=Le module proposé par #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas à celui attendu par #3. +addonError-3=Le module téléchargé depuis #2 n’a pas pu être installé car il semble corrompu. +addonError-4=#1 n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par #3. +addonError-5=#3 a empêché #2 d’installer un module non vérifié. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Ce module n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers. +addonLocalError-2=Ce module n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par #3. +addonLocalError-3=Ce module n’a pas pu être installé car il semble corrompu. +addonLocalError-4=#1 n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par #3. +addonLocalError-5=Ce module n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié. +addonErrorIncompatible=#1 n’a pas pu être installé car il n’est pas compatible avec #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Redémarrer pour appliquer les changements. +notificationRestart.blocked=Modules non sûrs installés. Redémarrer pour les désactiver. +notificationRestart.button=Redémarrer +doorhanger.learnMore=En savoir plus + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 a empêché ce site d’ouvrir une fenêtre popup. Voulez-vous l’afficher ?;#1 a empêché ce site d’ouvrir #2 fenêtres popup. Voulez-vous les afficher ? +popup.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site +popup.show=Afficher +popup.dontShow=Ne pas afficher + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Ce site a été identifié comme contenant des logiciels malveillants ou une tentative d’hameçonnage. Soyez prudents. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Popups + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S a empêché ce site (%S) d’installer un logiciel sur votre appareil. +xpinstallPromptWarningLocal=%S a empêché l’installation de ce module complémentaire (%S) sur votre appareil. +xpinstallPromptWarningDirect=%S a empêché l’installation d’un module complémentaire sur votre appareil. +xpinstallPromptAllowButton=Autoriser +xpinstallDisabledMessageLocked=L’installation de logiciels a été désactivée par votre administrateur système. +xpinstallDisabledMessage2=L’installation de logiciels est actuellement désactivée. Appuyez sur « Activer » et essayez à nouveau. +xpinstallDisabledButton=Activer + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Installer %S ? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Votre permission est nécessaire pour : +webextPerms.add.label=Installer +webextPerms.cancel.label=Annuler + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module. + +webextPerms.updateAccept.label=Mettre à jour + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S demande des permissions supplémentaires. +webextPerms.optionalPermsListIntro=L’extension souhaite : +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Autoriser +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refuser + +webextPerms.description.bookmarks=Consulter et modifier vos marque-pages +webextPerms.description.browserSettings=Consulter et modifier les paramètres de votre navigateur +webextPerms.description.browsingData=Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données associées +webextPerms.description.clipboardRead=Lire les données du presse-papiers +webextPerms.description.clipboardWrite=Ajouter des données dans le presse-papiers +webextPerms.description.devtools=Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts +webextPerms.description.downloads=Télécharger des fichiers, et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur +webextPerms.description.downloads.open=Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre appareil +webextPerms.description.find=Lire le texte de tous les onglets ouverts +webextPerms.description.geolocation=Accéder à votre localisation +webextPerms.description.history=Accéder à votre historique de navigation +webextPerms.description.management=Surveiller l’utilisation des extensions et gérer les thèmes +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Échanger des messages avec d’autres programmes que %S +webextPerms.description.notifications=Vous afficher des notifications +webextPerms.description.privacy=Consulter et modifier les paramètres de vie privée +webextPerms.description.proxy=Contrôler les paramètres proxy du navigateur +webextPerms.description.sessions=Accéder aux onglets récemment fermés +webextPerms.description.tabs=Accéder aux onglets du navigateur +webextPerms.description.topSites=Accéder à l’historique de navigation +webextPerms.description.webNavigation=Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Accéder à vos données pour tous les sites web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Accéder à vos données pour les sites du domaine %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accéder à vos données dans #1 autre domaine;Accéder à vos données dans #1 autres domaines + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Accéder à vos données pour %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accéder à vos données sur #1 autre site;Accéder à vos données sur #1 autres sites + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Vérifié par : %S +identity.identified.verified_by_you=Vous avez ajouté une exception de sécurité pour ce site +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Partager +geolocation.dontAllow=Refuser +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Localisation + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Toujours +desktopNotification2.dontAllow=Jamais +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Notifications + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Image débloquée +imageblocking.showAllImages=Tout afficher + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Nouvel onglet ouvert;#1 nouveaux onglets ouverts +newprivatetabpopup.opened=Nouvel onglet privé ouvert;#1 nouveaux onglets privés ouverts + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=S’Y RENDRE + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Fermé : %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Onglet privé fermé + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Onglet fermé + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ANNULER + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Autoriser %S à stocker des données sur votre appareil pour un usage hors connexion ? +offlineApps.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site +offlineApps.allow=Autoriser +offlineApps.dontAllow2=Interdire + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Données hors connexion + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Identifiants +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Enregistrer +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Ne pas enregistrer + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Texte copié dans le presse-papiers + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Envoyer à l’appareil + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Ouvrir dans un nouvel onglet +contextmenu.openInPrivateTab=Ouvrir en navigation privée +contextmenu.share=Partager +contextmenu.copyLink=Copier le lien +contextmenu.shareLink=Partager le lien +contextmenu.bookmarkLink=Marquer le lien +contextmenu.copyEmailAddress=Copier l’adresse électronique +contextmenu.shareEmailAddress=Partager l’adresse électronique +contextmenu.copyPhoneNumber=Copier le numéro de téléphone +contextmenu.sharePhoneNumber=Partager le numéro de téléphone +contextmenu.fullScreen=Plein écran +contextmenu.viewImage=Afficher l’image +contextmenu.copyImageLocation=Copier l’adresse de l’image +contextmenu.shareImage=Partager l’image +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Rechercher avec %S +contextmenu.saveImage=Enregistrer l’image +contextmenu.showImage=Afficher l’image +contextmenu.setImageAs=Définir l’image comme +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Ajouter ce moteur +contextmenu.playMedia=Lecture +contextmenu.pauseMedia=Pause +contextmenu.showControls2=Afficher les contrôles +contextmenu.mute=Muet +contextmenu.unmute=Audible +contextmenu.saveVideo=Enregistrer la vidéo +contextmenu.saveAudio=Enregistrer le fichier audio +contextmenu.addToContacts=Ajouter aux contacts +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Envoyer à l’appareil + +contextmenu.copy=Copier +contextmenu.cut=Couper +contextmenu.selectAll=Tout sélectionner +contextmenu.paste=Coller + +contextmenu.call=Appeler + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Choisir une date +inputWidgetHelper.datetime-local=Choisir une date et un horaire +inputWidgetHelper.time=Choisir un horaire +inputWidgetHelper.week=Choisir une semaine +inputWidgetHelper.month=Choisir un mois +inputWidgetHelper.cancel=Annuler +inputWidgetHelper.set=Valider +inputWidgetHelper.clear=Effacer + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonyme> +stacktrace.outputMessage=Trace de la pile %S, fonction %S, ligne %S. +timer.start=%S : chronomètre démarré + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S : %2$S ms + +clickToPlayPlugins.activate=Activer +clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne pas activer +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Plugins + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Mot de passe incorrect + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Connexion entrante +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Autoriser la connexion de débogage USB ? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Autoriser la connexion de débogage à distance depuis %1$S:%2$S ? Cette connexion nécessite qu’un QR code soit scanné afin d’authentifier le certificat de l’appareil distant. Vous pouvez mémoriser cet appareil pour ne pas avoir à scanner à nouveau le QR code. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Refuser +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Autoriser +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scanner +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scanner et mémoriser +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Le scan du QR a échoué +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Impossible de scanner le QR code pour le débogage distant. Vérifiez que l’application Barcode Scanner est installée puis essayez de vous connecter à nouveau. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Ouvrir +helperapps.openWithApp2=Ouvrir avec l’application %S +helperapps.openWithList2=Ouvrir avec une application +helperapps.always=Toujours +helperapps.never=Jamais +helperapps.pick=Continuer avec +helperapps.saveToDisk=Télécharger +helperapps.alwaysUse=Toujours +helperapps.useJustOnce=Une seule fois + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Voulez-vous partager votre caméra avec %S ? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Voulez-vous partager votre microphone avec %S ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Voulez-vous partager votre caméra et votre microphone avec %S ? +getUserMedia.denyRequest.label = Ne pas partager +getUserMedia.shareRequest.label = Partager +getUserMedia.videoSource.default = Caméra %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Caméra avant +getUserMedia.videoSource.backCamera = Caméra arrière +getUserMedia.videoSource.none = Pas de vidéo +getUserMedia.videoSource.tabShare = Choisir un onglet à diffuser +getUserMedia.videoSource.prompt = Source vidéo +getUserMedia.audioDevice.default = Microphone %S +getUserMedia.audioDevice.none = Pas d’audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Microphone à utiliser +getUserMedia.sharingCamera.message2 = La caméra est activée. +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Le microphone est activé. +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La caméra et le microphone sont activés. +getUserMedia.blockedCameraAccess = La caméra a été bloquée. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Le microphone a été bloqué. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = La caméra et le microphone ont été bloqués. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personnel +userContextWork.label = Professionnel +userContextBanking.label = Bancaire +userContextShopping.label = Achats en ligne + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Appuyez sur l’écran pour afficher les options du lecteur + +#Open in App +openInApp.pageAction = Ouvrir dans l’application +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Annuler + +#Tab sharing +tabshare.title = Choisir un onglet à diffuser +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Lien +browser.menu.context.img = Image +browser.menu.context.video = Vidéo +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Téléphone +browser.menu.context.mailto = Courriel + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Sélectionner un flux +feedHandler.subscribeWith=S’abonner avec + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S est obsolète. Veuillez utiliser %S à la place. + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Autoriser ce site à faire vibrer votre appareil ? +vibrationRequest.denyButton = Ne pas autoriser +vibrationRequest.allowButton = Autoriser diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ee7f37c3de --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Rechercher"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nom"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Booléen"> +<!ENTITY newPref.valueString "Chaîne"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Entier"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Saisir une chaîne de caractères"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Saisir un nombre"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Basculer"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Annuler"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copier le nom"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copier la valeur"> diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..077ad354c0 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Créer +newPref.changeButton=Modifier + +pref.toggleButton=Basculer +pref.resetButton=Réinitialiser diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..497758a767 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Appareils à proximité diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..e40ad1a6f3 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Voulez-vous que %S enregistre cet identifiant ? +rememberButton=Enregistrer +neverButton=Jamais + +# String is the login's hostname +updatePassword=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour %S ? +updatePasswordNoUser=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour ce nom d’utilisateur ? +updateButton=Mettre à jour +dontUpdateButton=Ne pas mettre à jour + +userSelectText2=Sélectionnez l’identifiant à mettre à jour : +passwordChangeTitle=Confirmer le changement de mot de passe + +username=Nom d’utilisateur +password=Mot de passe diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..47f4358b3d --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sortir d’ici !"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorer cet avertissement"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Pourquoi cette page a-t-elle été bloquée ?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Avis émis par <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Page malveillante !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La page web sur <span id='malware_sitename'/> a été signalée comme étant une page malveillante et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Site trompeur !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "La page web sur <span id='phishing_sitename'/> a été signalée comme étant trompeuse et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à effectuer des actions risquées, comme installer un logiciel, ou à révéler des informations personnelles, comme des mots de passe, des numéros de téléphone ou des cartes bancaires.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Page comportant des logiciels indésirables !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "La page web sur <span id='unwanted_sitename'/> a été signalée comme étant une page comportant des logiciels indésirables et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Les pages comportant des logiciels indésirables tentent d’installer des logiciels qui peuvent être trompeurs et nuire à votre système de manière inattendue."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Ce site peut contenir des logiciels malveillants"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; a bloqué cette page, car elle pourrait tenter d’installer des logiciels dangereux capables de dérober ou supprimer vos données (par exemple vos photos, mots de passe, messages ou cartes bancaires).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..fae23566e9 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Annuler + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Téléchargement du certificat +downloadCert.message1=On vous a demandé de confirmer une nouvelle autorité de certification (AC). +downloadCert.viewCert.label=Afficher +downloadCert.trustSSL=Confirmer pour identifier des sites web. +downloadCert.trustEmail=Confirmer pour identifier les utilisateurs de courrier. +pkcs12.getpassword.title=Saisie du mot de passe +pkcs12.getpassword.message=Veuillez saisir le mot de passe portable de sécurité protégeant ce certificat de sécurité et la clé privée. +clientAuthAsk.title=Requête d’identification d’utilisateur +clientAuthAsk.message1=Ce site vous demande de vous identifier avec un certificat de sécurité : +clientAuthAsk.message2=Choisir un certificat à présenter comme identification : +clientAuthAsk.message3=Détails du certificat sélectionné : +clientAuthAsk.remember.label=Se souvenir de cette décision +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisation : « %S » +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Émis en tant que : « %S » +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Émis pour : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Numéro de série : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Valide du %1$S au %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Utilisations de la clé : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Adresses électroniques : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Émis par : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Stocké sur : %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Afficher + +certmgr.title=Détails du certificat +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Émis pour +certmgr.issuerinfo.label=Émis par +certmgr.periodofvalidity.label=Période de validité +certmgr.fingerprints.label=Empreintes numériques +certdetail.cn=Nom commun (CN) : %1$S +certdetail.o=Organisation (O) : %1$S +certdetail.ou=Unité d’organisation (OU) : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Numéro de série : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Empreinte numérique SHA-256 : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Empreinte numérique SHA1 : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Débute le : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Expire le : %1$S diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..7592bc4b25 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Dernière synchronisation : %S + +# %S is the username logged in +account.label=Compte : %S + diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8eaf8018b --- /dev/null +++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Problème sur ce site + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Signaler un problème sur ce site ? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Signaler |