diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ba42349da --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=min;min + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=j;j + +downloadErrorAlertTitle=Erreur de téléchargement +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Ce téléchargement ne peut pas être enregistré car il est bloqué par %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Ce téléchargement ne peut pas être enregistré car il est bloqué par une extension. +downloadErrorGeneric=Le téléchargement ne peut pas être enregistré car une erreur inconnue est survenue.\n\nVeuillez essayer à nouveau. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si vous quittez maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous quittez maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si vous quittez maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si vous quittez maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter ? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si vous passez hors connexion maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous passez hors connexion maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, 1 téléchargement sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ? +cancelDownloadsOKText=Annuler le téléchargement +cancelDownloadsOKTextMultiple=Annuler les %S téléchargements +dontQuitButtonWin=Ne pas quitter +dontQuitButtonMac=Ne pas quitter +dontGoOfflineButton=Rester en ligne +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Rester en mode de navigation privée + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Très rapide + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=octets +kilobyte=Ko +megabyte=Mo +gigabyte=Go + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S sur %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S sur %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Temps restant : %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Temps restant : %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Quelques secondes restantes +timeUnknown2=Temps restant indéterminé + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Ressource %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=fichier local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Hier + +fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir un fichier exécutable ? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Téléchargements diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98427493b8 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Les paramètres peuvent être modifiés dans le Menu Préférences de &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Les paramètres peuvent être modifiés dans le menu Options de &brandShortName;."> diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95499f98a6 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Vous avez choisi d’ouvrir :"> +<!ENTITY from.label "à partir de :"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Que doit faire &brandShortName; avec ce fichier ?"> + +<!ENTITY openWith.label "Ouvrir avec"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "Autre…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Enregistrer le fichier"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "E"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Toujours effectuer cette action pour ce type de fichier."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "T"> + +<!ENTITY whichIs.label "qui est un fichier de type :"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Choisir…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Parcourir…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Voulez-vous enregistrer ce fichier ?"> diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c0e759293 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Ouverture de %S +saveDialogTitle=Saisissez le nom du fichier pour l’enregistrement… +defaultApp=%S (par défaut) +chooseAppFilePickerTitle=Choix d’une application externe +badApp=L’application que vous avez choisie (« %S ») n’a pu être trouvée. Vérifiez le nom du fichier ou choisissez une autre application. +badApp.title=Application non trouvée +badPermissions=Le fichier ne peut pas être enregistré car vous n’avez pas les permissions nécessaires. Choisissez un autre répertoire d’enregistrement. +badPermissions.title=Permissions d’enregistrement non valides +unknownAccept.label=Enregistrer le fichier +unknownCancel.label=Annuler +fileType=Fichier %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +avifExtHandlerDescription=Fichier image AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=Image WebP +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f76c4cb66b --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "En savoir plus…"> diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..f637c5f01d --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S est incompatible avec %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S et a été désactivé. +notification.unsigned=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S. Faites attention. +notification.unsigned.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S a été désactivé suite à des problèmes de sécurité ou de stabilité. +notification.blocked.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S est connu pour poser des problèmes de sécurité ou de stabilité. +notification.softblocked.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Une mise à jour importante est disponible pour %1$S. +notification.outdated.link=Mettre à jour maintenant +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S est connu pour être vulnérable et doit être mis à jour. +notification.vulnerableUpdatable.link=Mettre à jour maintenant +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S est connu pour être vulnérable. Faites attention. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S sera désinstallé après la fermeture de cet onglet. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Une erreur s’est produite lors du téléchargement de %1$S. +notification.downloadError.retry=Réessayer +notification.downloadError.retry.tooltip=Essayer à nouveau de télécharger ce module complémentaire +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Une erreur s’est produite lors de l’installation de %1$S. +notification.installError.retry=Réessayer +notification.installError.retry.tooltip=Essayer à nouveau de télécharger et installer ce module complémentaire +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S sera bientôt installé. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S est incompatible avec %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S et a été désactivé. +details.notification.unsigned=%1$S n’a pas pu être vérifié pour son utilisation dans %2$S. Faites attention. +details.notification.unsigned.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S a été désactivé suite à des problèmes de sécurité ou de stabilité. +details.notification.blocked.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S est connu pour poser des problèmes de sécurité ou de stabilité. +details.notification.softblocked.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Une mise à jour importante est disponible pour %1$S. +details.notification.outdated.link=Mettre à jour maintenant +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S est connu pour être vulnérable et doit être mis à jour. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Mettre à jour maintenant +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S est connu pour être vulnérable. Faites attention. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus d’informations +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S sera désinstallé après la fermeture de cet onglet. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S sera bientôt installé. + +type.extension.name=Extensions +type.themes.name=Thèmes +type.locale.name=Langues +type.plugin.name=Plugins +type.dictionary.name=Dictionnaires +type.service.name=Services +type.legacy.name=Extensions obsolètes +type.unsupported.name=Non pris en charge + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personnalisez %S +listHeading.extension=Gestion de vos extensions +listHeading.shortcuts=Gestion des raccourcis d’extensions +listHeading.theme=Gestion de vos thèmes +listHeading.plugin=Gestion de vos plugins +listHeading.locale=Gestion des langues +listHeading.dictionary=Gestion de vos dictionnaires + +searchLabel.extension=Trouver d’autres extensions +searchLabel.theme=Trouver d’autres thèmes diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..910badfd51 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Choisir une autre application"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Choisir…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C"> +<!ENTITY accept "Ouvrir le lien"> diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..70542b8657 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Lancement de l’application +protocol.description=Ce lien doit être ouvert avec une application. +protocol.choices.label=Envoyer vers : +protocol.checkbox.label=Se souvenir de mon choix pour les liens %S. +protocol.checkbox.accesskey=S +protocol.checkbox.extra=Ceci peut être modifié dans les préférences de %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Désactivé dans les fenêtres privées + +choose.application.title=Une autre application… diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..66d4c9c233 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Fermer %S +restartMessageNoUnlocker2=%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. Pour utiliser %S, vous devez d’abord arrêter le processus %S existant, redémarrer votre appareil ou utiliser un profil différent. +restartMessageUnlocker=%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. L’ancien processus %S doit être arrêté pour pouvoir ouvrir une nouvelle fenêtre. +restartMessageNoUnlockerMac=Une copie de %S est déjà ouverte. Une seule copie de %S peut être ouverte à la fois. +restartMessageUnlockerMac=Une copie de %S est déjà ouverte. La copie de %S en cours d’exécution se fermera afin d’ouvrir celle-ci. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil : « %S » - Chemin : « %S » + +pleaseSelectTitle=Choisissez un profil +pleaseSelect=Veuillez choisir un profil pour lancer %S, ou créez un nouveau profil. + +renameProfileTitle=Renommer le profil +renameProfilePrompt=Renommer le profil « %S » en : + +profileNameInvalidTitle=Nom de profil invalide +profileNameInvalid=Le nom de profil « %S » n’est pas autorisé. + +chooseFolder=Choisir le dossier de profil +profileNameEmpty=Un nom de profil ne peut être vide. +invalidChar=Le caractère « %S » n’est pas autorisé dans un nom de profil. Veuillez choisir un nom différent. + +deleteTitle=Supprimer le profil +deleteProfileConfirm=Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.\nIl est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne pourra pas être annulée.\nDésirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ? +deleteFiles=Supprimer les fichiers +dontDeleteFiles=Ne pas supprimer les fichiers + +profileCreationFailed=Le profil n’a pas pu être créé. Le dossier choisi est probablement protégé en écriture. +profileCreationFailedTitle=Échec de la création de profil +profileExists=Un profil de ce nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom. +profileFinishText=Cliquez sur Terminer pour créer ce nouveau profil. +profileFinishTextMac=Cliquez sur Terminer pour créer ce nouveau profil. +profileMissing=Le profil %S ne peut être chargé. Il est peut-être manquant ou inaccessible. +profileMissingTitle=Profil manquant +profileDeletionFailed=Le profil n’a pas pu être supprimé, car il est peut-être utilisé. +profileDeletionFailedTitle=Échec de la suppression + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Anciennes données de %S + +flushFailTitle=Modifications non enregistrées +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Une autre copie de %1$S a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer %2$S avant de procéder à d’autres changements. +flushFailMessage=Une erreur inattendue a empêché l’enregistrement de vos modifications. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Redémarrer %S +flushFailExitButton=Quitter diff --git a/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..e76d72961f --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Non merci +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Redémarrer plus tard +restartLaterButton.accesskey=d +restartNowButton=Redémarrer %S +restartNowButton.accesskey=e + +statusFailed=L’installation a échoué + +installSuccess=La mise à jour a été correctement installée +installPending=Mise à jour en attente +patchApplyFailure=La mise à jour n’a pas pu être installée (échec de l’application du correctif) +elevationFailure=Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour installer cette mise à jour. Veuillez contacter votre administrateur système. + +check_error-200=Fichier XML de mise à jour mal formé (200) +check_error-403=Accès refusé (403) +check_error-404=Fichier XML de mise à jour introuvable (404) +check_error-500=Erreur interne du serveur (500) +check_error-2152398849=Échec (raison inconnue) +check_error-2152398861=Connexion refusée +check_error-2152398862=Délai de connexion dépassé +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne) +check_error-2152398867=Port non autorisé +check_error-2152398868=Aucune donnée n’a été reçue (veuillez réessayer) +check_error-2152398878=Serveur de mise à jour introuvable (vérifiez votre connexion internet) +check_error-2152398890=Serveur proxy introuvable (vérifiez votre connexion internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne) +check_error-2152398919=Le transfert des données a été interrompu (veuillez réessayer) +check_error-2152398920=Connexion au serveur proxy refusée +check_error-2153390069=Le certificat serveur a expiré (veuillez ajuster aux date et heure correctes votre horloge système le cas échéant) +check_error-verification_failed=L’intégrité de la mise à jour n’a pas pu être vérifiée +check_error-move_failed=Échec de la préparation de la mise à jour pour installation |