diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r-- | l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties | 61 |
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8511d5561 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de wizard $BrandFullNameDA ynstallearje +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze wizard sil jo begeliede by de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nIt wurdt oanrekommandearre om alle oare programma's ôf te sluten eardat jo begjinne mei de ynstallaasje. Sa kinne relevante systeembestannen fernijd wurde sûnder de kompjûter opnij op te starten.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Kies Underdielen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies hokker ûnderdielen fan $BrandFullNameDA jo ynstallearje wolle. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskriuwing +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Pleats jo mûs oer in komponint om de beskriuwing te sjen. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ynstallaasjelokaasje kieze +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies de map wêr't jo $BrandFullNameDA yn ynstallearje wolle. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Ynstallaasje +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA ynstallearre wurdt. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Ynstallaasje foltôge +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=De ynstallaasje is foltôge. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Ynstallaasje net foltôge +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=De ynstallaasje is net foltôge. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Foltôgje +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Foltôgjen fan de wizard $BrandFullNameDA ynstallearjen +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is ynstallearre op jo kompjûter.\n\nKlik Foltôgje om dizze helper te sluten. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=No opnij opstarte +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ik wol letter hânmjittich opnij opstarte +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Kies Startmenumap +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies in map yn it menu Start foar de $BrandFullNameDA-fluchkeppelingen. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selektearje de map yn it menu Start dêr't jo de fluchkeppelingen fan it programma oanmeitsje wolle. Jo kinne ek in namme ynfiere om in nije map te meitsjen. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-ynstallaasje ôfbrekke wolle? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de wizard $BrandFullNameDA de-ynstallearje +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze wizard sil jo begeliede troch de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nSlút $BrandFullNameDA ôf eardat jo mei de de-ynstallaasje starte.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=De-ynstallearje $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Smyt $BrandFullNameDA fuort fan jo kompjûter. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=De-ynstallearje +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA de-ynstallearre wurd. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=De-ynstallaasje foltôge +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=De-ynstallaasje is foltôge. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=De-ynstallaasje net foltôge +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=De-ynstallaasje is net foltôge. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Foltôgjen fan de wizard $BrandFullNameDA de-ynstallearje +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is de-ynstallearre fan jo kompjûter.\n\nKlik Foltôgje om dizze helper te sluten. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-de-ynstallaasje ôfslute wolle? |