diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog')
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..844c5d492e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "Fernijingen foar alle feeds ynskeakelje"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "F"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "Standertynstellingen foar nijsfeeds"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Abonneminten beheare…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "b"> + +<!ENTITY feedWindowTitle.label "Feedaccounthelper"> +<!ENTITY feeds.accountName "Blogs & Nijsfeeds"> diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..947f2f5587 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Feed-abonneminten"> +<!ENTITY learnMore.label "Mear ynfo oer feeds"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Titel:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "Feed-URL:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "F"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Fier in jildige feed-url yn"> +<!ENTITY locationValidate.label "Falidearje"> +<!ENTITY validateText.label "Kontrolearje falidaasje en helje in jildige url op."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Artikelen bewarje yn:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "b"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "Op nije artikels kontrolearje nei elke "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "a"> +<!ENTITY biffMinutes.label "minuten"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "m"> +<!ENTITY biffDays.label "dagen"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "d"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "Tip fan de útjouwer:"> + +<!ENTITY quickMode.label "Artikelgearfetting werjaan y.s.f de webside"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "A"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "Automatysk labels meitsje fan feed <kategory> nammen"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "m"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Prefiks labels mei:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "P"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Typ in label-prefiks"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "Tafoegje"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "T"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "Ferifiearje"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "F"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Fernije"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "F"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Fuortsmite"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "F"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Ymportearje"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "Y"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Eksportearje"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "k"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Feeds eksportearje mei mapstruktuer; Ctrl+klikke of Ctrl+Enter om feeds as in list te eksportearjen"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Slute"> diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..79b7b14f58 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=De feed ferifiearje… +subscribe-cancelSubscription=Binne jo wis dat jo it ynskriuwen op dizze feed ôfbrekke wolle? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Ynskriuwe op in feed… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Jo hawwe jo al ynskreaun op dizze feed. +subscribe-errorOpeningFile=Kin bestân net iepenje. +subscribe-feedAdded=Feed tafoege. +subscribe-feedUpdated=Feed bywurk. +subscribe-feedMoved=Feedabonnemint ferpleatst. +subscribe-feedCopied=Feedabonnemint kopiearre. +subscribe-feedRemoved=Feed útskreaun. +subscribe-feedNotValid=De feed-URL is gjin jildige feed. +subscribe-feedVerified=De feed-URL is ferifiearre. +subscribe-networkError=De feed-URL koe net fûn wurde. Kontrolearje de namme en probearje it opnij. +subscribe-noAuthError=De feed-URL is net autorisearre. +subscribe-loading=Wurdt laden, momint… + +subscribe-OPMLImportTitle=Selektearje OPML-bestân om te importearjen +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S eksportearje as in OPML-bestân - Feedslist +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S eksportearje as in OPML-bestân - Feeds mei mapstruktuer +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Myn%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=It bestân %S liket gjin jildich OPML bestân te wêzen. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nije feed ymportearre.;#1 nije feeds ymportearre. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 nije feed ymportearre dêr't jo noch net op abonnearre wiene;#1 nije feeds ymportearre dêr't jo noch net op abonnearre wiene +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(fan totaal #1 fûn item);(fan totaal #1 fûn items) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-bestannen +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Feeds út deze account binne eksportearre nei %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Feed fuortsmite +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Binne jo wis dat jo de feed \n %S ôfsizze wolle? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Feedartikels downloade (%S fan %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Der binne gjin nije artikels foar dizze feed. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S koe net fûn wurde. Kontrolearje de namme en probearje noch ris. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S is gjin jildige feed. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S brûkt in ferkeard feilichheidssertifikaat. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S is net autorisearre. +newsblog-getNewMsgsCheck=Feeds kontrolearje op nije items… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogs & nijsfeeds + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Dizze MIME-bylage wurdt separaat fan it berjocht bewarre. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nij account * +ImportFeedsNewAccount=Meitsje en ymportearje nei in nij feedsaccount +ImportFeedsExistingAccount=Ymportearje nei in besteand feedsaccount +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nije +ImportFeedsExisting=besteande +ImportFeedsDone=Feedabonneminten ymportearje fan bestân %1$S nei %2$S account '%3$S' is foltôge. |