diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a85ae849a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Ungelokrapporten + +submit-all-button-label = Alles yntsjinje +delete-button-label = Alles wiskje +delete-confirm-title = Binne jo wis? +delete-unsubmitted-description = Dit sil alle net-ferstjoerde ûngelokrapporten fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde +delete-submitted-description = Dit sil de list fan ferstjoerde ûngelokrapporten fuortsmite, mar net de ferstjoerde gegevens. Dit kin net ûngedien makke wurde. + +crashes-unsubmitted-label = Net ynstjoerde ûngelokrapporten +id-heading = Rapport ID +date-crashed-heading = Ungelokdatum +submit-crash-button-label = Ferstjoere +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Mislearre + +crashes-submitted-label = Ynstjoerde ûngelokrapporten +date-submitted-heading = Ynstjoerdatum +view-crash-button-label = Werjaan + +no-reports-label = Der binne gjin ûngelokrapporten ynstjoerd. +no-config-label = Dizze applikaasje is net ynsteld om ûngelokrapporten te toanen. De foarkar <code>breakpad.reportURL</code> moat ynsteld wêze. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..b9c76aa2a6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Ungelokrapportearder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s Ungelokrapportearder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=De applikaasje hie in probleem en ferûngelokke.\n\nSpitigernôch is de ûngelokrapportearder net yn steat om in rapport te meitsjen foar dit ûngelok.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s hie in probleem en ferûngelokke.\n\nSpitigernôch is de ûngelokrapportearder net yn steat om in rapport te meitsjen foar dit ûngelok.\n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Sorry foar it ûngemak +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s hie in probleem en ferûngelokke.\n\nOm ús te helpen mei in diagnose en in oplossing foar it probleem, kinne jo ús in ûngelokrapport stjoere. +CrashReporterDefault=Dizze applikaasje wurdt starten nei in ûngelok om it probleem te rapportearjen oan de applikaasjemakker. It moat net daliks starten wurde. +Details=Details… +ViewReportTitle=Rapportynhâld +CommentGrayText=Foegje in opmerking ta (opmerkingen binne publyklik sichtber) +ExtraReportInfo=Dit rapport hat ek technyske ynformaasje oer de steat fan de applikaasje doe it ferûngelokke. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s fan dit ûngelok op 'e hichte stelle, sa dat se it reparearje kinne +CheckIncludeURL=It adres fan de side dy't ik besocht tafoegje +CheckAllowEmail=%s mei kontakt mei my opnimme oer dit rapport +EmailGrayText=Folje jo e-mailadres hjir yn +ReportPreSubmit2=Jo ûngelokrapport sil ferstjoerd wurde foardat jo ôfslute of opnij starte. +ReportDuringSubmit2=Ferstjoert jo rapport… +ReportSubmitSuccess=Rapport mei sukses ferstjoerd! +ReportSubmitFailed=Der wie in probleem mei it ferstjoeren fan jo rapport. +ReportResubmit=Rapporten dy't earder net slaggen opnij ferstjoere… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s Ofslute +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s opnij starte +Ok=OK +Close=Slute + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Ungelok ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Jo kinne de details fan dit ûngelok sjen op %s +ErrorBadArguments=De applikaasje joech in ferkeard argumint. +ErrorExtraFileExists=De applikaasje hat net in gegevensbestân efterlitten. +ErrorExtraFileRead=Koe it gegevensbestân fan applikaasje net lêze. +ErrorExtraFileMove=Koe gegevensbestân fan de applikaasje net ferpleatse. +ErrorDumpFileExists=De applikaasje hat net in ûngelokdump efterlitten. +ErrorDumpFileMove=Koe ûngelokdump net ferpleatse. +ErrorNoProductName=De applikaasje identifisearre himsels net. +ErrorNoServerURL=De applikaasje hat net in ûngelokrapportearserver spesifisearre. +ErrorNoSettingsPath=Koe de ynstellingen fan ûngelokrapportearder net fine. +ErrorCreateDumpDir=Koe gjin map foar dumps yn wachtrige meitsje. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=De ferzje fan %s dy't jo brûke, wurdt net langer stipe. Ungelokrapporten wurde net langer akseptearre foar dizze ferzje. Oerwaagje om te fernijen nei in stipe ferzje. + |