diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..4850156191 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Níl +Save=Sábháil +More=Tuilleadh +Less=Níos Lú +MoreProperties=Tuilleadh Airíonna +FewerProperties=Níos Lú Airíonna +PropertiesAccessKey=R +None=Gan sonrú +none=neamhní +OpenHTMLFile=Oscail Comhad HTML +OpenTextFile=Oscail Téacschomhad +SelectImageFile=Roghnaigh Comhad Íomhá +SaveDocument=Sábháil an Leathanach +SaveDocumentAs=Sábháil an Leathanach Mar +SaveTextAs=Sábháil Téacs Mar +EditMode=Mód Eagarthóireachta +Preview=Réamhamharc +Publish=Foilsigh +PublishPage=Foilsigh an Leathanach +DontPublish=Ná Foilsigh +SavePassword=Úsáid Bainisteoir na bhFocal Faire chun an focal faire seo a shábháil +CorrectSpelling=(litriú ceart) +NoSuggestedWords=(ní mholtar focail) +NoMisspelledWord=Gan focal mílitrithe +CheckSpellingDone=Seiceáil litrithe críochnaithe. +CheckSpelling=Seiceáil Litriú +InputError=Earráid +Alert=Airdeall +CantEditFramesetMsg=Ní féidir le Composer tacair fhrámaí HTML, nó leathanaigh le frámaí inlíne, a chur in eagar. Le haghaidh tacair fhrámaí, déan iarracht gach fráma sa leathanach a chur in eagar ina aonar. Le haghaidh leathanaigh ina bhfuil frámaí inlíne, sábháil cóip den leathanach agus bain an chlib <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Ní féidir leathanach den chineál seo a chur in eagar. +CantEditDocumentMsg=Ní féidir an leathanach seo a chur in eagar, ach ní fios cén fáth. +BeforeClosing=roimh dhúnadh +BeforePreview=roimh taispeáint sa bhrabhsálaí +BeforeValidate=roimh an cháipéis a bhailíochtú +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=An bhfuil fonn ort na hathruithe i "%title%" a shábháil %reason%?\u0020 +PublishPrompt=An bhfuil fonn ort na hathruithe i "%title%" a shábháil %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Theip ar shábháil an chomhaid! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% gan aimsiú. +SubdirDoesNotExist=Níl an fhochomhadlann "%dir%" ar an suíomh seo, nó tá an comhadainm "%file%" in úsáid cheana ag fochomhadlann eile. +FilenameIsSubdir=Tá an comhadainm "%file%" in úsáid cheana ag fochomhadlann eile. +ServerNotAvailable=Níl an freastalaí ar fáil. Déan seiceáil ar do cheangal agus déan iarracht eile níos déanaí. +Offline=Tá tú as líne faoi láthair. Le dul ar líne, cliceáil an deilbhín atá sa chúinne buin ar dheis d'fhuinneog ar bith. +DiskFull=Níl go leor spáis diosca le fáil chun an comhad "%file%" a shábháil. +NameTooLong=Tá an comhadainm, nó ainm na fochomhadlainne, rófhada. +AccessDenied=Níl cead agat foilsiú sa suíomh seo. +UnknownPublishError=Tharla earráid neamhaithnid fhoilsithe. +PublishFailed=Theip ar an bhfoilsiú. +PublishCompleted=Tá an foilsiú críochnaithe. +AllFilesPublished=Foilsíodh gach comhad +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Theip ar fhoilsiú %x% as %total% comhad. +# End-Publishing error strings +Prompt=Leid +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Iontráil ainm úsáideora agus focal faire don fhreastalaí ag %host% +RevertCaption=Cuir ar ais an ceann sábháilte +Revert=Fill +SendPageReason=roimh an leathanach seo a sheoladh +Send=Seol +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Á fhoilsiú: %title% +PublishToSite=Á fhoilsiú go suíomh: %title% +AbandonChanges=An bhfuil fonn ort neamhaird a dhéanamh ar na hathruithe i "%title%" nár sábháladh, agus an leathanach a athlódáil? +DocumentTitle=Teideal an Leathanaigh +NeedDocTitle=Iontráil teideal don leathanach reatha. +DocTitleHelp=Seo aitheantas an leathanaigh i dteideal na fuinneoige agus i leabharmharcanna. +CancelPublishTitle=An bhfuil an foilsiú le cealú? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Má chealaítear le linn foilsithe, is féidir nach mbeidh na comhaid traschurtha go hiomlán. Ar mhaith leat dul Ar Aghaidh nó Cealú? +CancelPublishContinue=Ar Aghaidh +MissingImageError=Iontráil nó roghnaigh íomhá de chineál gif, jpg nó png. +EmptyHREFError=Roghnaigh suíomh chun nasc nua a chruthú. +LinkText=Téacs an naisc +LinkImage=Íomhá an naisc +MixedSelection=[Roghnúchán measctha] +Mixed=(measctha) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (gan suiteáil) +EnterLinkText=Iontráil an téacs a thaispeánfar don nasc: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Iontráil téacs éigin don nasc seo. +EditTextWarning=Cuirfear é seo in áit an ábhair reatha. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Tá an uimhir a d'iontráil tú (%n%) taobh amuigh den raon ceadaithe. +ValidateNumberMsg=Iontráil uimhir idir %min% agus %max%. +MissingAnchorNameError=Iontráil ainm don ancaire seo. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=Tá "%name%" ar an leathanach seo cheana. Iontráil ainm eile le do thoil. +BulletStyle=Stíl Urchair +SolidCircle=Ciorcal lán +OpenCircle=Ciorcal oscailte +SolidSquare=Cearnóg lán +NumberStyle=Stíl na nUimhreacha +Automatic=Uathoibríoch +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=picteilíní +Percent=céatadán +PercentOfCell=% den chill +PercentOfWindow=% den fhuinneog +PercentOfTable=% den tábla +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=ganteideal-%S +untitledDefaultFilename=gan teideal +ShowToolbar=Taispeáin an Barra Uirlisí +HideToolbar=Folaigh an Barra Uirlisí +ImapError=Ní féidir íomhá a lódáil:\u0020 +ImapCheck=\nRoghnaigh suíomh (URL) eile agus bain triail eile as. +SaveToUseRelativeUrl=Ní féidir URLanna coibhneasta a úsáid ach ar leathanaigh a sábháladh +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Níl ancaire nó ceanntásc ainmnithe sa leathanach seo) +TextColor=Dath Téacs +HighlightColor=Dath Soilsithe +PageColor=Dath Cúlra an Leathanaigh +BlockColor=Dath Cúlra an Bhloic +TableColor=Dath Cúlra an Tábla +CellColor=Dath Cúlra na Cille +TableOrCellColor=Dath an Tábla nó na Cille +LinkColor=Dath Théacs Naisc +ActiveLinkColor=Dath Naisc Ghníomhaigh +VisitedLinkColor=Dath na Nasc Feicthe +NoColorError=Cliceáil ar dhath nó iontráil teaghrán datha HTML bailí +Table=Tábla +TableCell=Cill Tábla +NestedTable=Tábla Neadaithe +HLine=Líne Chothrománach +Link=Nasc +Image=Íomhá +ImageAndLink=Íomhá agus Nasc +NamedAnchor=Ancaire Ainmnithe +List=Liosta +ListItem=Mír Liosta +Form=Foirm +InputTag=Réimse Foirme +InputImage=Íomhá Fhoirme +TextArea=Limistéar Téacs +Select=Liosta Roghnúcháin +Button=Cnaipe +Label=Lipéad +FieldSet=Tacar Réimsí +Tag=Clib +MissingSiteNameError=Iontráil ainm don suíomh foilsithe seo. +MissingPublishUrlError=Iontráil suíomh le haghaidh fhoilsiú an leathanaigh seo. +MissingPublishFilename=Iontráil ainm comhaid don leathanach reatha. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=Tá "%name%" ann cheana. Iontráil ainm suímh eile le do thoil. +AdvancedProperties=Ardairíonna… +AdvancedEditForCellMsg=Ní bhíonn Eagarthóireacht Chasta ar fáil má tá níos mó ná cill amháin roghnaithe +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Airíonna %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Comhcheangail Cealla Roghnaithe +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Comhcheangail leis an chill ar dheis +JoinCellAccesskey=C +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Scrios +DeleteCells=Scrios Cealla +DeleteTableTitle=Scrios Rónna nó Colúin +DeleteTableMsg=Scriosfar cealla tábla agus a n-inneachair má laghdaítear méid na rónna nó na gcolún. An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait é sin a dhéanamh? +Clear=Bánaigh +#Mouse actions +Click=Cliceáil +Drag=Tarraing +Unknown=Anaithnid +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=L +RemoveTextStyles=Bain Gach Stíl Téacs +StopTextStyles=Stop Stíleanna Téacs +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Bain Naisc +StopLinks=Cuir Deireadh leis an Nasc +# +NoFormAction=Moltar duit gníomh a iontráil don fhoirm seo. Is teicníc chasta iad na foirmeacha féin-phostála nach cinnte go n-oibreoidh siad de réir a chéile i ngach brabhsálaí. +NoAltText=Má tá baint ag an íomhá le hinneachar na cáipéise, caithfidh tú téacs malartach a sholáthar a thaispeánfar i mbrabhsálaithe téacs amháin, agus a thaispeánfar i mbrabhsálaithe eile le linn lódáil na híomhá nó má tá lódáil na n-íomhánna díchumasaithe. +# +Malformed=Ní féidir an fhoinse a thiontú ar ais mar cháipéis toisc nach XHTML bailí é. +NoLinksToCheck=Níl aon eilimint le naisc le seiceáil |