summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gd/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/css.properties44
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties132
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/layout_errors.properties38
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-gd/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08ab0c4084
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Ath-shuidhich
+Submit=Cuir iarrtas
+Browse=Brabhsaich…
+FileUpload=Luchdaich suas faidhle
+DirectoryUpload=Tagh pasgan a thèid a luchdadh suas
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Luchdaich suas
+ForgotPostWarning=Tha "enctype=%S" san fhoirm ach chan eil "method=post" ann. Thèid a chur air adhart le "method=GET" àbhaisteach is gun "enctype" 'na àite.
+ForgotFileEnctypeWarning=Tha steach-chur faidhle san fhoirm ach tha "method=POST" agus "enctype=multipart/form-data" a dhìth. Cha dèid am foirm a chur.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Foirm a fhuaradh o %S
+CannotEncodeAllUnicode=Chaidh foirm a chur sa chòdachadh %S agus cha ghlèidh sin gach caractar Unicode agus faodaidh gum bi teacsa a chuireas daoine a-steach 'na bhrochan. Gus nach tachair seo, bu chòir gun dèid an duilleag seo atharrachadh gus an cuir e foirmean sa chòdachadh UTF-8 le bhith ag atharrachadh còdachadh na duilleige fhèin ann an UTF-8 no le bhith a' sònrachadh accept-charset=utf-8 ann an eileamaid an fhoirm.
+AllSupportedTypes=Gach seòrsa ris a bheil taic
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Cha deach faidhle a thaghadh.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Cha deach faidhle sam bith a thaghadh.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Cha deach pasgan a thaghadh.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=Chaidh %S faidhlichean a thaghadh.
+ColorPicker=Tagh dath
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=agus #1 a bharrachd;agus #1 a bharrachd;agus #1 a bharrachd;agus #1 a bharrachd
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Mion-fhiosrachadh
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c54a9abd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Dealbh %S, %S x %S pixel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Dealbh %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Dealbh %S, %Sx%S pixel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Dealbh %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Oibseact %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Oibseact %S)
+
+InvalidImage=Cha ghabh an dealbh “%S” a shealltainn a chionn 's gu bheil mearachdan ann.
+ScaledImage=Air a sgèileadh (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53924a899c
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Cha deach duilleag nan stoidhle %1$S a luchdadh a chionn 's nach eil a chuir seòrsa MIME, "%2$S", agus "text/css" co-ionnan.
+MimeNotCssWarn=Chaidh duilleag nan stoidhle %1$S a luchdadh mar thè CSS ged nach eil a chuid seòrsa MIME, "%2$S", agus "text/css" co-ionnan.
+
+PEDeclDropped=Chaidh am foirgheall a leagail mu làr.
+PEDeclSkipped=Air leum a thoirt dhan ath-fhoirgheall.
+PEUnknownProperty=Feart neo-aithnichte "%1$S".
+PEValueParsingError=Mearachd rè parsadh an luach airson '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Riaghailt @ neo-aithnichte no mearachd ann am parsadh riaghailt @ "%1$S".
+PEMQUnexpectedOperator=Unexpected operator in media list.
+PEMQUnexpectedToken=Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
+PEAtNSUnexpected=Tòcan ris nach robh dùil am broinn @namespace: "%1$S".
+PEKeyframeBadName=Aithnichear ris a bha dùil mar ainm na riaghail @keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Chaidh seata de riaghailtean a leigeil seachad air sgàth droch-roghnaicheir.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Chaidh riaghailt Keyframe a leigeil seachad air sgàth droch-roghnaicheir.
+PESelectorGroupNoSelector=Bha dùil ri roghnaichear.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Co-cheanglaiche air bhogadan.
+PEClassSelNotIdent=Bha dùil ri aithnichear airson roghnaichear clas ach fhuaradh "%1$S".
+PETypeSelNotType=Bha dùil ri ainm eileamaid no "*" ach fhuaradh "%1$S".
+PEUnknownNamespacePrefix=Ro-leasachan spàs ainm neo-aithnichte "%1$S".
+PEAttributeNameExpected=Bha dùil ri aithnichear airson ainm fearta ach fhuaradh "%1$S".
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Bha dùil ri ainm fearta no spàs ainm ach fhuaradh "%1$S".
+PEAttSelNoBar=Bha dùil ri "|" ach fhuaradh "%1$S".
+PEAttSelUnexpected=Tòcan ris nach robh dùil ann an roghnaichear fearta: "%1$S".
+PEAttSelBadValue=Bha dùil ri aithnichear no sreang airson luach anns an roghnaichear fhearta ach fhuaradh "%1$S".
+PEPseudoSelBadName=Bha dùil ri aithnichear airson clas fuadain no eileamaid fhuadain ach fhuaradh "%1$S".
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Clas fuadain no eileamaid fhuadain neo-aithnichte: "%1$S".
+PENegationBadArg=Argamaid a dhìth anns a' chlas fhuadain àichidh "%1$S".
+PEPseudoClassArgNotIdent=Bha dùil ri aithnichear do pharamadair clas fuadain ach fhuaradh "%1$S".
+PEColorNotColor=Bha dùil ri dath ach fhuaradh "%1$S".
+PEParseDeclarationDeclExpected=Bha dùil ri foirgheall ach fhuaradh "%1$S".
+PEUnknownFontDesc=Tuairisgeulaiche neo-aithnichte '%1$S' anns an righailte @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Bha dùil ri ainm de dh'fheart meadhain ach fhuaradh '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Feumaidh luach a bhith aig feartean meadhain le min- no max-.
+PEMQExpectedFeatureValue=Fhuaradh luach mì-dhligheach airson feart meadhain.
+PEExpectedNoneOrURL=Expected 'none' or URL but found '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Expected 'none', URL, or filter function but found '%1$S'.
+
+TooLargeDashedRadius=Border radius is too large for ‘dashed’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.
+TooLargeDottedRadius=Border radius is too large for ‘dotted’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..430350b9b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Cha deach còdachadh charactaran aig sgrìobhainn fhrèamte a mhìneachadh. Faodaidh gum bi dreach eile air an sgrìobhainn ma choimheadas tu air ais aonais na sgrìobhainne mun cuairt air mar fhrèam.
+EncNoDeclarationPlain=The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
+EncNoDeclaration=The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
+EncLateMetaFrame=Cha deach foirgheall còdachadh charactaran aig an sgrìobhainn HTML fhrèamta a lorg nuair a chaidh na 1024 byte aig toiseach an fhaidhle a leughadh. Thèid an duilleag ath-luchdadh gu fèin-obrachail ma choimheadas tu air as aonais na sgrìobhainn mun cuairt air mar fhrèam. Feumaidh tu foirgheall a' chòdachaidh a ghluasad ach am bi e sa chiad 1024 byte san fhaidhle.
+EncLateMeta=Cha deach foirgheall còdachadh charactaran aig an sgrìobhainn HTML a lorg nuair a chaidh na 1024 byte aig toiseach an fhaidhle a leughadh. Thèid an duilleag ath-luchdadh gu fèin-obrachail ma choimheadas tu air ann am brabhsair eile. Feumaidh tu foirgheall a' chòdachaidh a ghluasad ach am bi e sa chiad 1024 byte san fhaidhle.
+EncLateMetaReload=Chaidh an duilleag ath-luchdadh a chionn 's nach deach foirgheall còdachadh charactaran aig an sgrìobhainn HTML a lorg nuair a chaidh na ciad 1024 byte dhen fhaidhle a leughadh. Feumaidh tu foirgheall a' chòdachaidh a ghluasad ach am bi e sa chiad 1024 byte san fhaidhle.
+EncLateMetaTooLate=Tha foirgheall còdachadh charactaran aig an sgrìobhainn ro fhad air falbh o thoiseach na sgrìobhainn. Feumaidh tu foirgheall a' chòdachaidh a ghluasad ach am bi e sa chiad 1024 byte san fhaidhle.
+EncMetaUnsupported=Chaidh còdachadh charactaran a mhìneachadh airson na sgrìobhainn HTML le taga meta nach eil taic ann ris. Chaidh am foirgheall a leigeil seachad.
+EncProtocolUnsupported=Chaidh còdachadh charactaran a mhìneachadh aig ìre pròtacal an tar-chuir. Chaidh am foirgheall a leigeil seachad.
+EncBomlessUtf16=Chaidh teacsa còdaichte ann an UTF-16 anns nach eil ach Basic Latin agus as aonais comharra Byte Order a lorg, as aonais foirgheall aig ìre pròtacal an tar-chuir. Chan eil còdachadh na susbaint seo ann an UTF-16 èifeachdach agus bu chòir dhut còdachadh charactaran a mhìneachadh co-dhiù.
+EncMetaUtf16=Chaidh taga meta a chleachdadh gus an còdachadh a chomharradh mar UTF-16. Chaidh seo a leughadh mar fhoirgheall UTF-8 'na àite.
+EncMetaUserDefined=A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Sgudal an dèidh “</”.
+errLtSlashGt=Chunnacas “</>”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<” (escape mar “&lt;”) taga deireannach air a dhroch litreachadh.
+errCharRefLacksSemicolon=Chan eil leth-chòilean a' crìochnachadh iomradh a' charactair.
+errNoDigitsInNCR=Gun àireamhan san iomradh charactair àireamhach.
+errGtInSystemId=“>” san aithnichear siostaim.
+errGtInPublicId=“>” san aithnichear phoblach.
+errNamelessDoctype=Doctype gun ainm.
+errConsecutiveHyphens=Cha robh dà thàthan a' cur crìoch air a' bheachd. Chan eil "--" ceadaichte am broinn beachd achd tha "- -" ceadaichte, mar eisimpleir.
+errPrematureEndOfComment=Thàinig beachd gu crìoch ro thràth. Cleachd “-->” gus crìoch chòir a chur air beachd.
+errBogusComment=Beachd breugach.
+errUnquotedAttributeLt=Tha "<" ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: ">" a dhìth dìreach air a bheulaibh.
+errUnquotedAttributeGrave=Tha “`” ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Ma chleachd thu an caractar cearr airson comharra-labhairt.
+errUnquotedAttributeQuote=Comharra-labhairt ann an luach buadha gun iomradh. Adhbharan coitcheann: Buadhan a tha a' dol a-steach air a chèile no sreath iarrtas URL ann an luach buadha gun chomharran-labhairt.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Buadhan a tha a' dol a-steach air a chèile no sreath iarrtas URL ann an luach buadha gun chomharran-labhairt.
+errSlashNotFollowedByGt=Cha robh “>” dìreach air cùlaibh slaise.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Chan eil àite bàn eadar na buadhan.
+errUnquotedAttributeStartLt=Tha "<" aig toiseach luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: ">" a dhìth dìreach air a bheulaibh.
+errUnquotedAttributeStartGrave=Tha “`” aig toiseach luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Ma chleachd thu an caractar cearr airson comharra-labhairt.
+errUnquotedAttributeStartEquals=Tha “=” aig toiseach luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Comharra co-ionnannachd dùbailte air seachran.
+errAttributeValueMissing=Tha luach buadha a dhìth.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Chunnacas “<” nuair a bha dùil ri ainm buadha. Adhbharan coitcheann: ">" a dhìth dìreach air a bheulaibh.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Chunnacas “=” nuair a bha dùil ri ainm buadha. Adhbharan coitcheann: Ainm buadha a tha a dhìth.
+errBadCharAfterLt=Droch charactar an dèidh “<”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<”. Feuch is escape e mar “&lt;”.
+errLtGt=Chunnacas “<>”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<” (escape mar “&lt;”) taga tòiseachaidh air a dhroch litreachadh.
+errProcessingInstruction=Chunnacas “<?”. Adhbharan coitcheann: Dh'fheuch thu ri àithne pròiseasaidh XML a chleachdadh ann an HTML. (Chan eil taic ri àitheantan pròiseasaidh XML ann an HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Chaidh an sreath air cùlaibh “&” a leughadh mar iomradh caractair. ('S mathaid gum bu chòir dhut “&” escape-igeadh mar “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Cha deach iomradh caractair ainmichte a chrìochnachadh le leth-chòilean. (No 's mathaid gum bu chòir dhut “&” escape-igeadh mar “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=Cha robh “&” a' tòiseachadh iomradh caractair. ('S mathaid gum bu chòir dhut “&” escape-igeadh mar “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Chunnacas comharra-labhairt nuair a bha dùil ri ainm buadha. Adhbharan coitcheann: “=” a dhìth dìreach air a bheulaibh.
+errLtInAttributeName=Tha “<” ann an ainm buadha. Adhbharan coitcheann: “>” a dhìth dìreach air a bheulaibh.
+errQuoteInAttributeName=Comharra-labhairt ann an ainm buadha. Adhbharan coitcheann: Comharra-labhairt a tha a dhìth am badeigin roimhe sin.
+errExpectedPublicId=Bha dùil ri aithnichear poblach ach thàinig an doctype gu crìoch.
+errBogusDoctype=Doctype breugach.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Tha buadhan aig an taga chrìochnachaidh.
+maybeErrSlashInEndTag=Tha “/” seachrain aig deireadh an taga deireannaich.
+errNcrNonCharacter=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu neo-charactar.
+errNcrSurrogate=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu ionadair.
+errNcrControlChar=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu caractar-smachd.
+errNcrCr=Leudaich iomradh caractair àireamhach gu carriage return.
+errNcrInC1Range=Leudaich iomradh caractair àireamhach gun rainse smachd C1.
+errEofInPublicId=Tha deireadh an fhaidhle am broinn aithnicheir phoblaich.
+errEofInComment=Tha deireadh an fhaidhle am broinn beachd.
+errEofInDoctype=Tha deireadh an fhaidhle am broinn doctype.
+errEofInAttributeValue=Ràinigeadh deireadh an fhaidhle am broinn luach buadha. A' leigeil seachad an taga.
+errEofInAttributeName=Ràinigeadh deireadh an fhaidhle am broinn ainm buadha. A' leigeil seachad an taga.
+errEofWithoutGt=Chunnacas deireadh faidhle agus an taga roimhe gun “>” aig a dheireadh. A' leigeil seachad an taga.
+errEofInTagName=Chunnacas deireadh faidhle nuair a bhathar an dùil ri ainm taga. A' leigeil seachad an taga.
+errEofInEndTag=Deireadh faidhle am broinn taga deireannaich. A' leigeil seachad an taga.
+errEofAfterLt=Deireadh faidhle an dèidh “<”.
+errNcrOutOfRange=Iomradh caractair taobh a-muigh na rainse Unicode a tha ceadaichte.
+errNcrUnassigned=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu puing còd a tha gun sònrachadh gu buan.
+errDuplicateAttribute=Buadh dùbailte.
+errEofInSystemId=Tha deireadh an fhaidhle am broinn aithnicheir siostaim.
+errExpectedSystemId=Bha dùil ri aithnichear siostaim ach thàinig an doctype gu crìoch.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Àite bàn a dhìth ro ainm an doctype.
+errHyphenHyphenBang=Chaidh “--!” a lorg sa bheachd.
+errNcrZero=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu neoini.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Chan eil àite eadar facal-luirg an doctype “SYSTEM” agus an t-iomradh.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Chan eil àite eadar an doctype poblach agus aithnichearan an t-siostaim.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Chan eil àite eadar facal-luirg an doctype “PUBLIC” agus an t-iomradh.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=The document tree is too deep. The tree will be flattened to be 513 elements deep.
+errStrayStartTag2=Taga tòiseachaidh air seachran “%1$S”.
+errStrayEndTag=Taga crìochnachaidh air seachran “%1$S”.
+errUnclosedElements=Chunnacas taga crìochnachaidh “%1$S” ach bha eileamaidean fosgailte ann.
+errUnclosedElementsImplied=Tha taga ri chrìochnachaidh “%1$S” a-rèir coltais ach bha eileamaidean fosgailte ann.
+errUnclosedElementsCell=Tha cealla clàir ri dhùnadh a-rèir coltais ach bha eileamaidean fosgailte ann.
+errStrayDoctype=Doctype air seachran.
+errAlmostStandardsDoctype=Standards mode doctype, cha mhòr. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Caractar non-space ann an trailer duilleige.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space an dèidh “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space ann am “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Caractar non-space an dèidh na bodhaige.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space ann an “colgroup” nuair a bhathar a' parsadh bloigh.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Caractar non-space am broinn “noscript” am broinn “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Eileamaid “%1$S” eadar “head” agus “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Chunnacas taga tòiseachaidh gun doctype air thoiseach air. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Chan eil “select” ann an sgòp a' chlàir.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Taga tòiseachaidh “select” nuair a bha dùil ri taga crìochnachaidh.
+errStartTagWithSelectOpen=Taga tòiseachaidh “%1$S” le “select” fosgailte.
+errBadStartTagInHead2=Droch thaga tòiseachaidh “%1$S” ann an “head”.
+errImage=Chunnacas taga tòiseachaidh “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen=Chunnacas taga tòiseachaidh “%1$S” ach bha eileamaid dhen dearbh sheòrsa fosgailte mu thràth.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Chan fhaod an ceann-sgrìobhadh a bhith 'na chlann aig ceann-sgrìobhadh eile.
+errFramesetStart=Chunnacas taga tòiseachaidh “frameset”.
+errNoCellToClose=Chan eil cealla ri dhùnadh ann.
+errStartTagInTable=Chunnacas taga tòiseachaidh “%1$S” ann an “table”.
+errFormWhenFormOpen=Chunnacas taga tòiseachaidh “form” ach bha eileamaid “form” gnìomhach ann mu thràth. Chan eil foirmichean neadaichte ceadaichte. A' leigeil seachad an taga.
+errTableSeenWhileTableOpen=Chunnacas taga tòiseachaidh airson “table” ach tha an “table” roimhe fosgailte fhathast.
+errStartTagInTableBody=Tha taga tòiseachaidh “%1$S” ann am bodhaig a' chlàir.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Chunnacas taga crìochnachaidh gun doctype air thoiseach air. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Chunnacas taga crìochnachaidh an dèidh dùnadh na “body”.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Taga crìochnachaidh “%1$S” le “select” fosgailte.
+errGarbageInColgroup=Sgudal sa bhloigh “colgroup”.
+errEndTagBr=Taga crìochnachaidh “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Chan eil eileamaid “%1$S” san sgòp ach chunnacas taga crìochnachaidh “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Taga tòiseachaidh HTML “%1$S” ann an co-theacs namespace cèin.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=Chaidh “table” a dhùnadh ach bha an “caption” fosgailte fhathast.
+errNoTableRowToClose=Chan eil ràgh clàir ann ri dhùnadh.
+errNonSpaceInTable=Tha caractaran non-space san àite chearr am broinn clàir.
+errUnclosedChildrenInRuby=Tha clann gun dùnadh ann an “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Chunnacas taga tòiseachaidh “%1$S” gun eileamaid “ruby” fosgailte.
+errSelfClosing=Chaidh co-chàradh fèin-dùnaidh (“/>”) a chleachdadh air eileamaid HTML nach eil bàn. A' leigeil seachad na slaise agus 'ga làimhseachadh mar thaga tòiseachaidh.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Eileamaidean gun dùnadh air an staca.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Cha robh an taga crìochnachaidh “%1$S” a' freagairt ri ainm na h-eileamaid a tha fosgailte an-dràsta (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Tha an taga crìochnachaidh “%1$S” a' briseadh nan riaghailtean neadachaidh.
+errEndWithUnclosedElements=End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd7a349346
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Chan eil am buadh "coords" an taga <area shape="rect"> dhen fhòrmat "clì,barr,deis,bun".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Chan eil buadh "coords" an taga <area shape="circle"> dhen fhòrmat "meadhan-x,meadhan-y,gd".
+ImageMapCircleNegativeRadius=Tha rèideas àicheil aig buadh "coords" an taga <area shape="circle">.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Chan eil buadh "coords" an taga <area shape="poly"> dhen fhòrmat "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Tha "y" deireannach buadh "coords" an taga <area shape="poly"> a dhìth ('s e "x1,y1,x2,y2 …" am fòrmat ceart).
+
+TablePartRelPosWarning=Tha taic ri ionadan dàimheach de ràghan chlàran is buidhnean ràghan. Dh'fhaoidte gu bheil an làrach seo feumach air ùrachadh oir dh'fhaoidte nach obraich e ma bhios an gleus seo an comas.
+ScrollLinkedEffectFound2=This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animations of 'backface-visibility: hidden' transforms cannot be run on the compositor
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animations of 'transform' on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animations of 'transform' cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for 'transform' animation
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for 'opacity' animation
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking)
+
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f6761c83f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d as %2$d
+
+PrintToFile=Clò-bhuail gu faidhle
+print_error_dialog_title=Mearachd a' chlò-bhualadair
+printpreview_error_dialog_title=Mearachd le ro-shealladh a' chlò-bhualaidh
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Thachair mearachd neo-aithnichte rè a' chlò-bhualaidh.
+
+PERR_ABORT=Sguireadh dhen obair chlò-bhualaidh no chaidh crìoch a chur air.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Tha cuid a dh'fheartan clò-bhualaidh ann nach eil ri fhaighinn an-dràsta fhèin.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Chan eil feumalachd clò-bhualaidh air choireigin ann an gnìomh fhathast.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Chan eil cuimhne shaor gu leòr ann gus clò-bhualadh a dhèanamh.
+PERR_UNEXPECTED=Bha duilgheadas ris nach robh dùil ann leis a' chlò-bhualadh.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Chan eil clò-bhualadair ri làimh.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Chan eil clò-bhualadair ri làimh 's cha ghabh an ro-shealladh a shealltainn.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Cha b' urrainn dhuinn an clò-bhualadair a thagh thu a lorg.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Cha b' urrainn dhuinn am faidhle às-chuir fhosgladh gus a chlò-bhualadh mar fhaidhle.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Dh'fhàillig an clò-bhualadh nuair a thòisich sinn air obair a' chlò-bhualaidh.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Dh'fhàillig an clò-bhualadh nuair a chaidh crìoch a chur air an obair chlò-bhualaidh.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Dh'fhàillig an clò-bhualadh nuair a thòisich sinn air duilleag ùr.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Chan urrainn dhuinn an sgrìobhainn seo a chlò-bhualadh, tha e 'ga luchdadh fhathast.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Chan urrainn dhuinn ro-shealladh na sgrìobhainn seo a shealltainn dhut, tha e 'ga luchdadh fhathast.
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d884dd956
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = gun chuimhne gu leòr
+2 = mearachd co-chàraidh
+3 = no root element found
+4 = air a dhroch chumadh
+5 = tòcan gun dùnadh
+6 = caractair neo-iomlan
+7 = taga air a dhroch cheangal
+8 = buadh dùbailte
+9 = sgudal as dèidh eileamaid na sgrìobhainne
+10 = iomradh mì-dhligheach air bitheag paramadair
+11 = bith gun mhìneachadh
+12 = iomradh ath-chùrsach air bith
+13 = bith neo-shioncronach
+14 = iomradh air àireamh caractair mhì-dhligheach
+15 = iomradh air bith chàraideach
+16 = iomradh air bith iomallach sa bhuadh
+17 = Chan eil foirgheall XML no teacsa aig toiseach na bithe
+18 = còdachadh neo-aithnichte
+19 = tha an còdachadh a chaidh a shònrachadh san fhoirgheall XML mì-cheart
+20 = roinn CDATA gun dùnadh
+21 = mearachd ann an làimhseachadh an iomraidh air bith iomallach
+22 = cha seas an sgrìobhainn leis fhéin
+23 = staid parsair ris nach robh dùil
+24 = bith air a nochdadh ann am bith paramadair
+27 = chan eil an ro-leasachan co-cheangailte ri spàs ainm
+28 = na neo-nochd an ro-leasachan
+29 = comharrachadh neo-iomlan ann am bith paramadair
+30 = foirgheall XML air a dhroch chumadh
+31 = foirgheall teacs air a dhroch chumadh
+32 = caractair(ean) mì-dhligheach ann an ID poblach
+38 = chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan caomhnaichte (xml) a bhith gun nochdadh no co-cheangailte ri ainm spàs ainm eile
+39 = chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan chaomhnaichte (xml) a bhith air a nochdadh no gun nochdadh
+40 = chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan a bhith co-cheangailte ri aon dhe na h-ainmean spàs ainm caomhnaichte
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Mearachd ann am parsadh XML: %1$S\nÀite: %2$S\nÀireamh na loidhne %3$u, colbh %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Dùil ri: </%S>.
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..419f8ab3d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Chan eil èifeachd aig an òrdugh làimhseachaidh <?%1$S?> taobh a-muigh an ro-fhacail tuilleadh (faic buga 360119).