diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gd/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 365 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 |
8 files changed, 812 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0348615a44 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Fosgail faidhle…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Fosgail seòladh-lìn…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Duilleagan faisg ort"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY saveCmd.label "Sàbhail"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Sàbhail mar…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Sàbhail e is atharraich còdachadh an teacsa"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY publishCmd.label "Foillsich"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Foillsich mar…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY fileRevert.label "Neo-dhèan"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "N"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Foillsich roghainnean na làraich…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "n"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Ùr"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Cruthaich duilleag sgrìobhadair ùr"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Fosgail"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Fosgail faidhle ionadail"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Sàbhail faidhle gu h-ionadail"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Luchdaich suas faidhle gu àite cèin"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Clò-bhuail"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Clò-bhuail an duilleag seo"> diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39983cfcf3 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> + +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- Toolbar-only items --> + + +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Bàr-inneal sgrìobhaidh"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Brabhsaich"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Luchdaich an duilleag seo sa bhrabhsair"> +<!-- File menu items --> + +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Às-phortaich gu teacs…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY previewCmd.label "Rannsaich an duilleag"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Cuir a-null an duilleag…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "d"> +<!-- View menu items --> + +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Bàr-inneal sgrìobhaidh"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Am bàr-inneal fòrmataidh"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Bàr-inneil a' mhodh-deasachaidh"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e"> +<!-- Format menu items --> + +<!ENTITY formatMenu.label "Fòrmat"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY grid.label "Cliath suidheachaidh"> +<!ENTITY grid.accesskey "t"> +<!ENTITY pageProperties.label "Ainm is roghainnean na duilleige…"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "g"> +<!-- Tools menu items --> + +<!ENTITY validateCmd.label "Dearbhaich HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "D"> +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> + +<!ENTITY NormalModeTab.label "Àbhaisteach"> +<!ENTITY NormalMode.label "Am modh deasachaidh àbhaisteach"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "A"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Seall iomallan a' chlàir is na h-acairean ainmichte"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Tagaichean HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "Tagaichean HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Seall ìomhaigheagan a h-uile taga HTML"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Am bun-tùs"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Bun-tùs an HTML"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Deasaich bun-tùs an HTML"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Ro-sheall"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Ro-sheall"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "R"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Seall mar WYSIWYG (mar a chì thu e sa bhrabhsair)"> diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bccb8309c --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Cha bu toigh l' +Save=Sàbhail +More=Barrachd +Less=Nas lugha +MoreProperties=Barrachd roghainnean +FewerProperties=Nas lugha de roghainnean +PropertiesAccessKey=P +None=Chan eil gin +none=chan eil gin +OpenHTMLFile=Fosgail faidhle HTML +OpenTextFile=Fosgail faidhle teacsa +SelectImageFile=Tagh faidhle deilbh +SaveDocument=Sàbhail an duilleag +SaveDocumentAs=Sàbhail an duilleag mar +SaveTextAs=Sàbhail an teacsa mar +EditMode=Am modh deasachaidh +Preview=Ro-sheall +Publish=Foillsich +PublishPage=Foillsich an duilleag +DontPublish=Na foillsich +SavePassword=Cleachd manaidsear nam faclan-faire gus am facal-faire seo a shàbhaladh +CorrectSpelling=(an litreachadh ceart) +NoSuggestedWords=(gun fhaclan molta) +NoMisspelledWord=Gun fhacal air a dhroch litreachadh +CheckSpellingDone=Tha ceartachadh an litreachaidh deiseil. +CheckSpelling=Ceartaich an litreachadh +InputError=Mearachd +Alert=Caismeachd +CantEditFramesetMsg=Chan urrainn dhan deasaichear HTML Framesets a dheasachadh no duilleagan anns a bheil frèamaichean ion-loidhne. Airson Framesets, feuch ri duilleag gach frèam a dheasachadh 'na aonar. Airson duilleagan le iframes, sàbhail lethbhreac dhen duilleag is thoir air falbh an taga <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Cha ghabh a leithid seo de dhuilleag a dheasachadh. +CantEditDocumentMsg=Cha ghabh an duilleag seo a dheasachadh air sgàth adhbhair neo-aithnichte. +BeforeClosing=mus dèid a dhùnadh +BeforePreview=mus dèid a shealltainn sa bhrabhsair +BeforeValidate=mus dèid an sgrìobhainn a dhearbhadh +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh gu "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh gu "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Dh'fhàillig sàbhaladh an fhaidhle! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Cha deach am faidhle %file% a lorg. +SubdirDoesNotExist=Chan eil am fo-phasgan "%dir%" ann air an làrach seo no tha an t-ainm "%file%" 'ga chleachdadh ann am fo-phasgan eile mu thràth. +FilenameIsSubdir=Tha an t-ainm "%file%" 'ga chleachdadh ann am fo-phasgan eile mu thràth. +ServerNotAvailable=Chan eil am frithealaiche ri fhaighinn. Cuir sùil air a' cheangal agad 's feuch ris a-rithist an ceann tamaill. +Offline=Tha thu far loidhne an-dràsta. Briog air an ìomhaigheag air an taobh dheis aig bun uinneig sam bith gus a dhol air loidhne. +DiskFull=Chan eil àite gu leòr air an diosg gus am faidhle "%file%" a shàbhaladh. +NameTooLong=Tha an t-ainm airson an fhaidhle no an fho-phasgan ro fhada. +AccessDenied=Chan eil cead foillseachaidh agad san àite seo. +UnknownPublishError=Thachair mearachd foillseachaidh neo-aithnichte. +PublishFailed=Dh'fhàillig am foillseachadh. +PublishCompleted=Deiseil leis an fhoillseachadh. +AllFilesPublished=Chaigh a h-uile faidhle fhoillseachadh +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Dh'fhàillig foillseachadh de %x% faidhlichean à %total%. +# End-Publishing error strings +Prompt=Smèid orm +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire airson an fhrithealaiche FTP aig %host% +RevertCaption=Aisig an tionndadh mu dheireadh a chaidh a shàbhaladh +Revert=Aisig +SendPageReason=mus dèid an duilleag seo a chur +Send=Cuir +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=A' foillseachadh: %title% +PublishToSite=A' foillseachadh dhan làrach: %title% +AbandonChanges=A bheil thu airson na h-atharrachaidhean a chuir thu air "%title%" ach nach deach a shàbhaladh a thrèigsinn 's an duilleag ath-luchdadh? +DocumentTitle=Tiotal na duilleige +NeedDocTitle=Cuir a-steach tiotal airson na duilleige làithreach. +DocTitleHelp=Aithnichear an duilleag seo air a h-ainm ann an tiotal na h-uinneige agus sna comharran-lìn. +CancelPublishTitle=Sguir dhen fhoillseachadh? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Ma sguireas tu dhen fhoillseachadh fhad 's a tha e a' dol, faodaidh nach deach ach pàirt dhe na faidhlichean agad a thar-aiseag. A bheil thu airson leantainn ort no sguir dheth? +CancelPublishContinue=Lean air adhart +MissingImageError=Cuir a-steach, no tagh, dealbh dhen t-seòrsa gif, jpg no png. +EmptyHREFError=Tagh àite airson ceangal ùr a chruthachadh. +LinkText=Teacsa a' cheangail +LinkImage=Dealbh a' cheangail +MixedSelection=[Taghadh measgaichte] +Mixed=(measgaichte) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (cha deach a stàladh) +EnterLinkText=Cuir a-steach an teacsa a chithear sa cheangal: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Cuir a-steach teacsa airson a' cheangail seo. +EditTextWarning=Thèid seo an àite susbaint a tha ann mu thràth. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Tha an àireamh a chuir thu a-steach (%n%) taobh a-muigh an raoin cheadaichte. +ValidateNumberMsg=Cuir a-steach àireamh eadar %min% is %max%. +MissingAnchorNameError=Cuir a-steach ainm airson na h-acrach seo. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=Tha "%name%" ann mu thràth san duilleag seo. Cuir a-steach ainm eile. +BulletStyle=Seòrsa nam peilear +SolidCircle=Cearcall soladach +OpenCircle=Cearcall falamh +SolidSquare=Ceàrnag sholadach +NumberStyle=Stoidhle nan àireamh +Automatic=Leis fhèin +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=pixel +Percent=ceudad +PercentOfCell=% dhen chealla +PercentOfWindow=% dhen uinneag +PercentOfTable=% dhen chlàr +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=gun tiotal-%S +untitledDefaultFilename=gun tiotal +ShowToolbar=Seall am bàr-inneal +HideToolbar=Cuir am bàr-inneal am falach +ImapError=Cha ghabh an dealbh a luchdadh\u0020 +ImapCheck=\nTagh seòladh ùr (URL) is feuch ris a-rithist. +SaveToUseRelativeUrl=Chan urrainn dhut URL dàimheach a chleachdadh ach air duilleag a tha chaidh a shàbhaladh +NoNamedAnchorsOrHeadings=(chan eil acair ainmichte no ceann-sgrìobhadh air an duilleag seo) +TextColor=Dath an teacsa +HighlightColor=An dath soillseachaidh +PageColor=Dath cùlaibh na duilleige +BlockColor=Dath cùlaibh a' bhloca +TableColor=Dath cùlaibh a' chlàir +CellColor=Dath cùlabh na cealla +TableOrCellColor=Dath clàir no cealla +LinkColor=Dath teacsa nan ceangail +ActiveLinkColor=Dath ceagail bheò +VisitedLinkColor=Dath ceangail a chaidh a chleachdadh +NoColorError=Briog air dath no cuir a-steach sreang datha HTML dligheach +Table=Clàr +TableCell=Cealla a' chlàir +NestedTable=Clàr am broinn clàir +HLine=Loidhne chòmhnard +Link=Ceangal +Image=Dealbh +ImageAndLink=Dealbh is ceangal +NamedAnchor=Acair ainmichte +List=Liosta +ListItem=Ball dhen liosta +Form=Foirm +InputTag=Raon an fhoirm +InputImage=Dealbh an fhoirm +TextArea=Raon teacsa +Select=Liosta taghaidh +Button=Putan +Label=Leubail +FieldSet=Raon sheataichean +Tag=Taga +MissingSiteNameError=Cuir a-steach ainm airson na làraich foillseachaidh seo. +MissingPublishUrlError=Cuir a-steach seòladh a chum foillseachadh na duilleige seo. +MissingPublishFilename=Cuir a-steach ainm faidhle airson na duilleige làithreach. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=Tha "%name%" ann mu thràth. Cuir a-steach ainm eile airson na làraich. +AdvancedProperties=Roghainnean adhartach… +AdvancedEditForCellMsg=Cha bhi an deasachadh adhartach ri fhaighinn nuair a bhios tu air iomadh cealla a thaghadh +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Roghainnean %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Coimeasgaich na ceallan a thagh thu +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Coimeasgaich leis a' chealla air an taobh dheis +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Sguab às +DeleteCells=Sguab às na ceallan +DeleteTableTitle=Sguab às sreathan no colbhan +DeleteTableMsg=Ma lughdaicheas tu àireamh nan sreathan no colbhan, sguabaidh seo às ceallan a' chlàir is an t-susbaint a tha annta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson seo a dhèanamh? +Clear=Falamhaich +#Mouse actions +Click=Briog +Drag=Slaod +Unknown=Neo-aithnichte +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=T +RemoveTextStyles=Thoir air falbh gach stoidhle teacsa +StopTextStyles=Cuir stad air na stoidhlichean teacsa +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Thoir air falbh ceanglaichean +StopLinks=Cuir stad air ceangal +# +NoFormAction=Thathar a' moladh gun cuir thu a-steach ghnìomh airson an fhoirm seo. Tha foirmichean fèin-phostach 'nan gleus adhartach nach obraich gu cunbhalach anns gach brabhsair. +NoAltText=Ma tha an dealbh iomchaidh do shusbaint na sgrìobhainne, feumaidh tu teacsa a chur ann a nochdas 'na àite ann am brabhsairean nach seall ach teacsa agus a nochdas ann am brabhsairean eile fhad 's a bhios dealbh 'ga luchdadh no ma bhios luchdadh de dhealbhan à comas. +# +Malformed=Cha b' urrainn dhuinn am bun-tùs aiseag 'na sgrìobhainn a chionn 's nach eil e 'na XHTML dligheach. +NoLinksToCheck=Chan eil eileamaidean ann aig a bheil ceanglaichean ri sgrùdadh diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0864ed938b --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,365 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Cuir ann gun fhòrmatadh"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "C"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Cuir ann mar luaidh"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Lorg…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Lorg is cuir 'na àite…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Ceartaich an litreachadh 's tu a' sgrìobhadh"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Ceartaich an litreachadh"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Cuir a-steach"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ceangal…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "l"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Acair ainmichte…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Dealbh…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Loidhne chòmhnard"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Clàr…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matamataig…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caractairean is samhlaidhean…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Loidhne bhàn fo dhealbh(an)"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "L"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Cruthaich ceangal…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Deasaich an ceangal ann an cumadair ùr"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Cruth-clò"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Tagh cruth-clò"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Cruth-clò"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Leud caochlaideach"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "L"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Leud suidhichte"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "L"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Meud a’ chrutha-chlò"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Tagh meud a' chrutha-chlò"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Nas lugha"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "N"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Nas motha"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "N"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Meud"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Beag bìodach"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Beag"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Meadhanach"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Mòr"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Glè mhòr"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Anabarrach mòr"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "A"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Stoidhle an teacsa"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Trom"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Eadailteach"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Loidhne fodha"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Loidhne troimhe"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Os-sgrìobhte"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Bun-sgrìobhte"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Do-bhriste"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY styleEm.label "Cudrom"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "C"> +<!ENTITY styleStrong.label "Cudrom nas làidire"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "C"> +<!ENTITY styleCite.label "Luaidh"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "L"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Giorrachadh"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "a"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Gearr-ainm"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "Còd"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "C"> +<!ENTITY styleSamp.label "Toradh sampaill"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "m"> +<!ENTITY styleVar.label "Caochladair"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "C"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Dath an teacsa…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "c"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Dath cùlaibh clàir no cealla…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "b"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Thoir air falbh acairean ainmichte"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "r"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Seòladh"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Air a ro-fhòrmatadh"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Liosta"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "Chan eil gin"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Peilearan air a bheulaibh"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Àireamhan air a bheulaibh"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Briathar"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Mìneachadh"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Roghainnean na liosta…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Paragraf"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Tagh fòrmat paragraf"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Teacsa na bodhaige"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Roghainnean adhartach"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "R"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Co-thaobhaich"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY alignLeft.label "Clì"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "l"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Co-thaobhaich ris an làimh chlì"> +<!ENTITY alignCenter.label "Cuir sa mheadhan"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "C"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Co-thaobhaich sa mheadhan"> +<!ENTITY alignRight.label "Deis"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "D"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Co-thaobhaich ris an làimh dheis"> +<!ENTITY alignJustify.label "Blocaich"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "B"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Co-thaobhaich ann am bloc"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Suidheachadh"> +<!ENTITY layer.tooltip "Breath"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "Gluais gun chùlaibh"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Gluais gun chùlaibh"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "Gluais gun bheulaibh"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Gluais gun bheulaibh"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Meudaich an eag"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "i"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Lùghdaich an eag"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "d"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Dathan is cùlaibh na duilleige…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Clàr"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "C"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Tagh"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "T"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Tagh clàr"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "T"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Cuir a-steach clàr"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "i"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Sguab às clàr"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "S"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Cuir a-steach"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY tableTable.label "Clàr"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "C"> +<!ENTITY tableRow.label "Sreath"> +<!ENTITY tableRows.label "Sreath(an)"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "r"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Sreath os a chionn"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "r"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Sreath fodha"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "S"> +<!ENTITY tableColumn.label "Colbh"> +<!ENTITY tableColumns.label "Colbh(an)"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Colbh roimhe"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Colbh 'na dhèidh"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "Cealla"> +<!ENTITY tableCells.label "Cealla(n)"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Susbaint na cealla"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Gach cealla"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Cealla roimhe"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Cealla 'na dhèidh"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "C"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Sguab às"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "S"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Sgoilt cealla"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c"> +<!ENTITY convertToTable.label "Cruthaich clàr dhen taghadh"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "r"> +<!ENTITY tableProperties.label "Roghainnean a' chlàir…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Bàr a' chlàir-thaice"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Bàr-inneal fòrmataidh"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Gearr às"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Dèan lethbhreac dheth"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Cuir ann"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Lorg"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Lorg teacsa san duilleag"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Litreachadh"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Ceartaich litreachadh na h-earrainn no na duilleige gu lèir"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Dealbh"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach dealbh ùr no deasaich roghainnean an deilbh a thagh thu"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Loidhne.ch"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach loidhne chòmhnard no deasaich roghainnean na loidhne a thagh thu"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Clàr"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach clàr ùr no deasaich roghainnean a' chlàir a thagh thu"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ceangal"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach ceangal ùr no deasaich roghainnean a' cheangail a thagh thu"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Acair"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach acair ainmichte ùr no deasaich roghainnean na h-acrach a thagh thu"> +<!ENTITY colorButtons.title "Dathan"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Tagh dath an teacsa"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Tagh dath a' chùlaibh"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Soillsichear"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Tagh dath airson teacsa a shoillseachadh"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Meud a’ chrutha-chlò"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Suidhich meud a’ chrutha-chlò"> +<!ENTITY smaller.label "Nas lugha"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Lughdaich meud a' chrutha-chlò"> +<!ENTITY larger.label "Nas motha"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Meudaich meud a' chrutha-chlò"> +<!ENTITY bold.label "Trom"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Trom"> +<!ENTITY italic.label "Eadailteach"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Eadailteach"> +<!ENTITY underline.label "Loidhne fodha"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Loidhne fodha"> +<!ENTITY bullets.label "Peilearan"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Cleachd no thoir air falbh liosta pheilearaichte"> +<!ENTITY numbers.label "Àireamhan"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Cleachd no thoir air falbh liosta àireamhaichte"> +<!ENTITY outdent.label "Eagaich a-mach"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Eagaich a-mach teacsa (gluais gun chlì)"> +<!ENTITY indent.label "Eagaich a-steach"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Eagaich a-steach teacsa (gluais gun deis)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Co-thaobhachadh"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Tagh co-thaobhachadh an teacsa"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Cuir a-steach"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Cuir a-steach ceangal, acair, dealbh, loidhne chòmhnard no clàr"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Co-thaobhaich ris an làimh chlì"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa a-rèir na h-oire chlì"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Co-thaobhaich ris a’ mheadhan"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa sa mheadhan"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Co-thaobhaich ris an làimh dheis"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa a-rèir na h-oire dheis"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Co-thaobhaich ann am bloc"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa a-rèir nan oirean deis is clì"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Tagh"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "T"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Thoir air falbh taga"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "r"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Atharraich taga"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "c"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Cuir a-steach"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "i"> +<!ENTITY updateTOC.label "Ùraich"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "r"> +<!ENTITY removeTOC.label "Thoir air falbh"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "r"> +<!ENTITY tocMenu.label "An clàr-innse…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "A"> diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f28144e3e --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> + + +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "c"> + +<!ENTITY compose.label "Deasaichear"> +<!ENTITY editing.label "Roghainnean duilleige ùr"> +<!ENTITY toolbars.label "Na bàraichean-inneal"> +<!ENTITY publish.label "Foillseachadh"> diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8027f39e1f --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Samhla-gnùis"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Fiamh-ghàire"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "F"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Cuir samhla-gnùis ann"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Drèin"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "D"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Cuir ann aghaigh air a bheil drèin"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Sùil bheag"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "S"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha a' dèanamh na sùla bheag"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Teanga a-mach"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh leis an teanga a-mach"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Gàire"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "G"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha a' dèanamh gàire"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Nàire"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "e"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh nàire"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Dà bharail"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "D"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh ann an dà bharail"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Iongnadh"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "I"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh air a bheil iongnadh"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Pòg"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "P"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh pòige"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Èigh"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "i"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha ag èigheach"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Sgoinneil"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "S"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh sgoinneil"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Beul-airgid"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "B"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh le beul-airgid"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Cas sa bheul"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "C"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh le cas sa bheul"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Neo-chiontach"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "i"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh neo-chiontach"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Gul"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "G"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha a' gul"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Bilean dùinte"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh air a bheil bilean dùinte"> +<!ENTITY SmileButton.label "Cuir a-steach samhla-gnùis"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Cuir samhla-gnùis ann"> diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4334799f4 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> + + + +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "Clàr-taice nan duilleagan faisg ort"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Àireamh as motha de dhuilleagan a chithear:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY savingFiles.title "Nuair a shàbhalar no dh'fhoillsichear duilleagan"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Glèidh am fòrmatadh bun-tùsail"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "G"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Glèidh briseadh nan loidhnichean is fòrmatadh tùsail na duilleige"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Sàbhail dealbhan is faidhlichean co-cheangailte eile nuair a thèid duilleagan a shàbhaladh"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "Seall an còmhradh foillseachaidh nuair a dh'fhoillsichear duilleagan"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "a"> +<!ENTITY composerEditing.label "A' deasachadh"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Glèidh co-dhealbhachd a' chlàir nuair a chuirear a-steach ceallan no nuair a sguabar às iad"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Glèidhidh se cruth ceàrnagach de chlàr is e a' cur ris ceallan leis fhèin às dèidh dhut cealla a chur a-steach no sguabadh às"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "G"> +<!ENTITY useCSS.label "Cleachd stoidhlichean CSS seach eileamaidean is buadhan HTML"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "u"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Thèid paragraf ùr a chruthachadh gach turas a phutar Return ann am paragraf"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "R"> diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2234cec27a --- /dev/null +++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Roghainnean duilleige ùr"> + +<!ENTITY authorName.label "Ùghdar:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "h"> +<!ENTITY pageColorHeader "Riochd bunaiteach na duilleige"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Dathan bunaiteach an leughadair (Na suidhich dathan san duilleag)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "D"> +<!ENTITY customColors.label "Cleachd dathan gnàthaichte:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "C"> + +<!ENTITY normalText.label "Teacsa àbhaisteach"> +<!ENTITY normalText.accesskey "T"> +<!ENTITY linkText.label "Teacsa a' cheangail"> +<!ENTITY linkText.accesskey "l"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Teacsa ceangail ghnìomaich"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Teacsa ceangail a chaidh a chleachdadh"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "T"> +<!ENTITY background.label "Cùlaibh:"> +<!ENTITY background.accesskey "b"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Dealbh a' chùlaibh:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "D"> +<!ENTITY chooseFile.label "Tagh faidhle…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "T"> + |