summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gd/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd365
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 812 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0348615a44
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Fosgail faidhle…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Fosgail seòladh-lìn…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Duilleagan faisg ort">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY saveCmd.label "Sàbhail">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Sàbhail mar…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Sàbhail e is atharraich còdachadh an teacsa">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY publishCmd.label "Foillsich">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Foillsich mar…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY fileRevert.label "Neo-dhèan">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "N">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Foillsich roghainnean na làraich…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "n">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Ùr">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Cruthaich duilleag sgrìobhadair ùr">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Fosgail">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Fosgail faidhle ionadail">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Sàbhail faidhle gu h-ionadail">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Luchdaich suas faidhle gu àite cèin">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Clò-bhuail">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Clò-bhuail an duilleag seo">
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39983cfcf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Bàr-inneal sgrìobhaidh">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Brabhsaich">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Luchdaich an duilleag seo sa bhrabhsair">
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Às-phortaich gu teacs…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY previewCmd.label "Rannsaich an duilleag">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Cuir a-null an duilleag…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "d">
+<!-- View menu items -->
+
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Bàr-inneal sgrìobhaidh">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Am bàr-inneal fòrmataidh">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Bàr-inneil a' mhodh-deasachaidh">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e">
+<!-- Format menu items -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Fòrmat">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY grid.label "Cliath suidheachaidh">
+<!ENTITY grid.accesskey "t">
+<!ENTITY pageProperties.label "Ainm is roghainnean na duilleige…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
+<!-- Tools menu items -->
+
+<!ENTITY validateCmd.label "Dearbhaich HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "D">
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Àbhaisteach">
+<!ENTITY NormalMode.label "Am modh deasachaidh àbhaisteach">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "A">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Seall iomallan a' chlàir is na h-acairean ainmichte">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Tagaichean HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "Tagaichean HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Seall ìomhaigheagan a h-uile taga HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Am bun-tùs">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Bun-tùs an HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Deasaich bun-tùs an HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Ro-sheall">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Ro-sheall">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "R">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Seall mar WYSIWYG (mar a chì thu e sa bhrabhsair)">
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6bccb8309c
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Cha bu toigh l'
+Save=Sàbhail
+More=Barrachd
+Less=Nas lugha
+MoreProperties=Barrachd roghainnean
+FewerProperties=Nas lugha de roghainnean
+PropertiesAccessKey=P
+None=Chan eil gin
+none=chan eil gin
+OpenHTMLFile=Fosgail faidhle HTML
+OpenTextFile=Fosgail faidhle teacsa
+SelectImageFile=Tagh faidhle deilbh
+SaveDocument=Sàbhail an duilleag
+SaveDocumentAs=Sàbhail an duilleag mar
+SaveTextAs=Sàbhail an teacsa mar
+EditMode=Am modh deasachaidh
+Preview=Ro-sheall
+Publish=Foillsich
+PublishPage=Foillsich an duilleag
+DontPublish=Na foillsich
+SavePassword=Cleachd manaidsear nam faclan-faire gus am facal-faire seo a shàbhaladh
+CorrectSpelling=(an litreachadh ceart)
+NoSuggestedWords=(gun fhaclan molta)
+NoMisspelledWord=Gun fhacal air a dhroch litreachadh
+CheckSpellingDone=Tha ceartachadh an litreachaidh deiseil.
+CheckSpelling=Ceartaich an litreachadh
+InputError=Mearachd
+Alert=Caismeachd
+CantEditFramesetMsg=Chan urrainn dhan deasaichear HTML Framesets a dheasachadh no duilleagan anns a bheil frèamaichean ion-loidhne. Airson Framesets, feuch ri duilleag gach frèam a dheasachadh 'na aonar. Airson duilleagan le iframes, sàbhail lethbhreac dhen duilleag is thoir air falbh an taga <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Cha ghabh a leithid seo de dhuilleag a dheasachadh.
+CantEditDocumentMsg=Cha ghabh an duilleag seo a dheasachadh air sgàth adhbhair neo-aithnichte.
+BeforeClosing=mus dèid a dhùnadh
+BeforePreview=mus dèid a shealltainn sa bhrabhsair
+BeforeValidate=mus dèid an sgrìobhainn a dhearbhadh
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh gu "%title%" %reason%?\u0020
+PublishPrompt=A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh gu "%title%" %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Dh'fhàillig sàbhaladh an fhaidhle!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Cha deach am faidhle %file% a lorg.
+SubdirDoesNotExist=Chan eil am fo-phasgan "%dir%" ann air an làrach seo no tha an t-ainm "%file%" 'ga chleachdadh ann am fo-phasgan eile mu thràth.
+FilenameIsSubdir=Tha an t-ainm "%file%" 'ga chleachdadh ann am fo-phasgan eile mu thràth.
+ServerNotAvailable=Chan eil am frithealaiche ri fhaighinn. Cuir sùil air a' cheangal agad 's feuch ris a-rithist an ceann tamaill.
+Offline=Tha thu far loidhne an-dràsta. Briog air an ìomhaigheag air an taobh dheis aig bun uinneig sam bith gus a dhol air loidhne.
+DiskFull=Chan eil àite gu leòr air an diosg gus am faidhle "%file%" a shàbhaladh.
+NameTooLong=Tha an t-ainm airson an fhaidhle no an fho-phasgan ro fhada.
+AccessDenied=Chan eil cead foillseachaidh agad san àite seo.
+UnknownPublishError=Thachair mearachd foillseachaidh neo-aithnichte.
+PublishFailed=Dh'fhàillig am foillseachadh.
+PublishCompleted=Deiseil leis an fhoillseachadh.
+AllFilesPublished=Chaigh a h-uile faidhle fhoillseachadh
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=Dh'fhàillig foillseachadh de %x% faidhlichean à %total%.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Smèid orm
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire airson an fhrithealaiche FTP aig %host%
+RevertCaption=Aisig an tionndadh mu dheireadh a chaidh a shàbhaladh
+Revert=Aisig
+SendPageReason=mus dèid an duilleag seo a chur
+Send=Cuir
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=A' foillseachadh: %title%
+PublishToSite=A' foillseachadh dhan làrach: %title%
+AbandonChanges=A bheil thu airson na h-atharrachaidhean a chuir thu air "%title%" ach nach deach a shàbhaladh a thrèigsinn 's an duilleag ath-luchdadh?
+DocumentTitle=Tiotal na duilleige
+NeedDocTitle=Cuir a-steach tiotal airson na duilleige làithreach.
+DocTitleHelp=Aithnichear an duilleag seo air a h-ainm ann an tiotal na h-uinneige agus sna comharran-lìn.
+CancelPublishTitle=Sguir dhen fhoillseachadh?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Ma sguireas tu dhen fhoillseachadh fhad 's a tha e a' dol, faodaidh nach deach ach pàirt dhe na faidhlichean agad a thar-aiseag. A bheil thu airson leantainn ort no sguir dheth?
+CancelPublishContinue=Lean air adhart
+MissingImageError=Cuir a-steach, no tagh, dealbh dhen t-seòrsa gif, jpg no png.
+EmptyHREFError=Tagh àite airson ceangal ùr a chruthachadh.
+LinkText=Teacsa a' cheangail
+LinkImage=Dealbh a' cheangail
+MixedSelection=[Taghadh measgaichte]
+Mixed=(measgaichte)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (cha deach a stàladh)
+EnterLinkText=Cuir a-steach an teacsa a chithear sa cheangal:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Cuir a-steach teacsa airson a' cheangail seo.
+EditTextWarning=Thèid seo an àite susbaint a tha ann mu thràth.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Tha an àireamh a chuir thu a-steach (%n%) taobh a-muigh an raoin cheadaichte.
+ValidateNumberMsg=Cuir a-steach àireamh eadar %min% is %max%.
+MissingAnchorNameError=Cuir a-steach ainm airson na h-acrach seo.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=Tha "%name%" ann mu thràth san duilleag seo. Cuir a-steach ainm eile.
+BulletStyle=Seòrsa nam peilear
+SolidCircle=Cearcall soladach
+OpenCircle=Cearcall falamh
+SolidSquare=Ceàrnag sholadach
+NumberStyle=Stoidhle nan àireamh
+Automatic=Leis fhèin
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pixel
+Percent=ceudad
+PercentOfCell=% dhen chealla
+PercentOfWindow=% dhen uinneag
+PercentOfTable=% dhen chlàr
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=gun tiotal-%S
+untitledDefaultFilename=gun tiotal
+ShowToolbar=Seall am bàr-inneal
+HideToolbar=Cuir am bàr-inneal am falach
+ImapError=Cha ghabh an dealbh a luchdadh\u0020
+ImapCheck=\nTagh seòladh ùr (URL) is feuch ris a-rithist.
+SaveToUseRelativeUrl=Chan urrainn dhut URL dàimheach a chleachdadh ach air duilleag a tha chaidh a shàbhaladh
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(chan eil acair ainmichte no ceann-sgrìobhadh air an duilleag seo)
+TextColor=Dath an teacsa
+HighlightColor=An dath soillseachaidh
+PageColor=Dath cùlaibh na duilleige
+BlockColor=Dath cùlaibh a' bhloca
+TableColor=Dath cùlaibh a' chlàir
+CellColor=Dath cùlabh na cealla
+TableOrCellColor=Dath clàir no cealla
+LinkColor=Dath teacsa nan ceangail
+ActiveLinkColor=Dath ceagail bheò
+VisitedLinkColor=Dath ceangail a chaidh a chleachdadh
+NoColorError=Briog air dath no cuir a-steach sreang datha HTML dligheach
+Table=Clàr
+TableCell=Cealla a' chlàir
+NestedTable=Clàr am broinn clàir
+HLine=Loidhne chòmhnard
+Link=Ceangal
+Image=Dealbh
+ImageAndLink=Dealbh is ceangal
+NamedAnchor=Acair ainmichte
+List=Liosta
+ListItem=Ball dhen liosta
+Form=Foirm
+InputTag=Raon an fhoirm
+InputImage=Dealbh an fhoirm
+TextArea=Raon teacsa
+Select=Liosta taghaidh
+Button=Putan
+Label=Leubail
+FieldSet=Raon sheataichean
+Tag=Taga
+MissingSiteNameError=Cuir a-steach ainm airson na làraich foillseachaidh seo.
+MissingPublishUrlError=Cuir a-steach seòladh a chum foillseachadh na duilleige seo.
+MissingPublishFilename=Cuir a-steach ainm faidhle airson na duilleige làithreach.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=Tha "%name%" ann mu thràth. Cuir a-steach ainm eile airson na làraich.
+AdvancedProperties=Roghainnean adhartach…
+AdvancedEditForCellMsg=Cha bhi an deasachadh adhartach ri fhaighinn nuair a bhios tu air iomadh cealla a thaghadh
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Roghainnean %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Coimeasgaich na ceallan a thagh thu
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Coimeasgaich leis a' chealla air an taobh dheis
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Sguab às
+DeleteCells=Sguab às na ceallan
+DeleteTableTitle=Sguab às sreathan no colbhan
+DeleteTableMsg=Ma lughdaicheas tu àireamh nan sreathan no colbhan, sguabaidh seo às ceallan a' chlàir is an t-susbaint a tha annta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson seo a dhèanamh?
+Clear=Falamhaich
+#Mouse actions
+Click=Briog
+Drag=Slaod
+Unknown=Neo-aithnichte
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=T
+RemoveTextStyles=Thoir air falbh gach stoidhle teacsa
+StopTextStyles=Cuir stad air na stoidhlichean teacsa
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Thoir air falbh ceanglaichean
+StopLinks=Cuir stad air ceangal
+#
+NoFormAction=Thathar a' moladh gun cuir thu a-steach ghnìomh airson an fhoirm seo. Tha foirmichean fèin-phostach 'nan gleus adhartach nach obraich gu cunbhalach anns gach brabhsair.
+NoAltText=Ma tha an dealbh iomchaidh do shusbaint na sgrìobhainne, feumaidh tu teacsa a chur ann a nochdas 'na àite ann am brabhsairean nach seall ach teacsa agus a nochdas ann am brabhsairean eile fhad 's a bhios dealbh 'ga luchdadh no ma bhios luchdadh de dhealbhan à comas.
+#
+Malformed=Cha b' urrainn dhuinn am bun-tùs aiseag 'na sgrìobhainn a chionn 's nach eil e 'na XHTML dligheach.
+NoLinksToCheck=Chan eil eileamaidean ann aig a bheil ceanglaichean ri sgrùdadh
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0864ed938b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,365 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Cuir ann gun fhòrmatadh">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Cuir ann mar luaidh">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Lorg…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Lorg is cuir 'na àite…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Ceartaich an litreachadh 's tu a' sgrìobhadh">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Ceartaich an litreachadh">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Cuir a-steach">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ceangal…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "l">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Acair ainmichte…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Dealbh…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Loidhne chòmhnard">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Clàr…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Matamataig…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caractairean is samhlaidhean…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Loidhne bhàn fo dhealbh(an)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "L">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Cruthaich ceangal…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Deasaich an ceangal ann an cumadair ùr">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Cruth-clò">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Tagh cruth-clò">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Cruth-clò">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Leud caochlaideach">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "L">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Leud suidhichte">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "L">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Meud a’ chrutha-chlò">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Tagh meud a' chrutha-chlò">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Nas lugha">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "N">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Nas motha">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "N">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Meud">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Beag bìodach">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Beag">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Meadhanach">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Mòr">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Glè mhòr">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Anabarrach mòr">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "A">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Stoidhle an teacsa">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Trom">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Eadailteach">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Loidhne fodha">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Loidhne troimhe">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Os-sgrìobhte">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Bun-sgrìobhte">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Do-bhriste">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY styleEm.label "Cudrom">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "C">
+<!ENTITY styleStrong.label "Cudrom nas làidire">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "C">
+<!ENTITY styleCite.label "Luaidh">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "L">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Giorrachadh">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "a">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Gearr-ainm">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Còd">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "C">
+<!ENTITY styleSamp.label "Toradh sampaill">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Caochladair">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Dath an teacsa…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "c">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Dath cùlaibh clàir no cealla…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "b">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Thoir air falbh acairean ainmichte">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "r">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Ceann-sgrìobhadh 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Seòladh">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Air a ro-fhòrmatadh">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Liosta">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Chan eil gin">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Peilearan air a bheulaibh">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Àireamhan air a bheulaibh">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Briathar">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Mìneachadh">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Roghainnean na liosta…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Paragraf">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Tagh fòrmat paragraf">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Teacsa na bodhaige">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Roghainnean adhartach">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "R">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Co-thaobhaich">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY alignLeft.label "Clì">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "l">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Co-thaobhaich ris an làimh chlì">
+<!ENTITY alignCenter.label "Cuir sa mheadhan">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Co-thaobhaich sa mheadhan">
+<!ENTITY alignRight.label "Deis">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "D">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Co-thaobhaich ris an làimh dheis">
+<!ENTITY alignJustify.label "Blocaich">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "B">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Co-thaobhaich ann am bloc">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Suidheachadh">
+<!ENTITY layer.tooltip "Breath">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Gluais gun chùlaibh">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Gluais gun chùlaibh">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Gluais gun bheulaibh">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Gluais gun bheulaibh">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Meudaich an eag">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "i">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Lùghdaich an eag">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "d">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Dathan is cùlaibh na duilleige…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Clàr">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "C">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Tagh">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "T">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Tagh clàr">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "T">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Cuir a-steach clàr">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "i">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Sguab às clàr">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "S">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Cuir a-steach">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY tableTable.label "Clàr">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "C">
+<!ENTITY tableRow.label "Sreath">
+<!ENTITY tableRows.label "Sreath(an)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "r">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Sreath os a chionn">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "r">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Sreath fodha">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "S">
+<!ENTITY tableColumn.label "Colbh">
+<!ENTITY tableColumns.label "Colbh(an)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Colbh roimhe">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Colbh 'na dhèidh">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a">
+<!ENTITY tableCell.label "Cealla">
+<!ENTITY tableCells.label "Cealla(n)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Susbaint na cealla">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Gach cealla">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "a">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Cealla roimhe">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Cealla 'na dhèidh">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "C">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Sguab às">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "S">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Sgoilt cealla">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c">
+<!ENTITY convertToTable.label "Cruthaich clàr dhen taghadh">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Roghainnean a' chlàir…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Bàr a' chlàir-thaice">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Bàr-inneal fòrmataidh">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Gearr às">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Dèan lethbhreac dheth">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Cuir ann">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Lorg">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Lorg teacsa san duilleag">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Litreachadh">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Ceartaich litreachadh na h-earrainn no na duilleige gu lèir">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Dealbh">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach dealbh ùr no deasaich roghainnean an deilbh a thagh thu">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Loidhne.ch">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach loidhne chòmhnard no deasaich roghainnean na loidhne a thagh thu">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Clàr">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach clàr ùr no deasaich roghainnean a' chlàir a thagh thu">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ceangal">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach ceangal ùr no deasaich roghainnean a' cheangail a thagh thu">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Acair">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Cuir a-steach acair ainmichte ùr no deasaich roghainnean na h-acrach a thagh thu">
+<!ENTITY colorButtons.title "Dathan">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Tagh dath an teacsa">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Tagh dath a' chùlaibh">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Soillsichear">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Tagh dath airson teacsa a shoillseachadh">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Meud a’ chrutha-chlò">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Suidhich meud a’ chrutha-chlò">
+<!ENTITY smaller.label "Nas lugha">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Lughdaich meud a' chrutha-chlò">
+<!ENTITY larger.label "Nas motha">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Meudaich meud a' chrutha-chlò">
+<!ENTITY bold.label "Trom">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Trom">
+<!ENTITY italic.label "Eadailteach">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Eadailteach">
+<!ENTITY underline.label "Loidhne fodha">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Loidhne fodha">
+<!ENTITY bullets.label "Peilearan">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Cleachd no thoir air falbh liosta pheilearaichte">
+<!ENTITY numbers.label "Àireamhan">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Cleachd no thoir air falbh liosta àireamhaichte">
+<!ENTITY outdent.label "Eagaich a-mach">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Eagaich a-mach teacsa (gluais gun chlì)">
+<!ENTITY indent.label "Eagaich a-steach">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Eagaich a-steach teacsa (gluais gun deis)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Co-thaobhachadh">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Tagh co-thaobhachadh an teacsa">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Cuir a-steach">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Cuir a-steach ceangal, acair, dealbh, loidhne chòmhnard no clàr">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Co-thaobhaich ris an làimh chlì">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa a-rèir na h-oire chlì">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Co-thaobhaich ris a’ mheadhan">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa sa mheadhan">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Co-thaobhaich ris an làimh dheis">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa a-rèir na h-oire dheis">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Co-thaobhaich ann am bloc">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Co-thaobhaich an teacsa a-rèir nan oirean deis is clì">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Tagh">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "T">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Thoir air falbh taga">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "r">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Atharraich taga">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "c">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Cuir a-steach">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "Ùraich">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY removeTOC.label "Thoir air falbh">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "An clàr-innse…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "A">
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f28144e3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Deasaichear">
+<!ENTITY editing.label "Roghainnean duilleige ùr">
+<!ENTITY toolbars.label "Na bàraichean-inneal">
+<!ENTITY publish.label "Foillseachadh">
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8027f39e1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Samhla-gnùis">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Fiamh-ghàire">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "F">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Cuir samhla-gnùis ann">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Drèin">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "D">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Cuir ann aghaigh air a bheil drèin">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Sùil bheag">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha a' dèanamh na sùla bheag">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Teanga a-mach">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh leis an teanga a-mach">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Gàire">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "G">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha a' dèanamh gàire">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Nàire">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "e">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh nàire">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Dà bharail">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "D">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh ann an dà bharail">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Iongnadh">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh air a bheil iongnadh">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Pòg">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "P">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh pòige">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Èigh">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "i">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha ag èigheach">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Sgoinneil">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh sgoinneil">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Beul-airgid">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "B">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh le beul-airgid">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Cas sa bheul">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh le cas sa bheul">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Neo-chiontach">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "i">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh neo-chiontach">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Gul">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "G">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh a tha a' gul">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Bilean dùinte">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Cuir ann aghaidh air a bheil bilean dùinte">
+<!ENTITY SmileButton.label "Cuir a-steach samhla-gnùis">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Cuir samhla-gnùis ann">
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4334799f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Clàr-taice nan duilleagan faisg ort">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Àireamh as motha de dhuilleagan a chithear:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY savingFiles.title "Nuair a shàbhalar no dh'fhoillsichear duilleagan">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Glèidh am fòrmatadh bun-tùsail">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "G">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Glèidh briseadh nan loidhnichean is fòrmatadh tùsail na duilleige">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Sàbhail dealbhan is faidhlichean co-cheangailte eile nuair a thèid duilleagan a shàbhaladh">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Seall an còmhradh foillseachaidh nuair a dh'fhoillsichear duilleagan">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "a">
+<!ENTITY composerEditing.label "A' deasachadh">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Glèidh co-dhealbhachd a' chlàir nuair a chuirear a-steach ceallan no nuair a sguabar às iad">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Glèidhidh se cruth ceàrnagach de chlàr is e a' cur ris ceallan leis fhèin às dèidh dhut cealla a chur a-steach no sguabadh às">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "G">
+<!ENTITY useCSS.label "Cleachd stoidhlichean CSS seach eileamaidean is buadhan HTML">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "u">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Thèid paragraf ùr a chruthachadh gach turas a phutar Return ann am paragraf">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "R">
diff --git a/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2234cec27a
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Roghainnean duilleige ùr">
+
+<!ENTITY authorName.label "Ùghdar:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "h">
+<!ENTITY pageColorHeader "Riochd bunaiteach na duilleige">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Dathan bunaiteach an leughadair (Na suidhich dathan san duilleag)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "D">
+<!ENTITY customColors.label "Cleachd dathan gnàthaichte:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "C">
+
+<!ENTITY normalText.label "Teacsa àbhaisteach">
+<!ENTITY normalText.accesskey "T">
+<!ENTITY linkText.label "Teacsa a' cheangail">
+<!ENTITY linkText.accesskey "l">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Teacsa ceangail ghnìomaich">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Teacsa ceangail a chaidh a chleachdadh">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "T">
+<!ENTITY background.label "Cùlaibh:">
+<!ENTITY background.accesskey "b">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Dealbh a' chùlaibh:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "D">
+<!ENTITY chooseFile.label "Tagh faidhle…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "T">
+