summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r--l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd43
-rw-r--r--l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties32
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d738e4338d
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Fàilte gu &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "A bheil thu ag iarraidh seòladh puist-dhealain ùr?">
+<!ENTITY other.languages "Chan fhaic thu an-seo ach na solaraichean san sgìre agad. Briog an-seo gus a h-uile solaraiche fhaicinn.">
+<!ENTITY error.line1 "Duilich, cha b' urrainn dhuinn moladh a lorg airson puist-dhealain dhut.">
+<!ENTITY error.line2 "’S urrainn dhut far-ainmean no briathran eile a chur a-steach gus roghainn eile de phost-d fhaicinn.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+
+<!ENTITY error.suggest.before "B' urrainn dhut sùil a thoirt ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "air an fheadhainn eile a bheir seachad cunntasan puist-dhealain an-asgaidh">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+
+<!ENTITY success.title.before "Halò ">
+<!ENTITY success.title.after ", tha roghadh is taghadh agad am measg nan seòlaidhean a leanas:">
+<!ENTITY success.tip "('S urrainn dhut far-ainmean no briathran eile a chur a-steach gus roghainn eile de phost-d fhaicinn)">
+<!ENTITY partnership.description "On a tha &brandShortName; ann an com-pàirteachas le grunn sholaraichean, 's urrainn dhuinn post-d ùr a thabhann dhut. Cha leig thu leas ach d' ainm is do shloinneadh no faclan eile a chur a-steach sna raointean gu h-àrd a bu mhath leat an toiseach.">
+<!ENTITY existing.header "A bheil seòladh agad mu thràth a bu toigh leat cleachdadh?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Bheil seòladh agad?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Gearr leum thairis air seo 's cleachd an seòladh a tha agam mu thràth">
+<!ENTITY content.close "Saoilidh mi gun suidhich mi an cunntas agam uaireigin eile.">
+<!ENTITY successful.title "Meal do naidheachd!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Shuidhich thu an cunntas agad.">
+<!ENTITY successful.write "Sgrìobh post-d">
+<!ENTITY successful.write.desc "Innis dha do theaghlach 's dha do chàirdean gu bheil seòladh ùr agad.<br/> Sin as adhbhar gun d'fhuair thu e, nach ann?">
+<!ENTITY successful.customize "Gnàithaich &brandShortName; dhut le tuilleadain shnasail">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Tha na mìltean de thuilleadain ann leis an urrainn dhut &brandShortName; a ghnàthachadh, airson 's gun dèan e dìreach na bha a dhìth ort.">
+<!ENTITY successful.attach "Cuir earr-sgrìobhadh pearsanta ris a' phost-d agam">
+<!ENTITY successful.attach.desc "'S urrainn dhut iomradh no fiosrachadh air choireigin a chur aig bonn gach teachdaireachd a chuireas tu.">
+<!ENTITY successful.close "Dùin an uinneag seo.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "D' ainm no far-ainm">
+<!ENTITY input.search "Lorg">
+<!ENTITY search_engine.title "Gnàthaich an t-einnsean-luirg dhut">
+<!ENTITY search_engine.message "Faodaidh gun doir solaraiche a' phuist-dhealain agad comasan dhut lorg a dhèanamh air an lìon.">
+<!ENTITY search_engine.button "Crìochnaich">
diff --git a/l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87bedbb699
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Saor an-asgaidh
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S a' bhliadhna
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 eile…;+#1 eile…;+#1 eile…;+#1 eile…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020agus\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyDisclaimer=Thèid na briathran-luirg a chleachdar a chur gu Mozilla (#1) agus solaraichean puist-d threas-phàrtaidhean #2 airson puist-d a tha ri fhaighinn a lorg.
+privacyPolicy=Am Poileasaidh Prìobhaideachd
+tos=Teirmichean na Seirbheise
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=Cleachd %S mar an t-einnsean-luirg bunaiteach agam
+cannotConnect=Duilich ach cha b' urrainn dhuinn conaltradh a dhèanamh leis an fhrithealaiche chlàraidh againn. Thoir sùil air a' cheangal agad ach a bheil e ann.