diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 224 |
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..985333a11c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,224 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Introduza o seu contrasinal + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Introduza o seu contrasinal para %1$S en %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Introduza un novo contrasinal para o usuario %1$S en %2$S: + +# Status - Downloading message n of m to account +## @name receivingMsgs +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (receivingMsgs): Do not translate %1$S, %2$S, or %3$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +# Place %3$S where the account name should appear. +receivingMsgs=Descargando a mensaxe %1$S de %2$S en %3$S + +# Status - connecting to host +## @name hostContacted +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line. +# Place %1$S where the account name should appear +hostContacted=Conexión: Contactouse co servidor %1$S, enviando a información do inicio de sesión… + +# Status - no messages to download +## @name noMessages +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line. +# Place %1$S where the account name should appear +noMessages=Non hai mensaxes novas en %1$S. + +# Status - messages received after the download +## @name receivedMessages +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S, %2$S or %3$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +# Place %3$S where the account name should appear +receivedMessages=A conta %3$S recibiu %1$S mensaxes de %2$S que hai en total + +## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE +## @loc None +-321=Non hai espazo suficiente no disco para descargar novas mensaxes. Tente eliminar correos anteriores, baleirando o lixo e compactando os cartafoles, logo tente de novo. + +# Status - parsing folder +## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line. +# Place the word %s where the name of the mailbox should appear +4000=Construíndo ficheiro de resumo para %S… + +# Status - parsing folder +## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE +## @loc None +4001=Feito + +# Status - pop3 server error +## @name POP3_SERVER_ERROR +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line. +4003=Produciuse un erro co servidor de correo POP3. + +# Status - pop3 user name failed +## @name POP3_USERNAME_FAILURE +## @loc None +4004=Produciuse un erro ao enviar o nome de usuario. + +# Status - password failed +## @name POP3_PASSWORD_FAILURE +## @loc None +4005=Produciuse un erro ao enviar o contrasinal. + +# Status - write error occurred +## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR +## @loc None +4006=Imposíbel gardar o correo na caixa. Verifique se o sistema de ficheiros permite privilexios de escrita e se ten suficiente espazo no disco para copiar a caixa de correo. + +# Status - write error occurred +## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY +## @loc None +4029=Este cartafol está a ser pocesado. Agarde até que conclúa o proceso para obter mensaxes. + +# Status - retr failure from the server +## @name POP3_RETR_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below. +4012=Non funcionou a orde RETR. Produciuse un erro ao recuperar a mensaxe. + +# Status - password undefined +## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED +## @loc None +4013=Produciuse un erro ao obter o contrasinal do correo. + +# Status - username undefined +## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED +## @loc None +4014=Non forneceu un nome de usuario para este servidor. Forneza un no menú de configuración de contas e tente de novo. + +# Status - list failure +## @name POP3_LIST_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below. +4015=Non funcionou a orde LIST. Produciuse un erro ao obter o ID e o tamaño da mensaxe. + +# Status - delete error +## @name POP3_DELE_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below. +4016=Non funcionou a orde DELE. Produciuse un erro ao marcar unha mensaxe como eliminada. + +# Status - stat failed +## @name POP3_STAT +## @loc None +4024= Non funcionou a orde STAT. Produciuse un erro ao obter o número e tamaño da mensaxe. + +## @name POP3_SERVER_SAID +## @loc None +4025= O servidor de correo %S respondeu: + +## @name COPYING_MSGS_STATUS +## @loc None +4027=Copiando %S de %S mensaxes en %S + +## @name MOVING_MSGS_STATUS +## @loc None +4028=Movendo %S de %S mensaxes a %S + +## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE +## @loc None +4033=Non é posíbel abrir o ficheiro de correo en espera %S. + +## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK +## @loc None +4034=Imposíbel crear o ficheiro de bloqueo %S. Para que funcione a funcionalidade de mover o correo é preciso crear ficheiros de bloqueo no directorio de correo en espera. En moitos sistemas o mellor é que o directorio teña o modo 01777. + +## @name MOVEMAIL_CANT_DELETE_LOCK +## @loc None +4035=Non é posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo %S. + +## @name MOVEMAIL_CANT_TRUNCATE_SPOOL_FILE +## @loc None +4036=Non é posíbel truncar o ficheiro en espera %S. + +## @name MOVEMAIL_SPOOL_FILE_NOT_FOUND +## @loc None +4037=Non é posíbel encontrar o ficheiro en espera de correo. + +## @name POP3_TMP_DOWNLOAD_FAILED +## @loc None +4038=Produciuse un erro ao descargar a seguinte mensaxe: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Esta mensaxe pode conter virus ou non hai suficiente espazo no disco. Ignorar esta mensaxe? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +4040=O servidor de correo POP3 (%S) non é compatíbel con UIDL ou XTND XLST, que son precisos para implementar as opcións ``Deixar no servidor'', ``Tamaño máximo da mensaxe'' ou ``Obter só cabeceiras''. Para descargar o seu correo, desactive estas opcións na configuración do seu servidor de correo na xanela Configuración da conta. + +# Status - the server doesn't support the top command +## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +4041=O servidor de correo POP3 (%S) non admite a orde TOP. É necesario para aplicar a preferencia ``Tamaño máximo de mensaxe'' ou "Obter só cabeceiras". Esta opción desactivouse e as mensaxes descargaranse sen ter en conta o tamaño. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS +## @loc None +4043=Imposíbel estabelecer a conexión TLS co servidor POP3. O servidor pode estar caído ou mal configurado. Comprobe a configuración correcta na configuración do servidor de correo na xanela Configuración da conta e tente de novo. + +## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +4044=Está seguro de que quere borrar o cartafol '%S'? + +## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE +## @loc None +4045=Borrar o cartafol + +## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL +## @loc None +4046=Borrar o car&tafol + +## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR +## @loc None +4047=Produciuse un erro de estado interno durante a autenticación co servidor POP3. Este é un erro interno e inesperado no aplicativo, repórteo como un bug. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +## @loc None +4048=Este servidor POP3 %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +## @loc None +4049=Este servidor POP3 %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou provedor de correo electrónico. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +## @loc None +4050=Este servidor POP3 %S non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. + +# Authentication server caps and pref don't match +## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +## @loc None +4051=O servidor non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +## @name POP3_GSSAPI_FAILURE +## @loc None +4052=O servidor POP3 non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI.Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI. |