summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties62
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35961c10db
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Descargar cabeceiras
+downloadHeadersInfoText=Hai %S novas mensaxes para descargar neste grupo de novas.
+htmlNewsErrorTitle=Erro
+# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the follomessageCancelledwing item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:"
+htmlNewsError=<H1>Erro</H1>o servidor do grupo de novas respondeu:
+# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired"
+articleExpired=<B><P>Talvez o artigo teña caducado</P></B>
+removeExpiredArtLinkText=Prema aquí para eliminar todos os artigos caducados
+cancelDisallowed=Esta mensaxe non parece ser da súa autoría. Unicamente pode eliminar os seus propios artigos, non os publicados por outros.
+cancelConfirm=Está seguro de que quere cancelar esta mensaxe?
+messageCancelled=Mensaxe cancelada.
+enterUserPassTitle=Requiriuse o nome de usuario e contrasinal do servidor de novas
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %1$S en %2$S:
+okButtonText=Descargar
+
+noNewMessages=Non hai mensaxes novas no servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Descargando %1$S de %2$S cabeceiras de %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Obtendo cabeceiras dos filtros: %S (%S/%S) en %S
+downloadingArticles=Descargando artigos %S-%S
+bytesReceived=Descargando grupos de novas: %S recibidos (%SKB lidos en %SKB/seg)
+downloadingArticlesForOffline=Descargando artigos %S-%S en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=O grupo de novas %1$S parece non existir no servidor %2$S. Desexa cancelar a súa subscrición?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Desexa subscribirse a %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Produciuse un erro nas novas (NNTP):
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Produciuse un erro nas novas. Non se rematou a análise de todos os grupos de novas. Tente ver de novo todos os grupos de novas
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Produciuse un erro de autorización. Tente introducir de novo o seu nome e contrasinal.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Produciuse un erro de comunicacións. Tente conectar de novo. Erro TCP: