diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 191 |
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-gn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1367d8ddf --- /dev/null +++ b/l10n-gn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC pypeguáva +cannot_retrieve_log = Ndaikatúi erujey mba’ekuaarã WebRTC haipýgui + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = Kuatiarogue ñeñongatuha: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc ñongatu pyahu + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = Tapykueho jehaipy ikatu ejuhu amo: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = mopotĩha hendýva reko, haipy jehapykueho ápe: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC Haipy +aec_logging_off_state_label = AEC haipy moñepyrũ +aec_logging_on_state_label = AEC haipy jejoko +aec_logging_on_state_msg = Haipy AEC japyhypyre (eñe’ẽ pe tapicha ohenóiva sapy’aitemi ndive ha upéi opytáma pe japyhypyre) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = marandurenda haipy japyhypyréva ikatu ejuhu amo: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = ID jeikekõiha + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SPD +local_sdp_heading = SDP pypeguáva +remote_sdp_heading = SDP okayguáva + +sdp_history_heading = SDP Tembiasakue +sdp_parsing_errors_heading = Jejavy SDP resa’ỹijópe +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Emoĩ %1$S ára jekuaápe %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Aravochaukaha %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Tepyme’ẽ’i +answer = Ñembohovái + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Papapy’atygua RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE rekotee +ice_stats_heading = ICE mbopapapykuaa +ice_restart_count_label = ICE moñepyrũjey +ice_rollback_count_label = ICE mbojevy +ice_pair_bytes_sent = Bytes mondopyre +ice_pair_bytes_received = Bytes japyhypyre +ice_component_id = ID rape’apo + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Avg. bitrate +avg_framerate_label = Avg. ovetã’i aravo’ivépe + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Pypeguáva +typeRemote = Okaygua + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Poravopyrãva + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = poravopyre + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Umi ytykýramo oikoséva (og̃uahẽ uperire ñembohováipe) ojeguerohory %S pe +trickle_highlight_color_name2 = Hovy + +save_page_label = Kuatiarogue ñongatu +debug_mode_msg_label = Mopotĩha reko +debug_mode_off_state_label = Mopotĩha reko ñepyrũ +debug_mode_on_state_label = Mopotĩha reko jejoko +stats_heading = Tembiapo rehegua papapy +stats_clear = Tembiasakue ñembogue +log_heading = Jeike rehegua haipy +log_clear = Jeikehague ñembogue +log_show_msg = Haipy jehechauka +log_hide_msg = haipy mokañy +connection_closed = oñemboty +local_candidate = Moha’eñomby pypeguáva +remote_candidate = Poravopyrã mombyrygua +raw_candidates_heading = Opavave oikoséva pe oĩháicha +raw_local_candidate = Oikoséva upepegua pe oĩháicha +raw_remote_candidate = Oikoséva okapegua pe oĩháicha +raw_cand_show_msg = ehechauka oikoséva pe oĩháicha +raw_cand_hide_msg = Eñomi oikoséva ojy’ỹre +priority = Peteĩháva +fold_show_msg = mba’emimi jehechauka +fold_show_hint = eikutu emyasãi hag̃ua ko pehẽ’i +fold_hide_msg = mba’emimi moñemi +fold_hide_hint = eikutu embopaha hag̃ua ko tembiapo +dropped_frames_label = fotograma +discarded_packets_label = Mba’eaty mboykepyre +decoder_label = Mbopapapy’oha +encoder_label = Mopapapyha +received_label = G̃uahẽpyre +packets = pakete +lost_label = Kañymbyre +jitter_label = Jitter +sent_label = Mondopyre + +show_tab_label = Ehechauka tendayke + +frame_stats_heading = Jekuaapy ta’ãngamýi koráre +n_a = N/A +width_px = Pekue (px) +height_px = Yvatekue (px) +consecutive_frames = Kora ojuapykuerigua +time_elapsed = Ára ohasapyre (s) +estimated_framerate = Fotograma pya’ekue +rotation_degrees = Jerekue (kokatu) +first_frame_timestamp = Ere araka’épa ejapyhýta fotograma peteĩha +last_frame_timestamp = Ere araka’épa ejapyhýta fotograma paháva +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = SSRC mog̃uahẽha +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Ñemondo okaygua SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Me’ẽha +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Me’ẽ’ỹva +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC oguerohoryvéva puruhára moĩmbyre + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Ancho de banda jekuaa’ỹva +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Tapykueho kuaaukaha +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Ancho de banda mondopy (bytes/seg) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Ancho de banda g̃uahẽpy (bytes/seg) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Padding tuichavéva (bytes/seg) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Pa’ũ ojuehegui (ms) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + |