diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/browser/installer')
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/browser/installer/custom.properties | 86 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/browser/installer/mui.properties | 61 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/browser/installer/override.properties | 86 |
4 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/custom.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6487a91da --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName સલામત, સરળ વેબ બ્રાઉઝીંગ આપે છે. પરિચિત વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ, વધારેલ સુરક્ષા લક્ષણો ઓનલાઇન ઓળખીતી ચોરીથી બચવા સુરક્ષા આપે છે, એકત્રિત શોધ તમને મોટેભાગે તમને વેબની બહાર લઇ જાય છે. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName વિકલ્પો (&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName સલામત સ્થિતિ (&S) +OPTIONS_PAGE_TITLE=સુયોજન પ્રકાર +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=સુયોજન વિકલ્પો પસંદ કરો +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ટૂંકાણોને સુયોજિત કરો +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=કાર્યક્રમ ચિહ્નોને બનાવો +COMPONENTS_PAGE_TITLE=વૈકલ્પિક ઘટકો સુયોજીત કરો +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=વૈકલ્પિક આગ્રહણીય ઘટકો +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=જાળવણી સેવા તમને $BrandShortName ને પાશ્વભાગમાં શાંત સ્થિતિમાં સુધારવાની પરવાનગી આપશે. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=જાળવણી સેવા સ્થાપિત કરો (&M) +SUMMARY_PAGE_TITLE=સાર +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ને સ્થાપિત કરવાનું શરૂ કરવા માટે તૈયાર થાઓ +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName નીચેનાં સ્થાને સ્થાપિત થયેલ હશે: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=તમારા કમ્પ્યૂટરને પુન:શરૂ કરવા સ્થાપનને સમાપ્ત કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=તમારા કમ્પ્યૂટરને પુન:શરૂ કરવા બિનસ્થાપનને સમાપ્ત કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=મારા મૂળભૂત વેબ બ્રાઉઝર તરીકે $BrandShortName ને વાપરો (&s) +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ચાલુ રાખવા માટે સ્થાપન પર ક્લિક કરો. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ચાલુ રાખવા માટે સુધારા પર ક્લિક કરો. +SURVEY_TEXT=અમને કહો $BrandShortName વિશે તમારો શું વિચાર છે (&T) +LAUNCH_TEXT=હવે $BrandShortName શરૂ કરો (&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName માટે ચિહ્નો બનાવો: +ICONS_DESKTOP=મારા ડેસ્કટોપ પર (&D) +ICONS_STARTMENU=મારા શરૂઆતી મેનુ કાર્યક્રમ ફોલ્ડરમાં (&S) +ICONS_QUICKLAUNCH=મારી ઝડપી લૉન્ચ પટ્ટીમાં (&Q) +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName એ સ્થાપન સાથે આગળ ધપવા માટે બંધ થયેલ હોવી જ જોઇએ.\n\nમહેરબાની કરીને ચાલુ રાખવા માટે $BrandShortName બંધ કરો. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName એ બિનસ્થાપન સાથે આગળ ધપવા માટે બંધ થયેલ હોવી જ જોઇએ.\n\nમહેરબાની કરીને ચાલુ રાખવા માટે $BrandShortName બંધ કરો. +WARN_WRITE_ACCESS=તમારી પાસે સ્થાપન ડિરેક્ટરીમાં લખવા માટે પ્રવેશ નથી.\n\nઅલગ ડિરેક્ટરીને પસંદ કરવા મટે બરાબર બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_DISK_SPACE=તમારી પાસે આ સ્થાનમાં સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા નથી.\n\nઅલગ સ્થાનને પસંદ કરવા માટે બરાબર બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortNamer ના આ આવૃત્તિને {MinSupportedVer} અથવા નવાની જરૂર છે. અતિરિક્ત માહિતી માટે કૃપા કરીને OK બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortNameની આ આવૃત્તિને પ્રોસેસર સાથે {MinSupportedCPU} આધારની જરૂર છે. અતિરિક્ત માહિતી માટે કૃપા કરીને OK બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortNameની આ આવૃત્તિને ${MinSupportedVer} અથવા નવી અને પ્રોસેસર ${MinSupportedCPU} આધાર સાથેની જરૂર છે. અતિરિક્ત માહિતી માટે કૃપા કરીને OK બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=તમારુ કમ્પ્યૂટરે $BrandShortName નાં પહેલાનાં બિનસ્થાપનને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ થવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=તમારા કમ્પ્યૂટરે $BrandShortName નાં પહેલાંના સુધારાને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ થવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ડિરેક્ટરી બનાવતી વખતે ભૂલ: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=સ્થાપનને અટકાવવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો અથવા\nફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે પુન:પ્રયત્ન પર ક્લિક કરો. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName સ્થાપિત ન કરો +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી $BrandFullName દૂર કરો. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName એ નીચેના સ્થાનમાંથી બિનસ્થાપિત થયેલ હશે: +UN_CONFIRM_CLICK=ચાલુ રાખવા માટે બિનસ્થાપન પર ક્લિક કરો. + +BANNER_CHECK_EXISTING=હાલનાં સ્થાપનને ચકાસી રહ્યા છે… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName સ્થાપિત કરી રહ્યા છે… +STATUS_INSTALL_LANG=ભાષા ફાઇલો (${AB_CD}) સ્થાપિત કરી રહ્યા છે… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી… +STATUS_CLEANUP=થોડી ઘર વ્યવસ્થા… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla ને જણાવો કે કયા કારણોસર તમે $BrandShortName સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=તમને પસંદ હોય તેવા સુયોજનનાં પ્રકારને પસંદ કરો, પછી આગળ પર ક્લિક કરો. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName એકદમ સામાન્ય વિકલ્પો સાથે સ્થાપિત થયેલ હશે. +OPTION_STANDARD_RADIO=પ્રમાણભૂત (&S) +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=તમે સ્થાપિત કરવા માટે વ્યક્તિગત વિકલ્પોને પસંદ કરી શકો છો. અનુભવી વપરાશકર્તાઓ માટે આગ્રહ રાખેલ છે. +OPTION_CUSTOM_RADIO=વૈવિધ્ય (&C) + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=સુધારો (&U) diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/mui.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..df2ee6d3ac --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA સુયોજન વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છે +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=આ વિઝાર્ડ $BrandFullNameDA સ્થાપન દરમ્યાન તમને માર્ગદર્શન આપશે.\n\nતે આગ્રહ રાખે છે કે તમે સુયોજન શરૂ થતા પહેલાં બધા બીજા કાર્યક્રમો બંધ કરો. તમારા કમ્પ્યૂટરને પુન:બુટ કરતા પહેલાં આ અનૂરૂપ સિસ્ટમ ફાઇલોને સુધારવાનું શક્ય બનાવશે.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ઘટકોને પસંદ કરો +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA નું ક્યુ લક્ષણ તમે સ્થાપિત કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=વર્ણન +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=તેનું વર્ણન જોવા માટે ઘટક પર તમારા માઉસને લઇ જાઓ. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=સ્થાપન સ્થાનને પસંદ કરો +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ને ક્યા ફોલ્ડરમાં સ્થાપિત કરવુ છે તે પસંદ કરો. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=સ્થાપિત કરી રહ્યા છે +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે $BrandFullNameDA સ્થાપિત થઇ રહ્યુ હોય. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=સ્થાપન સમાપ્ત +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=સુયોજન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયું. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=સ્થાપન કાઢી નાંખેલ છે +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=સુયોજન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયુ નથી. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=સમાપ્ત (&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA સુયોજન વિઝાર્ડને સમાપ્ત કરી રહ્યા છે +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ને તમારા કમ્પ્યૂટર પર સ્થાપિત કરી દેવામાં આવી છે.\n\nઆ વિઝાર્ડને બંધ કરવા માટે સમાપ્ત કરો પર ક્લિક કરો. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=તમારા કમ્પ્યૂટરને $BrandFullNameDA નાં સ્થાપનને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=હવે પુન:બુટ કરો +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=હું પછી જાતે જ પુન:બુટ કરવા માંગુ છુ +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=શરૂઆતી મેનુ ફોલ્ડરને પસંદ કરો +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ટૂંકાણો માટે શરૂઆતી મેનુ ફોલ્ડરને પસંદ કરો. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=તમને કાર્યક્રમનાં ટૂંકાણોને બનાવવાનું ગમે છે તેમાં શરૂઆતી મેનુ ફોલ્ડરને પસંદ કરો. તમે નવા ફોલ્ડરને બનાવવા માટે નામને પ ણ દાખલ કરી શકો છો. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=તમે ખરેખર $BrandFullName સુયોજનમાંથી બહાર નીકળવા માંગો છો? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA બિનસ્થાપન વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છે +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=આ વિઝાર્ડ તમને $BrandFullNameDA નાં બિનસ્થાપન દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે.\n\nબિનસ્થાપનને શરૂ કરતા પહેલાં, ખાતરી કરો કે $BrandFullNameDA ચાલી રહી નથી.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA બિનસ્થાપિત કરો +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી $BrandFullNameDA દૂર કરો. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=બિનસ્થાપિત કરી રહ્યા છે +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે $BrandFullNameDA બિનસ્થાપિત થઇ રહી હોય. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=બિનસ્થાપન સમાપ્ત +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=બિનસ્થાપન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયું. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=બિનસ્થાપન કાઢી નાંખેલ છે +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=બિનસ્થાપન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયુ નથી. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA બિનસ્થાપન વિઝાર્ડને સમાપ્ત કરી રહ્યા છે +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી બિનસ્થાપિત કરી દેવામાં આવી છે.\n\nઆ વિઝાર્ડને બંધ કરવા માટે સમાપ્ત કરો પર ક્લિક કરો. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=તમારા કમ્પ્યૂટરને $BrandFullNameDA નાં બિનસ્થાપનને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=શું તમે ખરેખર $BrandFullName બિનસ્થાપનમાંથી બહાર નીકળવા માંગો છો? diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7fb0030dd --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName સ્થાપક + +STUB_INSTALLING_LABEL2=હવે ઇન્સ્ટોલ કરી રહ્યું છે… +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName હજુ સુધીનુ સૌથી ઝડપી, સૌથી વધુ પ્રતિભાવશીલ +STUB_BLURB_SECOND1=ઝડપી પૃષ્ઠ લોડિંગ અને ટૅબ સ્વિચિંગ +STUB_BLURB_THIRD1=શક્તિશાળી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ +STUB_BLURB_FOOTER2=લોકો માટે બનાવવામાં આવેલ છે, નફા માટે નહીં + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName ની આ સંસ્કરણને ${MinSupportedVer} અથવા નવી આવશ્યક છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName નું આ સંસ્કરણ ${MinSupportedCPU} ટેકો આપવાની સાથે પ્રોસેસરની જરૂર છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName ની આ સંસ્કરણને ${MinSupportedVer} અથવા નવી અને ${MinSupportedCPU} સમર્થનવાળી પ્રોસેસરની જરૂર છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=તમારી પાસે ઇન્સ્ટોલેશન ડાયરેક્ટરીમાં લખવાની ઍક્સેસ નથી +WARN_DISK_SPACE_QUIT=તમારી પાસે ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે પર્યાપ્ત ડિસ્ક સ્થાન નથી. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=હમ્મ. કેટલાક કારણોસર, અમે $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નથી.\nફરીથી પ્રારંભ કરવા માટે OK પસંદ કરો. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=શું તમે $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગો છો? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=જો તમે રદ કરશો, તો $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ થશે નહીં. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=ઇન્સ્ટોલ $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=રદ કરો + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/override.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5f534a34d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName સુયોજન +UninstallCaption=$BrandFullName બિનસ્થાપન +BackBtn=< પાછળ (&B) +NextBtn=આગળ (&N) > +AcceptBtn=હું લાઇસન્સ સંમતિમાં મર્યાદાઓને સ્વીકારુ છુ (&a) +DontAcceptBtn=હું લાઇસન્સ સંમતિમાં મર્યાદાઓને સ્વીકારતો નથી (&d) +InstallBtn=સ્થાપિત કરો (&I) +UninstallBtn=બિનસ્થાપિત કરો (&U) +CancelBtn=રદ કરો +CloseBtn=બંધ કરો (&C) +BrowseBtn=બ્રાઉઝ કરો (&r)… +ShowDetailsBtn=વિગતોને બતાવો (&d) +ClickNext=ચાલુ રાખવા માટે આગળ પર ક્લિક કરો. +ClickInstall=સ્થાપનને શરૂ કરવા માટે સ્થાપન પર ક્લિક કરો. +ClickUninstall=બિનસ્થાપનને શરૂ કરવા માટે બિનસ્થાપન પર ક્લિક કરો. +Completed=સમાપ્ત +LicenseTextRB=મહેરબાની કરીને $BrandFullNameDA ને સ્થાપિત કરતા પહેલાં લાઇસન્સ સંમતિને રિવ્યુ કરો. જો તમે સંમતિની બધી મર્યાદાઓને સ્વીકારો તો, નીચે પહેલાં વિકલ્પને પસંદ કરો. $_CLICK +ComponentsText=ઘટકોને પસંદ કરો જે તમે સ્થાપિત કરવા માંગો છો અને ઘટકોને નાપસંદ કરો જે તમે સ્થાપિત કરવા માંગતા ન હોય તો. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=સ્થાપિત કરવા માટે ઘટકોને પસંદ કરો: +DirText=સુયોજન નીચેના ફોલ્ડરમાં $BrandFullNameDA ને સ્થાપિત કરશે. અલગ ફોલ્ડરમાં સ્થાપિત કરવા માટે, બ્રાઉઝ પર ક્લિક કરો અને બીજા ફોલ્ડરને પસંદ કરો. $_CLICK +DirSubText=લક્ષ્ય ફોલ્ડર +DirBrowseText=જેમાં $BrandFullNameDA ને સ્થાપિત કરવા માંગો છો તે ફોલ્ડરને પસંદ કરો: +SpaceAvailable="જગ્યા ઉપલબ્ધ: " +SpaceRequired="જગ્યા જરૂરી: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA એ નીચેના ફોલ્ડરમાંથી બિનસ્થાપિત થયેલ હશે. $_CLICK +UninstallingSubText=તેમાંથી બિનસ્થાપિત કરી રહ્યા છે: +FileError=લખવા માટે ફાઇલને ખોલતી વખતે ભૂલ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nસ્થાપનને અટકાવવા માટે કાઢી નાંખો પર ક્લિક કરો,\r\nફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે પુન:પ્રયત્ન પર ક્લિક કરો, અથવા\r\nઆ ફાઇલને છોડવા માટે અવગણો. +FileError_NoIgnore=લખવા માટે ફાઇલને ખોલતી વખતે ભૂલ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે પુન:પ્રયત્ન પર ક્લિક કરો, અથવા\r\nસ્થાપનને અટકાવવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો. +CantWrite="લખી શકાતુ નથી: " +CopyFailed=નકલ કરવાનું નિષ્ફળ +CopyTo="માં નકલ કરો " +Registering="રજીસ્ટર કરી રહ્યા છે: " +Unregistering="રજીસ્ટર કરી રહ્યા નથી: " +SymbolNotFound="સંકેતને શોધી શક્યા નહિં: " +CouldNotLoad="લાવી શક્યા નહિં: " +CreateFolder="ફોલ્ડરને બનાવો: " +CreateShortcut="ટૂંકાણને બનાવો: " +CreatedUninstaller="બનાવેલ બિનસ્થાપક: " +Delete="ફાઇલ કાઢી નાંખો: " +DeleteOnReboot="પુન:બુટ સમયે કાઢી નાંખો: " +ErrorCreatingShortcut="ટૂંકાણને બનાવતી વખતે ભૂલ: " +ErrorCreating="બનાવતી વખતે ભૂલ: " +ErrorDecompressing=માહિતીને સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ! શું બગડેલ સ્થાપક છે? +ErrorRegistering=DLL ને રજીસ્ટર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ +ExecShell="ExecShell: " +Exec="ચલાવો: " +Extract="બહાર કાઢો: " +ErrorWriting="બહાર કાઢો: ફાઇલમાં લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ " +InvalidOpcode=સ્થાપક બગડેલ છે: અયોગ્ય opcode +NoOLE="તેની માટે OLE નથી: " +OutputFolder="આઉટપુટ ફોલ્ડર: " +RemoveFolder="ફોલ્ડર દૂર કરો: " +RenameOnReboot="પુન:બુટ સમયે નામ બદલો: " +Rename="નામ બદલો: " +Skipped="છોડેલ: " +CopyDetails=ક્લિપબોર્ડમાં વિગતોની નકલ કરો +LogInstall=સ્થાપન પ્રક્રિયાનો લૉગ લો +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G |