diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hi-IN/browser')
114 files changed, 10317 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79bd92b2ea --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox और Firefox के लोगो Mozilla फाउंडेशन के ट्रेडमार्क हैं. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ec968fd98 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=सिंक diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5514a04f56 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } किसी अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र का प्रयोग करता है. +cert-error-mitm-intro = वेबसाइटें प्रमाण पत्र द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं, जो प्रमाणपत्र अधिकारियों द्वारा जारी की जाती हैं। +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } गैर-लाभकारी Mozilla द्वारा समर्थित है, जो पूरी तरह से खुले प्रमाणपत्र प्राधिकारी (CA) स्टोर का प्रबंधन करता है। CA स्टोर यह सुनिश्चित करने में मदद करता है कि प्रमाणपत्र अधिकारी उपयोगकर्ता सुरक्षा के लिए सर्वोत्तम प्रथाओं का पालन कर रहे हैं। +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } उपयोगकर्ता के ऑपरेटिंग सिस्टम द्वारा आपूर्ति किए गए प्रमाणपत्रों के बजाय यह सत्यापित करने के लिए कि कोई कनेक्शन सुरक्षित है, Mozilla CA स्टोर का उपयोग करता है। इसलिए, यदि कोई एंटीवायरस प्रोग्राम या नेटवर्क किसी CA द्वारा जारी किए गए सुरक्षा प्रमाणपत्र के साथ कनेक्शन को रोक रहा है जो Mozilla CA स्टोर में नहीं है, तो कनेक्शन असुरक्षित माना जाता है। +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = कोई व्यक्ति साइट का प्रतिरूप बनाने की कोशिश कर रहा हो सकता है और आपको जारी नहीं रखना चाहिए। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान सुनिश्चित करती हैं। { -brand-short-name } { $hostname } पर निर्भर नहीं करता है क्योंकि इसका प्रमाण पत्र जारीकर्ता अज्ञात है, प्रमाण पत्र स्व-हस्ताक्षरित है, या फिर सर्वर सही मध्यवर्ती प्रमाण पत्र नहीं भेज रहा है। +cert-error-trust-cert-invalid = प्रमाणपत्र भरोसेमंद नहीं है क्योंकि इसे किसी अवैध CA प्रमाणपत्र के द्वारा निर्गत किया गया था. +cert-error-trust-untrusted-issuer = प्रमाणपत्र भरोसेमंद नहीं है क्योंकि निर्गतकर्ता प्रमाणपत्र भरोसेमंद नहीं है. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = यह प्रमाणपत्र भरोसेमंद नहीं है क्योंकि यह हस्ताक्षर अलगोरिथम के उपयोग से हस्ताक्षरित किया गया है जो निष्क्रिय किया गया क्योंकि अलगोरिथम सुरक्षित नहीं है. +cert-error-trust-expired-issuer = प्रमाणपत्र भरोसेमंद नहीं है क्योंकि निर्गतकर्ता प्रमाणपत्र खत्म हो गया है. +cert-error-trust-self-signed = प्रमाणपत्र भरोसेमंद नहीं है क्योंकि यह स्वहस्ताक्षरित है. +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte और VeriSign द्वारा जारी किए गए प्रमाण पत्र अब सुरक्षित नहीं माने जाते हैं क्योंकि ये प्रमाण पत्र प्राधिकारी अतीत में सुरक्षा कार्यप्रणाली का पालन करने में असफल रहे थे। +cert-error-untrusted-default = प्रमाणपत्र किसी भरोसेमद स्रोत से नहीं आया है. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं। { -brand-short-name } इस साइट पर भरोसा नहीं करता है क्योंकि यह एक प्रमाणपत्र का इस्तेमाल करता है जो { $hostname } के लिए अमान्य हैं। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं। { -brand-short-name } इस साइट पर भरोसा नहीं करता है क्योंकि यह एक प्रमाणपत्र का इस्तेमाल करता है जो { $hostname } के लिए अमान्य हैं। प्रमाणपत्र केवल <a data-l10n-name="domain-mismatch-link"> { $alt-name } </a> के लिए मान्य है। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं। { -brand-short-name } इस साइट पर भरोसा नहीं करता है क्योंकि यह एक प्रमाणपत्र का इस्तेमाल करता है जो { $hostname } के लिए अमान्य हैं। प्रमाणपत्र केवल { $alt-name } के लिए मान्य है। +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं। { -brand-short-name } इस साइट पर भरोसा नहीं करता है क्योंकि यह एक प्रमाणपत्र का इस्तेमाल करता है जो { $hostname } के लिए अमान्य हैं। प्रमाणपत्र केवल निम्नलिखित नामों के लिए मान्य है: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं, जो एक निश्चित समय के लिए मान्य हैं।{ $hostname } का प्रमाणपत्र { $not-after-local-time } पर समाप्त हो गया। +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं, जो एक निश्चित समय के लिए मान्य हैं। { $hostname } का प्रमाणपत्र { $not-before-local-time } तक मान्य नहीं होगा। +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = त्रुटि कोड: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = वेबसाइटें प्रमाण पत्र के द्वारा अपनी पहचान साबित करती हैं, जो प्रमाणपत्र अधिकारियों द्वारा जारी की जाती हैं। ज्यादातर ब्राउज़र अब GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte और VeriSign द्वारा जारी किए गए प्रमाणपत्रों पर भरोसा नहीं करते हैं। { $hostname } इन प्राधिकरणों में से एक से एक प्रमाण पत्र का उपयोग करता है और इसलिए वेबसाइट की पहचान को साबित नहीं किया जा सकता है। +cert-error-symantec-distrust-admin = आप इस समस्या के बारे में वेबसाइट के व्यवस्थापक को सूचित कर सकते हैं। +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP स्ट्रिक्ट परिवहन सुरक्षा: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP सार्वजनिक कुंजी पिनिंग: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = प्रमाणपत्र विवरण: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = नए विंडो पर साइट खोलें + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = कनेक्ट करने में असमर्थ +deniedPortAccess-title = यह पता प्रतिबंधित है +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = हम्म. हमें वह साइट को खोजने में परेशानी हो रही है. +fileNotFound-title = फाइल नहीं मिला +fileAccessDenied-title = फ़ाइल तक पहुँच रद्द की गयी +generic-title = ओफ्फ. +captivePortal-title = नेटवर्क के लिए लॉग इन करें +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = हम्म. वह पता सही नहीं लगता. +netInterrupt-title = कनेक्शन बाधित किया गया था +notCached-title = दस्तावेज़ का समय समाप्त +netOffline-title = Offline mode +contentEncodingError-title = अंतर्वस्तु ऐन्कोडिंग त्रुटि +unsafeContentType-title = असुरक्षित फाइल प्रकार +netReset-title = कनेक्शन रिसेट किया गया था +netTimeout-title = कनेक्शन का समय समाप्त हो गया +unknownProtocolFound-title = पता समझा नहीं गया था +proxyConnectFailure-title = प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन अस्वीकार कर रहा है +proxyResolveFailure-title = प्राक्सी सर्वर ढ़ूढ़ने में असमर्थ +redirectLoop-title = पृष्ठ ठीक से पुनर्निर्देशित नहीं कर रहा है +unknownSocketType-title = सर्वर से अप्रत्याशित अनुक्रिया +nssFailure2-title = सुरक्षित कनेक्शन विफल +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } इस पृष्ठ को नहीं खोल सकता +corruptedContentError-title = खराब अंतर्वस्तु त्रुटि +remoteXUL-title = दूरस्थ XUL +sslv3Used-title = सुरक्षित रूप से कनेक्ट करने में असमर्थ +inadequateSecurityError-title = आपका कनेक्शन सुरक्षित नही हैं +blockedByPolicy-title = ब्लॉक किया हुआ पृष्ट +clockSkewError-title = आपकी कंप्यूटर की घडी गलत है +networkProtocolError-title = नेटवर्क प्रोटोकॉल त्रुटि +nssBadCert-title = खतरा: आगे संभावित सुरक्षा जोखिम है +nssBadCert-sts-title = कनेक्ट नहीं हुआ: संभावित सुरक्षा समस्या +certerror-mitm-title = सॉफ़्टवेयर { -brand-short-name } को इस साइट से सुरक्षित रूप से कनेक्ट होने से रोक रहा है diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d3d417217 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = सावधानी के साथ आगे बढ़ें +about-config-intro-warning-text = उन्नत कॉन्फ़िगरेशन वरीयताओं को बदलना { -brand-short-name } की प्रदर्शन या सुरक्षा को प्रभावित कर सकता है। +about-config-intro-warning-checkbox = जब मैं इन सुविधाओं का उपयोग करने का प्रयास करूं तो मुझे चेतावनी दें +about-config-intro-warning-button = जोखिम को स्वीकार करें और जारी रखें + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = इन प्राथमिकताओं को बदलने से { -brand-short-name } का प्रदर्शन या सुरक्षा प्रभावित हो सकती है। + +about-config-page-title = उन्नत प्राथमिकताएँ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = वरीयता नाम खोजें +about-config-show-all = सभी दिखाएँ + +about-config-pref-add-button = + .title = जोड़ें +about-config-pref-toggle-button = + .title = टॉगल +about-config-pref-edit-button = + .title = संपादन +about-config-pref-save-button = + .title = सहेजें +about-config-pref-reset-button = + .title = रीसेट +about-config-pref-delete-button = + .title = मिटाएँ + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = बुलियन +about-config-pref-add-type-number = संख्या +about-config-pref-add-type-string = स्ट्रिंग + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (तयशुदा) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (custom) diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fe4076b78 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } परिचय +releaseNotes-link = क्या नया है? +update-checkForUpdatesButton = + .label = अपडेट के लिए जांच करें + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } अपडेट करने के लिए पुन: चालू करें + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = अपडेट के लिए जाँचा जा रहा है… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>अपडेट डाउनलोड हो रहा है — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = अपडेट डाउनलोड हो रहा है — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = अपडेट लागू हो रहा है… +update-failed = अपडेट विफल. <label data-l10n-name="failed-link">नवीनतम संस्करण डाउनलोड करें</label> +update-failed-main = अपडेट विफल. <a data-l10n-name="failed-link-main">नवीनतम संस्करण डाउनलोड करें</a> +update-adminDisabled = अद्यतनों को आपके सिस्टम प्रशासक के द्वारा निष्क्रिय किया गया है +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } अद्यतन है +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } को दूसरे उदाहरण के द्वारा अद्यतन किया जा रहा है +update-manual = उपलब्ध अद्यतन <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = आप इस तंत्र पर आगे अद्यतन नहीं कर सकते हैं. <label data-l10n-name="unsupported-link">अधिक जानें</label> +update-restarting = पुन: प्रारंभ... +channel-description = आप अभी यहाँ हैं <label data-l10n-name="current-channel"></label> चैनल अद्यतन करें. +warningDesc-version = { -brand-short-name } प्रायोगिक स्तर पर है और अस्थिर हो सकता है. +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> एक है <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">वैश्विक समुदाय</label> जो वेब को खुला, सार्वजनिक और सभी की पहुँच के लिए बने रहने देने के लिए काम करते हैं. +community-2 = { -brand-short-name } बनाया गया है <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, एक <label data-l10n-name="community-creditsLink">वैश्विक समुदाय</label> जो वेब को खुला, सार्वजनिक और सभी की पहुँच के लिए बने रहने देने के लिए काम करते हैं. +helpus = मदद करना चाहते हैं? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">दान करें</label> या <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">शामिल हों!</label> +bottomLinks-license = लाइसेंसिंग सूचना +bottomLinks-rights = अंत्य उपयोक्ता अधिकार +bottomLinks-privacy = गोपनीयता नीति +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9665c67ca1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,232 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = लॉगिन और पासवर्ड + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = हर जगह अपना पासवर्ड लेकर चलें +login-app-promo-subtitle = मुफ्त { -lockwise-brand-name } ऐप प्राप्त करें +login-app-promo-android = + .alt = इसे Google Play पर पायें +login-app-promo-apple = + .alt = App Store पर डाउनलोड करें +login-filter = + .placeholder = लॉगिन खोजें +create-login-button = नई लॉगिन बनाएँ +fxaccounts-sign-in-text = अपने पासवर्ड को अपने अन्य उपकरणों पर प्राप्त करें +fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name } में साइन इन करें +fxaccounts-avatar-button = + .title = खाता प्रबंधित करें + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = मेन्यू खोलें +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = दूसरे ब्राउज़र से आयात करें… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = इस फ़ाइल से आयात करें… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = लॉगिंस निर्यात करें… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्प + *[other] प्राथमिकताएँ + } +about-logins-menu-menuitem-help = सहायता +menu-menuitem-android-app = Android के लिए { -lockwise-brand-short-name } +menu-menuitem-iphone-app = iPhone और iPad के लिए { -lockwise-brand-short-name } + +## Login List + +login-list = + .aria-label = खोजे गए प्रश्न से मेल खाते लॉगिन +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } लॉगिन + *[other] { $count } लॉगिन + } +login-list-sort-label-text = इसके अनुसार: +login-list-name-option = नाम (A-Z) +login-list-name-reverse-option = नाम (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = चेतावनी +login-list-last-changed-option = अंतिम परिवर्तन +login-list-last-used-option = अंतिम प्रयुक्त +login-list-intro-title = कोई लॉग इन नहीं मिला +login-list-intro-description = जब आप { -brand-product-name } में पासवर्ड सहेजते हैं, तो वह यहाँ दिखाई देगा। +about-logins-login-list-empty-search-title = कोई लॉगिन नहीं मिला +about-logins-login-list-empty-search-description = आपकी खोज के अनुरूप कोई परिणाम नहीं मिला है। +login-list-item-title-new-login = नया लॉगिन +login-list-item-subtitle-new-login = अपनी लॉगिन जानकारी दर्ज करें +login-list-item-subtitle-missing-username = (कोई उपयोगकर्ता नाम नहीं) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = उलंघित वेबसाइट +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = असुरक्षित पासवर्ड + +## Introduction screen + +login-intro-heading = अपने सहेजे गए लॉगिन की खोज़ है? { -sync-brand-short-name } सेट करें। +about-logins-login-intro-heading-logged-out = अपने सहेजे लॉगिंस खोज रहे हैं? { -sync-brand-short-name } को सेटअप करें या उन्हें आयात करें। +about-logins-login-intro-heading-logged-in = कोई संकलित लॉगिन नहीं मिला। +login-intro-description = यदि आपने अपने लॉगिन को एक अलग डिवाइस पर { -brand-product-name } में सहेजा है, तो उन्हें यहां ऐसे प्राप्त करें: +login-intro-instruction-fxa = उस उपकरण पर अपना { -fxaccount-brand-name } बनाएं या साइन इन करें जिसपर आपके लॉगिन सहेजे गए हैं +login-intro-instruction-fxa-settings = सुनिश्चित करें कि आपने { -sync-brand-short-name } सेटिंग्स में लॉगिन चेकबॉक्स का चयन किया है +about-logins-intro-instruction-help = अधिक मदद के लिए <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } सहायता </a> पर जाएं +about-logins-intro-import = यदि आपके लॉगिन किसी अन्य ब्राउज़र में सहेजे गए हैं, तो आप उन्हें { -lockwise-brand-short-name } में <a data-l10n-name="import-link"> आयात </a> कर सकते हैं +about-logins-intro-import2 = अगर आपके लॉगिन { -brand-product-name } के बाहर सहेजे गए हैं, तो आप उन्हें <a data-l10n-name="import-browser-link">किसी दूसरे ब्राउज़र से</a> या <a data-l10n-name="import-file-link"> फ़ाइल से आयात करें</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = नया लॉगिन बनाएं +login-item-edit-button = संपादित करें +about-logins-login-item-remove-button = हटाएँ +login-item-origin-label = वेबसाइट का पता +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = उपयोक्ता नाम +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (कोई उपयोक्तानाम नहीं) +login-item-copy-username-button-text = कॉपी करें +login-item-copied-username-button-text = कॉपी हो गया! +login-item-password-label = पासवर्ड +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = पासवर्ड दिखाएं +login-item-copy-password-button-text = कॉपी करें +login-item-copied-password-button-text = कॉपी हो गया! +login-item-save-changes-button = परिवर्तनों को सहेजें +login-item-save-new-button = सहेजें +login-item-cancel-button = रद्द करें +login-item-time-changed = अंतिम परिवर्तन: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = निर्मित: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = अंतिम बार उपयोग: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = अपने लॉगिन को संपादित करने के लिए, अपनी Windows लॉगिन क्रेडेंशियल्स दर्ज करें। यह आपके खातों की सुरक्षा को बनाए रखने में मदद करता है। +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = सहेजे गए लॉगिन को संपादित करें +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = अपना पासवर्ड देखने के लिए, अपनी Windows लॉगिन क्रेडेंशियल्स दर्ज करें। यह आपके खातों की सुरक्षा को बनाए रखने में मदद करता है। +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = सहेजे गए पासवर्ड देखें +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = अपने पासवर्ड को कॉपी करने के लिए, अपनी Windows लॉगिन क्रेडेंशियल्स दर्ज करें। यह आपके खातों की सुरक्षा को बनाए रखने में मदद करता है। +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = सहेजे गए पासवर्ड को कॉपी करें + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = सहेजे गए लॉगिन और पासवर्ड देखने के लिए कृपया अपना मास्टर पासवर्ड दर्ज करें +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = अपने लॉगिंस को निर्यात करने के लिए, अपनी Windows लॉगिन क्रेडेंशियल्स दर्ज करें। यह आपके खातों की सुरक्षा को बनाए रखने में मदद करता है। +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = सहेजे गए लॉगिन और पासवर्ड निर्यात करें + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = सहेजे गए लॉगिन और पासवर्ड देखने के लिए कृपया प्राईमरी पासवर्ड दर्ज करें +master-password-reload-button = + .label = लॉग इन + .accesskey = L + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] { -sync-brand-short-name } विकल्प पर जाएँ + *[other] { -sync-brand-short-name } वरीयताएँ पर जाएँ + } + .accesskey = V +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = मुझसे फिर न पूछें + .accesskey = न + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = रद्द करें +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = रद्द करें +about-logins-confirm-remove-dialog-title = इस लॉगिन को हटाएँ? +confirm-delete-dialog-message = इस क्रिया को पहले जैसा नहीं किया जा सकता। +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = हटाएँ +about-logins-confirm-export-dialog-title = लॉगिन और पासवर्ड निर्यात करें +about-logins-confirm-export-dialog-message = आपके पासवर्ड पढ़ने योग्य टेक्स्ट (जैसे BadP@ssw0rd) के रूप में सहेजे जाएंगे ताकि जो भी निर्यात की गई फ़ाइल को खोल पाएंगे, उन्हें देख सकते हैं। +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = निर्यात करें… +confirm-discard-changes-dialog-title = न सहेजे गए परिवर्तनों को छोड़ें? +confirm-discard-changes-dialog-message = सभी सहेजे न गए परिवर्तन खो जाएंगे। +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = छोड़ें + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = वेबसाइट उल्लंघन +breach-alert-text = आपके अंतिम बार अपना लॉगिन विवरण अपडेट करते समय पासवर्ड इस वेबसाइट से लीक या चोरी हो गए थे। अपने खाते की सुरक्षा के लिए अपना पासवर्ड बदलें। +about-logins-breach-alert-date = यह उल्लंघन { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } पर हुआ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } पर जाएं +about-logins-breach-alert-learn-more-link = अधिक जानें + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = कमजोर पासवर्ड +about-logins-vulnerable-alert-text2 = यह पासवर्ड किसी अन्य खाते पर उपयोग किया गया है जिसकी डेटा ब्रीच में होने की संभावना थी। क्रेडेंशियल का दोबारा उपयोग करना आपके सभी खातों को जोखिम में डालता है। इस पासवर्ड को बदलें। +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } पर जाएं +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = अधिक जानें + +## Error Messages + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = पासवर्ड सहेजने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई। + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = लॉगिंस फ़ाइल निर्यात करें +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = निर्यात करें +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV दस्तावेज़ + *[other] CSV फाइल + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = लॉगिंस फ़ाइल को आयात करें +about-logins-import-file-picker-import-button = आयात करें +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV दस्तावेज़ + *[other] CSV फ़ाइल + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-error-learn-more = अधिक जानें +about-logins-import-dialog-error-try-again = फिर से कोशिश करें... +about-logins-import-dialog-error-cancel = रद्द करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3811d3f592 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = उद्यम नीतियां +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = सक्रिय +errors-tab = त्रुटियाँ +documentation-tab = प्रलेखन +no-specified-policies-message = एंटरप्राइज़ निति सेवा सक्रिय है, पर कोई भी निति सक्षम नहीं है। +inactive-message = एंटरप्राइज़ निति सेवा निष्क्रिय है। +policy-name = पॉलिसी का नाम +policy-value = पॉलिसी मूल्य +policy-errors = पॉलिसी त्रुटियाँ diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91a146b86a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = निजी विंडो खोलें + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = वेब पर खोजें +about-private-browsing-info-title = आप एक निजी विंडो में हैं +about-private-browsing-info-myths = निजी ब्राउज़िंग के बारे में आम कथा +about-private-browsing = + .title = वेब पर खोजें +about-private-browsing-not-private = आप फिलहाल एक निजी विंडो में नहीं हैं. +about-private-browsing-info-description = जब आप ऐप छोड़ते हैं या सभी निजी ब्राउज़िंग टैब और विंडो बंद करते हैं, तो { -brand-short-name } आपकी खोज और ब्राउज़िंग इतिहास को मिटा देता है। हालांकि यह आपको वेबसाइटों या आपके इंटरनेट सेवा प्रदाता के लिए अज्ञात नहीं बनाता है, लेकिन यह आसान बनाता है कि आप इस कंप्यूटर का उपयोग करने वाले किसी अन्य व्यक्ति से ऑनलाइन निजी काम करें। +about-private-browsing-need-more-privacy = अधिक गोपनीयता चाहते हैं? +about-private-browsing-turn-on-vpn = { -mozilla-vpn-brand-name } आज़माएं +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = निजी विंडोज में { $engineName } आपका डिफ़ॉल्ट खोज इंजन है +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] एक अलग खोज इंजन का चयन करने के लिए <a data-l10n-name="link-options"> विकल्प </a> पर जाएं + *[other] एक अलग खोज इंजन का चयन करने के लिए <a data-l10n-name="link-options"> वरीयताएं </a> पर जाएं + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = बंद करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67e6421896 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = पुनः आरंभ करना जरुरी है| +restart-required-header = माफ़ कीजिये। जारी रखने के लिए , हमें बस एक छोटी सी चीज करने की जरूरत है | +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } को पृष्ठभूमि में अभी अपडेट किया गया है। अद्यतन पूरा करने के लिए { -brand-short-name } पुनः आरंभ पर क्लिक करें। +restart-required-description = हम आपके सभी पृष्ठ, विंडो और टैब को बाद में पुनर्स्थापित करेंगे, ताकि आप जल्दी से अपने काम करने की शैली पर हो सकें। + +restart-button-label = { -brand-short-name } पुनः आरंभ करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efb47ff6c1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = स्वागत है इंसानों! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = हम आपके पास शांति व सद्भाव के साथ आए हैं! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = रोबोट मानवों को नुकसान पहुँचा सकता है, निष्क्रियता के कारण, एक मानव को खतरा के सामने करता है. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = रोबोट्स ने उन चीजों को देखा है जिसके बारे में आप लोग भरोसा नहीं करेंगे. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = रोबोट आपका प्लास्टिक का मित्र है जिसके साथ रहना मजे की बात है. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = रोबोट के पीछे चमकीला धातु है जिसे काटा नहीं जाना चाहिए. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = और उनके पास एक योजना है. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = फिर कोशिश करें + .label2 = कृपया यह बटन फिर मत दबाएँ. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1711c47e62 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = सत्र पुनर्स्थापित करें + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = माफ़ कीजिये. हमें आपके पृष्ठों को वापस लाने में समस्या हो रही है. +restore-page-problem-desc = हमें आपके अंतिम ब्राउज़िंग सत्र बहाल करने में समस्या हो रही है. पुनः प्रयास करने के लिए पुनर्स्थापना सत्र का चयन करें. +restore-page-try-this = अभी भी अपना सत्र बहाल करने में सक्षम नहीं हैं? कभी-कभी एक टैब दिक़्क़त करता है. पिछले टैब देखें, उन टैब से चेकमार्क को हटाएँ जिन्हें आपको पुनर्प्राप्त करने की आवश्यकता नहीं है, और फिर पुनर्स्थापित करें. + +restore-page-hide-tabs = पिछला टैब छिपाएं +restore-page-show-tabs = पिछला टैब देखें + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = विंडो { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = पुनर्स्थापित करें + +restore-page-list-header = + .label = विंडोज और टैब + +restore-page-try-again-button = + .label = सत्र पुनर्स्थापित करें + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = नया सत्र प्रारम्भ करें + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = सफल! +welcome-back-page-title = सफल! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } जाने के लिए तैयार है. + +welcome-back-restore-button = + .label = चलिए चलते हैं! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = सभी विंडो और टैब को पुरानी स्थिति में लाएँ +welcome-back-restore-some-label = अपने चाहते को पुनर्स्थापित करें + +welcome-back-page-info-link = आपका ऐड-ऑन और मनपसंदीदा को मिटा दिया गया है। और आपके ब्राउज़र सेटिंग को पुरानी स्तिथि में ला दिया गाया है।यदि ये आपकी समस्या का हल न कर पाये, <a data-l10n-name="link-more">अधिक जानने ,कि आप क्या कर सकते हैं.</a> + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81534aa985 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = टैब क्रैश रिपोर्टर +crashed-close-tab-button = टैब बंद करें +crashed-restore-tab-button = इस टैब को पुनर्बहाल करें +crashed-restore-all-button = सभी क्रैश टैबों को पुनर्बहाल करें +crashed-header = आपका टैब अकस्मात् ही क्रैश हो गया. +crashed-offer-help = हम मदद कर सकते हैं! +crashed-single-offer-help-message = पृष्ठ को पुनः लोड करने के लिए { crashed-restore-tab-button } को चुनें. +crashed-multiple-offer-help-message = पृष्ठ को पुनः लोड करने के लिए { crashed-restore-tab-button } या { crashed-restore-all-button } को चुनें. +crashed-request-help = क्या आप हमारी मदद करेंगे? +crashed-request-help-message = क्रेश रिपोर्ट्स हमे खामियों को ठीक करने में और { -brand-short-name } को बेहतर बनाने में मदद करती है. +crashed-request-report-title = इस टैब को रिपोर्ट करे +crashed-send-report = एक स्वचालित क्रैश रिपोर्ट भेजें ताकि हम इस तरह की समस्याओं को ठीक कर सकें. +crashed-comment = + .placeholder = वैकल्पिक टिप्पणियाँ (टिप्पणियाँ सार्वजनिक हैं) +crashed-include-URL = उन साइटों के URLs शामिल करें जिन पर आप { -brand-short-name } के क्रैश के समय थे. +crashed-email-placeholder = यहाँ अपना ईमेल पता डालें +crashed-email-me = जब अधिक जानकारी उपलब्ध है मुझे ईमेल करो| +crashed-report-sent = दुर्घटना की रिपोर्ट पहले से ही प्रस्तुत; बेहतर बनाने में { -brand-short-name } मदद के लिए धन्यवाद! +crashed-request-auto-submit-title = पृष्ठभूमि टैबों की रिपोर्ट करें +crashed-auto-submit-checkbox = { -brand-short-name } के क्रैश होने पर स्वचालित रूप से रिपोर्ट भेजने के लिए वरियताओं को अद्यत करें. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64f81ddde3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] बंद टैब पुनः खोलें + [one] बंद टैब पुनः खोलें + *[other] बंद टैबों को पुनः खोलें + } +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = टैब खोजें +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = नया पात्र टैब +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = गुप्त टैब +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = कंटेनर को प्रबंधित करें + .accesskey = O diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f84a3a7966 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = एक नया { -brand-shorter-name } अद्यतन उपलब्ध है. + .buttonlabel = अद्यतन डाउनलोड करें + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = अभी नहीं + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = गति और गोपनीयता में नवीनता के लिए अपने { -brand-shorter-name } का अद्यतन करें. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } का नवीनतम संस्करण में अद्यतन नहीं किया जा सकता है. + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } डाउनलोड करें + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = अभी नहीं + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } की एक नई प्रति डाउनलोड करें और हम इसे संस्थापित करने में आपकी सहायता करेंगे. +appmenu-update-whats-new = + .value = नया क्या है, देखें. +appmenu-update-unsupported = + .label = { -brand-shorter-name } नवीनतम संस्करण में अपडेट करने में असमर्थ है। + .buttonlabel = अधिक जानें + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = बंद करें + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message = आपके सिस्टम पर { -brand-shorter-name } का नया संस्करण समर्थित नहीं है। +appmenu-update-restart = + .label = { -brand-shorter-name } का अद्यतन करने के लिए पुन: प्रारंभ करें + .buttonlabel = पुनरारंभ करें और पुनर्स्थिति में लाएँ + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = अभी नहीं + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = शीघ्र पुनरारंभ करने के बाद { -brand-shorter-name } आपके उन सभी खुले टैब और विंडो को पुनर्स्थापित करेगा जो निजी ब्राउज़िंग मोड में नहीं हैं. +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = ठीक है, समझ गए + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> मेन्यू में <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> क्लिक करके अपने ऐड-ऑन प्रबंधित करें। +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = इस एक्सटेंशन को निजी विंडोज में चलने दें + .accesskey = A +appmenu-new-tab-controlled = + .label = आपका नया टैब बदल गया है. + .buttonlabel = परिवर्तन रखें + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = एक्सटेंशन अक्षम करें + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-homepage-controlled = + .label = आपका होम पेज को बदल दिया गया है. + .buttonlabel = परिवर्तन क़ायम रखें + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = एक्सटेंशन निष्क्रिय करें + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = अपने गुप्त टैब तक पहुंचें + .buttonlabel = टैबों को गुप्त रखें + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = एक्सटेंशन अक्षम करें + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a90957650 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = { -brand-shorter-name } अपडेट डाउनलोड हो रहा है +appmenuitem-protection-dashboard-title = सुरक्षा डैशबोर्ड +appmenuitem-customize-mode = + .label = मनपसंद बनाएँ… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = नया विंडो +appmenuitem-new-private-window = + .label = नयी निजी विंडो +appmenuitem-passwords = + .label = पासवर्ड +appmenuitem-extensions-and-themes = + .label = एक्सटेंशन और थीम +appmenuitem-exit = + .label = बाहर निकलें +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = सेटिंग + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = बड़ा करें +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = छोटा करें +appmenuitem-fullscreen = + .label = पूर्ण स्क्रीन + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = अब तुल्यकालित करें +appmenuitem-save-page = + .label = पृष्ठ ऐसे सहेजें… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = क्या नया है +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = नई सुविधाओं के बारे में सूचित करें + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-learn-more = अधिक जानें +profiler-popup-settings = + .value = सेटिंग +profiler-popup-recording-screen = रिकॉर्डिंग… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = रिकॉर्डिंग शुरू करें +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } का परिचय + .accesskey = A +appmenu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } मदद + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } दौरा + .accesskey = o +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = दूसरे ब्राउज़र से आयात करें… + .accesskey = I +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = कीबोर्ड शॉर्टकट + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = विघ्ननिवारण सूचना + .accesskey = T +appmenu-help-taskmanager = + .label = कार्य प्रबंधक +appmenu-help-feedback-page = + .label = प्रतिक्रिया जमा करें... + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = निष्क्रिय सहयुक्तियों के साथ फिर आरंभ करें… + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = सक्षम सहयुक्तियों के साथ फिर आरंभ करें + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = भ्रमकारी भुजाल प्रतिवेदन… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = यह एक भ्रमकारी भुजाल नहीं है… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40ec43f90b --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = सिंक + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox खाता diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/browser.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecc3992838 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,508 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (निजी ब्राउज़िंग) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (निजी ब्राउज़िंग) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (निजी ब्राउज़िंग) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (निजी ब्राउज़िंग) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = साइट की जानकारी देखें + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = संस्थापित संदेश पटल खोलें +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = परिवर्तन करें ताकी आप साइटों से सूचनाएं प्राप्त कर सकते हैं +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI पैनल खोलें +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM सॉफ्टवेयर का उपयोग प्रबंधित करे +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = वेब प्रमाणीकरण पैनल को खोले +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = कैनवास निष्कर्षण अनुमति का प्रबंधन करें +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = साइट के साथ अपने माइक्रोफोन बांटने की व्यवस्था प्रबंधित करें +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = संदेश पटल खोलें +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थान अनुरोध पटल खोलें +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = वर्चुअल रियलिटी अनुमति पैनल खोलें +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = ब्राउज़िंग गतिविधि अनुमति पैनल खोलें +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = इस पृष्ठ का अनुवाद करें +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = साइट के साथ अपनी विंडोज या स्क्रीन साझा प्रबंधित करें +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = ऑफलाइन संग्रह संदेश पटल खोलें +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = सहेजा हुआ कुष्टशब्द संदेश पटल खोलें +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = पृष्ठ अनुवाद प्रंबंधित करें +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = प्लग-इन उपयोग को प्रबंधित करें +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = साइट के साथ अपने कैमरे और/या माइक्रोफोन बांटने की व्यवस्था प्रबंधित करें +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = ऑटोप्ले पैनल खोलें +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थायी संग्रहण में आँकड़े संचित करें +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = सहयुक्ति संस्थापन संदेश पटल खोलें +urlbar-tip-help-icon = + .title = सहायता प्राप्त करें +urlbar-search-tips-confirm = ठीक है, समझ गया +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = सुझाव: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = कम टाइप करें, अधिक खोजें: सीधे अपने पता पट्टी { $engineName } खोजें. +urlbar-search-tips-redirect-2 = { $engineName } और अपने ब्राउज़िंग इतिहास से सुझाव देखने के लिए अपनी खोज पता पट्टी में प्रारंभ करें। + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = बुकमार्क +urlbar-search-mode-tabs = टैब +urlbar-search-mode-history = इतिहास + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए स्थान की सूचना अवरुद्ध किये है. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए वर्चुअल रियलिटी डिवाइस एक्सेस को ब्लॉक कर दिया है। +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए अधिसूचना अवरुद्ध किये है. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = आप इस वेबसाइट के लिए अपने कैमरा को अवरूद्ध किये हैं. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए अपने माइक्रोफ़ोन को अवरूद्ध किया है. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = आपने अपने स्क्रीन को साझा करने से इस वेबसाइट को अवरूद्ध किया हैं. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए सतत संग्रहण को अवरुद्ध किया है. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट पर पॉप-अप अवरुद्ध किए हैं. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए धवनी के साथ ऑटोप्ले मीडिया को अवरुद्ध कर दिया है. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए कैनवास डेटा निष्कर्षण को अवरोधित किया है. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए MIDI उपयोग अवरुद्ध कर दिया है. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = आपने इस वेबसाइट के लिए ऐड-ऑन संस्थापन को अवरूद्ध कर दिया है। +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = यह बुकमार्क संपादित करें ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = यह पृष्ठ बुकमार्कित करें ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = पतापट्टी में जोड़े +page-action-manage-extension = + .label = एक्सटेंशन प्रबंधित करें … +page-action-remove-from-urlbar = + .label = पतापट्टी से हटायें +page-action-remove-extension = + .label = एक्सटेंशन हटाएं + +## Page Action menu + +page-action-pocket-panel = + .label = { -pocket-brand-name } में पृष्ठ को सहेजें +page-action-copy-url-panel = + .label = कड़ी नकल करें +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = कड़ी नकल करें +page-action-email-link-panel = + .label = कड़ी ईमेल करें… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = कड़ी ईमेल करें… +page-action-share-url-panel = + .label = साझा करें +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = साझा करें +page-action-share-more-panel = + .label = अधिक… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = उपकरण सिंक हो रहा है… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = टैब पिन करें +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = टैब पिन करें +page-action-unpin-tab-panel = + .label = टैब का पिन निकालें +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = टैब का पिन निकालें + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = औज़ारपट्टी छिपाएँ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर निकलें + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = इस बार, इसके साथ खोजें: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = खोज सेटिंग बदलाव +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = खोज सेटिंग बदले +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = नया टैब में खोजें + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = डिफ़ॉल्ट ख़ोज इंजिन की तरह स्थापित करें + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = निजी विंडो के लिए तयशुदा खोज इंजन के रूप में सेट करें + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = बुकमार्क ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = टैब ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = इतिहास ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = सहेजते समय संपादक दिखाएं + .accesskey = S +bookmark-panel-done-button = + .label = संपन्न +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = संपर्क सुरक्षित नहीं है +identity-connection-secure = संपर्क सुरक्षित है +identity-connection-internal = यह एक सुरक्षित { -brand-short-name } पेज हैं. +identity-connection-file = यह पेज आपके कंप्यूटर में सहेजा जाता हैं. +identity-extension-page = यह पृष्ठ एक्सटेंशन से लोड किया गया है. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } इस पृष्ठ के कुछ हिस्सों को अवरुद्ध कर दिया है जो सुरक्षित नहीं हैं. +identity-custom-root = कनेक्शन को उस प्रमाणपत्र जारीकर्ता द्वारा सत्यापित है जिसे Mozilla द्वारा मान्यता प्राप्त नहीं है। +identity-passive-loaded = इस पेज का भाग सुरक्षित नहीं हैं(जैसा की छवि). +identity-active-loaded = आपने इस पेज पर सुरक्षा निष्क्रिय कर दिए हैं. +identity-weak-encryption = यह पेज कमजोर गोपन का उपयोग करता हैं. +identity-insecure-login-forms = इस पृष्ठ पर अंतरित लॉग-इन्स से समझौता किया जा सकता है. +identity-https-only-dropdown-on = + .label = चालू +identity-https-only-dropdown-off = + .label = बंद +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = अस्थाई रूप से बंद +identity-permissions = + .value = अनुमतियां +identity-permissions-reload-hint = बदलाव को लागु करने के लिए आपको पृष्ठ को फिर से लोड करने की आवश्यकता हैं. +identity-permissions-empty = आपने इस साइट को कोई विशेष अनुमति नहीं दी है. +identity-clear-site-data = + .label = कूकीज़ तथा साइट डेटा हटायें… +identity-connection-not-secure-security-view = आप इस साइट से सुरक्षित रूप से नहीं जुड़े हैं। +identity-connection-verified = आप इस साइट से सुरक्षित रूप से जुड़े हैं। +identity-ev-owner-label = इसे प्रमाणपत्र जारी किया गया: +identity-description-custom-root = Mozilla इस प्रमाणपत्र जारीकर्ता को नहीं पहचानता है। यह आपके ऑपरेटिंग सिस्टम से या किसी ऐडमिनिस्ट्रेटर द्वारा जोड़ा जा सकता है। <label data-l10n-name="link">अधिक जानें</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = अपवाद मिटाएँ + .accesskey = R +identity-description-insecure = इस साइट पे आपका कनेक्शन निजी नहीं हैं. सुचना जो आप जमा करते हैं दुसरो के द्वारा देखा जा सकता (जैसे पासवर्ड,संदेश, क्रेडिट कार्ड, इत्यादि.). +identity-description-insecure-login-forms = आपके द्वारा इस पृष्ट में दी गयी जानकारी सुरक्षित नहीं है तथा उसका गलत इस्तेमाल किया जा सकता है +identity-description-weak-cipher-intro = इस वेबसाइट से आपका कनेक्शन कमज़ोर गोपन का उपयोग करता है और निजी नहीं है. +identity-description-weak-cipher-risk = अन्य लोग आपकी जानकारी को देख सकते हैं या वेबसाइट के व्यवहार को बदल सकते हैं. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } इस पृष्ठ के कुछ हिस्सों को अवरुद्ध कर दिया है जो सुरक्षित नहीं हैं. <label data-l10n-name="link">अधिक सीखे</label> +identity-description-passive-loaded = आपका कनेक्शन निजी नही हैं और सुचना जो आप इस साइट के साथ साझा करते है दुसरो के द्वारा देखा जा सकता. +identity-description-passive-loaded-insecure = यह वेबसाइट वह सामग्री शामिल करता है जो सुरक्षित नहीं हैं(जैसा की छवि). <label data-l10n-name="link">अधिक सीखे</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = हालांकि { -brand-short-name } ने कुछ सामग्री को रोक दिया है, इस पृष्ठ पर कुछ ऐसी सामग्री है जो असुरक्षित है (जैसे कि छवियाँ). <label data-l10n-name="link">अधिक सीखे</label> +identity-description-active-loaded = यह वेबसाइट उस सामग्री को सम्मिलित करता है जो सुरक्षित नही हैं(जैसा की स्क्रिप्ट) और कनेक्शन भी निजी नही हैं. +identity-description-active-loaded-insecure = सुचना जो आप इस साइट के साथ साझा करते हैं दुसरो के द्वारा देखा जा सकता (जैसे पासवर्ड,संदेश, क्रेडिट कार्ड, इत्यादि.). +identity-learn-more = + .value = अधिक सीखे +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = अब सुरक्षा निष्क्रिय करें + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = सुरक्षा सक्रिय करें + .accesskey = स +identity-more-info-link-text = + .label = अधिक सूचना + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = न्यूनतम करें +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = बड़ा करें +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = पूर्ववत करें +browser-window-close-button = + .tooltiptext = बंद करें + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = साझा करने के लिए कैमरा: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = साझा करने के लिए माइक्रोफोन: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = आपके स्क्रीन पर सभी दृश्य विंडो साझा किए जाएँगे. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = अभी नहीं + .accesskey = w +popup-screen-sharing-never = + .label = कभी अनुमति न दें + .accesskey = N +popup-silence-notifications-checkbox = साझा करते समय { -brand-short-name } से अधिसूचना अक्षम करें +popup-silence-notifications-checkbox-warning = साझा करते समय { -brand-short-name } आपके नोटिफिकेशन को प्रदर्शित नहीं करेगा। + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = आप { -brand-short-name } को साझा कर रहे हैं। नए टैब पर जाने पर अन्य व्यक्ति इसे देख सकता है। +sharing-warning-screen = आप पूरी स्क्रीन साझा कर रहे हैं। नए टैब पर जाने पर अन्य व्यक्ति इसे देख सकता है। +sharing-warning-disable-for-session = + .label = इस सत्र के लिए साझाकरण सुरक्षा अक्षम करें + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = खोजें या पता दर्ज करें +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = खोजें या पता दर्ज करें +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } के साथ खोजें या पता दर्ज करें +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = ब्राउज़र रिमोट कंट्रोल के तहत है +urlbar-switch-to-tab = + .value = टैब में जाएँ: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = विस्तारक: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = स्थान पट्टी पर पता में जाएँ +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = पृष्ठ क्रियाएँ +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } में सहेजें + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = निजी विंडो में { $engine } के साथ खोजें +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = एक निजी विंडो में खोजें +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } से खोजें +urlbar-result-action-switch-tab = 'टैब में स्विच करें +urlbar-result-action-visit = भ्रमण करें + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = बुकमार्क खोजें + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> अब पूर्ण स्क्रीन है +fullscreen-warning-no-domain = यह दस्तावेज़ अब पूर्ण स्क्रीन पर है +fullscreen-exit-button = पूर्ण स्क्रीन से निकलें (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = पूर्ण स्क्रीन से निकलें (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> अपने सूचक पर नियंत्रण हैं. नियंत्रण फिर से वापस लेने के लिए Esc बटन दबाएँ. +pointerlock-warning-no-domain = इस दस्तेवाज को आपके सूचक पर नियंत्रण हैं. नियंत्रण फिर से वापस लेने के लिए Esc बटन दबाएँ. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-learnmore = + .label = अधिक जानें + .accesskey = L +crashed-subframe-submit = + .label = रिपोर्ट जमा करें + .accesskey = S + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = सभी बुकमार्कों को दिखाएँ +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = हाल में बुकमार्कित +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = अधिक बुकमार्क दिखाएँ +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = बुकमार्क +bookmarks-menu-button = + .label = बुकमार्क मेन्यू +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = अन्य बुकमार्क +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = मोबाइल बुकमार्क +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] बुकमार्क साइडबार छिपाएं + *[other] बुकमार्क बाज़ू पट्टी देखें + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] बुकमार्क टूलबार छिपाएं + *[other] बुकमार्क औज़ारपट्टी देखें + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] बुकमार्क टूलबार छिपाएं + *[other] बुकमार्क औज़ारपट्टी देखें + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] टूलबार से बुकमार्क मेनू हटायें + *[other] टूलबार पर बुकमार्क मेनू डालें + } +bookmarks-search = + .label = बुकमार्क खोजें +bookmarks-tools = + .label = बुकमार्क के उपकरण +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = यह बुकमार्क संपादित करें +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = बुकमार्क औज़ारपट्टी + .accesskey = B + .aria-label = बुकमार्क +bookmarks-toolbar-menu = + .label = बुकमार्क औज़ारपट्टी +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = औज़ारपट्टी मद बुकमार्कित करता है +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = औज़ारपट्टी मद बुकमार्कित करता है + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = बुकमार्क +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = यह पृष्ठ बुकमार्कित करें +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = यह बुकमार्क संपादित करें + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = ऑफ़लाइन काम करें + .accesskey = k diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6cadd6845 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,336 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] इतिहास दिखाने के लिए पुल डाउन करें + *[other] इतिहास दिखाने के लिए दाहिना क्लिक करें या पुल डाउन करें + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = एक पृष्ठ पीछे जाएँ + .aria-label = पीछे + .accesskey = B +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = एक पृष्ठ पीछे जाएँ ({ $shortcut }) + .aria-label = पीछे + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = एक पृष्ठ आगे जाएँ + .aria-label = आगे + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = एक पृष्ठ आगे जाएँ ({ $shortcut }) + .aria-label = आगे + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = फिर लोड करें + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = रूकें + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = पृष्ठ ऐसे सहेजें… + .accesskey = पी +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = यह पृष्ठ बुकमार्कित करें + .accesskey = m + .tooltiptext = यह पृष्ठ बुकमार्कित करें +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = यह पृष्ठ बुकमार्कित करें + .accesskey = m + .tooltiptext = यह पृष्ठ बुकमार्कित करें ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = यह बुकमार्क संपादित करें + .accesskey = m + .tooltiptext = यह बुकमार्क संपादित करें +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = यह बुकमार्क संपादित करें + .accesskey = m + .tooltiptext = यह बुकमार्क संपादित करें ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = कड़ी खोलें + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = नए टैब में कड़ी खोलें + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = नए पात्र टैब में कडी खोलें + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = नए विंडो में कड़ी खोलें + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = नए निजी विंडो में कड़ी खोलें + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = यह कड़ी बुकमार्कित करें + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = कड़ी ऐसे सहेजें… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } में लिंक को सहेजें + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ईमेल पता की नकल लें + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = कड़ी स्थान की नक़ल लें + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = बजाएँ + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = ठहरें + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = मौन + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = मौन समाप्त करें + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = खेल गति + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = धीमा (0.5×) + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = तेज (1.25×) + .accesskey = F +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = तेजी (1.5×) + .accesskey = a +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = बेतरतीब गति (2×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-loop = + .label = लूप + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = नियंत्रण दिखाएँ + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = नियंत्रण छिपाएँ + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = पूर्ण स्क्रीन + .accesskey = प +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = पूर्ण स्क्रीन से निकलें + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = चित्र-में-चित्र + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = छवि फिर लोड करें + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = छवि देखें + .accesskey = I +main-context-menu-video-view = + .label = वीडियो देखें + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = छवि की नकल लें + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-location = + .label = छवि स्थान की नक़ल लें + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = वीडियो स्थान की नकल लें + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = ऑडियो स्थान की नकल लें + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = छवि ऐसे सहेजें… + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = छवि ईमेल करें… + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = बतौर डेस्कटॉप पृष्ठभूमि सेट करें… + .accesskey = S +main-context-menu-image-info = + .label = छवि सूचना देखें + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = विवरण देखें + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = ऐसे वीडियो सहेजें… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = ऐसे ऑडियो सहेजें… + .accesskey = v +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = चित्र ऐसे सहेजें… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = वीडियो ईमेल करें… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = ऑडियो ईमेल करें … + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = इस प्लगिन सक्रिय करें + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = इस प्लगइन को छिपाएँ + .accesskey = H +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } में पृष्ठ को सहेजें + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = पृष्ठ को उपकरण में भेजें + .accesskey = D +main-context-menu-view-background-image = + .label = पृष्ठभूमि छवि देखें + .accesskey = w +main-context-menu-generate-new-password = + .label = जनित पासवर्ड का उपयोग करें… + .accesskey = G +main-context-menu-keyword = + .label = इस खोज के लिए बीजशब्द जोड़ें… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = लिंक को उपकरण में भेजें + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = यह फ्रेम + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = सिर्फ यह फ्रेम दिखाएँ + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = नए टैब में फ्रेम खोलें + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = नए विंडो में फ्रेम खोलें + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = ढाँचा फिर लोड करें + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = यह फ्रेम बुकमार्कित करें + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = फ्रेम ऐसे सहेजें… + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = फ्रेम छापें… + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = ढांचा स्रोत देखें + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = ढांचा सूचना देखें + .accesskey = I +main-context-menu-view-selection-source = + .label = चयनित स्रोत देखें + .accesskey = ई +main-context-menu-view-page-source = + .label = पृष्ठ स्रोत देखें + .accesskey = प +main-context-menu-view-page-info = + .label = पृष्ठ सूचना देखें + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = पाठ दिशा बदलें + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = पृष्ठ दिशा बदलें + .accesskey = D +main-context-menu-inspect-element = + .label = इंस्पेक्ट एलिमेंट + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = अभिगम्यता गुणों का निरीक्षण करें +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM के बारे में और जानें... + .accesskey = D diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5005b7fe3e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = न्यूनतम करें +window-zoom-command = + .label = बड़ा-छोटा करें +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = H +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de8c5c65d7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = डिफ़ॉल्ट बहाल करें +customize-mode-menu-and-toolbars-header = अपने पसंदीदा चीज़ों को टूलबार या अतिप्रवाह मेनू में खींचें. +customize-mode-overflow-list-title = अतिप्रवाह मेनू +customize-mode-uidensity = + .label = घनत्व +customize-mode-done = + .label = संपन्न +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = प्रबंधित + .accesskey = M +customize-mode-toolbars = + .label = औज़ारपट्टी +customize-mode-titlebar = + .label = शीर्षक पट्टी +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = स्पर्श करें + .accesskey = T + .tooltiptext = स्पर्श करें +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = टेबलेट मोड के लिए स्पर्श करें +customize-mode-extra-drag-space = + .label = खींचने की जगह +customize-mode-lwthemes = + .label = प्रसंग +customize-mode-overflow-list-description = वस्तुओं को उन्हें पहुँच के भीतर लेकिन अपने टूलबार से बाहर रखने के लिए यहाँ खींचें और छोड़ें… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N + .tooltiptext = सामान्य +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = सघन + .accesskey = C + .tooltiptext = सघन +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = नए प्रसंग प्राप्त करें + .accesskey = G +customize-mode-undo-cmd = + .label = पहले जैसा +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = मेरा प्रसंग +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = टच बार को अनुकूलित करें... diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53b43d8a5c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = डाउनलोड +downloads-panel = + .aria-label = डाउनलोड + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = ठहराएँ + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = फिर बहाल करें + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = रद्द करें +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = रद्द करें + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = संग्राहक फोल्डर खोलें + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = फाइंडर में दिखाएँ + .accesskey = F + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडर में दिखाएँ + *[other] संग्राहक फोल्डर खोलें + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडर में दिखाएँ + *[other] संग्राहक फोल्डर खोलें + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडर में दिखाएँ + *[other] संग्राहक फोल्डर खोलें + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = डाउनलोड फ़ोल्डर दिखाएं +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = फिर कोशिश करें +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = फिर कोशिश करें +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = डाउनलोड पृष्ठ पर जाएँ + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = डाउनलोड कड़ी की नकल करें + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = इतिहास से हटाएँ + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = पूर्वावलोकन पटल मिटाए + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = डाउनलोड साफ़ करें + .accesskey = D + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = डाउनलोड की अनुमति दे + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = फ़ाइल हटाएँ + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = फ़ाइल हटाएँ + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = डाउनलोड की अनुमति दे या फाइल हटायें + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = डाउनलोड की अनुमति दे या फाइल हटायें + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = फाइल खोले या हटायें + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = फाइल खोले या हटायें + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = अधिक सूचना दिखाएँ + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = फ़ाइल खोलें + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = डाउनलोड का पुनः प्रयास करें + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = डाउनलोड को रद्द करें + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = सभी डाउनलोड्स दिखाएँ + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = विवरण डाउनलोड करें + +downloads-clear-downloads-button = + .label = डाउनलोड्स साफ़ करें + .tooltiptext = संपन्न, रद्द, और विफल डाउनलोड को हटाया + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = कोई डाउनलोड्स नहीं है. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = इस सत्र के लिए कोई डाउनलोड नहीं. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29250d4be6 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = नाम: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = स्थान: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = फ़ोल्डर: + +bookmark-overlay-choose = + .label = चुनें… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = सभी बुकमार्क फ़ोल्डर दिखाएँ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = छिपाएँ + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = नया फ़ोल्डर + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = टैग: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = अल्पविराम से टैग अलग करें + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = सभी टैग दिखाएँ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = छिपाएँ + +bookmark-overlay-keyword = + .value = बीजशब्द: + .accesskey = K diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0be8dcda52 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = सेवाएँ +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } छिपाएँ +menu-application-hide-other = + .label = अन्य छिपाएँ +menu-application-show-all = + .label = सभी दिखाएँ +menu-application-touch-bar = + .label = अनुकूलित स्पर्श पट्टी... + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] बाहर + *[other] बाहर जाएँ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } से बाहर जाएँ +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = { -brand-shorter-name } से निकास +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } का परिचय + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = फ़ाइल + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = नया टैब + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = नया पात्र टैब + .accesskey = b +menu-file-new-window = + .label = नया विंडो + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = नयी निजी विंडो + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = स्थान खोलें… +menu-file-open-file = + .label = फाइल खोलें... + .accesskey = O +menu-file-close = + .label = बंद करें + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = विंडो बंद करें + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = पृष्ठ ऐसे सहेजें… + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = कड़ी ईमेल करें… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = पृष्ठ व्यवस्थित… + .accesskey = u +menu-file-print-preview = + .label = छपाई पूर्वावलोकन + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = छापें... + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = दूसरे ब्राउज़र से आयात करें… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = ऑफ़लाइन काम करें + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = संपादन + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = इस पृष्ठ में ढूँढ़ें… + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = फिर ढ़ूँढ़ें + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = पाठ दिशा बदलें + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = देखें + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = औज़ारपट्टी + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar = + .label = मनपसंद बनाएँ… + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = बाज़ू पट्टी + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = बुकमार्क +menu-view-history-button = + .label = इतिहास +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = संकलित टैब्स +menu-view-full-zoom = + .label = बड़ा-छोटा करें + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = बड़ा करें + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = छोटा करें + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = असल आकार + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = सिर्फ पाठ बड़ा-छोटा करें + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = पृष्ठ शैली + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = कोई शैली नहीं + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = मौलिक पृष्ठ शैली + .accesskey = B +menu-view-charset = + .label = पाठ एनकोडिंग + .accesskey = क + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = पूर्ण स्क्रीन में जाएँ + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = पूर्ण स्क्रीन से निकलें + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = पूर्ण स्क्रीन + .accesskey = F + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = सभी टैब दिखाएँ + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = पृष्ठ दिशा बदलें + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = इतिहास + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = सभी इतिहास दिखाएँ +menu-history-clear-recent-history = + .label = हालिया इतिहास साफ करें... +menu-history-synced-tabs = + .label = सिंक किये हुए टैब्स +menu-history-restore-last-session = + .label = पिछला सत्र पुनर्बहाल करें +menu-history-hidden-tabs = + .label = गुप्त टैब +menu-history-undo-menu = + .label = हाल में बंद टैब +menu-history-undo-window-menu = + .label = हाल में बंद विंडो + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = बुकमार्क + .accesskey = B +menu-bookmarks-show-all = + .label = सभी बुकमार्कों को दिखाएँ +menu-bookmark-this-page = + .label = यह पृष्ठ बुकमार्कित करें +menu-bookmark-edit = + .label = यह बुकमार्क संपादित करें +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = सभी टैब बुकमार्कित करें… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = बुकमार्क औज़ारपट्टी +menu-bookmarks-other = + .label = अन्य बुकमार्क +menu-bookmarks-mobile = + .label = मोबाइल बुकमार्क + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = औज़ार + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = डाउनलोड + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = ऐड-ऑन्स + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = { -brand-product-name }… के लिए साइन इन करें + .accesskey = g +menu-tools-turn-on-sync = + .label = { -sync-brand-short-name } चालू करें... + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = अब तुल्यकालित करें + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = { -brand-product-name } से पुनः जोड़ें + .accesskey = ज +menu-tools-web-developer = + .label = वेब डेवलेपर + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = पृष्ठ स्रोत + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = पृष्ठ सूचना + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्प + *[other] वरीयता + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = लेआउट डीबगर + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = विंडो +menu-window-bring-all-to-front = + .label = सभी को सामने लाएँ + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = सहायता + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } मदद + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } दौरा + .accesskey = o +menu-help-import-from-another-browser = + .label = दूसरे ब्राउज़र से आयात करें… + .accesskey = I +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = कीबोर्ड शॉर्टकट + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = विघ्ननिवारण सूचना + .accesskey = T +menu-help-taskmanager = + .label = कार्य प्रबंधक +menu-help-feedback-page = + .label = प्रतिक्रिया जमा करें... + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = निष्क्रिय सहयुक्तियों के साथ फिर आरंभ करें… + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = सक्षम सहयुक्तियों के साथ फिर आरंभ करें + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = भ्रमकारी भुजाल प्रतिवेदन… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = यह एक भ्रमकारी भुजाल नहीं है… + .accesskey = d diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/migration.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7b1932720 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = विज़ार्ड का आयात करें + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] पसन्द, बुकमार्क, इतिहास, कूटशब्द एवं अन्य डेटा यहाँ से आयात करें: + *[other] वरीयताएँ, बुकमार्क, इतिहास, कूटशब्द एवं अन्य आंकड़ा यहाँ से आयात करें: + } + +import-from-bookmarks = बुकमार्क यहाँ से आयात करें: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = कुछ भी आयात न करें + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = क्रोम कैनरी + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome बीटा + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome डेव + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 सुरक्षित ब्राउज़र + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = प्रोग्राम जो बुकमार्क, इतिहास या कूटशब्द आंकड़ा रखती है पायी गई. + +import-source-page-title = सेटिंग्स और डेटा यहाँ से आयात करें +import-items-page-title = आयात की वस्तुएँ + +import-items-description = आयात की वस्तुओं का चयन करें: + +import-migrating-page-title = आयात हो रहा है... + +import-migrating-description = वर्तमान में यह वस्तुएं आयात की जा रही हैं... + +import-select-profile-page-title = प्रोफ़ाइल का चयन करें + +import-select-profile-description = यहाँ से आयात करने के लिए ये प्रोफ़ाइल उपलब्ध हैं: + +import-done-page-title = आयात संपन्न + +import-done-description = यह वस्तुएँ सफलतापूर्वक आयात की गई: + +import-close-source-browser = आगे बढ़ने से पहले कृपया सुनिश्चित करें कि चुना हुआ ब्राउज़र बंद हो. + +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = { $source } से + +source-name-ie = इंटरनेट एक्सप्लोरर +source-name-edge = माइक्रोसॉफ्ट एज़ +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = सफारी +source-name-canary = गूगल क्रोम कैनरी +source-name-chrome = गूगल क्रोम +source-name-chrome-beta = Google Chrome बीटा +source-name-chrome-dev = Google Chrome डेव +source-name-chromium = क्रोमियम +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 सुरक्षित ब्राउज़र + +imported-safari-reading-list = पठन सूची (सफारी से) +imported-edge-reading-list = पठन सूची (किनारे से) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = कुकीज़ +browser-data-cookies-label = + .value = कुकीज़ + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] ब्राउज़िंग इतिहास और बुकमार्क + *[other] ब्राउज़िंग इतिहास + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] ब्राउज़िंग इतिहास और बुकमार्क + *[other] ब्राउज़िंग इतिहास + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = इतिहास से सहेजा गया +browser-data-formdata-label = + .value = इतिहास से सहेजा गया + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = सहेजे हुए लॉगिन और पासवर्ड +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = सहेजे हुए लॉगिन और पासवर्ड + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] पसंदीदा + [edge] पसंदीदा + *[other] बुकमार्क + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] पसंदीदा + [edge] पसंदीदा + *[other] बुकमार्क + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = अन्य डेटा +browser-data-otherdata-label = + .label = अन्य डेटा + +browser-data-session-checkbox = + .label = विंडोज व टैब +browser-data-session-label = + .value = विंडोज व टैब diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fca83c640 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = ज़रूरी सूचना +heading = आपके { -brand-short-name } प्रोफाइल में बदलाव + +changed-title = क्या बदला ? +changed-desc-profiles = इस इंस्टालेशन में { -brand-short-name } की एक नई प्रोफाइल है। एक प्रोफ़ाइल उन फाइलों का समूह है जहाँ Firefox बुकमार्क, पासवर्ड और उपयोगकर्ता की वरीयताएं जैसी जानकारी रखता है। +changed-desc-dedicated = Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) की स्थापना के बीच स्विच करना आसान और सुरक्षित बनाने के लिए, इस इंस्टॉलेशन में अब एक समर्पित प्रोफ़ाइल है। यह अन्य Firefox प्रतिष्ठानों के साथ आपकी सहेजी गई जानकारी को स्वचालित रूप से साझा नहीं करता है। + +lost = <b> आपने कोई व्यक्तिगत डेटा या अनुकूलन नहीं खोया है। </ b> यदि आपने इस कंप्यूटर पर Firefox के बारे में पहले से ही जानकारी सहेज ली है, तो यह अभी भी किसी अन्य Firefox इंस्टॉलेशन में उपलब्ध है। + +options-title = मेरे क्या विकल्प हैं +options-do-nothing = यदि आप कुछ नहीं करते हैं, तो { -brand-short-name } में आपका प्रोफ़ाइल डेटा Firefox की अन्य स्थापनाओं में प्रोफ़ाइल डेटा से अलग होगा। +options-use-sync = अगर आप Firefox के सारे इन्स्टॉलेशन पर अपने सारे प्रोफाइल डेटा को समान रखना चाहते हैं, तो आप इन्हें सिंक रखने के लिए { -fxaccount-brand-name } का उपयोग कर सकते हैं। + +resources = साधन +support-link = प्रोफ़ाइल मैनेजर का उपयोग कर - समर्थन लेख + +sync-header = साइन इन करें या एक { -fxaccount-brand-name } खाता बनाएं +sync-label = ईमेल दर्ज करें +sync-input = + .placeholder = ईमेल +sync-button = जारी रखे +sync-terms = आगे बढ़कर, आप <a data-l10n-name="terms"> सेवा की शर्तों </a> और <a data-l10n-name="privacy"> गोपनीयता सूचना </a> से सहमति देते हैं। +sync-first = { -sync-brand-name } का उपयोग पहली बार कर रहे हैं? आपको अपनी जानकारी को सिंक करने के लिए Firefox की हर इंस्टॉलेशन में साइन इन करना होगा। +sync-learn = अधिक जानें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7660de7c6 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,230 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = अनुशंसित एक्सटेंशन +cfr-doorhanger-feature-heading = अनुशंसित विशेषता +cfr-doorhanger-pintab-heading = इसे आज़माएं: पिन टैब + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = मैं यह क्यों देख रहा हूँ +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = अभी नहीं + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = अभी जोड़ें + .accesskey = A +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = इस टैब को पिन करें + .accesskey = P +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = अनुशंसा सेटिंग प्रबंधित करें| + .accesskey = म +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = मुझे यह अनुशंसा न दिखाएं + .accesskey = स +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = अधिक जानें +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } द्वारा +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = सिफारिश +cfr-doorhanger-extension-notification2 = अनुशंसा + .tooltiptext = विस्तारक अनुशंसा + .a11y-announcement = विस्तारक अनुशंसा उपलब्ध +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = अनुशंसा + .tooltiptext = विशेषता अनुशंसा + .a11y-announcement = विशेषता अनुशंसा उपलब्ध + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } स्टार + *[other] { $total } स्टार्स + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } उपयोगकर्ता + *[other] { $total } उपयोग्कत्तायें + } +cfr-doorhanger-pintab-description = अपनी सबसे अधिक उपयोग की जाने वाली साइटों तक आसान पहुंच प्राप्त करें। साइटों को एक टैब में खुला रखें (यहां तक कि जब आप फिर से खोलें)। + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = उस टैब के ऊपर <b>राइट-क्लिक करें</b> जिसे आप पिन करना चाहते हैं। +cfr-doorhanger-pintab-step2 = मेन्यू से <b>पिन टैब</b> चुनें। +cfr-doorhanger-pintab-step3 = अगर साइट पर कोई अपडेट हो तो आपको पिन किए गए टैब पर एक नीला डॉट दिखाई देगा। +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = ठहरें +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = फिर से शुरू करें + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = अपने बुकमार्क हर जगह सिंक करें। +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = शानदार खोज! अब आपके मोबाइल उपकरणों पर इस बुकमार्क को छोड़ा जाएगा। एक { -fxaccount-brand-name } के साथ आरंभ करें। +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = अभी बुकमार्क सिंक करें... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = बटन बंद करें + .title = बंद करें + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = पीछा किये बिना ब्राउज़ करें +cfr-protections-panel-link-text = अधिक जानें + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = नई विशेषताएँ: +cfr-whatsnew-button = + .label = क्या नया है + .tooltiptext = क्या नया है +cfr-whatsnew-panel-header = क्या नया है +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = रिलीज नोट्स पढ़ें +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = ट्रैकर्स से खुद को बचाएं +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = अपनी रिपोर्ट देखें +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] ट्रैकर अवरुद्ध + *[other] ट्रैकर्स अवरुद्ध + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } से +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = रिपोर्ट देखें +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = अपने पासवर्ड का बैकअप लें +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = अब एक सुरक्षित पासवर्ड बनाएं जिसका उपयोग आप कहीं भी साइन इन करने के लिए कर सकते हैं। +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = बैकअप चालू करें +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = अपना पासवर्ड अपने साथ रखें +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = एप्प प्राप्त करें + +## Search Bar + + +## Search bar + + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = ब्राउज़ करते समय वीडियो देखें +cfr-whatsnew-pip-cta = और अधिक जानें + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = कुछ खीझ दिलाने वाली साइट पॉप-अप +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = और अधिक जानें + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + [one] फ़िंगरप्रिंटर अवरूद्ध किया गया + *[other] फ़िंगरप्रिंटर अवरूद्ध किए गए + } +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = फिंगरप्रिंटर + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = इस बुकमार्क को अपने फ़ोन पर प्राप्त करें +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = { -sync-brand-short-name } चालू करें + .accesskey = T + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = पासवर्ड को फिर कभी न खोएं +cfr-doorhanger-sync-logins-body = अपने पासवर्ड को अपने सभी उपकरणों पर सुरक्षापूर्ण तरीके से रखें और सिंक करें। +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = { -sync-brand-short-name } चालू करें + .accesskey = T + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = इस पर पढ़ें +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = इस रेसिपी को किचन तक ले जाएं +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = टैब भेजने का प्रयास करें + .accesskey = ट + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = सुरक्षापूर्वक इस PDF को साझा करें +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = { -send-brand-name } आज़माएं + .accesskey = T + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = सुरक्षा देखें + .accesskey = स +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = बंद करें + .accesskey = C +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = इस तरह के संदेश मुझे दोबारा ना दिखाएं + .accesskey = D +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } ने इस पृष्ठ पर एक फिंगरप्रिंटर को अवरुद्ध किया +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = आपकी गोपनीयता मायने रखती है। { -brand-short-name } अब फिंगरप्रिंटर को अवरुद्ध करता है, जो आपको ट्रैक करने के लिए आपके उपकरण के बारे में विशिष्ट पहचान योग्य कुछ जानकारी एकत्र करता है। +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } ने इस पृष्ठ पर एक क्रिप्टोमाइनर को अवरुद्ध किया + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = सभी देखें + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = बंद करें + .accesskey = C + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = आसानी से सुरक्षित पासवर्ड बनाएं +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = { -lockwise-brand-short-name } आइकॉन + +## Vulnerable Passwords message + + +## Picture-in-Picture fullscreen message + + +## Protections Dashboard message + + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = बेहतर PDF अनुभव + +## DOH Message + + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = अधिक जानें + .accesskey = L + +## What's new: Cookies message + + +## What's new: Media controls message + + +## What's new: Search shortcuts + + +## What's new: Cookies protection + + +## What's new: Better bookmarking + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d22e06111f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = नया टैब +newtab-settings-button = + .title = अपने नए टैब पृष्ठ को अनुकूलित करें + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = खोजें + .aria-label = खोजें +newtab-search-box-search-the-web-text = वेब पर खोजें +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = वेब पर खोजें + .title = वेब पर खोजें + .aria-label = वेब पर खोजें +newtab-search-box-text = वेब पर खोजें +newtab-search-box-input = + .placeholder = वेब पर खोजें + .aria-label = वेब पर खोजें + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = खोज ईंजन जोड़ें +newtab-topsites-add-topsites-header = नई शीर्ष साइट +newtab-topsites-add-shortcut-header = नया शॉर्टकट +newtab-topsites-edit-topsites-header = शीर्ष साइट संपादित करें +newtab-topsites-edit-shortcut-header = शॉर्टकट संपादित करें +newtab-topsites-title-label = शीर्षक +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = एक शीर्षक दर्ज करें +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = एक URL टाइप करें अथवा पेस्ट करें +newtab-topsites-url-validation = मान्य URL आवश्यक +newtab-topsites-image-url-label = कस्टम छवि URL +newtab-topsites-use-image-link = कस्टम छवि का उपयोग करें… +newtab-topsites-image-validation = छवि लोड करने में विफल । किसी भिंन URL का प्रयास करें । + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = रद्द करें +newtab-topsites-delete-history-button = इतिहास से मिटाएँ +newtab-topsites-save-button = सहेजें +newtab-topsites-preview-button = पूर्वावलोकन +newtab-topsites-add-button = जोड़ें + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = क्या वाकई आप इस पृष्ठ का हर उदाहरण के अपने इतिहास से हटाना चाहते हैं? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = इस क्रिया को पहले जैसा नहीं किया जा सकता है. + +## Top Sites - Sponsored label + + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = मेन्यू खोलें + .aria-label = मेन्यू खोलें +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = हटाएं + .aria-label = हटाएं +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = मेन्यू खोलें + .aria-label = { $title } के लिए कॉन्टेक्स्ट मेनू खोलें +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = इस साइट को संपादित करें + .aria-label = इस साइट को संपादित करें + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = संपादित करें +newtab-menu-open-new-window = एक नई विंडो में खोलें +newtab-menu-open-new-private-window = एक नई निजी विंडो में खोलें +newtab-menu-dismiss = निरस्त करें +newtab-menu-pin = पिन करें +newtab-menu-unpin = पिन हटाएँ +newtab-menu-delete-history = इतिहास से मिटाएँ +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } में सहेजें +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } से हटाएं +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } में संग्रहित करें +newtab-menu-show-privacy-info = हमारे प्रायोजक और आपकी गोपनीयता + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = संपन्न +newtab-privacy-modal-header = आपकी गोपनीयता मायने रखती है। +newtab-privacy-modal-link = जानिए नए टैब पर गोपनीयता कैसे काम करती है + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = बुकमार्क हटाएँ +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = बुकमार्क + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = डाउनलोड लिंक कॉपी करें +newtab-menu-go-to-download-page = डाउनलोड पृष्ठ पर जाएं +newtab-menu-remove-download = इतिहास से हटाएँ + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडर में दिखाएँ + *[other] संग्राहक फोल्डर खोलें + } +newtab-menu-open-file = फ़ाइल खोलें + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = देखी गई +newtab-label-bookmarked = बुकमार्क लगाया हुआ +newtab-label-removed-bookmark = बुकमार्क हटाया गया +newtab-label-recommended = लोकप्रिय +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } में सहेजा +newtab-label-download = डाउनलोड की गई +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } . द्वारा प्रायोजित +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = { $sponsor } द्वारा प्रायोजित + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = अनुभाग निकालें +newtab-section-menu-collapse-section = अनुभाग संक्षिप्त करें +newtab-section-menu-expand-section = अनुभाग विस्तृत करें +newtab-section-menu-manage-section = अनुभाग प्रबंधित करें +newtab-section-menu-manage-webext = विस्तारक प्रबंधित करें +newtab-section-menu-add-topsite = शीर्ष साइट जोड़ें +newtab-section-menu-add-search-engine = खोज ईंजन जोड़ें +newtab-section-menu-move-up = ऊपर जाएँ +newtab-section-menu-move-down = नीचे जाएँ +newtab-section-menu-privacy-notice = गोपनीयता नीति + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = अनुभाग संक्षिप्त करें +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = अनुभाग विस्तृत करें + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = सर्वोच्च साइटें +newtab-section-header-highlights = प्रमुखताएँ +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } द्वारा अनुशंसित + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ब्राउज़िंग प्रारंभ करें, और हम कुछ प्रमुख आलेख, विडियो, तथा अन्य पृष्ठों को प्रदर्शित करेंगे जिन्हें आपने हाल ही में देखा या पुस्तचिन्हित किया है. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = आप अंत तक आ गए हैं. { $provider } से और शीर्ष घटनाओं के लिए कुछ समय में पुनः आइए. इंतज़ार नहीं कर सकते? वेब से और प्रमुख घटनाएं ढूंढने के लिए एक लोकप्रिय विषय चुनें. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = आपने सब पढ़ लिया! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = और कहानियों के लिए कुछ बाद में वापस देखें। +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = पुनः प्रयास करें +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = लोड हो रहा है... + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = लोकप्रिय विषय: +newtab-pocket-more-recommendations = अधिक अनुशंसाएँ +newtab-pocket-learn-more = अधिक जानें +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } प्राप्त करें +newtab-pocket-cta-text = अपने पसंदीद कहानियाँ { -pocket-brand-name } में सहेजें, और आकर्षक पढ़ाई के साथ अपने दिमाग को शक्ति दें। + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = उफ़, कुछ गलत इस सामग्री लोड हो गया । +newtab-error-fallback-refresh-link = पुन: प्रयास करने के लिए पृष्ठ ताज़ा करें । + +## Customization Menu + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b87fa62ff --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = अधिक जानें +onboarding-button-label-get-started = आरंभ करें + +## Welcome modal dialog strings + + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } में स्वागत है +onboarding-welcome-body = आपको ब्राउज़र मिल गया है। <br/> बाकी { -brand-product-name } के बारे में जानें। +onboarding-welcome-learn-more = लाभ के बारे में अधिक जानें। +onboarding-welcome-modal-get-body = आपको ब्राउज़र मिल गया है।<br/>अब { -brand-product-name } का अधिकतम लाभ उठाएँ। +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = अपनी गोपनीयता सुरक्षा को बढ़ाएँ। +onboarding-welcome-modal-privacy-body = आपको ब्राउज़र मिल गया है। आइए अधिक गोपनीयता सुरक्षा जोड़ें। +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = उत्पादों के { -brand-product-name } परिवार के बारे में जानें। +onboarding-welcome-form-header = यहां से शुरू करें +onboarding-join-form-body = प्रारंभ करने के लिए ईमेल का पता प्रविष्ट करें। +onboarding-join-form-email = + .placeholder = ईमेल दर्ज करें +onboarding-join-form-email-error = वैध ईमेल की ज़रूरत +onboarding-join-form-legal = आगे बढ़ते हुए, आप <a data-l10n-name="terms"> सेवा की शर्तों </a> और <a data-l10n-name="privacy"> गोपनीयता सूचना </a> से सहमत होते हैं। +onboarding-join-form-continue = जारी रखें +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = पहले से ही एक खाता है? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = साइन इन +onboarding-start-browsing-button-label = ब्राउज़िंग शुरू करें +onboarding-cards-dismiss = + .title = निरस्त करें + .aria-label = निरस्त करें + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = आइए आप जो कुछ भी कर सकते हैं, उसकी खोज शुरू करें। +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = आपका ईमेल पता… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = अपने साथ { -brand-product-name } चुने +onboarding-sync-welcome-content = अपने सभी उपकरणों पर अपना बुकमार्क, इतिहास, कूटशब्द और अन्य सेटिंग प्राप्त करें. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Firefox खातों के बारे में अधिक जानें +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = ईमेल +onboarding-sync-form-continue-button = जारी रखें +onboarding-sync-form-skip-login-button = इस चरण को छोड़ दें + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = अपना ईमेल प्रविष्ट करें +onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name } को जारी रखने के लिए + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = अपने उपकरणों में आपकी गोपनीयता का सम्मान करने वाले उपकरणों के परिवार के साथ काम करें। +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = हम जो कुछ भी करते हैं वह हमारे व्यक्तिगत डेटा वादा का सम्मान करता है: कम लें। उसे सुरक्षित रखें। कोई रहस्य नहीं। +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = आप जहां भी { -brand-product-name } का उपयोग करते हैं वहां अपने बुकमार्क, पासवर्ड, इतिहास तथा अन्य चीज़ों को ले जाएं। +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = आपकी व्यक्तिगत जानकारी किसी ज्ञात डेटा उल्लंघन में होने पर सूचना प्राप्त करें। +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = पासवर्ड प्रबंधित करें जो संरक्षित और वहनीय हैं। + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = ट्रैकिंग से सुरक्षा +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } वेबसाइटों को ऑनलाइन आपको ट्रैक करने से रोकने में मदद करता है, जिससे विज्ञापनों के लिए वेब पर आपका अनुसरण करना कठिन हो जाता है। +onboarding-tracking-protection-button2 = यह किस प्रकार काम करता है +onboarding-data-sync-title = अपनी सेटिंग्स अपने साथ ले जाएं +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = आप जहां भी { -brand-product-name } का उपयोग करते हैं वहां अपने बुकमार्क, पासवर्ड तथा अन्य चीज़ों को सिंक करें। +onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name } में साइन इन करें +onboarding-firefox-monitor-title = डेटा ब्रीच से अलर्ट रहें +onboarding-firefox-monitor-button = अलर्ट के लिए साइन अप करें +onboarding-browse-privately-title = निजी तौर पर ब्राउज़ करें +onboarding-browse-privately-text = निजी ब्राउजिंग आपके कंप्यूटर को इस्तेमाल करने वाले किसी व्यक्ति से गुप्त रखने के लिए आपकी खोज और ब्राउज़िंग इतिहास को साफ़ करता है। +onboarding-browse-privately-button = एक निजी विंडो खोलें +onboarding-firefox-send-title = अपने साझा फ़ाइलें निजी रखें +onboarding-firefox-send-text2 = एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन और स्वचालित रूप से समाप्त होने वाले लिंक के साथ साझा करने के लिए अपनी फ़ाइलों को{ -send-brand-name } पर अपलोड करें। +onboarding-firefox-send-button = { -send-brand-name } आज़माएं +onboarding-mobile-phone-title = अपने फ़ोन पर { -brand-product-name } प्राप्त करें +onboarding-mobile-phone-text = IOS या Android के लिए { -brand-product-name } डाउनलोड करें और अपने डेटा को उपकरणों में सिंक करें। +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = मोबाइल ब्राउज़र डाउनलोड करें +onboarding-send-tabs-title = तुरंत अपने आप को टैब्स भेजें +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = लिंक कॉपी किए या ब्राउज़र छोड़े बिना आसानी से अपने उपकरणों के बीच पृष्ठ साझा करें। +onboarding-send-tabs-button = Send Tabs का उपयोग करना शुरू करें +onboarding-pocket-anywhere-title = कहीं भी पढ़ें और सुनें +onboarding-pocket-anywhere-text2 = अपने पसंदीदा सामग्री को { -pocket-brand-name } ऐप के साथ ऑफ़लाइन सहेजें और जब भी यह आपके लिए सुविधाजनक हो, तो पढ़ें और देखें। +onboarding-pocket-anywhere-button = { -pocket-brand-name } आज़माएं +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = मजबूत पासवर्ड बनाएं और संग्रहित करें +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } उसी वक्त मजबूत पासवर्ड बनाता है और उन सभी को एक जगह सहेजता है। +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = अपने लॉगिन का प्रबंधन करें +onboarding-facebook-container-title = Facebook के साथ सीमाएँ निर्धारित करें +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } आपकी प्रोफ़ाइल को हर चीज से अलग रखता है, जिससे Facebook के लिए आपको विज्ञापनों के साथ लक्षित करना कठिन हो जाता है। +onboarding-facebook-container-button = एक्सटेंशन जोड़ें +onboarding-import-browser-settings-title = अपने बुकमार्क, पासवर्ड और अधिक आयात करें +onboarding-import-browser-settings-button = Chrome डेटा आयात करें + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = महान, { -brand-short-name }आपको मिला है +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = अब आपके लिए <icon></icon><b>{ $addon-name } प्राप्त करते हैं।</b> +return-to-amo-extension-button = एक्सटेंशन जोड़ें +return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } से शुरुवात करें + +## Custom Return To AMO onboarding strings + + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> में स्वागत है +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = सेटअप प्रारंभ करें +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = साइन इन +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = खाता पहले से है? +onboarding-multistage-import-primary-button-label = आयात शुरू करें +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = अभी नहीं +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = थीम सहेजें +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = अभी नहीं +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = स्वचालित +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae799b09ce --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,348 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = त्रुटि कोड: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = सुरक्षित रूप से कनेक्ट नहीं कर सकता है क्योंकि SSL प्रोटोकॉल को निष्क्रिय किया गया है. +psmerr-ssl2-disabled = सुरक्षित रूप से कनेक्ट नहीं कर सकता है क्योंकि साइट SSL प्रोटोकॉल के एक पुराने, असुरक्षित संस्करण का प्रयोग करता है. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + आपने एक अवैध प्रमाणपत्र पाया है. कृपया सर्वर प्रशासक या ईमेल प्रतिनिधि से संपर्क करें और उन्हें निम्नलिखित सूचना दें: + + आपका प्रमाणपत्र दूसरे प्रमाणपत्र की तरह समान क्रम संख्या समाहित करता है जो कि प्रमाणपत्र प्राधिकार के द्वारा निर्गत किया गया है. कृपया एक नया प्रमाणपत्र पाएँ जिसमें अद्वितीय क्रम संख्या शामिल हो. + +ssl-error-export-only-server = सुरक्षित रूप से संचार में असमर्थ. साथी उच्च श्रेणी के गोपन का समर्थन नहीं करता है. +ssl-error-us-only-server = सुरक्षित रूप से संचार में असमर्थ. साथी के लिए उच्च श्रेणी के गोपन की जरुरत हैं जो समर्थित नहीं है. +ssl-error-no-cypher-overlap = साथी के साथ सुरक्षित रूप से संचार में असमर्थ: कोई साझा गोपन अलगोरिथम नहीं. +ssl-error-no-certificate = सत्यापन के लिए जरूरी प्रमाणपत्र या कुंजी पाने में असमर्थ. +ssl-error-bad-certificate = साथी के साथ सुरक्षित रूप से संचार में असमर्थ: साथी प्रमाणपत्र अस्वीकृत. +ssl-error-bad-client = सर्वर ने क्लाएंट से खराब आंकड़ा का सामना किया है. +ssl-error-bad-server = क्लाएंट ने सर्वर से खराब आंकड़ा का सामना किया है. +ssl-error-unsupported-certificate-type = असमर्थित प्रमाणपत्र प्रकार. +ssl-error-unsupported-version = साथी सुरक्षा प्रोटोकॉल के असमर्थित संस्करण का प्रयोग कर रहा है. +ssl-error-wrong-certificate = क्लाएंट सत्यापन विफल: कुंजी डेटाबेस में निजी कुंजी प्रमाणपत्र डेटाबेस के सार्वजनिक कुंजी से मेल नहीं खाता है. +ssl-error-bad-cert-domain = साथी के साथ सुरक्षित रूप से संचार में असमर्थ: निवेदित डोमेन नाम सर्वर के प्रमाणपत्र से मेल नहीं खाता है. +ssl-error-post-warning = अपरिचित SSL त्रुटि कोड. +ssl-error-ssl2-disabled = साथी सिर्फ SSL संस्करण 2 का समर्थन करता है, जो कि स्थानीय रूप से निष्क्रिय है. +ssl-error-bad-mac-read = SSL एक गलत संदेश सत्यापन कोड के साथ एक रिकार्ड प्राप्त करता है. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL साथी किसी गलत संदेश सत्यापन कोड रिपोर्ट करता है. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL साथी आपके प्रमाणपत्र को जांचता है. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL साथी ने आपके प्रमाणपत्र को खत्म हुए रूप में अस्वीकृ किया है. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL साथी ने आपके प्रमाणपत्र को समय समाप्त रूप में अस्वीकृ किया है. +ssl-error-ssl-disabled = कनेक्ट नहीं कर सकता है: SSL निष्क्रिय है. +ssl-error-fortezza-pqg = कनेक्ट नहीं कर सकता है: SSL साथी दूसरा FORTEZZA डोमेन है. +ssl-error-unknown-cipher-suite = एक अज्ञात SSL साइफर सूट के लिए आग्रह किया गया है. +ssl-error-no-ciphers-supported = इस प्रोग्राम में कोई साइफर सूट मौजूद औऱ सक्रिय है. +ssl-error-bad-block-padding = SSL खराब ब्लॉक पैडिंग के साथ एक रिकार्ड प्राप्त करता है. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ऐसे रिकार्ड को प्राप्त करता है जो अधिकतम अनुमति प्राप्त लंबाई से अधिक है. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ऐसे रिकार्ड को भेजने का प्रयास करता है जो अधिकतम अनुमति प्राप्त लंबाई से अधिक है. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL एक विरूपित हेलो आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL एक विरूपित क्लाएंट हेलो आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL एक विरूपित सर्वर हेलो आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL एक विरूपित प्रमाणपत्र हेलो आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL एक विरूपित सर्वर कुंजी विनिमय हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL एक विरूपित प्रमाणपत्र आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL एक विरूपित सर्वर हेलो संपन्न हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL एक विरूपित प्रमाणपत्र जांच हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL एक विरूपित क्लाएंट कुंजी विनिमय हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL एक विरूपित संपन्न हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL एक विरूपित साइफर स्पेक रिकार्ड बदलें प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL एक विरूपित रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL एक विरूपित हैंडशेक रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL एक विरूपित अनुप्रयोग आंकड़ा रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL एक अप्रत्याशित हेलो आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL एक अप्रत्याशित क्लाएंट हेलो हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL एक अप्रत्याशित सर्वर हेलो हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL एक अप्रत्याशित प्रमाणपत्र हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL एक अप्रत्याशित सर्वर कुंजी विनिमय संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL एक अप्रत्याशित प्रमाणपत्र आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL एक अप्रत्याशित सर्वर हेलो संपन्न हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL एक अप्रत्याशित प्रमाणपत्र जाँच हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL एक अप्रत्याशित क्लाएंट कुंजी विनिमय हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL एक अप्रत्याशित संपन्न हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL एक अप्रत्याशित साइफर स्पेक रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL एक अप्रत्याशित चेतावनी रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL एक अप्रत्याशित हैंडशेक रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL एक एक अप्रत्याशित अनुप्रयोग आंकड़ा रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL अज्ञात सामग्री प्रकार के साथ एक रिकार्ड से प्राप्त किया है. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL एक अज्ञात संदेश प्रकार के साथ एक हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL एक अज्ञात चेतावनी विवरण के साथ एक चेतावनी रिकार्ड प्राप्त किया. +ssl-error-close-notify-alert = SSL साथी ने अपना कनेक्शन बंद कर लिया है. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL एक हैंडशेक संदेश नहीं आशा कर रहा था जिसे इसने पाया. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL साथी प्राप्त SSL रिकार्ड को सफलतापूर्वक विसंकुचित करने में असमर्थ था. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL साथी सुरक्षा पैरामीटर के स्वीकार्य सेट के साथ बातचीत करने में असमर्थ था. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL साथी ने अस्वीकार्य सामग्री के लिए हैंडशेक संदेश अस्वीकृत किया है. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL साथी ने उस प्रकार के प्रमाणपत्र का समर्थन नहीं करता है जो इसने प्राप्त किया. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL साथी के पास कुछ अनिर्दिष्ट मुद्दे थे इसके द्वारा प्राप्त प्रमाणपत्र के साथ. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ने इसके क्रमहीन संख्या जनक के विफलता का अनुभव किया. +ssl-error-sign-hashes-failure = आपके प्रमाणपत्र को जांचने के लिए आंकड़े को डिजिटली हस्ताक्षर करने में असमर्थ. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL साथी के प्रमाणपत्र से सार्वजनिक कुंजी को निकालने में असमर्थ था. +ssl-error-server-key-exchange-failure = अनिर्दिष्ट विफलता SSL सर्वर कुंजी विनिमय हैंडशेक के दौरान. +ssl-error-client-key-exchange-failure = अनिर्दिष्ट विफलता जब SSL क्लाइंट कुंजी विनिमय हैंडशेक के दौरान. +ssl-error-encryption-failure = बड़ी संख्या में आंकड़ा गोपन चुने गए साइफर सूट में विफल रही. +ssl-error-decryption-failure = बड़ी संख्या में आंकड़ा गोपन चुने गए साइफर सूट में विफल रही. +ssl-error-socket-write-failure = अंतस्थित साकेट में गोपित आंकड़ा लिखने का प्रयास विफल रहा. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 डाइजेस्ट प्रकार्य विफल. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 डाइजेस्ट प्रकार्य विफल. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC गणना विफल. +ssl-error-sym-key-context-failure = सममितीय कुंजी संदर्भ बनाने में विफलता. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = क्लाएंट कुंजी विनिमय संदेश में सममितीय कुंजी खोलने में विफलता. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL सर्वर ने घरेलू श्रेणी सार्वजनिक कुंजी को निर्यात साइफर सूट के साथ प्रयोग करने का प्रयास किया. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 कोड किसी IV को परम में बदलने में असमर्थ था. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = चुने साइफर सूट आरंभीकृत करने में विफल. +ssl-error-session-key-gen-failure = क्लाएँट सत्र कुंजी को SSL सत्र के लिए उत्पन्न करने में विफल. +ssl-error-no-server-key-for-alg = सर्वर के पास कोई कुंजी प्रयास किए कुंजी विनिमय अलगोरिथम के लिए नहीं है. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 टोकन को संक्रिया की प्रगति के दौरान जोड़ा या हटाया नहीं गया था. +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 जरूरी संक्रिया करने के लिए नहीं मिल सका. +ssl-error-no-compression-overlap = साथी के साथ ठीक से संचार नहीं कर सका: कोई साझा संकुचन अलगोरिथम नहीं. +ssl-error-handshake-not-completed = किसी दूसरे SSL हैंडशेक को आरंभ नहीं कर सकता है जबतक कि मौजूदा हैंडशेक समाप्त नहीं हो जाता है. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = गलत हैंडशेक हैश मान को साथी से प्राप्त किया. +ssl-error-cert-kea-mismatch = दिया गया प्रमाणपत्र प्रयोग नहीं किया जा सकता है चयनित कुंजी विनिमय अलगोरिथम के साथ. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = कोई प्रमाणपत्र प्राधिकार SSL क्लाइंट सत्यापन के लिए जांचा हुआ नहीं है. +ssl-error-session-not-found = क्लाएँट का SSL सत्र ID सर्वर के सत्र कैश में नहीं मिला. +ssl-error-decryption-failed-alert = साथी एक SSL रिकार्ड को विगोपित करने में असमर्थ था जो इसने पाया. +ssl-error-record-overflow-alert = साथी ने SSL रिकार्ड पाया जो स्वीकृत के बनिस्पत अधिक लंबा था. +ssl-error-unknown-ca-alert = साथी CA को पहचानता और भरोसा नहीं करता है जो आपके प्रमाणपत्र को निर्गत किया. +ssl-error-access-denied-alert = साथी ने एक वैध प्रमाणपत्र पाया, लेकिन पहुंच की मनाही थी. +ssl-error-decode-error-alert = साथी SSL हैंडशेक संदेश को डिकोड नहीं कर सका. +ssl-error-decrypt-error-alert = साथी हस्ताक्षर जांच या कुंजी विनिमय की विफलता का रिपोर्ट करता है. +ssl-error-export-restriction-alert = साथी निर्यात विनियमन के साथ संगत नहीं निगोशियेशन को रिपोर्ट करता है. +ssl-error-protocol-version-alert = साथी असंगत या असमर्थित प्रोटोकॉल संस्करण को रिपोर्ट करता है. +ssl-error-insufficient-security-alert = सर्वर को क्लाइंट के द्वारा समर्थित साइफर के बनिस्पत अधिक सुरक्षित चाहिए. +ssl-error-internal-error-alert = साथी ने रिपोर्ट किया कि इसने एक आंतरिक त्रुटि का अनुभव किया. +ssl-error-user-canceled-alert = साथी उपयोक्ता ने हैंडशेक रद्द कर दिया. +ssl-error-no-renegotiation-alert = साथी SSL सुरक्षा पैरामीटर के फिर निगोशियेशन की स्वीकृति नहीं देता है. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL सर्वर कैश विन्यस्त नहीं है और इस सॉकेट के लिए निष्क्रिय नहीं है. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL साथी निवेदित TLS हेलो विस्तार का समर्थन नहीं करता है. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL साथी आपके प्रमाणपत्र को दिए गए URL से प्राप्त नहीं कर सका. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL साथी के पास निवेदित DNS नाम के लिए कोई प्रमाणपत्र नहीं है. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL साथी इस प्रमाणपत्र के लिए OCSP प्रतिक्रिया पाने में असमर्थ था. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL साथी ने हैश मान के लिए खराब प्रमाणपत्र रिपोर्ट किया है. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL received a malformed New Session Ticket handshake message. +ssl-error-decompression-failure = SSL received a compressed record that could not be decompressed. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegotiation is not allowed on this SSL socket. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL received an unexpected uncompressed record. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ने अमान्य NPN विस्तार डेटा पाया. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL फीचर SSL 2.0 कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL सर्वर के लिए समर्थित नहीं. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL क्लाइंट के लिए समर्थित नहीं. +ssl-error-invalid-version-range = SSL संस्करण रेंज मान्य नहीं है. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL पीयर ने एक साइफर सूइट चुना जो चुने गए प्रोटोकॉल संस्करण के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL एक विरूपित हेलो जाँच आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया है. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL एक अप्रत्याशित हेलो आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = प्रोटोकॉल संस्करण के लिए एसएसएल फीचर समर्थित नहीं है. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL एक अप्रत्याशित प्रमाणपत्र आग्रह हैंडशेक संदेश प्राप्त किया. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS पीयर के द्वारा असमर्थित हैश अलगोरिथम. +ssl-error-digest-failure = डाइजेस्ट प्रकार्य विफल. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = डिजिटली हस्ताक्षरित तत्व मे गलत हस्ताक्षर अलगोरिथम है. +ssl-error-next-protocol-no-callback = अगला प्रोटोकॉल निगोशियेशन विस्तार सक्रिय था, लेकिन कॉलबैक जरूरी के पहले साफ किया गया था. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = यह सर्वर किसी प्रोटोकॉल का समर्थन नहीं करता है जो क्लाइंट ALPN विस्तार का प्रचार करता है. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = सर्वर ने हैंडशेक अस्वीकृत कर दिया क्योंकि क्लाइंट ने निम्न TLS संस्करण में डाउनग्रेड किया है अपेक्षाकृत सर्वर समर्थन के. +ssl-error-weak-server-cert-key = सर्वर प्रमाणपत्र भी कमजोर था कि एक सार्वजनिक कुंजी शामिल थे। +ssl-error-rx-short-dtls-read = बफ़र में DTLS रेकॉर्ड के लिए पर्याप्त जगह नही हैं. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = कोई समर्थित टीएलएस हस्ताक्षर एल्गोरिद्म विन्यस्त नहीं किया गया था. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = पीयर ने हस्ताक्षर और हैश अलगोरिद्म के असमर्थित संयोजन का उपयोग किया. +ssl-error-missing-extended-master-secret = पीयर ने विस्तृत_मास्टर_गोपनीय विस्तारण के बिना पुनरारंभ की कोशिश की. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = पीयर ने अप्रत्याशित विस्तृत_मास्टर_गोपनीय विस्तारण के साथ पुनरारंभ की कोशिश की. +sec-error-io = एक I/O त्रुटि आई सुरक्षा सत्यापन के दौरान. +sec-error-library-failure = सुरक्षा लाइब्रेरी विफल. +sec-error-bad-data = सुरक्षा लाइब्रेरी: खराब आंकड़ा पाया. +sec-error-output-len = सुरक्षा लाइब्रेरी: आउटपुट लंबाई त्रुटि. +sec-error-input-len = सुरक्षा लाइब्रेरी किसी इनपुट लंबाई त्रुटि का अनुभव किया. +sec-error-invalid-args = सुरक्षा लाइब्रेरी: अवैध तर्क. +sec-error-invalid-algorithm = सुरक्षा लाइब्रेरी: अवैध अलगोरिथम. +sec-error-invalid-ava = सुरक्षा लाइब्रेरी: अवैध AVA. +sec-error-invalid-time = अनुचित तरीके से संरूपित समय स्ट्रिंग. +sec-error-bad-der = सुरक्षा लाइब्रेरी: अनुचित तरीके से संरूपित DER-ऐन्कोडेड संदेश. +sec-error-bad-signature = साथी का प्रमाणपत्र में अवैध हस्ताक्षर है. +sec-error-expired-certificate = साथी का प्रमाणपत्र की मियाद पूरी हो गई. +sec-error-revoked-certificate = साथी का प्रमाणपत्र वापस किया गया. +sec-error-unknown-issuer = साथी का प्रमाणपत्र निर्गतकर्ता अपरिचित है. +sec-error-bad-key = साथी का सार्वजनिक कुंजी अवैध है. +sec-error-bad-password = दाखिल सुरक्षा कूटशब्द गलत है. +sec-error-retry-password = नया कूटशब्द गलत तरीके से दाखिल किया गया. कृपया फिर कोशिश करें. +sec-error-no-nodelock = सुरक्षा लाइब्रेरी: कोई नोडलॉक नहीं. +sec-error-bad-database = सुरक्षा लाइब्रेरी: खराब डेटाबेस. +sec-error-no-memory = सुरक्षा लाइब्रेरी: स्मृति आबंटन विफलता. +sec-error-untrusted-issuer = साथी का प्रमाणपत्र निर्गतकर्ता को उपयोक्ता के द्वारा अविश्वसनीय के रूप में चिह्नित किया गया है. +sec-error-untrusted-cert = साथी का प्रमाणपत्र उपयोक्ता के द्वारा अविश्वसनीय के रूप में चिह्नित किया गया है. +sec-error-duplicate-cert = प्रमाणपत्र आपके डेटाबेस में पहले से मौजूद है. +sec-error-duplicate-cert-name = डाउनलोड किया प्रमाणपत्र का नाम आपके डेटाबेस में पहले से किसी एक की अनुकृति करता है. +sec-error-adding-cert = डेटाबेस में प्रमाणपत्र जोड़ने में त्रुटि. +sec-error-filing-key = इस प्रमाणपत्र के लिए कुंजी फिर भरने में त्रुटि. +sec-error-no-key = कुंजी डेटाबेस में इस प्रमाणपत्र के लिए निजी कुंजी नहीं मिल सका. +sec-error-cert-valid = यह प्रमाणपत्र वैध है. +sec-error-cert-not-valid = यह प्रमाणपत्र अवैध है. +sec-error-cert-no-response = प्रमाणपत्र लाइब्रेरी: कोई प्रतिक्रिया नहीं +sec-error-expired-issuer-certificate = प्रमाणपत्र निर्गतकर्ता के लिए CRL समयातीत हो चुका है. अपना सिस्टम तिथि और समय जाँचें. +sec-error-crl-expired = प्रमाणपत्र निर्गतकर्ता के लिए CRL समयातीत हो चुका है. इसे अद्यतन करें या अपना सिस्टम तिथि और समय जाँचें. +sec-error-crl-bad-signature = प्रमाणपत्र निर्गतकर्ता के लिए CRL में अवैध हस्ताक्षर है. +sec-error-crl-invalid = नए CRL के पास एक अवैध प्रारूप है. +sec-error-extension-value-invalid = प्रमाणपत्र विस्तार मान अवैध है. +sec-error-extension-not-found = प्रमाणपत्र विस्तार नहीं मिला. +sec-error-ca-cert-invalid = निर्गतकर्ता प्रमाणपत्र अवैध है. +sec-error-path-len-constraint-invalid = प्रमाणपत्र पथ लंबाई निर्धारक अवैध है. +sec-error-cert-usages-invalid = प्रमाणपत्र प्रयोग क्षेत्र अवैध है. +sec-internal-only = **सिर्फ आंतरिक माड्यूल** +sec-error-invalid-key = कुंजी आग्रह किए संक्रिया का समर्थन नहीं करता है. +sec-error-unknown-critical-extension = प्रमाणपत्र में अज्ञात गंभीर विस्तार समाहित है. +sec-error-old-crl = नया CRL मौजूदा से बाद नहीं है. +sec-error-no-email-cert = गोपित या हस्ताक्षरित नहीं: आपके पास अबतक एक ईमेल प्रमाणपत्र नहीं है. +sec-error-no-recipient-certs-query = गोपित नहीं: आपके पास हर प्राप्तकर्ता के लिए प्रमाणपत्र नहीं है. +sec-error-not-a-recipient = विगोपित नहीं कर सकता है: आप एक प्राप्तकर्ता नहीं है, या मिलान प्रमाणपत्र और निजी कुंजी नहीं मिला. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = विगोपित नहीं कर सकता है: कुंजी गोपन अलगोरिथम आपके प्रमाणपत्र से मेल नहीं खाता है. +sec-error-pkcs7-bad-signature = हस्ताक्षर जाँच विफल: कोई हस्ताक्षरकर्ता नहीं मिला, कई हस्ताक्षरकर्ता या अनुचित या खराब आंकड़ा हैं. +sec-error-unsupported-keyalg = असमर्थित या अज्ञात कुंजी अलगोरिथम. +sec-error-decryption-disallowed = विगोपित नहीं कर सकता है: किसी अस्वीकृत अलगोरिथम या कुंजी आकार के प्रयोग से गोपित. +xp-sec-fortezza-bad-card = फोरतेज्ज़ा कार्ड ठीक से आरंभीकृत नहीं हो सका है. कृपया इसे निकालें और अपने निर्गतकर्ता को इसे लौटाएँ. +xp-sec-fortezza-no-card = कोई Fortezza कार्ड नहीं मिला +xp-sec-fortezza-none-selected = कोई Fortezza कार्ड नहीं चुना गया +xp-sec-fortezza-more-info = अधिक सूचना के लिए व्यक्तित्व चुनें +xp-sec-fortezza-person-not-found = व्यक्तित्व नहीं मिला +xp-sec-fortezza-no-more-info = उस व्यक्तित्व पर और सूचना नहीं +xp-sec-fortezza-bad-pin = अवैध पिन +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza व्यक्तित्व को आरंभीकृत नहीं कर सका. +sec-error-no-krl = इस साइट के लिए कोई KRL नहीं मिला है. +sec-error-krl-expired = इस साइट प्रमाणपत्र के लिए KRL समाप्त हो चुका है. +sec-error-krl-bad-signature = इस साइट के प्रमाणपत्र के लिए KRL के पास एक अवैध हस्ताक्षर है. +sec-error-revoked-key = इस साइट प्रमाणपत्र की कुंजी वापस की जा रही है. +sec-error-krl-invalid = नए KRL का प्रारूप अवैध है. +sec-error-need-random = सुरक्षा लाइब्रेरी: क्रमहीन आंकड़ा की जरूरत. +sec-error-no-module = सुरक्षा लाइब्रेरी: कोई सुरक्षा मॉड्यूल को निवेदित आपरेशन कर सकता है. +sec-error-no-token = सुरक्षा कार्ड या टोकन मौजूद नहीं है, आरंभीकृत करने की जररूत है, या हटाया जा रहा है. +sec-error-read-only = सुरक्षा लाइब्रेरी: केवल पढ़ने योग्य डेटाबेस. +sec-error-no-slot-selected = कोई स्लॉट या टोकेन चुना गया नहीं था. +sec-error-cert-nickname-collision = समान उपनाम के साथ प्रमाणपत्र पहले से मौजूद है. +sec-error-key-nickname-collision = समान उपनाम के साथ कुंजी पहले से मौजूद है. +sec-error-safe-not-created = सुरक्षित वस्तु बनाने में त्रुटि +sec-error-baggage-not-created = बैगेज वस्तु बनाने में त्रुटि +xp-java-remove-principal-error = प्रधान के हटा नहीं सका +xp-java-delete-privilege-error = अधिकार को मिटा नहीं सका +xp-java-cert-not-exists-error = इस प्रधान के पास प्रमाणपत्र नहीं है +sec-error-bad-export-algorithm = आवश्यक अलगोरिथन स्वीकृत नहीं है. +sec-error-exporting-certificates = प्रमाणपत्र निर्यात करने के प्रयास में त्रुटि. +sec-error-importing-certificates = प्रमाणपत्र आयात करने के प्रयास में त्रुटि. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = आयात करने में असमर्थ. विगोपन त्रुटि. फाइल वैध नहीं. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = आयात करने में असमर्थ. अवैध MAC. गलत कूटशब्द या खराब फाइल. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = आयात करने में असमर्थ. MAC अलगोरिथन समर्थित नहीं. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = आयात करने में असमर्थ. सिर्फ कूटशब्द विश्वसनीयता और गोपनीयता मोड समर्थित हैं. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = आयात करने में असमर्थ. फाइल संरचना खराब है. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = आयात करने में असमर्थ. गोपन अलगोरिथम समर्थित नहीं है. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = आयात करने में असमर्थ. फाइल संस्करण समर्थित नहीं है. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = आयात करने में असमर्थ. गलत गोपनीयता कूटशब्द. +sec-error-pkcs12-cert-collision = आयात करने में असमर्थ. समान उपनाम डेटाबेस में पहले से मौजूद है. +sec-error-user-cancelled = प्रयोक्ता ने रद्द करें दबाया. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = आयातित नहीं, पहले से डेटाबेस में. +sec-error-message-send-aborted = संदेश नहीं भेजा गया. +sec-error-inadequate-key-usage = प्रमाणपत्र कुंजी प्रयोग लिए गए संक्रिया के लिए उपयुक्त नहीं है. +sec-error-inadequate-cert-type = अनुप्रयोग के लिए प्रमाणपत्र प्रकार नहीं स्वीकृत है. +sec-error-cert-addr-mismatch = प्रमाणपत्र हस्ताक्षर में पता संदेश हेडर के पता से मेल नहीं खाता है. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = आयात करने में असमर्थ. निजी कुंजी आयात करने के प्रयास में त्रुटि. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = आयात करने में असमर्थ. प्रमाणपत्र शृंखला आयात करने के प्रयास में त्रुटि. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = निर्यात करने में असमर्थ. प्रमाणपत्र पता करने में असमर्थ या उपनाम से कुंजी. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = निर्यात करने में असमर्थ. निजी कुंजी का पता और निर्यातित नहीं किया जा सका. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = निर्यात करने में असमर्थ. निर्यात फाइल पढ़ने में असमर्थ. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = आयात करने में असमर्थ. आयात फाइल पढ़ने में असमर्थ. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = निर्यात करने में असमर्थ. कुंजी डेटाबेस खराब या मिटाया गया. +sec-error-keygen-fail = सार्वजनिक/निजी कुंजी युग्म बनाने में असमर्थ. +sec-error-invalid-password = दाखिल कूटशब्द अवैध है. कृपया कोई ओर चुनें. +sec-error-retry-old-password = पुराना कूटशब्द गलत दाखिल किया गया. कृपया फिर कोशिश करें. +sec-error-bad-nickname = प्रमाणपत्र उपनाम पहले से प्रयोग में है. +sec-error-not-fortezza-issuer = साथी FORTEZZA श्रृंखला के पास गैर-FORTEZZA प्रमाणपत्र है. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = एक संवेदनशील कुंजी को किसी स्लॉट में नहीं खिसकाया जा सकता है जहाँ इसकी जरूरत है. +sec-error-js-invalid-module-name = अवैध माड्यूल नाम. +sec-error-js-invalid-dll = अवैध माड्यूल पथ/फाइलनाम +sec-error-js-add-mod-failure = मॉड्यूल जोड़ने में असमर्थ +sec-error-js-del-mod-failure = मॉड्यूल मिटाने में असमर्थ +sec-error-old-krl = नया KRL मौजूदा के बाद वाला नहीं है. +sec-error-ckl-conflict = नया CKL के पास भिन्न निर्गतकर्ता है अपेक्षाकृत मौजूदा CKL के. मौजूदा CKL मिटाएँ. +sec-error-cert-not-in-name-space = इस प्रमाणपत्र के लिए प्रमाणण अधिकारी इस नाम से एक प्रमाणपत्र देने के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है. +sec-error-krl-not-yet-valid = इस प्रमाणपत्र के लिए कुंजी वापसी सूची अबतक वैध नहीं है. +sec-error-crl-not-yet-valid = इस प्रमाणपत्र के लिए प्रमाणपत्र वापसी सूची अबतक वैध नहीं है. +sec-error-unknown-cert = निवेदित प्रमाणपत्र नहीं मिल सका. +sec-error-unknown-signer = हस्ताक्षरकर्ता प्रमाणपत्र नहीं मिल सका. +sec-error-cert-bad-access-location = प्रमाणपत्र स्थिति का स्थान का एक अवैध प्रारूप है. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP प्रतिक्रिया पूरी तरह से डिकोड नहीं किया जा सकता है; यह एक अज्ञात प्रकार है. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP सर्वर ने अप्रत्याशित /अवैध HTTP आंकड़ा दिया है. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP सर्वर आग्रह को खराब या अनुचित तरीके से तैयार किया गया पाया. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP सर्वर ने आंतरिक त्रुटि का सामना किया. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP सर्वर की सलाह फिर कोशिश करने के लिए है. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP सर्वर को इस आग्रह पर एक हस्ताक्षर चाहिए. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP सर्वर ने इस आग्रह को अनधिकृत के रूप में अस्वीकृत किया है. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP सर्वर अपरिचित स्थिति दिया है. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP सर्वर के पास प्रमाणपत्र के लिए कोई स्थिति नहीं है. +sec-error-ocsp-not-enabled = आप जरूर OCSP को सक्रिय करें इस संक्रिया को करने के पहले. +sec-error-ocsp-no-default-responder = आपको जरूर OCSP मूलभूत प्रतिक्रिया कर्ता को देखना चाहिए इस ऑपरेशन को करने के पहले. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP सर्वर से प्रतिक्रिया खराब थी या अनुचित तरीके से तैयार की गई. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = प्रतिक्रिया का हस्ताक्षरकर्ता इस प्रमाणपत्र के लिए स्टेटस देने के लिए अधिकृत नहीं है. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP प्रतिक्रिया अबतक वैध नहीं है (किसी तिथि को भविष्य में समाहित करता है). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP अनुक्रिया समयातीत सूचना समाहित करता है. +sec-error-digest-not-found = CMS या PKCS #7 डाइजेस्ट हस्ताक्षर किए संदेश में नहीं मिला था. +sec-error-unsupported-message-type = CMS या PKCS #7 संदेश प्रकार असमर्थित है. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 माड्यूल हटाया नहीं जा सका क्योंकि यह अभी भी प्रयोग में है. +sec-error-bad-template = ASN को डिकोड नहीं कर सकता.1 आँकड़ा. निर्दिष्ट नमूना अवैध था. +sec-error-crl-not-found = कोई मिलान किया CRL नहीं मिला था. +sec-error-reused-issuer-and-serial = आप समान निर्गतकर्ता/क्रमसंख्या के साथ किसी प्रमाणपत्र के आयात के लिए कोशिश कर रहे हैं, लेकिन वह समान प्रमाणपत्र नहीं है. +sec-error-busy = NSS बंद नहीं किया जा सका. वस्तु अभी भी प्रयोग में है. +sec-error-extra-input = DER-एन्कोडेड संदेश में अतिरिक्त अप्रयुक्त आंकड़ा समाहित है. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = असमर्थित दीर्घवृत्तीय वक्र. +sec-error-unsupported-ec-point-form = असमर्थित दीर्घवृत्तीय वक्र बिंदु फॉर्म. +sec-error-unrecognized-oid = अपरिचित वस्तु पहचानकर्ता. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP अनुक्रिया में अवैध OCSP हस्ताक्षर प्रमाणपत्र. +sec-error-revoked-certificate-crl = निर्गतकर्ता के प्रमाणपत्र वापसी सूची में प्रमाणपत्र वापस किया गया है. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = निर्गतकर्ता के OCSP प्रतिक्रिया कर्ता ने रिपोर्ट किया कि प्रमाणपत्र वापस लिया गया है. +sec-error-crl-invalid-version = निर्गतकर्ता के प्रमाणपत्र वापसी सूची में एक अज्ञात संस्करण संख्या है. +sec-error-crl-v1-critical-extension = निर्गतकर्ता के V1 प्रमाणपत्र वापसी सूची में एक गंभीर विस्तार है. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = निर्गतकर्ता के V2 प्रमाणपत्र वापसी सूची में एक अज्ञात गंभीर विस्तार है. +sec-error-unknown-object-type = अज्ञात वस्तु प्रकार निर्दिष्ट. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 चालक स्पेक को असंगत रूप में उल्लंघन करता है. +sec-error-no-event = कोई नया स्लाट घटना इस समय उपलब्ध नहीं है. +sec-error-crl-already-exists = CRL पहले से मौजूद है. +sec-error-not-initialized = NSS आरंभीकृत नहीं है. +sec-error-token-not-logged-in = संक्रिया विफल रही क्योंकि PKCS#11 टोकन लॉग इन नहीं है. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = विन्यस्त OCSP अनुक्रियाकर्ता प्रमाणपत्र अवैध है. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP प्रतिक्रिया के पास एक अवैध हस्ताक्षर है. +sec-error-out-of-search-limits = Cert validation search is out of search limits +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation +sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension +sec-error-bad-http-response = Server returned bad HTTP response +sec-error-bad-ldap-response = Server returned bad LDAP response +sec-error-failed-to-encode-data = Failed to encode data with ASN1 encoder +sec-error-bad-info-access-location = Bad information access location in cert extension +sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation. +sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 मॉड्यूल का अनुरोध समारोह नहीं किया जा सकता है कि यह दर्शाता है, CKR_FUNCTION_FAILED लौट आए। सफल हो सकता है फिर से एक ही आपरेशन कोशिश कर रहा है। +sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension. +sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL. +sec-error-expired-password = कूटशब्द का समय समाप्त हो गया. +sec-error-locked-password = कूटशब्द लॉक है. +sec-error-unknown-pkcs11-error = अज्ञात PKCS #11 त्रुटि. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL वितरण बिंदु नाम में अमान्य या असमर्थित URL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = इस प्रमाणपत्र को हस्ताक्षर अलगोरिथम के उपयोग से हस्ताक्षरित किया गया जो निष्क्रिय है क्योंकि यह सुरक्षित नहीं है. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = इस सर्वर ने बीज पिनिंग (HPKP) का उपयोग किया है लेकिन कोई भरोसेमंद प्रमाणपत्र बनाया नहीं जा सका जो पिनसेट से मैच करता है. कुंजी पिनिंग उल्लंघन का अधिरोहन नहीं किया जा सका. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = यह सर्वर किसी प्रमाणपत्र का उपयोग करता है बेसिक निर्धारक विस्तार के साथ जो इसे प्रमाणपत्र प्राधिकार के रूप में पहचानता है. किसी उचित तरीके से निर्गत प्रमाणपत्र के लिए, यह मुद्दा नहीं होना चाहिए. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = इस सर्वर ने कुंजी आकार के साथ एक प्रमाणपत्र दिया है जो सुरक्षित कनेक्शन बनाने के लिए काफी छोटा है. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 संस्करण 1 प्रमाणपत्र जो ट्रस्ट एंकर नहीं है जो सर्वर प्रमाणपत्र निर्गत करने के लिए प्रयुक्त होता है. X.509 संस्करण 1 प्रमाणपत्र पदावनत किया जाता है जो अन्य प्रमाणपत्र के हस्ताक्षर के लिए प्रयुक्त नहीं हुआ है. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = सर्वर ने ऐसा प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया है जो अभी तक वैध नहीं है. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = सर्वर के प्रमाणपत्र को जारी करने के लिए अमान्य प्रमाणपत्र का प्रयोग किया गया. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = प्रमाण पत्र के हस्ताक्षर के क्षेत्र में हस्ताक्षर एल्गोरिथ्म अपने signatureAlgorithm क्षेत्र में एल्गोरिथ्म से मेल नहीं खाती। +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP प्रतिक्रिया प्रमाणपत्र सत्यापित करने के लिए कोई स्थिति शामिल नहीं है. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = सर्वर ने ऐसा प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया है जो बहुत दिनों तक वैध हैं. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = एक जरुरी TLS सुविधा की कमी है. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = सर्वर ने एक प्रमाण पत्र प्रस्तुत किया जिसमे पूर्णांक का एक अवैध कूटलेखन है. सामान्य कारणों में नकारात्मक क्रम संख्याएँ, नकारात्मक आरएसए मॉडयूल, और जरूरत से ज्यादा लम्बे कूटलेखन शामिल हैं. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = सर्वर ने खाली जारीकर्ता विशिष्ट नाम के साथ एक प्रमाण पत्र प्रस्तुत किया. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = प्रमाणपत्र भरोसेमंद नहीं है क्योंकि यह स्व-हस्ताक्षरित है। diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8128f180e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = नकल लें + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = सभी चुनें + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = सामान्य + .accesskey = G +general-title = + .value = शीर्षक: +general-url = + .value = पता: +general-type = + .value = प्रकार: +general-mode = + .value = रेंडर विधि: +general-size = + .value = आकार: +general-referrer = + .value = संदर्भ URL: +general-modified = + .value = रूपांतरित: +general-encoding = + .value = पाठ एनकोडिंग: +general-meta-name = + .label = नाम +general-meta-content = + .label = विषयवस्तु + +media-tab = + .label = मीडिया + .accesskey = M +media-location = + .value = स्थान: +media-text = + .value = संबंधित पाठ: +media-alt-header = + .label = वैकल्पिक पाठ +media-address = + .label = पता +media-type = + .label = प्रकार +media-size = + .label = आकार +media-count = + .label = गिनती +media-dimension = + .value = आयाम: +media-long-desc = + .value = लंबा विवरण: +media-save-as = + .label = ऐसे सहेजें… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = ऐसे सहेजें… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = अनुमति + .accesskey = P +permissions-for = + .value = इसके लिए अनुमति: + +security-tab = + .label = सुरक्षा + .accesskey = S +security-view = + .label = प्रमाणपत्र देखें + .accesskey = V +security-view-unknown = अज्ञात + .value = अज्ञात +security-view-identity = + .value = वेब साइट सुरक्षा +security-view-identity-owner = + .value = स्वामी: +security-view-identity-domain = + .value = वेब साइट: +security-view-identity-verifier = + .value = इसके द्वारा सत्यापित: +security-view-identity-validity = + .value = पर समाप्त: +security-view-privacy = + .value = गोपनीयता व इतिहास + +security-view-privacy-history-value = क्या मैंने यह वेब साइट आज से पहले देखा है? +security-view-privacy-sitedata-value = क्या यह वेब साइट मेरे कंप्यूटर पर सूचना जमा कर रही है? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = कूकीज़ तथा साइट डेटा हटायें + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = क्या मैंने कोई कूटशब्द इस वेबसाइट के लिए सहेजा है? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = सहेजा गया कूटशब्द देखें + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = तकनीकी विवरण + +help-button = + .label = मदद + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = हाँ, साइट डेटा की { $value } { $unit } और कुकीज़ +security-site-data-only = हाँ, साइट डेटा का { $value } { $unit } + +security-site-data-cookies-only = हाँ, कुकीज़ +security-site-data-no = नहीं + +image-size-unknown = अज्ञात +page-info-not-specified = + .value = निर्दिष्ट नहीं +not-set-alternative-text = निर्दिष्ट नहीं +not-set-date = निर्दिष्ट नहीं +media-img = चित्र +media-bg-img = पृष्ठभूमि +media-border-img = किनारा +media-list-img = बुलेट +media-cursor = संकेतक +media-object = वस्तु +media-embed = अंतःस्थापित +media-link = प्रतीक +media-input = इनपुट +media-video = वीडियो +media-audio = ऑडियो +saved-passwords-yes = हाँ +saved-passwords-no = नहीं + +no-page-title = + .value = बेनाम पृष्ठ: +general-quirks-mode = + .value = क्वर्क स्थिति +general-strict-mode = + .value = मानक संगत स्थिति +page-info-security-no-owner = + .value = यह वेबसाइट स्वामित्व सूचना नहीं देती है. +media-select-folder = चित्रों को सहेजने के लिए फ़ोल्डर चुनें +media-unknown-not-cached = + .value = अज्ञात (अस्थाई भंडारण नहीं) +permissions-use-default = + .label = तयशुदा का प्रयोग करें +security-no-visits = नहीं + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] मेटा (1 टैग) + *[other] मेटा ({ $tags } टैग्स) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] नहीं + [one] हाँ, एक बार + *[other] हाँ, { $visits } बार + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } छवि (ऐनिमेटेड, { $frames } फ्रेम) + *[other] { $type } छवि (ऐनिमेटेड, { $frames } फ्रेम) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } छवि + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px में मापित) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } से छवियों को रोकें + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = पृष्ठ सूचना - { $website } +page-info-frame = + .title = फ्रेम सूचना - { $website } diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94acf014c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = नया साफ़ विंडो खोलें +panic-button-undo-warning = इस क्रिया को पहले जैसा नहीं किया जा सकता है. +panic-button-forget-button = + .label = भूलें! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = अंतिम भूल गया: +panic-button-5min = + .label = पांच मिनट +panic-button-2hr = + .label = दो घंटे +panic-button-day = + .label = 24 घंटे + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = इससे बढ़ेगा: +panic-button-delete-cookies = हालिया <strong>कुकीज़</strong> मिटाएँ +panic-button-delete-history = हालिया <strong>इतिहास</strong> मिटाएँ +panic-button-delete-tabs-and-windows = सभी <strong>टैब</strong> और <strong>विंडोज़</strong> बंद करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/places.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81aadf28d4 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = खोलें + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = नए टैब में खोलें + .accesskey = w +places-open-all-in-tabs = + .label = सबको टैब में खोलें + .accesskey = O +places-open-window = + .label = नए विंडो में खोलें + .accesskey = N +places-open-private-window = + .label = नए निजी विंडो में खोलें + .accesskey = P +places-new-bookmark = + .label = नया पुस्तकचिह्न… + .accesskey = B +places-new-folder-contextmenu = + .label = नया फ़ोल्डर… + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = नया फ़ोल्डर… + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = नया पृथक्ककारक + .accesskey = S +places-view = + .label = दृश्य + .accesskey = w +places-by-date = + .label = दिनांक अनुसार + .accesskey = D +places-by-site = + .label = साइट अनुसार + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = सबसे अधिक देख गए अनुसार + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = अंतिम बार देखे गए अनुसार + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = दिनांक और साइट + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = खोज इतिहास +places-bookmarks-search = + .placeholder = बुकमार्क खोजें +places-delete-domain-data = + .label = इस साइट को भूल ही जाएँ + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = नामानुसार छाँटें + .accesskey = r +places-properties = + .label = गुण + .accesskey = i +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = अन्य बुकमार्क diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97eb26086e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = ऐसी नीतियां बनाएं, जिससे WebExtensions chrome.storage.managed के द्वारा पहुँच सके। + +policy-AppAutoUpdate = स्वतः ऐप्लिकेशन अपडेट को सक्षम या अक्षम करें। + +policy-AppUpdateURL = मनपसंद ऐप अपडेट URL सेट करें। + +policy-Authentication = जो वेबसाइटें इसका समर्थन करती हैं उनके लिए एकीकृत प्रमाणीकरण विन्यस्त करें। + +policy-BlockAboutAddons = ऐड-ऑन प्रबंधक तक पहुँच को ब्लॉक करें (परिचय: ऐड-ऑन)। + +policy-BlockAboutConfig = about:config पृष्ठ तक के पहुँच को अवरुद्ध करें। + +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles पृष्ठ तक के पहुँच को अवरुद्ध करें। + +policy-BlockAboutSupport = about:support पृष्ठ तक के पहुँच को अवरुद्ध करें। + +policy-Bookmarks = बुकमार्क टूलबार, बुकमार्क मेन्यू, या उनके अंदर एक निर्दिष्ट फोल्डर में बुकमार्क बनाएं। + +policy-CaptivePortal = कैप्टिव पोर्टल समर्थन को सक्षम या अक्षम करें। + +policy-CertificatesDescription = प्रमाण पत्र जोड़ें या निर्मित प्रमाण पत्र का उपयोग करें। + +policy-Cookies = कुकीज़ स्थापित करने के लिए वेबसाइटों को अनुमति दें या इनकार करें. + +policy-DisabledCiphers = साइफर को अक्षम करें। + +policy-DefaultDownloadDirectory = डिफ़ॉल्ट डाउनलोड निर्देशिका सेट करें। + +policy-DisableAppUpdate = ब्राउज़र को अपडेट होने से रोकें। + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, { -brand-short-name } में पहले से निर्मित PDF व्यूअर को अक्षम करें. + +policy-DisableDeveloperTools = डेवलपर टूल्स तक के पहुँच को ब्लॉक करें। + +policy-DisableFirefoxAccounts = सिंक सहित { -fxaccount-brand-name } आधारित सेवाओं को बंद करें। + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox स्क्रीनशॉट सुविधा को अक्षम करें. + +policy-DisableForgetButton = भूल बटन तक पहुँच को रोकें। + +policy-DisableFormHistory = खोज और फ़ॉर्म इतिहास याद न रखें। + +policy-DisableMasterPasswordCreation = यदि सही है, तो एक मास्टर पासवर्ड नहीं बनाया जा सकता है. + +policy-DisablePasswordReveal = सहेजे गए लॉगिन में पासवर्ड को प्रदर्शित होने की अनुमति ना दें। + +policy-DisablePocket = वेबपृष्ठों को Pocket में सहेजने के लिए सुविधा को अक्षम करें। + +policy-DisablePrivateBrowsing = निजी ब्राउजिंग अक्षम करें। + +policy-DisableProfileImport = किसी अन्य ब्राउज़र से डेटा आयात करने के लिए मेन्यू कमांड को निष्क्रिय करें। + +policy-DisableSystemAddonUpdate = सिस्टम ऐड-ऑन को इंस्टॉल करने और अपडेट करने से ब्राउज़र को रोकें। + +policy-DisableTelemetry = Telemetry बंद करें। + +policy-DisplayBookmarksToolbar = डिफ़ॉल्ट रूप से बुकमार्क टूलबार प्रदर्शित करें। + +policy-DisplayMenuBar = डिफ़ॉल्ट रूप से मेनू बार प्रदर्शित करें। + +policy-DNSOverHTTPS = DNS को HTTPS ऊपर कॉन्फ़िगर करें। + +policy-DontCheckDefaultBrowser = स्टार्टअप पर डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र की जांच बंद करें। + +policy-DownloadDirectory = डाउनलोड निर्देशिका सेट और लॉक करें। + +policy-ExtensionSettings = एक्सटेंशन इंस्टॉलेशन के सभी पहलुओं को प्रबंधित करें। + +policy-ExtensionUpdate = स्वचालित एक्सटेंशन अपडेट सक्षम या अक्षम करें। + +policy-FirefoxHome = Firefox होम कॉन्फ़िगर करें। + +policy-FlashPlugin = फ़्लैश प्लगइन के उपयोग की अनुमति दें या अस्वीकार करें। + +policy-HardwareAcceleration = अगर गलत है, तो हार्डवेयर की गति को बंद करें। + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = सेट और वैकल्पिक रूप से मुखपृष्ठ लॉक करें। + +policy-InstallAddonsPermission = कुछ वेबसाइटों को ऐड-ऑन संस्थापित करने की अनुमति दें। + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + +policy-LocalFileLinks = विशिष्ट वेबसाइटों को स्थानीय फ़ाइलों से लिंक करने की अनुमति दें। + +policy-NewTabPage = नया टैब पृष्ठ सक्षम या अक्षम करें। + +policy-PasswordManagerEnabled = पासवर्ड प्रबंधक में पासवर्ड सहेजना सक्रिय करें। + +policy-PopupBlocking = कुछ वेबसाइटों को डिफ़ॉल्ट रूप से पॉपअप प्रदर्शित करने की अनुमति दें। + +policy-PromptForDownloadLocation = पूछें कि डाउनलोड करते समय फ़ाइलों को कहाँ सहेजना है। + +policy-Proxy = प्रॉक्सी सेटिंग्स कॉन्फ़िगर करें। + +policy-SanitizeOnShutdown2 = शटडाउन पर स्पष्ट नेविगेशन डेटा। + +policy-SearchSuggestEnabled = खोज सुझावों को सक्षम या अक्षम करें। + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS #11 मॉड्यूल इंस्टॉल करें। + +policy-SSLVersionMax = सबसे अधिक SSL संस्करण देखे। + +policy-SSLVersionMin = सबसे कम SSL संस्करण देखे। + +policy-SupportMenu = मदद मेनू में एक कस्टम समर्थन मेनू आइटम जोड़ें। + +policy-UserMessaging = उपयोगकर्ता को कुछ संदेश ना दिखाएं। + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06e0adb742 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = अनुप्रयोग विवरण + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = हटाएँ + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = निम्नलिखित अनुप्रयोग { $type } कड़ी को नियंत्रित करने के लिए प्रयोग किया जा सकता है. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = निम्नलिखित अनुप्रयोग { $type } सामग्री को नियंत्रित करने के लिए प्रयोग किया जा सकता है. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = यह वेब अनुप्रयोग यहाँ होस्ट किया है: +app-manager-local-app-info = यह अनुप्रयोग यहाँ अवस्थित है: diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7bc16b617 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = सूची रोकें + .style = width: 55em +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = सूचीसूची +blocklist-button-cancel = + .label = रद्द करें + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = परिवर्तन सहेजें + .accesskey = S +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = परिवर्तन सहेजें + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-description = कुछ ट्रैकर्स को इतनी कम वेबसाइटों को तोड़ने की अनुमति देता है। +blocklist-item-moz-full-listName = समतल २ ब्लॉक सूची. +blocklist-item-moz-full-description = सभी ट्रैकर्स का पता लगाया ब्लॉक। कुछ वेबसाइटें या सामग्री ठीक से लोड नहीं हो सकती हैं। diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5c425f7da --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = डेटा मिटायें + .style = width: 35em +clear-site-data-description = { -brand-short-name } द्वारा जमा सभी कूकीज तथा साइट डेटा मिटाना आपको वेबसाइटों से साइन आउट कर सकता है तथा ऑफलाइन वेब सामग्री को हटा सकता है. कैश डेटा मिटाना आपके लॉग इनो को प्रभावित नहीं करेगा. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = कूकीज़ तथा साइट डेटा ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = कुकीज़ और साइट डेटा + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = यदि मिटाते हैं तो आप वेबसाइटों से साईन आउट हो जायेंगे +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = कैश्ड वेब सामग्री ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = कैश्ड वेब सामग्री + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = वेबसाइटों को छवियाँ तथा डेटा पुनः लोड करने की आवश्यकता होगी +clear-site-data-cancel = + .label = रद्द करें + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = मिटायें + .accesskey = I +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = मिटायें + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1a2826d89 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = रंग + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = पृष्ठ द्वारा निर्दिष्ट रंगों को अपने उपरोक्त चयन के साथ अधिरोहित करें + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = हमेशा +colors-page-override-option-auto = + .label = केवल उच्च विरोधी प्रसंग +colors-page-override-option-never = + .label = कभी न + +colors-text-and-background = पाठ व पृष्ठभूमि + +colors-text-header = टेक्स्ट + .accesskey = T + +colors-background = पृष्ठभूमि + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = सिस्टम रंग का प्रयोग करें + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = रेखांकित कड़ी + .accesskey = U + +colors-links-header = रंग कड़ीबद्ध करें + +colors-unvisited-links = अनदेखी कड़ियाँ + .accesskey = L + +colors-visited-links = देखी गईं कड़ियाँ + .accesskey = V diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2bbcbcfa7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = कनेक्शन सेटिंग + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = एक्सटेंशन अक्षम करें + +connection-proxy-configure = इंटरनेट चलने के लिए प्रॉक्सी विन्यस्त करें + +connection-proxy-option-no = + .label = कोई प्रॉक्सी नहीं + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = तंत्र प्रॉक्सी सेटिंग का प्रयोग करें + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = इस संजाल के लिए प्रॉक्सी सेटिंग स्वतः जाँचें + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = खुद से प्रॉक्सी कॉन्फ़िगर करें + .accesskey = m + +connection-proxy-http = HTTP प्रॉक्सी + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = पोर्ट + .accesskey = P + +connection-proxy-http-sharing = + .label = FTP और HTTPS के लिए इस प्रॉक्सी का भी उपयोग करें + .accesskey = s + +connection-proxy-https = HTTPS प्रॉक्सी + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = पोर्ट + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = FTP प्रॉक्सी + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = पोर्ट + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = SOCKS होस्ट + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = पोर्ट + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = के लिए कोई प्रॉक्सी नहीं + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = उदाहरण: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = स्वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन URL + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = फिर लोड करें + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = अगर शब्दकूट सहेजा जाता है तो प्रमाणीकरण के लिए संकेत न करें + .accesskey = i + .tooltip = यह विकल्प आपको धीमे से प्रॉक्सी के लिए सत्यापित करता है जब आप उसके लिए प्रमाण सहेजते हैं. आपको प्रांप्ट किया जाएगा यदि सत्यापन विफल रहता है. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 उपयोग करने पर स्थानापन्न डीएनएस + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = HTTPS पर DNS सक्षम करें + .accesskey = H + +connection-dns-over-https-url-resolver = प्रदाता का उपयोग करें + .accesskey = P + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (तयशुदा) + .tooltiptext = HTTPS पर DNS को हल करने के लिए तयशुदा URL का उपयोग करें + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = अनुकूलित करें + .accesskey = स + .tooltiptext = आप का प्रिफर्ड यूआरएल फॉर रेसोल्विंग डी न स ओवर एचटीटीपीएस + +connection-dns-over-https-custom-label = अनुकूलित diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42ad15b09c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = नया पात्र जोड़े + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } पात्र प्राथमिकताएँ + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = नाम + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = एक पात्र का नाम प्रविष्ट करें +containers-icon-label = प्रतीक + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = रंग + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = कर दिया है + .accesskey = D +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = कर दिया है + .buttonaccesskeyaccept = D +containers-color-blue = + .label = नीला +containers-color-turquoise = + .label = फ़ीरोज़ी रंग +containers-color-green = + .label = हरा +containers-color-yellow = + .label = पीला +containers-color-orange = + .label = नारंगी +containers-color-red = + .label = लाल +containers-color-pink = + .label = गुलाबी +containers-color-purple = + .label = बैंगनी +containers-color-toolbar = + .label = टूलबार से मिलाएं +containers-icon-fence = + .label = घेरा +containers-icon-fingerprint = + .label = फिंगरप्रिंट +containers-icon-briefcase = + .label = अटैची +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = डॉलर चिन्ह +containers-icon-cart = + .label = खरीदारी सूची +containers-icon-circle = + .label = बिंदु +containers-icon-vacation = + .label = छुट्टी +containers-icon-gift = + .label = उपहार +containers-icon-food = + .label = भोजन +containers-icon-fruit = + .label = फल +containers-icon-pet = + .label = पालतू पशु +containers-icon-tree = + .label = पेड़ +containers-icon-chill = + .label = सर्द diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93aefcb6b3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = फ़ॉन्ट + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = फोंट के लिए + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = अरबी +fonts-langgroup-armenian = + .label = आर्मिनियन +fonts-langgroup-bengali = + .label = बंगाली +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = सरल चीनी +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = पारंपरिक चीनी (हाँग काँग) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = पारंपरिक चीनी (ताईवान) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = सिरिलिक +fonts-langgroup-devanagari = + .label = देवनागरी +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = इथियोपिक +fonts-langgroup-georgian = + .label = ज्यार्जियन +fonts-langgroup-el = + .label = ग्रीक +fonts-langgroup-gujarati = + .label = गुजराती +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = गुरूमुखी +fonts-langgroup-japanese = + .label = जापानी +fonts-langgroup-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-langgroup-kannada = + .label = कन्नड़ +fonts-langgroup-khmer = + .label = ख्मेर +fonts-langgroup-korean = + .label = कोरियाई +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = लैटिन +fonts-langgroup-malayalam = + .label = मलयालम +fonts-langgroup-math = + .label = गणित +fonts-langgroup-odia = + .label = ओड़िया +fonts-langgroup-sinhala = + .label = सिंहाला +fonts-langgroup-tamil = + .label = तमिल +fonts-langgroup-telugu = + .label = तेलुगु +fonts-langgroup-thai = + .label = थाई +fonts-langgroup-tibetan = + .label = तिब्बती +fonts-langgroup-canadian = + .label = यूनीफ़ाइल कैनाडियन सिलबरी +fonts-langgroup-other = + .label = अन्य लेखन सिस्टम + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = आनुपातिक + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = सेरिफ़ +fonts-default-sans-serif = + .label = सैंस सेरिफ़ + +fonts-proportional-size = आकार + .accesskey = z + +fonts-serif = सेरिफ़ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = सान्स सेरिफ़ + .accesskey = n + +fonts-monospace = एकलस्पेस + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = आकार + .accesskey = e + +fonts-minsize = न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = कोई नहीं + +fonts-allow-own = + .label = उपरोक्त आपके चयनों के बजाय पृष्ठों को अपने स्वयं के फोंट चुनने की अनुमति दें + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = पुरातन अंतर्वस्तु के लिए पाठ कूटलेखन +fonts-languages-fallback-desc = यह पाठ कूटलेखन प्रयोग करते हैं पुरातन अंतर्वस्तु के लिए जो की अपने कूटलेख को घोषित करने में विफल रहते हैं. + +fonts-languages-fallback-label = फ़ॉलबैक पाठ एन्कोडिंग + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = वर्तमान लोकेल के लिए तयशुदा +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = अरबी +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = बाल्टिक +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = केंद्रीय यूरोपियन, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = मध्य यूरोपीय, माइक्रोसॉफ्ट +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = चीनी, सरल +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = चीनी, परम्परिक +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = सिरिलिक +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = यूनानी +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = जापानी +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = कोरियाई +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = थाई +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = तुर्किश +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = वियतनामी +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = अन्य (पश्चिमी यूरोपीय सहित) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = तयशुदा ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = तयशुदा diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55eac5b5c0 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = अन्य उपकरण जोड़ें + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. यदि आपने पहले से, अपने <a data-l10n-name="connect-another-device"> मोबाइल उपकरण पर Firefox इनस्टॉल नहीं किया है </a>। +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. तो { -sync-brand-short-name } में साइन इन करें, या Android पर { -sync-brand-short-name } की सेटिंग में जाकर युग्मन कोड को स्कैन करें। +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. इस कोड को स्कैन करें: +fxa-qrcode-error-title = युग्मन सफल। +fxa-qrcode-error-body = फिर से कोशिश करें. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d14a985cbd --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = वेबपृष्ठ भाषा सेटिंग + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = वेब पृष्ठ कभी-कभी एकाधिक भाषाओं में प्रस्तुत किए जाते है. इनको प्रदर्शित करने के लिए वरीयता क्रम में भाषाओं को चुनें + +languages-customize-spoof-english = + .label = अधिक गोपनीयता हेतु वेब पृष्ठों के अंग्रेजी संस्करणों का अनुरोध करें + +languages-customize-moveup = + .label = ऊपर जाएँ + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = नीचे जाएँ + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = हटाएँ + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = भाषा जोड़ने के लिए चुनें... + +languages-customize-add = + .label = जोड़ें + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } भाषा सेटिंग + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } पहली भाषा को आपके तयशुदा के रूप में प्रदर्शित करेगा और यदि वे दिखाई देने वाले क्रम में आवश्यक हों तो वैकल्पिक भाषाएँ प्रदर्शित करेगा। + +browser-languages-search = अधिक भाषाओं के लिए खोजें ... + +browser-languages-searching = + .label = भाषाओं के लिए खोजा रहा है ... + +browser-languages-downloading = + .label = डाउनलोड हो रहा है… + +browser-languages-select-language = + .label = जोड़ने के लिए एक भाषा का चयन करें ... + .placeholder = जोड़ने के लिए एक भाषा का चयन करें ... + +browser-languages-installed-label = संस्थापित भाषाएँ +browser-languages-available-label = उपलब्ध भाषाएं + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7aa33e3e9a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = अपवाद + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = वेब साइट पता + .accesskey = d +permissions-block = + .label = रोकें + .accesskey = B +permissions-session = + .label = सत्र के लिए अनुमति दें + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = अनुमति दें + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = वेबसाइट +permissions-status = + .label = स्थिति +permissions-remove = + .label = वेबसाइट हटाएँ + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = सभी वेबसाइटों को हटाएँ + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = रद्द करें + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = परिवर्तन सहेजें + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = परिवर्तन सहेजें + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = सभी वेबसाइटों के लिए डिफ़ॉल्ट: +permissions-searchbox = + .placeholder = वेबसाइट खोजें +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = ऑडियो और वीडियो की अनुमति दें +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = ऑडियो ब्लॉक करें +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = ऑडियो और वीडियो ब्लॉक करें +permissions-capabilities-allow = + .label = अनुमति दें +permissions-capabilities-block = + .label = रोकें +permissions-capabilities-prompt = + .label = हमेशा पूछें +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = अनुमति दें +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = रोकें +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = सत्र के लिये अनुमति दें + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = अवैध मेजबाननाम दिया गया +permissions-invalid-uri-label = एक वैध मेजबाननाम डालें + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-desc = आपने इन वेबसाइटों पर सुरक्षा बंद कर दी है। + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = अपवाद - कुकीज़ और साइट डेटा + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = आप विशेष रूप से चुन सकते हैं कि कूकीज तथा साइट डेटा किन वेबसाइटों को हमेशा या कभी नहीं उपयोग करने की अनुमति है. जिस साइट को आप प्रबंधित करना चाहते हैं उसका सटीक पता टाइप करें और फिर ब्लॉक, सत्र के लिए अनुमति, या अनुमति दें पर क्लिक करें. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = अनुमत वेबसाइट - पॉप-अप + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = कौन-सी वेबसाइटों की पॉपअप विंडो खुलेंगी यह आपके हाथ में है. जिनको आप यह अनुमति देना चाहते हैं उनका सही वेब पता लिखें और अनुमति दें पर क्लिक करें. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = अपवाद - संग्रहित प्रवेश + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = निम्न वेबसाइटों के लिए लॉगिन सहेजे नहीं जाएंगे + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = अनुमत वेबसाइटें - एड-ऑन अधिष्ठापन + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = कौन-सी वेबसाइटें सहयुक्तियों का संस्थापन करेंगी यह आपके हाथ में है. जिनको आप यह अनुमति देना चाहते हैं उनका सही वेब पता लिखें और अनुमति दें पर क्लिक करें. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-desc = आप उन साइटों को प्रबंधित कर सकते हैं जो आपकी डिफ़ॉल्ट ऑटोप्ले सेटिंग्स का पालन नहीं करती हैं। + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = सेटिंग्स - अधिसूचना अनुमतियां + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = निम्नलिखित वेबसाइटों ने आपको सूचनाएँ भेजने का अनुरोध किया है. आप निर्दिष्ट कर सकते है कि किन वेबसाइटों को आपको सूचनाएं भेजने की अनुमति है. आप सूचनाओं को अनुमति देने के लिए पूछ रहे नए अनुरोधों को अवरोधित भी कर सकते हैं. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = अधिसूचना की अनुमति के लिए पूछ रहे नए अनुरोधों को ब्लॉक करें +permissions-site-notification-disable-desc = इससे किसी भी वेबसाइट को आपको अधिसूचना देने की अनुमति के लिए अनुरोध करने से नहीं रोका जा सकेगा. अधिसूचना ब्लॉक करने से कुछ वेबसाइट सुविधाएं टूट सकती हैं. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = सेटिंग्स - स्थान अनुमतियां + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = निम्नलिखित वेबसाइटों ने आपकी लोकेशन का उपयोग करने की अनुमति का अनुरोध किया है. आप निर्दिष्ट कर सकतें हैं की किन वेबसाइटों को आप अपने लोकेशन का उपयोग करने की अनुमति देना चाहते हैं. आपकी लोकेशन के उपयोग की अनुमति के नये अनुरोध को आप अवरूद्ध भी कर सकतें हैं. +permissions-site-location-disable-label = + .label = आपके लोकेशन का उपयोग करने के लिए आने वाले नए निवेदनों को रोकें +permissions-site-location-disable-desc = इससे किसी भी वेबसाइट को आपकी लोकेशन का उपयोग करने की अनुमति के लिए अनुरोध करने से नहीं रोका जा सकेगा. आपकी लोकेशन का उपयोग अवरूद्ध करने से कुछ वेबसाइट की सुविधाएं टूट सकती हैं. + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = सेटिंग्स - कैमरा अनुमतियां + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = निम्नलिखित वेबसाइटों ने आपके कैमरा का उपयोग करने का अनुरोध किया है. आप निर्दिष्ट कर सकतें हैं कि किन वेबसाइटों को आप अपने कैमरा का उपयोग करने की अनुमति देना चाहते हैं. आपके कैमरे के उपयोग के नये अनुरोधों को आप ब्लॉक भी कर सकतें हैं. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = आपके कैमरा का उपयोग करने के लिए आने वाले नए अनुरोधों को अवरूद्ध करें +permissions-site-camera-disable-desc = इससे किसी भी वेबसाइटों को आपके कैमरे का उपयोग करने के अनुरोध करने से नहीं रोका जा सकेगा. आपके कैमरे का उपयोग अवरूद्ध करने से कुछ वेबसाइटों की सुविधाएं टूट सकती हैं. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = सेटिंग्स - माइक्रोफ़ोन अनुमतियां + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = निम्नलिखित वेबसाइटों ने आपके माइक्रोफोन का उपयोग करने का अनुरोध किया है. आप निर्दिष्ट कर सकतें हैं की किन वेबसाइटों को आप अपने माइक्रोफोन का उपयोग करने की अनुमति देना चाहते हैं. आपके माइक्रोफोन के उपयोग की अनुमति के नये अनुरोधों को आप अवरूद्ध भी कर सकतें हैं. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = आपके माइक्रोफोन का उपयोग करने के लिए आने वाले नए अनुरोधों को रोकें +permissions-site-microphone-disable-desc = इससे किसी भी वेबसाइट को आपके माइक्रोफोन का उपयोग करने की अनुमति के लिए अनुरोध करने से नहीं रोका जा सकेगा. आपके माइक्रोफोन का उपयोग अवरूद्ध करने से कुछ वेबसाइट की सुविधाएं टूट सकती हैं. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..791cbac4dd --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1021 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = वेबसाइटों को “डू नॉट ट्रैक” संकेत भेजे ताकि वो आपको ट्रैक ना करें +do-not-track-learn-more = और अधिक जानें +do-not-track-option-always = + .label = हमेशा +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्प + *[other] वरीयता + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पों में खोजें + *[other] वरियताओं में खोजें + } +managed-notice = आपके ब्राउज़र को आपके संगठन द्वारा प्रबंधित किया जा रहा है। +pane-general-title = सामान्य +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = मुख्य +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = खोजें +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = गोपनीयता व सुरक्षा +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +help-button-label = { -brand-short-name } समर्थन +addons-button-label = एक्सटेंशन और थीम +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = बंद करें + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } को इस फीचर को सक्रिय करने के लिए फिर आरंभ करें. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } को इस फीचर को निष्क्रिय करने के लिए फिर आरंभ करें. +should-restart-title = { -brand-short-name } फिर आरंभ करें +should-restart-ok = { -brand-short-name } को अभी पुनः आरंभ करें +cancel-no-restart-button = रद्द करें +restart-later = कुछ देर से पुनर्प्रारंभ करें + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = एक्सटेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, आपके होम पेज को नियंत्रित कर रहा है. +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = एक्सटेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, आपके नये टैब के पृष्ठ को नियंत्रित कर रहा है. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = एक एक्सटेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, इस सेटिंग को नियंत्रित कर रहा है। +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = एक्सटेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, आपके डिफ़ॉल्ट खोज इंजन को नियंत्रित कर रहा है. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = एक्सटेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, को कंटेनर टैब की आवश्यकता है. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = एक एक्सटेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, इस सेटिंग को नियंत्रित कर रहा है। +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = एक्सटेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, यह नियंत्रित कर रहा है { -brand-short-name } कैसे इंटरनेट से जुड़ेगा. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = एक्सटेंशन को सक्षम करने के लिए <img data-l10n-name="addons-icon"/> <img data-l10n-name="menu-icon"/> मेनू में ऐड-ऑन पर जाएँ. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = खोज परिणाम +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] क्षमा करें! "<span data-l10n-name="query"></span>" हेतु विकल्पों में कोई परिणाम नहीं हैं. + *[other] क्षमा करें! "<span data-l10n-name="query"></span>" हेतु वरीयताओं में कोई परिणाम नहीं हैं. + } +search-results-help-link = मदद चाहिए? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } सपोर्ट</a>देखें + +## General Section + +startup-header = आरंभन +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } और Firefox को एक ही समय में चलने के लिए स्वीकारें +use-firefox-sync = सलाह: यह अलग प्रोफाइल का उपयोग करता है। उनके बीच डेटा साझा करने के लिए { -sync-brand-short-name } का उपयोग करें। +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } में साइन इन करें… +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } वरीयताएँ खोलें +always-check-default = + .label = जाँच कीजिए { -brand-short-name } आपका तयशुदा ब्राउज़र है + .accesskey = y +is-default = { -brand-short-name } अभी आपका तयशुदा ब्राउज़र है +is-not-default = { -brand-short-name } अभी आपका तयशुदा ब्राउज़र है +set-as-my-default-browser = + .label = तयशुदा बनाएँ… + .accesskey = D +startup-restore-previous-session = + .label = पिछला सत्र पुनर्बहाल करें + .accesskey = s +startup-restore-warn-on-quit = + .label = ब्राउज़र को छोड़ने पर आपको चेतावनी देता है +disable-extension = + .label = एक्सटेंशन अक्षम करें +tabs-group-header = टैब +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab टैब्स के द्वारा हाल ही में उपयोग किये गये अनुक्रम में घूमता है + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = लिंकों को नये विंडो में खोलने के बदले टैब में खोलें + .accesskey = w +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = आपको चेताएँ जब कई टैब बंद करते हैं + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = आपको चेताएँ जब कई टैब का खोला जाना { -brand-short-name } को धीमा कर सकता हैं; + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = जब आप नये टैब में कड़ी खोलते हैं, इसमें तुरंत जाएँ + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = विंडो कार्यपट्टी में टैब पूर्वावलोकन दिखाएँ + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = आधान टैब चालू करें + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = और जानें +browser-containers-settings = + .label = सेटिंग्स… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = क्या आप सभी कंटेनर टैब्स बंद करना चाहते हैं? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] अगर आप अभी पात्र टैब निष्क्रिय करेंगे, { $tabCount } पात्र टैब बंद हो जाएगा. क्या आप पक्का पात्र टैब निष्क्रिय करना चाहते हैं? + *[other] अगर आप पात्र टैब अभी निष्क्रिय करेंगे, { $tabCount } पात्र टैब बंद हो जाएगा. क्या आप पक्का पात्र टैब निष्क्रिय करना चाहते हैं? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } कंटेनर टैब्स बंद करें + *[other] { $tabCount } कंटेनर टैब्स बंद करें + } +containers-disable-alert-cancel-button = सक्षम बनाए रखें +containers-remove-alert-title = यह कंटेनर हटायें? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] यदि आप अभी इस कंटेनर को हटाते हैं, { $count } कंटेनर टैब बंद हो जायेंगे. क्या आप निश्चित रूप से इस कंटेनर को हटाना चाहते हैं? + *[other] यदि आप अभी इस कंटेनर को हटाते हैं, { $count } कंटेनर टैब बंद हो जायेंगे. क्या आप निश्चित रूप से इस कंटेनर को हटाना चाहते हैं? + } +containers-remove-ok-button = यह कंटेनर हटायें +containers-remove-cancel-button = इस कंटेनर को नहीं हटायें + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = भाषा और उपस्थिति +fonts-and-colors-header = फ़ॉन्ट व रंग +default-font = तयशुदा फ़ॉन्ट + .accesskey = D +default-font-size = आकार + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = विस्तृत... + .accesskey = A +colors-settings = + .label = रंग... + .accesskey = C +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = ज़ूम +preferences-default-zoom = तयशुदा ज़ूम + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +language-header = भाषा +choose-language-description = पृष्ठ प्रदर्शन के लिए अपनी पसंदीदा भाषा का चयन करें +choose-button = + .label = चयन करें… + .accesskey = o +choose-browser-language-description = { -brand-short-name } से मेन्यु, संदेशों, तथा नोटिफिकेशनों के प्रदर्शित करने वाले भाषाओं का चयन करें. +manage-browser-languages-button = + .label = विकल्प सेट करें... + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = इन बदलावों को लागु करने के लिए { -brand-short-name } को पुनःप्रारंभ करें. +confirm-browser-language-change-button = लागु करें तथा पुनः प्रारंभकरें +translate-web-pages = + .label = वेब पृष्ठ का अनुवाद करें + .accesskey = T +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = <img data-l10n-name="logo"/> के द्वारा अनुवाद +translate-exceptions = + .label = अपवाद... + .accesskey = x +check-user-spelling = + .label = टाइप करते समय अपना वर्तनी जाँचें + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = फ़ाइल व अनुप्रयोग +download-header = डाउनलोड +download-save-to = + .label = यहाँ फ़ाइल सहेजें + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] चुनें… + *[other] ब्राउज करें… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = हमेशा आपसे पूछें कि फ़ाइल कहाँ सहेजनी है + .accesskey = A +applications-header = अनुप्रयोग +applications-description = चुने कैसे { -brand-short-name } वेब से डाउनलोड की हुई आपकी फ़ाइलों या ब्राउज़ करते समय आपके एप्लिकेशनों को कैसे संभालता है. +applications-filter = + .placeholder = फ़ाइल टाइप या अनुप्रयोगों को खोजें +applications-type-column = + .label = अंतर्वस्तु प्रकार + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = क्रिया + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } फाइल +applications-action-save = + .label = फाइल सहेजें +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } का प्रयोग करें +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } (तयशुदा) का प्रयोग करें +applications-use-other = + .label = दूसरा प्रयोग करें… +applications-select-helper = मददगार अनुप्रयोग चुनें +applications-manage-app = + .label = अनुप्रयोग विवरण… +applications-always-ask = + .label = हमेशा पूछें +applications-type-pdf = पोर्टेबल दस्तावेज़ फॉर्मेट (PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } ({ -brand-short-name } में) का प्रयोग करें +applications-open-inapp = + .label = { -brand-short-name } में खोलें + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = डिजिटल राइट्स मैनेजमेंट (DRM) सामग्री +play-drm-content = + .label = DRM-नियंत्रित सामग्री चलाएं + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = अधिक जानें +update-application-title = { -brand-short-name } अद्यतन +update-application-description = सर्वोत्तम प्रदर्शन, स्थिरता और सुरक्षा के लिए { -brand-short-name } को नवीनतम रखें. +update-application-version = संस्करण { $version } <a data-l10n-name="learn-more">नया क्या है</a> +update-history = + .label = अद्यतन इतिहास दिखाएँ… + .accesskey = p +update-application-allow-description = के लिए { -brand-short-name } को अनुमति दें +update-application-auto = + .label = स्वचालित रूप से (अनुशंसित) अद्यतन स्थापित करें + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = अद्यतन हेतु जाँचें; लेकिन आपको उन्हें संस्थापित करने के लिए चुनने दें + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = अद्यतन के लिए कभी मत जाँचें (अनुशंसित नहीं) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = अद्यतन संस्थापित करने के लिए पृष्ठभूमि सेवा का उपयोग करें + .accesskey = b +update-setting-write-failure-title = अद्यतन वरीयताओं को सहेजने में गलती +update-in-progress-title = अद्यतन जारी है +update-in-progress-message = क्या आप { -brand-short-name } के अपडेट को जारी रखना चाहते हैं? +update-in-progress-ok-button = और छोड़े +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = और जारी रखें + +## General Section - Performance + +performance-title = प्रदर्शन +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = अनुशंसित प्रदर्शन सेटिंग्स का उपयोग करें + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = ये सेटिंग्स आपके कंप्यूटर के हार्डवेयर और ऑपरेटिंग सिस्टम के अनुरूप हैं. +performance-settings-learn-more = और जानें +performance-allow-hw-accel = + .label = उपलब्ध होने पर हार्ड त्वरण का उपयोग करें + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = सामग्री प्रक्रिया सीमा + .accesskey = l +performance-limit-content-process-enabled-desc = एकाधिक टैब का उपयोग करते समय अतिरिक्त सामग्री प्रक्रियाओं में सुधार हो सक हैं, लेकिन इससे अधिक मेमोरी का उपयोग होगा. +performance-limit-content-process-blocked-desc = सामग्री प्रक्रियाओं की संख्या को संशोधित करना केवल multiprocess { -brand-short-name } के साथ ही संभव है. <a data-l10n-name="learn-more"> जानें कि कैसे जांच करें यदि multiprocess सक्षम है </a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (तयशुदा) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ब्राउज़िंग +browsing-use-autoscroll = + .label = स्वतः स्क्रॉलिंग का प्रयोग करें + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = सुगम स्क्रॉलिंग का प्रयोग करें + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = आवश्यकता अनुसार स्पर्श वाला कीबोर्ड दिखाएँ + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = पृष्ठ के अंदर संचरण के लिए हमेशा कर्सर का प्रयोग करें + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = जब टाइप करना शुरू करते हैं तभी पाठ के लिए खोजें + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-learn-more = अधिक जानें +browsing-media-control-learn-more = अधिक जानें +browsing-cfr-features = + .label = ब्राउज़ करते समय सुविधाओं की सिफारिश करें + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = और जानें + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = नेटवर्क सेटिंग +network-proxy-connection-description = विन्यस्त करें की { -brand-short-name } कैसे इंटरनेट से जुड़ेगा. +network-proxy-connection-learn-more = अधिक जानें +network-proxy-connection-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = नया विंडोज और टैब +home-new-windows-tabs-description2 = चुनें कि आप अपने होमपेज, नयी विंडो और नए टैब को खोलते समय क्या देखेंगे. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = मुखपृष्ठ और नई विंडो +home-newtabs-mode-label = नया टैब +home-restore-defaults = + .label = डिफ़ॉल्ट पुनः स्थापित करें + .accesskey = R +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox होम (तयशुदा) +home-mode-choice-custom = + .label = संशोधित URLs +home-mode-choice-blank = + .label = खाली पृष्ठ +home-homepage-custom-url = + .placeholder = एक URL चिपकाएँ... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] मौजूदा पृष्ठ का उपयोग करें + *[other] मौजूदा पृष्ठों का उपयोग करें + } + .accesskey = C +choose-bookmark = + .label = बुकमार्क का उपयोग करें… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Firefox होम सामग्री +home-prefs-content-description = चुनें जो सामग्री आप अपने Firefox होम स्क्रीन पर चाहते हैं । +home-prefs-search-header = + .label = वेब खोज +home-prefs-topsites-header = + .label = सर्वोच्च साइटें +home-prefs-topsites-description = साइटों आप सबसे अधिक यात्रा + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } द्वारा अनुशंसित + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = यह किस प्रकार काम करता है +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = प्रायोजित कहानियां +home-prefs-highlights-header = + .label = प्रमुखताएँ +home-prefs-highlights-description = आपके द्वारा सहेजी गई या विज़िट की गई साइटों का चयन +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = देखे गए पृष्ठ +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = बुकमार्क +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = सबसे हालिया डाउनलोड +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = पृष्ठ { -pocket-brand-name } में सहेजे गए +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = अंश +home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } और { -brand-product-name } से अद्यतन +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } row + *[other] { $num } rows + } + +## Search Section + +search-bar-header = खोज पट्टी +search-bar-hidden = + .label = खोज और परिवहन के लिए पता पट्टी की प्रयोग करें +search-bar-shown = + .label = औज़ार पट्टी में खोज पट्टी जोड़े +search-engine-default-header = तयशुदा खोज इंजिन +search-engine-default-desc-2 = यह पता पट्टी और खोज पट्टी में आपका तयशुदा खोज इंजन है। आप इसे किसी भी समय बदल सकते हैं। +search-engine-default-private-desc-2 = केवल निजी विंडोज़ के लिए एक अलग तयशुदा खोज एंजिन चुनें +search-separate-default-engine = + .label = इस खोज इंजन का उपयोग निजी विंडोज में करें + .accesskey = U +search-suggestions-header = खोज सुझाव +search-suggestions-option = + .label = खोज सुझाव प्रदान करें + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = पता पट्टी परिणाम में खोज सुझाव दिखाएँ + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = पता पट्टी परिणामों में खोज सुझावों को ब्राउज़िंग इतिहास के आगे देखें +search-show-suggestions-private-windows = + .label = निजी विंडोज में खोज सुझाव दिखाएं +search-suggestions-cant-show = खोज सुझाव स्थान पट्टी में दिखाएँ नहीं जायेंगे क्योंकी आपने { -brand-short-name } को कभी भी इतिहास याद न रखने क लिए कॉन्फ़िगर करा है +search-one-click-header = एकल-क्लिक सर्च इंजन +search-one-click-desc = खोजशब्द दर्ज करना प्रारंभ करते समय वैकल्पिक खोज इंजिन चुने जोकि पता पट्टी और खोज पट्टी के नीचे प्रकट होते हैं. +search-choose-engine-column = + .label = खोज इंजन +search-choose-keyword-column = + .label = बीजशब्द +search-restore-default = + .label = Default सर्च इंजन पुनर्स्थापित करें + .accesskey = D +search-remove-engine = + .label = हटाएँ + .accesskey = R +search-find-more-link = अधिक खोज इंजन पाएँ +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = बीजशब्द अनुकृति +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = आपने एक बीजशब्द चुना है जो अभी "{ $name }" के द्वारा प्रयोग में है. कृपया दूसरा चुनें. +search-keyword-warning-bookmark = आपने एक बीजशब्द चुना है जो अभी बुकमार्क के द्वारा प्रयोग में है. कृपया दूसरा चुनें. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] वापस विकल्प पर जाएं + *[other] वापस वरीयताएं पर जाएं + } +containers-header = पात्र टैब +containers-add-button = + .label = नया पात्र जोड़े + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = प्रत्येक नए टैब के लिए एक कंटेनर का चयन करें + .accesskey = S +containers-preferences-button = + .label = प्राथमिकताएँ +containers-remove-button = + .label = हटायें + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = अपना वेब अपने साथ रखें +sync-signedout-description = अपने सभी उपकरणों पर अपने बुकमार्क, इतिहास, टैब, पासवर्ड, ऐड-ऑन, और वरीयताओं को समकालित करें. +sync-signedout-account-signin2 = + .label = { -sync-brand-short-name } में साइन इन करें... + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Firefox डाउनलोड करें <img data-l10n-name="android-icon"/><a data-l10n-name="android-link">Android</a> या <img data-l10n-name="ios-icon"/><a data-l10n-name="ios-link">iOS के लिए</a> अपने मोबाइल उपकरण के साथ सिंक करने के लिए. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = प्रोफ़ाइल तस्वीर बदलें +sync-sign-out = + .label = साइन आउट… + .accesskey = g +sync-manage-account = खाता प्रबंधित करें + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } सत्यापित नहीं है. +sync-signedin-login-failure = फिर से कनेक्ट करने के लिए साइन इन करें { $email } +sync-resend-verification = + .label = सत्यापन पुनः भेजें + .accesskey = d +sync-remove-account = + .label = खाता मिटायें + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = साइन इन + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = अभी सिंक करें + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = सिंक हो रहा है… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = आप वर्तमान में इन चीज़ों को सिंक कर रहे हैं: +sync-currently-syncing-bookmarks = बुकमार्क्स +sync-currently-syncing-history = इतिहास +sync-currently-syncing-tabs = टैबों को खोलें +sync-currently-syncing-logins-passwords = लॉगिन और पासवर्ड +sync-currently-syncing-addresses = पते +sync-currently-syncing-creditcards = क्रेडिट कार्ड्स +sync-currently-syncing-addons = ऐड-ऑन +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्प + *[other] वरीयताएँ + } +sync-change-options = + .label = बदलें... + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = बुकमार्क + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = इतिहास + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = टैब खोलें + .tooltiptext = सभी संकलित उपकरणों पर खुली हुई वस्तुओं की सूची + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = लॉगिन और पासवर्ड + .tooltiptext = आपके द्वारा सहेजे गए उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड + .accesskey = L +sync-engine-addresses = + .label = पता + .tooltiptext = आपके द्वारा सहेजे गए डाक पते (केवल डेस्कटॉप के लिए) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = क्रेडिट कार्ड + .tooltiptext = नाम, संख्या और समाप्ति तिथि (केवल डेस्कटॉप के लिए) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = ऐड-ऑन्स + .tooltiptext = Firefox डेस्कटॉप के लिए एक्सटेंशन और थीम + .accesskey = A +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्प + *[other] वरीयताएँ + } + .tooltiptext = आपके द्वारा परिवर्तित की गई सामान्य, गोपनीयता और सुरक्षा सेटिंग्स + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = डिवाइस का नाम +sync-device-name-change = + .label = उपकरण का नाम बदले… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = रद्द करें + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = सहेजें + .accesskey = v +sync-connect-another-device = अन्य डिवाइस जोड़ें + +## Privacy Section + +privacy-header = ब्राउज़र गोपनीयता + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = लॉगिन और पासवर्ड + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = वेबसाइटों के लिए लॉग इन और पासवर्ड सहेजने के लिए पूछें + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = सुझाव दें और मजबूत पासवर्ड बनाएं + .accesskey = u +forms-breach-alerts-learn-more-link = अधिक जानें +forms-saved-logins = + .label = सहेजें गए लॉगइन देखें... + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = मुख्य कूटशब्द का प्रयोग करें + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = अधिक जानें +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = मुख्य कूटशब्द बदलें… + .accesskey = M +forms-master-pw-fips-title = आप अभी FIPS मोड में हैं. FIPS के लिये गैर रिक्त मुख्य कूटशब्द चाहिए. +forms-master-pw-fips-desc = कूटशब्द बदलाव विफल + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = एक मास्टर पासवर्ड बनाएं +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = इतिहास +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } द्वारा + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = इतिहास याद रखें +history-remember-option-never = + .label = इतिहास कभी याद ना रखें +history-remember-option-custom = + .label = इतिहास के लिए मनपसंद सेटिंग्स का उपयोग करें +history-remember-description = { -brand-short-name } द्वारा आपके ब्राउज़िंग, डाउनलोड, फॉर्म तथा खोज इतिहास याद रखा जाएगा. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } बतौर निजी ब्राउज़िंग की तरह समान सेटिंग का उपयोग करेगा, और कोई इतिहास याद नहीं रखेगा जब आप वेब ब्राउज़ करते हैं. +history-private-browsing-permanent = + .label = हमेशा निजी ब्राउजिंग विधि का उपयोग करें + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = ब्राउज़िंग तथा डाउनलोड इतिहास को याद रखें + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = खोज और फ़ॉर्म इतिहास याद रखें + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = इतिहास साफ करें जब { -brand-short-name } बंद हो जाता है + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = सेटिंग्स… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = इतिहास हटायें... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = कुकीज़ और साइट डेटा +sitedata-total-size-calculating = साइट डेटा और कैश आकार की गणना ... +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = आपकी संग्रहीत कुकीज़, साइट डेटा और कैश वर्तमान में डिस्क स्थान के { $value } { $unit } का उपयोग कर रहे हैं। +sitedata-learn-more = अधिक जानें +sitedata-delete-on-close = + .label = { -brand-short-name } बंद होने पर कुकीज़ और साइट डेटा हटा दें + .accesskey = c +sitedata-allow-cookies-option = + .label = कुकीज़ और साइट डेटा स्वीकार करें + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = कुकीज़ और साइट डेटा प्रतिबंधित करें + .accesskey = B +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = क्रॉस-साइट ट्रैकर +sitedata-clear = + .label = डेटा मिटायें... + .accesskey = I +sitedata-settings = + .label = डेटा प्रबंधित करें... + .accesskey = M +sitedata-cookies-permissions = + .label = अनुमतियाँ प्रबंधित करें… + .accesskey = P +sitedata-cookies-exceptions = + .label = अपवादों को प्रबंधित करें... + .accesskey = x + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = पता पट्टी +addressbar-suggest = पता बार का उपयोग करते समय, सुझाव दें +addressbar-locbar-history-option = + .label = ब्राउज़िंग इतिहास + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = बुकमार्क + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = टैब खोलें + .accesskey = O +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = टॉप साइट + .accesskey = T +addressbar-suggestions-settings = खोज इंजिन सुझाव के लिए प्राथमिकताएँ बदलें + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = उन्नत ट्रैकिंग सुरक्षा +content-blocking-learn-more = अधिक जानें + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = मानक + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = सख़्त + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = मनपसंद + .accesskey = त + +## + +content-blocking-private-windows = निजी विंडो में ट्रैकिंग सामग्री +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकी +content-blocking-social-media-trackers = सोशल मीडिया ट्रैकर +content-blocking-all-cookies = सारे कुकीज़ +content-blocking-unvisited-cookies = नहीं देखे वेबसाइटों से कुकी +content-blocking-all-windows-tracking-content = सभी विंडो में ट्रैकिंग सामग्री +content-blocking-all-third-party-cookies = सभी तृतीय-पक्ष कुकीज़ +content-blocking-cryptominers = क्रिप्टोमाइनर +content-blocking-fingerprinters = फिंगरप्रिंटर +content-blocking-warning-title = सावधान! +content-blocking-warning-learn-how = जानिए कैसे +content-blocking-reload-description = आपको इन बदलाव को लागू करने के लिए अपने टैब को फिर से लोड करना होगा। +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = सभी टैब फिर लोड करें + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = ट्रैकिंग सामग्री + .accesskey = ट +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = सभी विंडो में + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = सिर्फ निजी विंडो में + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ब्लॉक सूची बदलें +content-blocking-cookies-label = + .label = कुकीज + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = अधिक जानकारी +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = क्रिप्टोमाइनर + .accesskey = क +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = फिंगरप्रिंटर + .accesskey = फ + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = अपवादों को प्रबंधित करें + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = अनुमतियां +permissions-location = स्थान +permissions-location-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-xr = Virtual Reality +permissions-xr-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-camera = कैमरा +permissions-camera-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-microphone = माइक्रोफोन +permissions-microphone-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-notification = अधिसूचना +permissions-notification-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-notification-link = अधिक जानें +permissions-notification-pause = + .label = { -brand-short-name } के पुनः शुरू होने तक अधिसूचना रोकें + .accesskey = n +permissions-autoplay = ऑटोप्ले +permissions-autoplay-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = पॉपअप विंडो को अवरोधित करें + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = अपवाद... + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = वेबसाइटों द्वारा ऐड-ऑन अधिस्थापित करने के प्रयास पर आपको चेतावनी दें + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = एक्सेसरीबिलिटी सेवाओं को अपने ब्राउज़र तक पहुंचने से रोकें + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = और अधिक जानें + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } डेटा संकलन और उपयोग +collection-description = हम आपको हमेशा विकल्प देने का प्रयास करते हैं और केवल आवश्यक सूचनाएँ एकत्रित करते हैं ताकि { -brand-short-name } सबके लिए व बेहतर हो. हम व्यक्तिगत जानकारी लेने से पहले हमेशा अनुमति मांगते हैं. +collection-privacy-notice = गोपनीयता सूचना +collection-health-report-telemetry-disabled-link = अधिक जानें +collection-health-report-link = अधिक जानें +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } को संस्थापित करने और अध्ययन चलाने की अनुमति दें +collection-studies-link = { -brand-short-name } अध्ययन देखें +addon-recommendations-link = और जानें +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = इस निर्मित विन्यास के लिए डेटा रिपोर्टिंग को असक्रिय किया हैं +collection-backlogged-crash-reports = + .label = अनुमति दें { -brand-short-name } को संचित कार्यों के क्रैश रिपोर्ट को आपके ओर से भेजने के लिए + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = अधिक जानें + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = सुरक्षा +security-browsing-protection = भ्रामक सामग्री और खतरनाक सॉफ़्टवेयर सुरक्षा +security-enable-safe-browsing = + .label = ख़तरनाक और संदेहास्पद सामग्री रोकें + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = अधिक जानें +security-block-downloads = + .label = खतरनाक डाउनलोड बाधित करें + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = आपको अनचाहे एवं असामान्य सॉफ्टवेर के बारे में चेतावनी दें + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = प्रमाणपत्र +certs-personal-label = जब एक सर्वर आपके निजी प्रमाणपत्र का आग्रह करता है +certs-select-auto-option = + .label = कोई एक स्वतः चुनें + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = आपसे हमेशा पूछें + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates + .accesskey = Q +certs-view = + .label = सर्टिफ़िकेट देखें… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = सुरक्षा उपकरण… + .accesskey = D +space-alert-learn-more-button = + .label = अधिक जानें + .accesskey = L +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्प खोलें + *[other] वरीयताएँ खोलें + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } डिस्क में जगह कम हो रही है. वेबसाइट सामग्रियाँ संभवतः ढंग से प्रदर्शित ना हो पायें. आप संग्रहित साइट डेटा में विकल्प > गोपनीयता एवं सुरक्षा > कूकीज़ तथा साइट डेटा में से हटा सकते हैं. + *[other] { -brand-short-name } डिस्क में जगह कम हो रही है. वेबसाइट सामग्रियाँ संभवतः ढंग से प्रदर्शित ना हो पायें. आप संग्रहित साइट डेटा में वरीयताएँ > गोपनीयता एवं सुरक्षा > कूकीज़ तथा साइट डेटा में से हटा सकते हैं. + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = अच्छा, समझ गया + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } के लिए डिस्क में जगह कम हो रही है. वेबसाइट सामग्री संभवत: ढंग से प्रदर्शित ना हो पाए. आपके डिस्क उपयोग को बेहतर ब्राउज़िंग अनुभव हेतु अनुकूलित करने के लिए “और जानें” पर जाएं. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-learn-more = अधिक जानें + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = डेस्कटॉप +downloads-folder-name = डाउनलोड +choose-download-folder-title = डाउनलोड फोल्डर चुनें: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = { $service-name } में फ़ाइलें सहेजें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..017d225197 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = घर पृष्ठ सेट करें + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = अपना घर पृष्ठ बनाने के लिए बुकमार्क चुनें. यदि आप कोई फोल्डर चुनते हैं, उस फोल्डर में बुकमार्क टैब में खोला जाएगा. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b42c4cf36 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = कुकीज़ और साइट डेटा प्रबंधित करें +site-data-settings-description = निम्न वेबसाइट कूकीज़ तथा साइट डेटा आपके कंप्यूटर पर जमा करते हैं. { -brand-short-name } डेटा को वेबसाइटों से स्थायी स्टोरेज के साथ रखता है जब तक कि आप इसे मिटा नहीं देते, और डेटा को अस्थायी स्टोरेज के साथ मिटाता है क्योंकि खाली जगह की आवश्यकता होती है. +site-data-search-textbox = + .placeholder = वेबसाइट खोजें + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = साइट +site-data-column-cookies = + .label = कुकीज़ +site-data-column-storage = + .label = भंडारण +site-data-column-last-used = + .label = अंतिम प्रयुक्त +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (स्थानीय फ़ाइल) +site-data-remove-selected = + .label = चयनित हटाएँ + .accesskey = r +site-data-button-cancel = + .label = रद्द करें + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = परिवर्तन सहेजें + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = परिवर्तन सहेजें + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (लगातार) +site-data-remove-all = + .label = सभी हटाएँ + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = सभी दर्शाए गये हटाएँ + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = हटाएँ +site-data-removing-header = कुकीज़ और साइट डेटा हटायें +site-data-removing-desc = कूकीज़ तथा साइट डेटा हटाना आपको वेबसाइटों से लॉग आउट कर सकता है. क्या आप निश्चित रूप से परिवर्तन करना चाहते हैं? +site-data-removing-table = निम्न वेबसाइटों के लिए कुकीज़ और साइट डाटा हटा दिए जायेंगे diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08bbbf5201 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = अपवाद - अनुवाद + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = निम्नलिखित भाषाओं के लिए अनुवाद नहीं पेश किए जाएंगे +translation-languages-column = + .label = भाषा +translation-languages-button-remove = + .label = भाषा हटाएँ + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = सभी भाषाएँ हटाएँ + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = निम्नलिखित साइटों के लिए अनुवाद नहीं पेश किए जाएंगे +translation-sites-column = + .label = वेबसाइट +translation-sites-button-remove = + .label = साइट हटाएँ + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = सभी साइटें हटाएँ + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = बंद करें + .accesskey = C +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = बंद करें + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/protections.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f8a6d1d80 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> ट्रैकर { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } के बाद से अवरुद्ध हैं + *[other] <b>{ $count }</b> ट्रैकर { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } के बाद से अवरुद्ध हैं + } + +protection-report-settings-link = अपनी गोपनीयता और सुरक्षा सेटिंग प्रबंधित करें + +etp-card-title-always = उन्नत ट्रैकिंग सुरक्षा: हमेशा चालू +etp-card-title-custom-not-blocking = उन्नत ट्रैकिंग सुरक्षा: बंद +protection-report-manage-protections = सेटिंग प्रबंधित करें + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = आज + +social-tab-title = सोशल मीडिया ट्रैकर + +cookie-tab-title = क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकीज़ + +tracker-tab-title = ट्रैकिंग सामग्री + +fingerprinter-tab-title = फिंगरप्रिंटर + +cryptominer-tab-title = क्रिप्टोमाइनर + +protections-close-button2 = + .aria-label = बंद करें + .title = बंद करें + +mobile-app-links = <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> और <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> के लिए { -brand-product-name } ब्राउज़र + +lockwise-title = पासवर्ड फिर कभी न भूलें +lockwise-title-logged-in2 = पासवर्ड प्रबंधन +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } आपके पासवर्ड को आपके ब्राउज़र में सुरक्षित रूप से संग्रहीत करता है। +lockwise-header-content-logged-in = अपने पासवर्ड को अपने सभी उपकरणों पर सुरक्षापूर्ण तरीके से संग्रहित और सिंक करें। +protection-report-save-passwords-button = पासवर्ड सहेजें + .title = { -lockwise-brand-short-name } पर पासवर्ड सहेजें +protection-report-manage-passwords-button = पासवर्ड प्रबंधित करें + .title = { -lockwise-brand-short-name } पर पासवर्ड प्रबंधित करें +lockwise-mobile-app-title = हर जगह अपना पासवर्ड लेकर चलें +lockwise-no-logins-card-content = किसी भी उपकरण पर { -brand-short-name } में सहेजे गए पासवर्ड का उपयोग करें। +lockwise-app-links = <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> और <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> के लिए { -lockwise-brand-name } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 पासवर्ड सुरक्षित रूप से संग्रहीत किया गया। + *[other] आपके पासवर्ड सुरक्षित रूप से संग्रहीत किए जा रहे हैं। + } +lockwise-how-it-works-link = यह कैसे काम करता है + +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } चालू करें… + .title = सिंक वरीयताओं पर जाएँ + +monitor-title = डेटा उल्लंघनों की तलाश करें +monitor-link = यह किस प्रकार काम करता है +auto-scan = आज स्वचालित रूप से स्कैन किया गया + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] ईमेल पते पर नजर रखी जा रही है + *[other] ईमेल पतों पर नजर रखी जा रही है + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] ज्ञात डेटा विच्छेद ने आपकी जानकारी को उजागर कर दिया है + *[other] ज्ञात डेटा विच्छेदों ने आपकी जानकारी को उजागर कर दिया है + } + +monitor-no-breaches-title = खुशखबरी! + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% पूरा + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = शानदार शुरुआत! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = लगे रहें! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = लगभग हो गया! लगे रहें। + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = सोशल मीडिया ट्रैकर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } सोशल मीडिया ट्रैकर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } सोशल मीडिया ट्रैकर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = ट्रैकिंग सामग्री + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ट्रैकिंग सामग्री ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ट्रैकिंग सामग्री ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = फिंगरप्रिंटर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } फिंगरप्रिंटर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } फिंगरप्रिंटर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = क्रिप्टोमाइनर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } क्रिप्टोमाइनर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } क्रिप्टोमाइनर ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bc846a8c7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = रिपोर्ट भेजने में एक त्रुटि हुई थी। कृपया बाद में पुन: प्रयास करें। + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = साइट ठीक हो गई? रिपोर्ट भेजें + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = सख्त + .label = सख्त +protections-popup-footer-protection-label-custom = मनपसंद + .label = मनपसंद +protections-popup-footer-protection-label-standard = मानक + .label = मानक + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = उन्नत ट्रैकिंग सुरक्षा के बारे में अधिक जानकारी + +protections-panel-etp-on-header = इस साइट के लिए उन्नत ट्रैकिंग सुरक्षा चालू है। +protections-panel-etp-off-header = इस साइट के लिए उन्नत ट्रैकिंग सुरक्षा बंद है। + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = साइट काम नहीं कर रही? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = साइट काम नहीं कर रही? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = क्यों? + +## + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ट्रैकिंग सामग्री + +protections-panel-content-blocking-socialblock = सोशल मीडिया ट्रैकर +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = क्रिप्टोमाइनर +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = फिंगरप्रिंटर + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = अवरोधित +protections-panel-not-blocking-label = अनुमति प्राप्त + +## + +protections-panel-settings-label = सुरक्षा सेटिंग + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = फ़ॉर्म +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = भुगतान +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = टिप्पणियाँ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = वीडियो + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = एक रिपोर्ट भेजें + +## + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = सुरक्षा सेटिंग प्रबंधित करें + .accesskey = M + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = क्षतिग्रस्त साइट की रिपोर्ट करें +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = वैकल्पिक: समस्या का वर्णन करें +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = वैकल्पिक: समस्या का वर्णन करें +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = रद्द करें +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = रिपोर्ट भेजें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e217cf3636 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = { -brand-short-name } सुरक्षित मोड + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = सुरक्षित विधि में आरंभ करें +refresh-profile = + .label = ताज़ा करें { -brand-short-name } +safe-mode-description = सुरक्षित विधि { -brand-short-name } की विशेष विधि है जो किसी समस्या के समाधान के लिए प्रयोग की जा सकती है. +refresh-profile-instead = आप विघ्ननिवारण और { -brand-short-name } के ताजा करने को छोड़ सकते हैं. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } आरंभ करने के वक्त अचानक बंद हो गया. यह सहयुक्ति या किसी अन्य समस्या के कारण हो सकता है. आप इस समस्या के समाधान की कोशिश सेट कर या सुरक्षित विधि में विघ्ननिवारण के द्वारा कर सकते हैं. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d969209c0b --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = आगे धोखादायक साइट +safeb-blocked-malware-page-title = इस वेबसाइट पर जाना आपके कंप्यूटर के लिए हानिकारी हो सकता है +safeb-blocked-unwanted-page-title = अगली साइट में हानिकारक प्रोग्राम हो सकते हैं +safeb-blocked-harmful-page-title = आगे की साइट में मैलवेयर हो सकता है +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ने इस पृष्ठ को अवरुद्ध किया क्योंकि यह आपको सॉफ़्टवेयर अधिस्थापित करने अथवा पासवर्ड या क्रेडिट कार्ड जैसी व्यक्तिगत जानकारी का खुलासा करने जैसी खतरनाक कार्य करने में छल कर सकता हैं. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ने इस पृष्ठ को अवरुद्ध किया है क्योंकि यह द्वेषपूर्ण सॉफ़्टवेयर स्थापित करने का प्रयास कर सकता है जो आपके कंप्यूटर पर व्यक्तिगत जानकारी चुरा या हटा सकता है. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ने इस पृष्ठ को अवरुद्ध कर दिया क्योंकि यह आपको ऐसे प्रोग्राम संस्थापित करने में उलझाने का प्रयास कर सकता है जो आपके ब्राउज़िंग अनुभव को नुकसान पहुँचाते हैं (उदाहरण के लिए, अपने मुखपृष्ठ को बदलकर या आपके द्वारा देखी जाने वाली साइटों पर अतिरिक्त विज्ञापन दिखाकर). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ने इस पृष्ठ को अवरोधित कर दिया क्योंकि यह ख़तरनाक ऐप्स अधिस्थापित करने का प्रयास कर सकता है जो कि आपकी जानकारियाँ (जैसे फ़ोटो, पासवर्ड, संदेश और क्रेडिट कार्ड) चुरा अथवा मिटा सकती हैं. +safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> के द्वारा परामर्श प्रदान की गई. +safeb-palm-accept-label = वापस जाएँ +safeb-palm-see-details-label = विवरण देखें +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>एक भ्रामक साइट के रूप में प्रतिवेदित किया गया है</a>. आप <a data-l10n-name='report_detection'>एक पहचान की समस्या की रिपोर्ट कर सकते हैं</a> या <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम को अनदेखा करें</a> और इस असुरक्षित साइट पर जाएँ. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>एक भ्रामक साइट के रूप में प्रतिवेदित किया गया है</a>. आप <a data-l10n-name='report_detection'>एक पहचान की समस्या की रिपोर्ट कर सकते हैं</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = धोखादायक साइटों और फ़िशिंग के बारे में <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> पर और जानें. { -brand-short-name } के फ़िशिंग और मैलवेयर संरक्षण के बारे में <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> पर और जानें. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>द्वेषपूर्ण सॉफ़्टवेयर युक्त बताया गया है</a>. आप <a data-l10n-name='report_detection'>पहचान की समस्या की रिपोर्ट कर सकते हैं</a> या <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम को अनदेखा कर सकते हैं</a> और इस असुरक्षित साइट पर जा सकते हैं. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>द्वेषपूर्ण सॉफ़्टवेयर युक्त बताया गया है</a>. आप <a data-l10n-name='report_detection'>पहचान की समस्या की रिपोर्ट कर सकते हैं</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = वायरस और अन्य मैलवेयर सहित हानिकारक वेब सामग्री और अपने कंप्यूटर को सुरक्षित करने के बारे में <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> पर और जानें. { -brand-short-name } के फ़िशिंग और मैलवेयर सुरक्षा के बारे में <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> पर और जानें. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>हानिकारक सॉफ़्टवेयर युक्त सूचित किया गया है</a>. आप <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम को अनदेखा</a> कर सकते हैं और इस असुरक्षित साइट पर जा सकते हैं. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>हानिकारक सॉफ़्टवेयर युक्त सूचित किया गया है</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = हानिकारक और अवांछित सॉफ़्टवेयर के बारे में <a data-l10n-name='learn_more_link'>अवांछित सॉफ़्टवेयर नीति</a> पर और जानें. { -brand-short-name } के फ़िशिंग और मैलवेयर सुरक्षा के बारे में <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> पर और जानें. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>संभावित हानिकारक अनुप्रयोग युक्त प्रतिवेदित किया गया है</a>. आप <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम को अनदेखा कर</a> इस असुरक्षित साइट पर जा सकते हैं. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> को <a data-l10n-name='error_desc_link'>संभावित हानिकारक अनुप्रयोग युक्त प्रतिवेदित किया गया है</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } के फ़िशिंग और मैलवेयर संरक्षण के बारे में <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> पर और जानें. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = यह एक भ्रमकारी भुजाल नहीं है… + .accesskey = d diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1459ef736f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = इतिहास साफ करने के लिए सेटिंग + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = हालिया इतिहास साफ करें + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = सभी इतिहास साफ करें + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = जब बंद हो, { -brand-short-name } को सभी चीजें मिटा देनी चाहिए + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = साफ करने लिए समय दायरा:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = पिछला एक घंटा + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = अंतिम दो घंटे + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = अंतिम चार घंटे + +clear-time-duration-value-today = + .label = आज + +clear-time-duration-value-everything = + .label = सबकुछ + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = इतिहास + +item-history-and-downloads = + .label = ब्राउज़िंग और डाउनलोड इतिहास + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = कुकीज़ + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = सक्रिय लॉगिन + .accesskey = L + +item-cache = + .label = कैश + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = खोज इतिहास से + .accesskey = F + +data-section-label = आँकड़ा + +item-site-preferences = + .label = साइट वरीयताएँ + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = ऑफ़ाइल वेबसाइट आँकड़ा + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = इस क्रिया को पहले जैसा नहीं किया जा सकता है. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = अब साफ करें + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = साफ किया जा रहा है + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = सभी इतिहास साफ किए जाएँगे. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = सभी चुने गए मद साफ किए जाएँगे. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e464e3aa8 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = स्क्रीनशॉट लें + +screenshots-my-shots-button = मेरे चित्र +screenshots-instructions = किसी क्षेत्र को चुनने के लिए पृष्ठ पर खींचें या क्लिक करें. रद्द करने के लिए ESC दबाएँ. +screenshots-cancel-button = रद्द करें +screenshots-save-visible-button = दृश्यमान सहेजें +screenshots-save-page-button = पूर्ण पृष्ठ सहेजें +screenshots-download-button = डाउनलोड करें +screenshots-download-button-tooltip = स्क्रीनशॉट डाउनलोड करें +screenshots-copy-button = प्रतिलिपि बनाएँ +screenshots-copy-button-tooltip = स्क्रीनशॉट क्लिपबोर्ड पर काॅपी करें + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = लिंक की नक़ल की गयी +screenshots-notification-link-copied-details = आपके शॉट के लिंक क्लिपबोर्ड पर कॉपी किए गए हैं. पेस्ट करने के लिए { screenshots-meta-key }-V दबाएँ. + +screenshots-notification-image-copied-title = शॉट प्रतिलिपि बनाई गई +screenshots-notification-image-copied-details = आपके शॉट के लिंक क्लिपबोर्ड पर कॉपी किए गए हैं. पेस्ट करने के लिए { screenshots-meta-key }-V दबाएँ. + +screenshots-request-error-title = कार्यरत नहीं है. +screenshots-request-error-details = क्षमा करें! हम आपके शॉट को सहेज़ नहीं सके. कृपया बाद में पुन: प्रयास करें. + +screenshots-connection-error-title = हम आपके स्क्रीनशॉट से जुड़ नहीं सकते हैं. +screenshots-connection-error-details = कृपया अपने इंटरनेट संपर्क की जाँच करें. यदि आप इंटरनेट से जुड़ने में सक्षम हैं, तो Firefox स्क्रीनशॉट सेवा के साथ एक अस्थायी समस्या हो सकती है. + +screenshots-login-error-details = हम आपका शॉट सहेज नहीं सके क्योंकि Firefox स्क्रीनशॉट सेवा में कोई समस्या है. कृपया बाद में पुन: प्रयास करें. + +screenshots-unshootable-page-error-title = हम इस पृष्ठ का स्क्रीनशॉट नहीं ले सकते. +screenshots-unshootable-page-error-details = यह एक मानक वेब पेज नहीं है, इसलिए आप इसका स्क्रीनशॉट नहीं ले सकते. + +screenshots-self-screenshot-error-title = आप एक Firefox स्क्रीनशॉट पृष्ठ का शॉट नहीं ले सकते! + +screenshots-empty-selection-error-title = आपका चयन बहुत छोटा है + +screenshots-private-window-error-title = निजी ब्राउज़िंग मोड में स्क्रीनशॉट निष्क्रिय कर दिया गया हैं +screenshots-private-window-error-details = असुविधा के लिए खेद हैं. हमलोग भविष्य संस्करण के लिए इस सुविधा पर काम कर रहे हैं. + +screenshots-generic-error-title = ओह! Firefox स्क्रीनशॉट बिगड़ गया. +screenshots-generic-error-details = हम सुनिश्चित नहीं हैं कि अभी क्या हुआ. पुन: प्रयास या एक भिन्न पृष्ठ का एक शॉट लेना चाहते हैं? diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/search.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e9dd51cf5 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = संस्थापन त्रुटि +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } खोज प्लगिन को "{ $location-url }" से संस्थापित नहीं कर सका क्योंकि समान नाम के साथ ईंजन पहले से मौजूद है. +opensearch-error-format-title = अमान्य स्वरूप +opensearch-error-format-desc = { $location-url } से { -brand-short-name } खोज इंजन को स्थापित नही कर सका: +opensearch-error-download-title = डाउनलोड त्रुटि +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } इससे खोज प्लगिन डाउनलोड नहीं कर सका: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fedc5ddff --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = डेस्कटॉप पृष्ठभूमि सेट करें + +set-desktop-background-accept = + .label = डेस्कटॉप पृष्ठभूमि सेट करें + +open-desktop-prefs = + .label = डेस्कटॉप वरीयता खोलें + +set-background-preview-unavailable = पूर्वावलोकन अनुपलब्ध + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = अवधि + +set-background-color = रंग: + +set-background-position = स्थिति: + +set-background-tile = + .label = टाइल + +set-background-center = + .label = केंद्र + +set-background-stretch = + .label = खीचें + +set-background-fill = + .label = भरें + +set-background-fit = + .label = फिट करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..868044dd3f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = बुकमार्क + +sidebar-menu-history = + .label = इतिहास + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = संकलित टैब्स + +sidebar-menu-close = + .label = बाज़ू पट्टी बंद करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/sync.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..072814ff11 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = सिंक हो रहा है… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = टैब्ज़ समक्रमिकरण… + +sync-disconnect-dialog-title = { -sync-brand-short-name } असम्बद्ध करें? +fxa-disconnect-dialog-title = { -brand-product-name } असम्बद्ध करें? +sync-disconnect-dialog-button = संपर्क तोड़ें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a76b929297 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = संकलित टैब्स +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = यहाँ अन्य डिवाइस से अपना टैब देखना चाहते हैं? +synced-tabs-sidebar-intro = अपने अन्य उपकरणों से टैब की एक सूची देखें। +synced-tabs-sidebar-unverified = आपके खाते की पृष्टि करने की आवश्यकता है. +synced-tabs-sidebar-notabs = कोई खुला टैब नहीं +synced-tabs-sidebar-openprefs = खोलें { -sync-brand-short-name } वरीयताएँ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = टैब्स की सूची देखने हेतु अपने दुसरे उपकरणों से साइन इन करें. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = अन्य उपकरण जोड़ें +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = सिंक किये हुए टैबों को खोजें +synced-tabs-context-open = + .label = खोलें + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = नए टैब में खोलें + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = नए विंडो में खोलें + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = नए और निजी विंडो में खोलें + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = यह टैब बुकमार्कित करें... + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = नकल करें + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = सभी टैब में खोलें + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = उपकरणों का प्रबंधन करें… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = अब तुल्यकालित करें + .accesskey = S +fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } में साइन इन करें +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } चालू करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..010edbfd7e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = टैब फिर लोड करें + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = सभी टैब का चयन करें + .accesskey = S +duplicate-tab = + .label = दोहरे टैब + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = दोहरे टैब + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = दाहिने तरफ टैब बंद करें + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = अन्य टैब बंद करें + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = टैब फिर लोड करें + .accesskey = R +pin-tab = + .label = टैब पिन करें + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = टैब का पिन निकालें + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = टैब पिन करें + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = टैब का पिन निकालें + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = टैबों को पुस्तचिन्ह करें… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = टैब बुकमार्क करें + .accesskey = B +reopen-in-container = + .label = कंटेनर में दुबारा से खोलें + .accesskey = e +move-to-start = + .label = शुरू करने के लिए ले जाएँ + .accesskey = S +move-to-end = + .label = अंत में ले जाएँ + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = नए विंडो में खिसकाएँ + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +close-tab = + .label = टैब बंद करें + .accesskey = C +close-tabs = + .label = टैब बंद करें + .accesskey = S +move-tabs = + .label = टैब हटाएँ + .accesskey = v +move-tab = + .label = टैब हटाएँ + .accesskey = v diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b78139bade --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = चयनित टैब फिर लोड करें + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = चयनित टैब फिर लोड करें + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = चयनित टैब बुकमार्क करें… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = चयनित टैब बुकमार्क करें… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = सभी टैब का चयन करें + .accesskey = S + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = एक्सटेंशन प्रबंधित करें + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = एक्सटेंशन हटाएँ + .accesskey = v + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = एक्सटेंशन के बारे में रिपोर्ट करें + .accesskey = o + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = अतिप्रवाह मेनू पर पिन करें + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = उपकरण पट्टी में स्वतः-छिपाएं + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = औजारपट्टी से मिटाएँ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = मनपसंद बनाएँ… + .accesskey = C diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e11bc1862 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = वापस +forward = आगे +reload = फिर लोड करें +home = मुखपृष्ठ +fullscreen = पूर्णस्क्रीन +touchbar-fullscreen-exit = फुलस्क्रीन से बाहर निकलें +find = ढ़ूँढ़ें +new-tab = नया टैब +add-bookmark = बुकमार्क जोड़ें +reader-view = पाठक विचार +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = खोजें या पता दर्ज करें +share = साझा करें +close-window = विंडो बंद करें +open-sidebar = बाज़ूपट्टी + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = शॉर्टकट खोजें +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = इसमें खोजें: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = बुकमार्क्स +search-history = इतिहास +search-opentabs = टैब खोलें +search-tags = टैग +search-titles = शीर्षक + +## + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-hi-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7fcdcf405 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +webrtc-sharing-window = आप एक और एप्लिकेशन विंडो साझा कर रहे हैं। +webrtc-sharing-browser-window = आप { -brand-short-name } साझा कर रहे हैं। +webrtc-sharing-screen = आप अपनी पूरी स्क्रीन साझा कर रहे हैं। +webrtc-stop-sharing-button = सांझा करना बंद करें +webrtc-microphone-unmuted = + .title = माइक्रोफोन बंद करें +webrtc-microphone-muted = + .title = माइक्रोफोन चालू करें +webrtc-camera-unmuted = + .title = कैमरा बंद करें +webrtc-camera-muted = + .title = कैमरा चालू करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100755 index 0000000000..6dd6eefc0d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1369154ca --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = फिर से कनेक्ट करें %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = सत्यापित करना %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = सत्यापन प्रेषित +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = सत्यापन कड़ी %S को भेज दिया गया है. +verificationNotSentTitle = सत्यापन भेजने में असमर्थ +verificationNotSentBody = हम अभी आपको सत्यापन मेल भेजने में असमर्थ हैं, कृपया कुछ देर बाद पुनः प्रयास करें. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox खाता + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = यह कंप्यूटर अब %S से जुड़ा हुआ है। +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = यह कंप्यूटर अब एक नए उपकरण से जुड़ा है। + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = आपने सफलतापूर्वक साइन इन किया हैं + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = यह कंप्यूटर असंबद्ध कर दिया गया है। + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = सभी उपकरणों को भेजें + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = साइन इन नहीं हुआ +sendTabToDevice.unconfigured = टैब भेजने के बारे में जानें... + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = %S में साइन इन करें… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = कोई उपकरण कनेक्ट नहीं हैं +sendTabToDevice.singledevice = टैब भेजने के बारे में जानें... +sendTabToDevice.connectdevice = अन्य उपकरण जोड़ें … + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = खाता सत्यापित नहीं हैं +sendTabToDevice.verify = अपना ख़ाता सत्यापित करें... + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = टैब प्राप्त किया गया +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S से टैब + +multipleTabsArrivingNotification.title = टैब प्राप्त किया गया +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 टैब #2 से पंहुचा हैं;#1 टैब #2 से पंहुचा हैं +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 टैब आपके कनेक्टेड युक्तिया से पहुँचे हैं;#1 टैब आपके कनेक्टेड युक्तिया से पहुँचे हैं + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 टैब आ गया है;#1 टैब्स आ गए हैं + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S … + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = खाता + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = खाता सेटिंग + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = खाता रचना समाप्त करें + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Firefox खाते से पुनः जोड़ें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..29230f5118 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=प्रकाश +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=हल्की रंग योजना के साथ एक थीम। + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=गहरा +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=गहरी रंग योजना के साथ एक थीम। + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dcb72ab51d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; का परिचय"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "वरीयताएँ…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "सेवाएँ"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; छिपाएँ"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "अन्य छिपाएँ"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "सभी दिखाएँ"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "अनुकूलित स्पर्श पट्टी..."> diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e676cee092 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,288 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "मेन्यू खोलें"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "अधिक औज़ार…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "टैब पिन करें"> +<!ENTITY unpinTab.label "टैब का पिन निकालें"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "सभी टैब सूचीबद्ध करें"> + +<!ENTITY tabCmd.label "नया टैब"> +<!ENTITY openFileCmd.label "फाइल खोलें..."> +<!ENTITY printCmd.label "छापें..."> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "कार्य प्रबंधक"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "मेनू पट्टी"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "पथ प्रदर्शन"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "बुकमार्क औज़ारपट्टी"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "बुकमार्क"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "औज़ारपट्टी मद बुकमार्कित करता है"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "पूर्ण स्क्रीन"> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "दूसरा डिवाइस जोड़ें…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "&brandProductName; में साइन इन करें"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; चालू करें"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; सेवाएं"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "खाता"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "खाते की सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "खाता प्रबंधन"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "साइन आउट…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "&syncBrand.shortName.label; सेट अप करें…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "अब पूर्ण स्क्रीन है"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "यह दस्तावेज़ अब पूर्ण स्क्रीन पर है"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "पूर्ण स्क्रीन से निकलें (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "पूर्ण स्क्रीन से निकलें (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "अपने सूचक पर नियंत्रण हैं. नियंत्रण फिर से वापस लेने के लिए Esc बटन दबाएँ."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "इस दस्तेवाज को आपके सूचक पर नियंत्रण हैं. नियंत्रण फिर से वापस लेने के लिए Esc बटन दबाएँ."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "सभी बुकमार्कों को दिखाएँ"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "हाल में बुकमार्कित"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "अधिक बुकमार्क दिखाएँ"> + +<!ENTITY printButton.label "छापें"> +<!ENTITY printButton.tooltip "यह पृष्ठ छापें"> + +<!ENTITY searchItem.title "खोज"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "घर"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; होम पेज"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "बुकमार्क"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "बुकमार्क"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "बुकमार्क मेन्यू"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "अन्य बुकमार्क"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "मोबाइल बुकमार्क"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "बुकमार्क बाज़ू पट्टी देखें"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "बुकमार्क साइडबार छिपाएं"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "बुकमार्क औज़ारपट्टी देखें"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "बुकमार्क टूलबार छिपाएं"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "बुकमार्क खोजें"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "बुकमार्क के उपकरण"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "टूलबार पर बुकमार्क मेनू डालें"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "टूलबार से बुकमार्क मेनू हटायें"> + +<!ENTITY historyButton.label "इतिहास"> + +<!ENTITY downloads.label "डाउनलोड"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "डाउनलोड"> +<!ENTITY addons.label "ऐड-ऑन्स"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "वेब डेवलेपर"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "नया विंडो"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "नयी निजी विंडो"> + +<!ENTITY editMenu.label "संपादन"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "विकल्प"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "वरीयता"> +<!ENTITY logins.label "लॉगिन और पासवर्ड"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "औज़ारपट्टी अनुकूलित करें..."> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "इतिहास"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "हाल में बंद टैब"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "हाल में बंद विंडो"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "सभी इतिहास दिखाएँ"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "हालिया इतिहास साफ करें..."> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "इतिहास बाज़ूपट्टी देखें"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "इतिहास साइडबार छिपाएं"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ताजा इतिहास"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "मदद"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "समकालीन टैब्स"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "कोई टैब खुला नहीं"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "स्रोत दिखाएँ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "इस उपकरण से और टैब दिखाएँ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "सभी दिखाएँ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "इस उपकरण से और टैब दिखाएँ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "टैब्स की सूची देखने के लिए अपने दुसरे उपकरणों से टैब संकलन खोले."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "यहाँ अन्य डिवाइस से अपना टैब देखना चाहते हैं?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "सिंक प्राथमिकतायें खोलें"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "अपने अन्य उपकरणों से टैब की एक सूची दिखाएं।"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "आपके खाते की पृष्टि करने की आवश्यकता है."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "&syncBrand.shortName.label; में साइन इन करें…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "&syncBrand.shortName.label; चालू करें…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "उपकरणों का प्रबंधन करें…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "संकलित टैब्स बाज़ू पट्टी पर देखें"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "सिंक हुए टैब के साइडबार को छिपाएं"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "अन्य उपकरण जोड़ें"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "हाल की प्रमुख चीजें"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "औज़ार पट्टी में जोड़ें"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "अतिप्रवाह मेनू में जोड़ें"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "अतिप्रवाह मेनू से अनपिन करें"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "औजारपट्टी से मिटाएँ"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "अधिक वस्तु जोड़ें ..."> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "अधिक"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "खोज जमा करें"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "खोज"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "खोज"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "कड़ी नकल करें"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Pocket में पृष्ठ को सहेजें"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket सूची देखें"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "कड़ी ईमेल करें…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "बड़ा-छोटा करें"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "बाज़ू पट्टी बंद करें"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "बाहर"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; से निकास"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label " बाहर जाएँ"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; से बाहर जाएँ"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "P"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label " पॉप-अप अवरोधक वरीयताएँ संपादित करें…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label " पॉप-अप अवरोधक विकल्प संपादित करें…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "डी"> + +<!ENTITY findOnCmd.label " इस पृष्ठ में ढूँढ़ें…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label " शब्दकोश जोड़ें…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label " ब्राउजर टैब"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "सिंक"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "स्वत:-छुपाएँ"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "बन्द करें"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "आपका हालिया इतिहास साफ किया गया."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "सुरक्षित ब्राउजिंग!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "धन्यवाद!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; अद्यतन डाउनलोड करें"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; की एक नई प्रति डाउनलोड करें"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "आप और अपडेट नहीं कर सकते हैं"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; को अपडेट करने के लिए पुन: प्रारंभ करें"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "उपकरण सिंक हो रहा है…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "साझा करें"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "अधिक…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "इतिहास, सहेजे गए बुकमार्क, और अधिक देखें"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "अभिगम्यता सुविधाएँ सक्षम"> diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b36d8a3ea6 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1038 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=समय से बाहर +openFile=\u0020फाइल खोलें + +droponhometitle=\u0020घर पृष्ठ सेट करे +droponhomemsg=\u0020क्या आप इस दस्तावेज को अपना घर पृष्ठ बनाना चाहते हैं? +droponhomemsgMultiple=क्या आप इस दस्तावेज को अपना मुख्य पृष्ठ रखना चाहते हैं? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=“%2$S” के लिए %1$S को खोजें +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=एक निजी विंडो में खोजें +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=निजी विंडो में %S के साथ खोजें +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=\u0020[फ़ोल्डर नाम] + +xpinstallPromptMessage=%S ने इस साइट को आपके कंप्यूटर पर सॉफ़्टवेयर संस्थापन के लिए आपसे पूछने से रोका है. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=%S को ऐड-ऑन स्थापित करने की अनुमति दें? +xpinstallPromptMessage.header.unknown=किसी अज्ञात साइट को ऐड-ऑन स्थापित करने की अनुमति दें? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=आप किसी अज्ञात साइट से ऐड-ऑन स्थापित करने का प्रयास कर रहे हैं। सुनिश्चित करें कि आप जारी रखने से पहले इस साइट पर भरोसा करते हैं। +xpinstallPromptMessage.learnMore=ऐड-ऑन को सुरक्षित रूप से स्थापित करने के बारे में अधिक जानें +xpinstallPromptMessage.dontAllow=अनुमति न दें +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=कभी अनुमति न दें +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=स्थापना के लिए जारी रखें +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=\u0020सॉफ़्टवेयर संस्थापन आपके सिस्टम प्रशासक के द्वारा निष्क्रिय कर दिया गया है. +xpinstallDisabledMessage=सॉफ्टवेयर संस्थापन अभी निष्क्रिय है. सक्रिय पर क्लिक करें और फिर कोशिश करें. +xpinstallDisabledButton=0सक्रिय करें +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S जोड़े? + +webextPerms.unsignedWarning=सावधान: यह ऐड-ऑन असत्यापित है. दोषपूर्ण ऐड-ऑन आपकी निजी जानकारी चोरी कर सकते हैं या आपके कंप्यूटर के साथ समझौता कर सकते हैं. यदि आप स्रोत पर भरोसा करते हैं केवल तभी इस ऐड-ऑन को संस्थापित करें. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=इसमें आपकी अनुमति की जरूरत हैं: +webextPerms.learnMore=अनुमतियों के बारे में और जानें +webextPerms.add.label=जोड़ें +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=रद्द करें +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S को %2$S से जोड़ा गया + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S जोड़ दिया गया +webextPerms.sideloadText2=आपके कंप्यूटर पर एक अन्य प्रोग्राम ने ऐड-ऑन संस्थापित किया है जो आपके ब्राउज़र को प्रभावित कर सकता है. कृपया इस ऐड-ऑन के अनुमति अनुरोधों की समीक्षा करें और सक्षम या रद्द करने (इसे अक्षम छोड़ने के लिए) के लिए चुनें. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=आपके कंप्यूटर पर एक अन्य प्रोग्राम ने ऐड-ऑन संस्थापित किया है जो आपके ब्राउज़र को प्रभावित कर सकता है. कृपया सक्षम करने या रद्द करने (इसे अक्षम छोड़ने हेतु) के लिए चुनें. + +webextPerms.sideloadEnable.label=सक्रिय करें +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=रद्द करें +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S को नई अनुमाति की आवशयकता है + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S को अपडेट कर दिया गया है. अद्यतित संस्करण के संस्थापन से पहले आपको नए अनुमतियों को स्वीकार करना होगा. "रद्द करें" चुनना आपके वर्तमान ऐड-ऑन संस्करण को बनाए रखेगा. + +webextPerms.updateAccept.label=अद्यतन +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S अतिरिक्त अनुमतियों का अनुरोध करता है. +webextPerms.optionalPermsListIntro=यह चाहता है: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=अनुमति दें +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=मना करें +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=पिस्तकचिन्हों को पढ़ें और सुधारें +webextPerms.description.browserSettings=ब्राउज़र सेटिंग्स पढ़ें और संशोधित करें +webextPerms.description.browsingData=हाल के ब्राउज़िंग इतिहास, कुकीज़, और संबंधित डेटा साफ़ करें +webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्ड से डाटा लाये\u0020 +webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्ड पर डाटा इनपुट करे\u0020 +webextPerms.description.devtools=खुले टैब में अपना डेटा तक पहुँचाने के लिए डेवलपर उपकरण का विस्तार करें +webextPerms.description.downloads=फाइल्स को डाउनलोड करके पढ़ें और ब्राउज़र के डाउनलोड इतिहास को सुधारें +webextPerms.description.downloads.open=अपने कंप्यूटर पर डाउनलोड की गई फ़ाइलें खोलें +webextPerms.description.find=खुले हुए सभी टैब के लेख पढ़े +webextPerms.description.geolocation=अपनी लोकेशन को एक्सेस करे\u0020 +webextPerms.description.history=ब्राउज़र के इतिहास की पहुँच +webextPerms.description.management=एक्सटेंशन उपयोग पर नजर रखें और थीम प्रबंधित करें +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S के अलावा अन्य कार्यक्रमों के साथ संदेशों को बदलें +webextPerms.description.notifications=आपको अधिसूचना प्रदर्शित करें +webextPerms.description.pkcs11=क्रिप्टोग्राफिक प्रमाणीकरण सेवाएं प्रदान करें +webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग्स पढ़ें और संशोधित करें +webextPerms.description.proxy=ब्राउज़र प्रॉक्सी सेटिंग्स नियंत्रित करें +webextPerms.description.sessions=हाल ही में बंद किए गए टैब्स तक पहुँचें +webextPerms.description.tabs=ब्राउज़र टैब तक पहुचे +webextPerms.description.tabHide=ब्राउज़र टैबों को छिपाएं एवं दिखाएं +webextPerms.description.topSites=ब्राउजिंग इतिहास तक पहुचे +webextPerms.description.webNavigation=ब्राउज़र गतिविधि के दौरान नेविगेशन तक पहुचे + +webextPerms.hostDescription.allUrls=सभी वेबसाइटों के लिए अपने आँकड़े तक पहुंचें + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S डोमेन में साइटों के लिए अपने आँकड़े तक पहुंचें + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 अन्य डोमेन में अपना आँकड़ा पाएँ;#1 अन्य डोमेन में अपना आँकड़ा पाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S के लिए अपने आँकड़े तक पहुंचें + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 अन्य साइट में अपना आँकड़ा पाएँ;#1 अन्य साइटों में अपना आँकड़ा पाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S आपके मूल खोज इंजन को %2$S से बदल कर %3$S करना चाहता है. क्या यह ठीक है? +webext.defaultSearchYes.label=हाँ +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=नहीं +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S हटाएँ +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%2$S से %1$S हटाएँ? +webext.remove.confirmation.button=हटाएँ +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=मैं इस एक्सटेंशन को %S पर रिपोर्ट करना चाहता हूं + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S को %2$S में जोड़ दिया गया है. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ऐड-ऑन डाउनलोड और सत्यापित हो रहा हैं…;#1 ऐड-ऑनस डाउनलोड और सत्यापित हो रहा हैं… +addonDownloadVerifying=जाँच रहा है + +addonInstall.unsigned=(असत्यापित) +addonInstall.cancelButton.label=रद्द करें +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=जोड़ें +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=यह साइट #1 में एक ऐड-ऑन स्थापित करना चाहेंगे:; यह साइट #1 में #2 ऐड-ऑन स्थापित करना चाहेंगे: +addonConfirmInstallUnsigned.message=सावधान: यह साइट #1 में एक असत्यापित ऐड-ऑन स्थापित करना चाहेंगे. अपने जोखिम में आगे बढ़े.;सावधान: यह साइट #1 में #2 असत्यापित ऐड-ऑन स्थापित करना चाहेंगे. अपने जोखिम में आगे बढ़े. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;सावधान: यह साइट #1 में #2 ऐड-ऑन स्थापित करना चाहेंगे, जिसमे से कुछ असत्यापित हैं. अपने जोखिम में आगे बढ़े. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S सफलतापूर्वक स्थापित किया जा चुका है. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 ऐड-ऑन सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है.;#1 ऐड-ऑनो को सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=ऐड-ऑन कनेक्शन विफलता के कारण डाउनलोड नहीं किया जा सका. +addonInstallError-2=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह उन प्रत्याशित %1$S सहयुक्ति से मेल नहीं खाता है. +addonInstallError-3=ऐड-ऑन इस साइट से डाउनलोड स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह भ्रष्ट दिखता था. +addonInstallError-4=%2$S संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि %1$S जरूरी फ़ाइल को बदल नहीं सकता है. +addonInstallError-5=%1$S एक असत्यापित ऐड-ऑन स्थापित करने से इस साइट को मना किया हैं. +addonLocalInstallError-1=\u0020यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि फ़ाइलसिस्टम त्रुटि थी. +addonLocalInstallError-2=यह ऐड-ऑन स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह %1$S अपेक्षित ऐड-ऑन से मेल नहीं खाता है. +addonLocalInstallError-3=\u0020यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह दूषित दिखता है. +addonLocalInstallError-4=%2$S स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि %1$S जरूरी फ़ाइल को बदल नहीं सकता है. +addonLocalInstallError-5=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह दूषित दिखता है. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह %1$S %2$S के साथ अनुकूल नहीं है. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह स्थिरता या सुरक्षा समस्या के कारण का बड़ा खतरा है. + +unsignedAddonsDisabled.message=एक या उससे अधिक सत्यापित ऐड-ऑन स्थापित नहीं कर सकते और निष्क्रिय कर दिया गया. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=अधिक जानें +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 ने इस साइट को पॉप अप विंडो खोलने से रोका है.;#1 इस साइट को #2 पॉप अप विंडो को खोलने से रोका है. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarningButton=विकल्प +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=\u0020वरीयता +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=\u0020%S के लिए पॉप-अप स्वीकारें +popupBlock=\u0020%S के लिए पॉप-अप रोकें +popupWarningDontShowFromMessage=इस संदेश को मत दिखाएँ जब पॉप-अप रोके जाते हैं +popupShowPopupPrefix='%S' दिखाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 अवरुद्धित पॉप-अप दिखाएं…;#1 अवरुद्धित पॉप-अप्स दिखाएं… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=%S अंतिम अभिगमन + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// लिंक + +crashedpluginsMessage.title=\u0020%S प्लगिन क्रैश हो गया है. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ फिर लोड करें +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=क्रैश रिपोर्ट सुपुर्द करें +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=\u0020अधिक जानें… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=क्या आप %S में जाना चाहते हैं? +keywordURIFixup.goTo=हाँ, मुझे %S पर ले चलें +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=नहीं धन्यवाद +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=अज्ञात + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=क्या आप Adobe Flash को इस साइट पर चलने देना चाहते हैं? केवल आपकी भरोसेमंद साइटों पर Adobe Flash को अनुमति दें. +flashActivate.outdated.message=क्या आप Adobe Flash के एक पुराने संस्करण को इस साइट पर चलने की अनुमति देना चाहते हैं? एक पुराना संस्करण ब्राउज़र के प्रदर्शन और सुरक्षा को प्रभावित कर सकता है. +flashActivate.noAllow=अनुमति न दें +flashActivate.allow=अनुमति दें +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S चलाएं +PluginVulnerableUpdatable=\u0020यह प्लगइन सुरक्षा की दृष्टि से भेद्य है और इसे अद्यतन करना चाहिए. +PluginVulnerableNoUpdate=\u0020इस प्लगइन में सुरक्षा भेद्यता है. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S तक अद्यतन करें +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=\u0020सभी टैब में खोलें + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=\u0020सभी टैब पुनर्संग्रहित करें +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=\u0020सभी विंडो पुनर्बहाल करें +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=\u0020#1 (और #2 अन्य टैब);#1 (और #2 अन्य टैब) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=\u0020#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=\u0020इस पृष्ठ पर बने रहें +tabHistory.goBack=\u0020इस पृष्ठ पर पीछे जाएँ +tabHistory.goForward=\u0020इस पृष्ठ के आगे जाएँ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=\u0020चिपकाएँ और बढ़ें +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=वर्तमान पृष्ठ (%S) को फिर से लोड करें +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=इस पृष्ठ को (%S) लोड करना रोकें +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=ज़ूम स्तर पुनः सेट करें (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=रीडर व्यू (%S) टॉगल करें +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S के साथ खोजें या पता दर्ज करें + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=अनुमति दें +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=\u0020%S ने इस पृष्ठ को स्वतः लोड होने से रोका है. +refreshBlocked.redirectLabel=\u0020%S ने इस पृष्ठ को दूसरे पृष्ठ में स्वतः पुनर्निर्देशित होने से रोका है. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=अपने बुकमार्क दिखाएँ (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=निरंतर डाउनलोड की प्रगति दिखाएँ (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=यह पृष्ठ छापें… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=नया विंडो खोलें (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=एक नव टैब मे खोलें (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=क्या आप %S को आपके कंप्यूटर पर डाटा संग्रह की अनुमति देंगे? +offlineApps.allowStoring.label=डाटा संग्रह की अनुमति दे +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=अनुमति न दें +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=क्या आप %S को आपके HTML5 कैनवास चित्र डेटा का उपयोग करने देंगे? इसका उपयोग आपके कंप्यूटर को विशिष्ट रूप से पहचानने के लिए किया जा सकता है. +canvas.notAllow=अनुमति न दें +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=डेटा अभिगमन की अनुमति दें +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=मेरा निर्णय सदा याद रखें + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S आपकी सुरक्षा कुंजी के साथ एक खाता पंजीकृत करना चाहता है। आप अभी एक को कनेक्ट और अधिकृत कर सकते हैं, या रद्द कर सकते हैं| +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S एक पंजीकृत सुरक्षा कुंजीप् के उपयोग से आपको प्रमाणित करना चाहती हैं| आप अभी एक को कनेक्ट और अधिकृत कर सकते है, या रद्द कर सकते हैं| +webauthn.cancel=रद्द +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=आगे जाऐं +webauthn.proceed.accesskey=P +webauthn.anonymize=गुमनाम कर दो + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=अपनी भाषा सेटिंग को अंग्रेजी में बदलने से आपके लिए पहचानने और आपकी गोपनीयता बढ़ाने में अधिक कठिनाई होगी. क्या आप वेब पृष्ठों के अंग्रेजी भाषा संस्करण का अनुरोध करना चाहते हैं? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=%S के लिए साइट की जानकारी +identity.headerSecurityWithHost=%S के लिए संपर्क सुरक्षा +identity.identified.verifier=\u0020इसके द्वारा जाँचा गया: %S +identity.identified.verified_by_you=आपने इस साइट के लिए सुरक्षा अपवाद जोड़ा है. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=इसे प्रमाणपत्र दिया गया: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=असुरक्षित +identity.notSecure.tooltip=संपर्क सुरक्षित नहीं है + +identity.extension.label=विस्तार (%S) +identity.extension.tooltip=एक्सटेंशन द्वारा लोड किया गया: %S +identity.showDetails.tooltip=संपर्क विवरण दिखाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=अवरूद्ध + +contentBlocking.trackersView.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकी +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=तृतीय-पक्ष कुकीज़ +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=नहीं देखे गए साइट कुकीज़ +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=सभी कुकीज़ + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=इस साइट से +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकीज़ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=तृतीय-पक्ष कुकीज़ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=अनुमति प्राप्त +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=अवरूद्ध +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S के लिए कुकी अपवाद हटाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=अवरूद्ध + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=अवरूद्ध + +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S के लिए सुरक्षा + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S के लिए सुरक्षा निष्क्रिय करें + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S के लिए सुरक्षा सक्रिय करें + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=फ़िंगरप्रिंटर अवरूद्ध किए गए +protections.blocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमाइनरअवरुद्ध किये गए +protections.blocking.cookies.trackers.title=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकीज़ अवरुद्ध है +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=तृतीय-पक्ष कुकी अवरोधित की गई +protections.blocking.cookies.all.title=सभी कुकीज़ अवरुद्ध किये गए +protections.blocking.cookies.unvisited.title=नहीं देखे गए साइट कुकीज़ अवरूद्ध किये गए +protections.blocking.trackingContent.title=ट्रैकिंग सामग्री अवरुद्ध किये गए +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रैकर्स अवरुद्ध किये गए +protections.notBlocking.fingerprinters.title=फ़िंगरप्रिंटर को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा +protections.notBlocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमाइनर को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकीज़ को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा +protections.notBlocking.trackingContent.title=ट्रैकिंग सामग्री को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रैकर को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 अवरुद्ध;#1 अवरुद्ध +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S से + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=नये बुकमार्क +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=यह बुकमार्क संपादित करें +editBookmarkPanel.cancel.label=रद्द करें +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=बुकमार्क हटाएँ;#1 बुकमार्क हटाएँ +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = छोटा करें (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = ज़ूम स्तर (%S) पुनः सेट करें +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = बड़ा करें (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = कट (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = नकल करें (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = चिपकाएँ (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=स्थान पहुँच की अनुमति दें +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=अनुमति न दें +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=क्या आप %S को अपने स्थान तक पहुँचने की इजाजत देंगे? +geolocation.shareWithFile3=क्या आप इस स्थानीय फ़ाइल को अपने स्थान तक पहुँचने की इजाजत देंगे? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.remember=यह निर्णय याद रखें + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow.accesskey=A +xr.dontAllow.accesskey=n + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=अनुमति दें +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=कभी अनुमति नहीं दें +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=अभी नहीं +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=क्या आप %S को सतत संग्रहण में आँकड़ा संग्रहीत करने की अनुमति देंगे? + +webNotifications.allow=अधिसूचना स्वीकृत +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=अभी नहीं +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=कभी अनुमति न दें +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=क्या आप %S को अधिसूचना भेजने की अनुमति देंगे? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मुझे यहाँ से बाहर ले जाएँ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=धोखादायक साईट! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ये धोखादायक साईट नहीं है... +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=\u0020रिपोर्ट की गई हमलावर साइट! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=यह एक हमलावर साइट नहीं है… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=अवांछित सॉफ्टवेयर साइट रिपोर्ट किया गया! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=हानिकारक साइट सूचित की गयी! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;List All #1 Tabs + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S खोजें + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=\u0020निष्क्रिय सहयुक्तियों के साथ फिर आरंभ करें +safeModeRestartPromptMessage=\u0020क्या आप निश्चित हैं कि आप सभी सहयुक्ति को फिर आरंभ करना चाहते हैं और फिर आरंभ करें? +safeModeRestartButton=पुनः प्रारंभ करें + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = \u0020%1$S स्वतः कुछ आँकड़ों को %2$S में भेजता है ताकि हम आपके अनुभव को बढ़ा सकें. +dataReportingNotification.button.label = चुनें जिसे मैंने साझा किया +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = एक वेब पेज आपके ब्राउज़र को धीमा कर रहा है. आप क्या करना चाहते हैं? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = एक्सटेंशन “%1$S” में एक स्क्रिप्ट %2$S को धीमा कर रहा है. +processHang.add-on.learn-more.text = अधिक जानें +processHang.button_stop.label = रोकें इसे +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = पृष्ठ पर एक्सटेंशन अस्थायी रूप से अक्षम करें +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = प्रतीक्षा करें +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = डिबग स्क्रिप्ट +processHang.button_debug.accessKey = ड + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=पूर्ण स्क्रीन में विंडो दिखाएँ (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=साइडबार को बायीं ओर ले जाएं +sidebar.moveToRight=साइडबार को दाईं ओर ले जाएं + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = क्या आप %S को आपका कैमरा उपयोग करने की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = क्या आप %S को आपका माइक्रोफोन उपयोग्ग करने का अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareScreen3.message = क्या आप %S को आपका स्क्रीन देखने का अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = क्या आप %S को आपका कैमरा और माइक्रोफोन उपयोग करने का अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = क्या आप %S को अपने कैमरे का उपयोग करने और इस टैब के ऑडियो को सुनने की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = क्या आप %S को आपका माइक्रोफोन उपयोग करने ओर आपका स्क्रीन देखने का अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = क्या आप %S को इस टैब के ऑडियो को सुनने और अपनी स्क्रीन देखने की इजाजत देंगे? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = क्या आप %S को इस टैब के ऑडियो सुनने की इजाजत देंगे? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = क्या आप %1$S द्वारा %2$S को कैमरे तक पहुंच की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = क्या आप %1$S द्वारा %2$S को माइक्रोफोन तक पहुंच की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = क्या आप %1$S द्वारा %2$S को स्क्रीन देखने की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = क्या आप %1$S द्वारा %2$S को कैमरे और माइक्रोफोन तक पहुंच की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = क्या आप %1$S द्वारा %2$S को कैमरे तक पहुंच और टैब के ऑडीओ को सुनने की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = क्या आप %1$S द्वारा %2$S को माइक्रोफोन तक पहुंच और अपनी स्क्रीन देखने की अनुमति देंगे? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = क्या आप %1$S द्वारा %2$S को टैब के ऑडीओ को सुनने और अपनी स्क्रीन देखने की अनुमति देंगे? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = केवल उन वेबसाइट से स्क्रीन साझा करें जिन पर आप भरोसा करते हों. भ्रामक साइट से साझा करना, उनहें आपके जैसा बन कर आपकी निज़ी जानकारी चुराने मे मदद करती है. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = केवल विश्वशनीय वेबसाइट्स से ही स्क्रीन साझा %1$S करें. भ्रामक वेबसाइट्स से स्क्रीन साझा करना भ्रामक वेबसाइट्स को आपकी निजी जानकारी चुराने का मौका देता है.%2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = अधिक जानें +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=साझा करने के लिए विंडो या पटल: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = विंडो या पटल का चयन करें +getUserMedia.shareEntireScreen.label = पूर्ण स्क्रीन +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = %S स्क्रीन +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 window);#1 (#2 windows) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = अनुमति दें +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = अनुमति न दें +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=यह निर्णय याद रखें +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S आपके स्क्रीन पर स्थायी पहुँच की अनुमति नहीं दे सकता है. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S आपके टैब के ऑडियो पर किस टैब को साझा करने के लिए पूछे बगैर स्थायी पहुँच की अनुमति नहीं दे सकता है. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=इस साइट से आपका संपर्क सुरक्षित नहीं है. आपको बचाने के लिए, %S केवल इस सत्र के लिए पहुँच की अनुमति देगा. + +getUserMedia.sharingMenu.label = टैब साझा युक्ति +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (कैमरा) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (माइक्रोफ़ोन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S(टैब ऑडियो) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (विंडो) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (टैब) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (कैमरा और माइक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (कैमरा, माइक्रोफोन और अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (कैमरा, माइक्रोफोन और स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (कैमरा, माइक्रोफोन और विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (कैमरा, माइक्रोफोन और स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (कैमरा और टैब ऑडियो) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S(कैमरा, टैब ऑडियो और ऐप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = \u0020%S(कैमरा, टैब ऑडियो और स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S(कैमरा, टैब ऑडियो और विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S(कैमरा, टैब ऑडियो और टैब) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (कैमरा और अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (कैमरा और स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (कैमरा और खिड़की) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (कैमरा और टैब) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (माइक्रोफोन और अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (माइक्रोफोन और स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (माइक्रोफोन और विंडो) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (माइक्रोफोन और स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S(टैब ऑडियो और ऐप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S(टैब ऑडियो और स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = \u0020%S(टैब ऑडियो और विंडो) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S(टैब ऑडियो और टैब) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = अज्ञात मूल + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = इस साइट पर कुछ ऑडियो या वीडियो DRM सॉफ्टवेयर का उपयोग करते है, जो सिमित कर सकता है कि %S आपको इसके साथ क्या करने दे सकता हैं. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = विन्यस्त करें... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = इस पेज पर कुछ ऑडियो या वीडियो चलाने के लिए आप DRM को सक्षम करें. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्रिय करें +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = अधिक जानें + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ऑडियो या वीडियो चलाने के लिए जरुरी अद्यतन स्थापित कर रहा है. कृपया बाद में दुबारा प्रयास करें. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = अज्ञात + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S आरंभ करने के लिए धीमा लग रहा है… +slowStartup.helpButton.label = जानें इसकी गति को कैसे बढ़ाएँ +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = मुझसे दुबारा मत कहें +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S प्रदर्शन को सुधारने के लिए एडोब फ़्लैश की सेटिंग्स में कुछ बदलाव किया. +flashHang.helpButton.label = अधिक जानें… +flashHang.helpButton.accesskey = अ + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = मनपसंद %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = टैब सामग्री का प्रदर्शन %S और आपके अभिगम्यता सॉफ्टवेयर के बीच असंगति के कारण अक्षम है. कृपया अपने स्क्रीन रीडर को अपडेट करें या Firefox विस्तारित समर्थन रिलीज़ उपयोग करें. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = निजी +userContextWork.label = कार्य +userContextBanking.label = बैंकिंग +userContextShopping.label = खरीदारी +userContextNone.label = कोई पात्र नही + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = कंटेनर की प्रबंधित करें +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = नए टैब में कड़ी %S खोलें + +muteTab.label = Mute टैब +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = \u0020Unmute टैब +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = टैब चलाएँ +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = टैबों को म्यूट करें +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = टैब को मौन से हटायें +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = टैब्स चलाएँ +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = आपके पास एक अप्रेषित ध्वंस रिपोर्ट हैं;आपके पास #1 अप्रेषित ध्वंस रिपोर्ट हैं +pendingCrashReports.viewAll = देखें +pendingCrashReports.send = भेजें +pendingCrashReports.alwaysSend = हमेशा भेजें + +decoder.noCodecs.button = सीखें कैसे +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = वीडियो चलाने के लिए, आपको अपेक्षित वीडियो codecs संस्थापित करने की आवश्यकता हो सकती है. +decoder.noHWAcceleration.message = वीडियो की गुणवत्ता में सुधार करने के लिए, आपको माइक्रोसॉफ्ट के मीडिया फीचर पैक संस्थापित करने की आवश्यकता हो सकती है. +decoder.noPulseAudio.message = ऑडियो बजाने के लिए, आपको PulseAudio सॉफ्टवेर इनस्टॉल की ज़रूरत पड़ेगी. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec या तो असुरक्षित या अयोग्य हो सकता है, और वीडियो चलाने के लिए अपडेटेड होना चाहिये. + +decoder.decodeError.message = मीडिया संसाधन को डीकोड करते समय एक त्रुटि हुई. +decoder.decodeError.button = साइट समस्या की रिपोर्ट करें +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = मीडिया संसाधन को डीकोड करते समय एक बचा ली जाने वाली त्रुटि हुई. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = इंटरनेट एक्सेस करने से पहले आपको इस नेटवर्क में लॉग इन करना होगा. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = उन्मुक्त संजाल लॉगिन पृष्ठ + +permissions.remove.tooltip = इस अनुमति को मिटाए और फिर से अनुमति मांगे + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32- बिट + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = इस वेबसाइट पर उपयोग में सुरक्षा प्रमाणपत्र अब भविष्य रिलीज़ में विश्वसनीय नहीं होगा. अधिक जानकारी के लिए, https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions पर जाएँ + +midi.Allow.label = अनुमति दें +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = अनुमति न दें +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=यह फैसला याद रखें +midi.shareWithFile.message = क्या आप इस स्थानीय फ़ाइल को अपने MIDI उपकरणों को एक्सेस करने की अनुमति देंगे? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = क्या आप %S को अपने MIDI उपकरणों को एक्सेस करने की अनुमति देंगे? +midi.shareSysexWithFile.message = क्या आप इस लोकल फाइल को आपके MIDI उपकरण को चलाने तथा /receive SysEx संदेशों को भजने की अनुमति देंगे? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = क्या आप %S को आपके MIDI उपकरण को चलाने तथा /receive SysEx संदेशों को भजने की अनुमति देंगे? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = पीछे + +storageAccess.Allow.label = एक्सेस की अनुमति दें +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = एक्सेस ब्लॉक करें +storageAccess.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = क्या आप %1$S को %2$S पर अपनी ब्राउज़िंग गतिविधि को ट्रैक करने की अनुमति देंगे? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = भेज दिया! +confirmationHint.copyURL.label = क्लिपबोर्ड में नक़ल किया गया! +confirmationHint.pageBookmarked.label = लाइब्रेरी में सहेजा गया! +confirmationHint.addSearchEngine.label = खोज इंजन जोड़ा गया! +confirmationHint.pinTab.label = पिन की गई! +confirmationHint.pinTab.description = इसे अनपिन करने के लिए टैब पर दाहिना स्पर्श करें। +confirmationHint.passwordSaved.label = पासवर्ड सहेजा गया! +confirmationHint.loginRemoved.label = लॉगिन हटाया गया! +confirmationHint.breakageReport.label = सूचना भेजी गई। धन्यवाद! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S जीवंत पुस्तचिह्न + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=%S के लिए वेब पर खोजें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..3928b0e7d4 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = इतिहास +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = अपने इतिहास दिखाएं (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = संकलित टैब्स +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = अन्य उपकरण से टैब को दिखाएँ + +privatebrowsing-button.label = नयी निजी विंडो +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = एक नए निजी ब्राउजिंग विंडो खोलें (%S) + +save-page-button.label = पृष्ठ सहेजें +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = इस पृष्ठ को सहेजें (%S) + +find-button.label = ढूंढें +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = इस पृष्ठ में ढूँढें (%S) + +open-file-button.label = फ़ाइल खोलें +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = फ़ाइल खोलें (%S) + +developer-button.label = डेवलेपर +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = वेब डेवलपर उपकरणों को खोलें (%S) + +profiler-button.label = प्रोफाइलर +profiler-button.tooltiptext = एक प्रदर्शन प्रोफ़ाइल रिकॉर्ड करें + +sidebar-button.label = बाज़ूपट्टी +sidebar-button.tooltiptext2 = बाज़ूपट्टी दिखाएँ + +add-ons-button.label = ऐड-ऑन्स +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = अपनी सहयुक्ति प्रबंधित करें (%S) + +preferences-button.label = वरीयता +preferences-button.tooltiptext2 = वरीयताएँ खोलें +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = वरीयताएँ खोलें (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = विकल्प +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = विकल्प खोलें + +zoom-controls.label = नियंत्रण छोटा-बड़ा करें +zoom-controls.tooltiptext2 = नियंत्रण छोटा-बड़ा करें + +zoom-out-button.label = बड़ा करें +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = छोटा करें (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = छोटा-बड़ा स्तर फिर सेट करें (%S) + +zoom-in-button.label = छोटा करें +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = बड़ा करें (%S) + +edit-controls.label = सम्पादन नियंत्रण करें +edit-controls.tooltiptext2 = सम्पादन नियंत्रण करें + +cut-button.label = काटें +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = कट (%S) + +copy-button.label = नकल करें +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = नकल करें (%S) + +paste-button.label = चिपकाएँ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = चिपकाएँ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = पाठ एनकोडिंग +characterencoding-button2.tooltiptext = पाठ एनकोडिंग विकल्प दिखाएँ + +email-link-button.label = ईमेल कडी +email-link-button.tooltiptext3 = इस पृष्ठ में कोई कड़ी ईमेल करें + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = बाहर निकलें %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = बाहर निकलें %1$S (%2$S) + +panic-button.label = भूलें +panic-button.tooltiptext = कुछ ब्राउज़िंग इतिहास के बारे में भूल गए + +toolbarspring.label = लचीला स्थान +toolbarseparator.label = विभाजक +toolbarspacer.label = जगह diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b19741148 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=आरंभ हो रहा है… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=विफल +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=रुका हुआ +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=रद्द +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=पूर्ण +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=\u0020अभिभावक नियंत्रण से रोका गया + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=फाइल में वायरस या मालवेयर है. +blockedPotentiallyUnwanted=यह फाइल आपके कंप्यूटर को नुकसान पहुँचा सकता है. +blockedUncommon2=इस फाइल को सामान्यतः डाउनलोड नही किया गया है. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=फ़ाइल स्थानांतरित या अनुपलब्ध + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=आप सुनिश्चित हैं कि आप इस डाउनलोड की अनुमति देना चाहते हैं? +unblockHeaderOpen=क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस फाइल को खोलना चाहते हैं? +unblockTypeMalware=इस फाइल में वायरस या मालवेयर है जो आपके कंप्यूटर को नुकसान पहुँचाएगा. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=यह फाइल एक मददगार डाउनलोड के रूप में छिपी हुई है , परंतु यह आपकी सेटिंग्स एवं प्रोग्राम में अप्रत्याशित परिवर्तन ला सकती है. +unblockTypeUncommon2=यह फ़ाइल आमतौर पर डाउनलोड नहीं होती है और खोलने के लिए सुरक्षित नहीं हो सकती है. इसमें वायरस हो सकते हैं या आपके कार्यक्रमों और सेटिंग में अप्रत्याशित परिवर्तन कर सकता है. +unblockTip2=आप एक विकल्प डाउनलोड स्त्रोत खोजे या फिर से बाद में कोशिश करें. +unblockButtonOpen=खोलें +unblockButtonUnblock=डाउनलोड की अनुमति दें +unblockButtonConfirmBlock=फ़ाइल मिटाएं + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=अज्ञात आकार + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S फ़ाइल डाउनलोड हो रही है;%1$S फाइलें डाउनलोड हो रही हैं + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=संग्राहक फोल्डर खोलें +showMacLabel=फाइंडर में खोलें +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=फ़ाइल खोलें +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=डाउनलोड का पुनः प्रयास करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..4200c841ac --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=अनुप्रयोग जोड़ें +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..87e4e63dbf --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=क्या इस साइट पर कोई खाता है? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox मॉनीटर +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=साइट %S को सूचित की गयी +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=%S जाँचें +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=खारिज +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=%S चेतावनी कभी न दिखाएँ +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90b27442da --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "विज़ार्ड का आयात करें"> + +<!ENTITY importFrom.label "पसन्द, बुकमार्क, इतिहास, कूटशब्द एवं अन्य डेटा यहाँ से आयात करें:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "वरीयताएँ, बुकमार्क, इतिहास, कूटशब्द एवं अन्य आंकड़ा यहाँ से आयात करें:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "कुछ भी आयात न करें"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "क्रोम कैनरी"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome बीटा"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome डेव"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 सुरक्षित ब्राउज़र"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "प्रोग्राम जो बुकमार्क, इतिहास या कूटशब्द आंकड़ा रखती है पायी गई."> + +<!ENTITY importSource.title "सेटिंग्स और डेटा यहाँ से आयात करें"> +<!ENTITY importItems.title "आयात की वस्तुएँ"> +<!ENTITY importItems.label "आयात की वस्तुओं का चयन करें:"> + +<!ENTITY migrating.title "आयात हो रहा है..."> +<!ENTITY migrating.label "वर्तमान में यह वस्तुएं आयात की जा रही हैं..."> + +<!ENTITY selectProfile.title "प्रोफ़ाइल का चयन करें"> +<!ENTITY selectProfile.label "यहाँ से आयात करने के लिए ये प्रोफ़ाइल उपलब्ध हैं:"> + +<!ENTITY done.title "आयात संपन्न"> +<!ENTITY done.label "यह वस्तुएँ सफलतापूर्वक आयात की गई:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "आगे बढ़ने से पहले कृपया सुनिश्चित करें कि चुना हुआ ब्राउज़र बंद हो."> diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..a29095fd3c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=इंटरनेट एक्सप्लोरर +sourceNameEdge=माइक्रोसॉफ्ट एज़ +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=सफारी +sourceNameCanary=गूगल क्रोम कैनरी +sourceNameChrome=गूगल क्रोम +sourceNameChromeBeta=Google Chrome बीटा +sourceNameChromeDev=Google Chrome डेव +sourceNameChromium=क्रोमियम +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 सुरक्षित ब्राउज़र + +importedBookmarksFolder=%S से + +importedSafariReadingList=पठन सूची (सफारी से) +importedEdgeReadingList=पठन सूची (किनारे से) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=इंटरनेट विकल्प +1_edge=सेटिंगस् +1_safari=वरीयताएँ +1_chrome=वरीयताएँ +1_360se=प्राथमिकताएँ + +2_ie=कूकीज़ +2_edge=कूकीज़ +2_safari=कूकीज +2_chrome=कुकीज +2_firefox=कुकीज +2_360se=कूकीज + +4_ie=ब्राउज़िंग इतिहास +4_edge=ब्राउज़िंग इतिहास +4_safari=ब्राउज़िंग इतिहास +4_chrome=ब्राउज़िंग इतिहास +4_firefox_history_and_bookmarks=ब्राउजिंग इतिहास और बुकमार्क +4_360se=ब्राउज़िंग इतिहास + +8_ie=इतिहास से सहेजा +8_edge=इतिहास से सहेजा +8_safari=इतिहास से सहेजा +8_chrome=प्रपत्र इतिहास सहेजा गया +8_firefox=इतिहास से सहेजा गया +8_360se=इतिहास से सहेजा + +16_ie=संचित कूटशब्द +16_edge=कूटशब्द सहेजा +16_safari=सहेजा कूटशब्द +16_chrome=सहेजा कूटशब्द +16_firefox=सहेजा कूटशब्द +16_360se=कूटशब्द सहेजा + +32_ie=पसंदीदा +32_edge=पसंदीदा +32_safari=बुकमार्क +32_chrome=बुकमार्क +32_360se=बुकमार्क्स + +64_ie=अन्य आँकड़ा +64_edge=अन्य आँकड़े +64_safari=अन्य आँकड़े +64_chrome=अन्य आँकड़े +64_firefox_other=अन्य आंकड़ा +64_360se=अन्य डाटा + +128_firefox=विंडोज व टैब + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aacfe6fb28 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "महत्वपूर्ण समाचार"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY continue-button "जारी रखें"> + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..c972dfdafd --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=जोड़ें +dialogAcceptLabelSaveItem=सहेजें +dialogAcceptLabelAddMulti=बुकमार्क जोड़ें +dialogAcceptLabelEdit=सहेजें +dialogTitleAddBookmark=नये बुकमार्क +dialogTitleAddFolder=नये फ़ोल्डर +dialogTitleAddMulti=नये बुकमार्क +dialogTitleEdit="%S" के लिए गुण + +bookmarkAllTabsDefault=[फ़ोल्डर का नाम] +newFolderDefault=नया फ़ोल्डर +newBookmarkDefault=नया बुकमार्क diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..63edf92749 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "लाइब्रेरी"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "व्यवस्थित करें"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "अपने बुकमार्कों को व्यवस्थित करें"> + +<!ENTITY file.close.label "बंद करें"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "दृश्य"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "अपना दृश्य बदलें"> +<!ENTITY view.columns.label "स्तंभ दिखाएँ"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "छाँटें"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "असंयोजित"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z संयोजन क्रम"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A छाँटन क्रम"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label " HTML में बुकमार्क आयात करें…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "HTML में बुकमार्क निर्यात करें…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "दूसरे ब्राउज़र से आँकड़ा आयात करें…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "बैकअप…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "पुनर्संग्रहित करें"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "फ़ाइल चुनें…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "नाम"> +<!ENTITY col.tags.label " टैग"> +<!ENTITY col.url.label " स्थान"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "सबसे हाल का विजिट"> +<!ENTITY col.visitcount.label " देखने की संख्या"> +<!ENTITY col.dateadded.label "जोड़ा गया"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "अंतिम रूपांतरित"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "आयात और बैकअप"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "अपने बुकमार्कों को आयात और बैकअप करें"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "वापस जाएँ"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip " आगे जाएँ"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description " किसी मद की विशेषताओं को देखने के लिए इसे चुनें और संपादित करें"> + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f6ba47efd --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=\u0020सुरक्षा कारणों से, इतिहास विंडो या बाज़ू पट्टी से जावास्क्रिप्ट या आँकड़ा यूआरएल लोड नहीं किया जा सकता है. +noTitle=(कोई शीर्षक नहीं) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(रिक्त) + +bookmarksBackupTitle=बुकमार्क बैकअप फ़ाइल + +bookmarksRestoreAlertTitle=बुकमार्क लौटाएँ +bookmarksRestoreAlert=यह आपके सभी बुकमार्क को बैकअप से बदल देगा. क्या आप निश्चित हैं? +bookmarksRestoreTitle=\u0020बुकमार्क बैकअप चुनें +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=असमर्थित फ़ाइल प्रकार. +bookmarksRestoreParseError=\u0020बैकअप फ़ाइल की प्रक्रिया में असमर्थ. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=नाम के अनुसार छाँटें +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=स्थान के अनुसार छाँटें +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=सबसे हाल का विजिट के अनुसार छाँटें +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=विजिट गिनती के अनुसार छाँटें +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=जोड़े गए के अनुसार छाँटें +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=अंतिम रूपांतरण के अनुसार छाँटें +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=टैग के अनुसार छाँटें +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=बुकमार्क खोजें +searchHistory=इतिहास खोजें +searchDownloads=\u0020डाउनलोड खोजें + +SelectImport=\u0020बुकमार्क फ़ाइल आयात करें +EnterExport=बुकमार्क फ़ाइल निर्यात करें + +detailsPane.noItems=कोई वस्तु नहीं +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=एक मद;#1 मद + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ब्राउज़र श्रीगणेश त्रुटि +lockPrompt.text=ये बुकमार्क व इतिहास तंत्र कार्यशील नहीं रहेगा क्योंकि %S के फ़ाइलों में से एक किसी दूसरे अनुप्रयोग के द्वारा प्रयोग में है. कुछ सुरक्षा सॉफ़्टवेयर इस समस्या का कारण बन सकता है. +lockPromptInfoButton.label=अधिक जानें +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=पृष्ठ हटाएं +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=पृष्ठ हटाएं +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=पृष्ठ बुकमार्क +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=पृष्ठ बुकमार्क +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e5b0e1f20 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = टैग जोड़ें +alreadyhaveacct = पहले से Pocket के उपयोगकर्ता हैं? +errorgeneric = Pocket में सहेजने की कोशिश करते समय त्रुटि हुई थी। +learnmore = और जानें +loginnow = लॉग इन +maxtaglength = टैग 25 वर्णों तक सीमित है +onlylinkssaved = सिर्फ लिंक सहेजा जा सकता हैं +pagenotsaved = पेज सहेजा नही गया +pageremoved = पृष्ठ हटाया गया +pagesaved = Pocket में सहेजा +processingremove = पृष्ठ मिटा रहा है… +processingtags = टैग्स जोड़ रहे हैं... +removepage = पृष्ठ हटाएं +save = सहेजें +saving = सहेजा जा रहा है ... +signupemail = ईमेल के साथ साइन अप करें +signuptosave = Pocket के लिए साइन अप करें। यह मुफ़्त है । +suggestedtags = सुझाये हुए टैग्स. +tagline = किसी भी समय, Pocket में कोई भी डिवाइस पर देखने के लिए Firefox से आलेख और वीडियो सहेजें. +taglinestory_one = Firefox से कोई भी आलेख, वीडियो या पृष्ठ को सहेजने के लिए Pocket बटन को क्लिक करे. +taglinestory_two = किसी भी समय, Pocket में कोई भी डिवाइस पर देखे। +tagssaved = टैग जोड़ा गया +tos = जारी रखने के द्वारा, आप Pocket के <a href="%1$S" target="_blank">सेवा की शर्तों</a> और <a href="%2$S" target="_blank">गोपनीयता नीति</a> पर सहमति प्रदान करते हैं +tryitnow = अभी आज़माएँ +signupfirefox = Firefox के साथ साइन अप करें +viewlist = सूची देखें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..5baf9c7198 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=यह कोई भ्रामक साइट नहीं है +errorReportFalseDeceptiveMessage=इस समय इस त्रुटि का रिपोर्ट करना संभव नही हैं। diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..04c929dc4e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S के प्रयोग से खोजें + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S खोजें + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=\u0020चिपकाएँ व खोजें + +cmd_clearHistory=\u0020खोज इतिहास साफ करें +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" जोड़ें +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=खोज ईंजन जोड़ें + +searchAddFoundEngine2=सर्च इंजन जोड़े + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=के साथ %S लिए खोजें: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=से खोज: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=खोज सेटिंग बदलाव + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..824d16495e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S से सबसे अधिक पाएँ अपने तयशुदा ब्राउज़र के रूप में सेट करके +setDefaultBrowserConfirm.label = मेरे %S तयशुदा ब्राउज़र का उपयोग करें +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = विकल्प +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = अभी नहीं +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Don't ask me again +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=\u0020मूलभूत ब्राउज़र +setDefaultBrowserMessage=\u0020%S अभी आपके मूलभूत ब्रॉउजर के रूप में सेट नहीं है. क्या आप इसे अपना मूलभूत ब्राउज़र बनाना चाहते हैं? +setDefaultBrowserDontAsk=\u0020हमेशा यह जांचें जब %S को आरंभ किया जा रहा हो. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S को तयशुदा ब्राउज़र के रूप में उपयोग करें +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=अभी नहीं + +desktopBackgroundLeafNameWin=\u0020डेस्कटॉप पृष्ठभूमि.bmp +DesktopBackgroundDownloading=\u0020चित्र सहेज रहा है... +DesktopBackgroundSet=\u0020डेस्कटॉप पृष्ठभूमि सेट करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd73cc43b3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=सभी कुकीज़ तथा साइट डेटा मिटायें +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText='अब साफ़ करें' का चयन करने से %S द्वारा संग्रहीत सभी कुकीज़ और साइट डेटा साफ हो जाएँगे| इससे आप वेबसाइटों से साइन आउट कर सकते हैं और ऑफ़लाइन वेब सामग्री को हटा सकते हैं| +clearSiteDataNow=अभी मिटायें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ddcfe009d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = अनुमति मिली +state.current.allowedForSession = सत्र के लिए अनुमति मिली +state.current.allowedTemporarily = अस्थाई रूप में अनुमति मिली +state.current.blockedTemporarily = अस्थायी रूप से अवरुद्ध +state.current.blocked = अवरूद्ध +state.current.prompt = हमेशा पूछें + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = हमेशा पूछें +state.multichoice.allow = स्वीकारें +state.multichoice.allowForSession = सत्र के लिए अनुमति दें +state.multichoice.block = रोकें + +state.multichoice.autoplayblock = ऑडियो ब्लॉक करें +state.multichoice.autoplayblockall = ऑडियो और वीडियो ब्लॉक करें +state.multichoice.autoplayallow = ऑडियो और वीडियो की अनुमति दें + +permission.autoplay.label = स्वचलित +permission.cookie.label = कुकी सेट करें +permission.desktop-notification3.label = सूचनाएँ भेजें +permission.camera.label = कैमरे का उपयोग करें +permission.microphone.label = माइक्रोफ़ोन का उपयोग करें +permission.screen.label = स्क्रीन शेयर करें +permission.install.label = सहयुक्ति संस्थापित करें\u0020 +permission.popup.label = पॉप-अप विंडो खोलें +permission.geo.label = अपना स्थान तक पहुचें\u0020 +permission.shortcuts.label = कीबोर्ड शार्टकट को अधिरोहित करें +permission.focus-tab-by-prompt.label = इस टैब पर जाएँ +permission.persistent-storage.label = स्थायी संग्रहण में आँकड़े संचित करें +permission.canvas.label = अतरिक्त कैनवास डेटा +permission.midi.label = MIDI उपकरणों को एक्सेस करें +permission.midi-sysex.label = SysEx समर्थन के साथ MIDI उपकरणों को एक्सेस करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86f1db323b --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "सिंक"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox Account"> diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c24329f79d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = जारी रखें + +relinkVerify.title = चेतावनी मिलाएं +relinkVerify.heading = क्या आप निश्चित हैं कि आप सिंक करने के लिए हस्ताक्षर करने चाहते हैं? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..cafdc725eb --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=\u0020नया टैब +tabs.emptyPrivateTabTitle=निजी ब्राउज़िंग +tabs.closeTab=\u0020टैब बंद करें +tabs.close=\u0020बंद करें +tabs.closeTitleTabs=टैब बंद करें? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=बाहर निकलें और टैब्स बंद करें? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=टैब से बाहर निकलें और बंद करें? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;आप #1 टैब को बंद करने के करीब हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeButtonMultiple=\u0020टैब बंद करें +tabs.closeWarningPromptMe=\u0020जब मैं कई टैब एक साथ बंद करूँ तो सूचित करे + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;आप #1 विंडो %S टैब को बंद करने के करीब हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1टैब के साथ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=टैब बंद करें;#1 टैब बंद करें + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab. +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S से संवाद को उनकी टैब पर ले जाने की अनुमति दें + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=खोलने की पुष्टि करें +tabs.openWarningMultipleBranded=आप %S टैब को खोलने के नजदीक हैं| यह %S को धीमा कर सकता है जब पृष्ठ लोड हो रहा है| क्या आप जारी रखने के लिए निश्चित हैं? +tabs.openButtonMultiple=टैब्स खोले +tabs.openWarningPromptMeBranded=हमें चेतावनी दें जब कई टैब %S को धीमा कर सकता हैं + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..84f90678c0 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=नया टैब खोलें +taskbar.tasks.newTab.description=नया ब्राउज़र टैब खोलें +taskbar.tasks.newWindow.label=नई विंडो खोलें +taskbar.tasks.newWindow.description=नया ब्राउज़र विंडो खोलें +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नया निजी विंडो +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=नया विंडो खोलें निजी ब्राउसिंग स्थिति मे. +taskbar.frequent.label=बारंबार +taskbar.recent.label=हालिया diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60b62b6c44 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> + +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "यह पृष्ठ इसमें है"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "इस पृष्ठ को अनुवाद करें?"> +<!ENTITY translation.translate.button "अनुवाद"> +<!ENTITY translation.notNow.button "अभी नहीं"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "पृष्ठ अंतर्वस्तु का अनुवाद कर रहा है…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> + +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "इस पृष्ठ को इससे अनुवाद किया गया है"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "प्रति"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "मूल दिखाएँ"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "अनुवाद दिखाएँ"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "इस पृष्ठ के अनुवाद में कोई त्रुटि था."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "फिर कोशिश करें"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "इस क्षण पर अनुवाद उपलब्ध नहीं है. कृपया फिर कोशिश करें."> + +<!ENTITY translation.options.menu "विकल्प"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "इस साइट को मत अनुवाद करें"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "अनुवाद वरीयता"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator' + - logo. + --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex, + translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of + - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the + - user. + --> + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..2668833557 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S को कभी मत अनुवाद करें + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..01db55119c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=टेबलेट मोड सक्रिय diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..04e1a3b0ad --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - साझा सूचकांक + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = आपका कैमरा और माइक्रोफ़ोन साझा किया जाता है. साझा नियंत्रण के लिए क्लिक करें. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = आपका कैमरा साझा किया जाता है. साझा नियंत्रण के लिए क्लिक करें. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = आपका माइक्रोफ़ोन साझा किया जाता है. साझा नियंत्रण के लिए क्लिक करें. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = अनुप्रयोग साझा किया जाता है. साझा नियंत्रण के लिए क्लिक करें. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = आपका स्क्रीन साझा किया जाता है. साझा नियंत्रण के लिए क्लिक करें. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = आपका विंडो साझा किया जाता है. साझा नियंत्रण के लिए क्लिक करें. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = टैब साझा किया जाता है. साझा नियंत्रण के लिए क्लिक करें. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" के साथ कैमरा साझा करें +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" के साथ माइक्रोफ़ोन साझा करें +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" के साथ अनुप्रयोग साझा कर रहा है +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" के साथ स्क्रीन साझा करें +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" के साथ विंडो साझा करें +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" के साथ टैब साझा करें +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = साझा नियंत्रण +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 टैब के साथ कैमरा साझा करना;#1 टैब के साथ कैमरा साझा करना +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 टैब के साथ माइक्रोफ़ोन साझा करना;#1 टैब के साथ माइक्रोफ़ोन साझा करना +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 टैब के साथ अनुप्रयोग साझा करना;#1 टैब के साथ अनुप्रयोग साझा करना +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 टैब के साथ स्क्रीन साझा करना;#1 टैब के साथ स्क्रीन साझा करना +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 टैब के साथ विंडो साझा करना;#1 टैब के साथ विंडो साझा करना +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 टैब के साथ कैमरा साझा करना;#1 टैब के साथ कैमरा साझा करना +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" पर साझा नियंत्रण diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bda0b5178 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=कृपया जाँचे कि URL सही है और पुनः प्रयास करें. +fileNotFound=Firefox %S पर फाइल नहीं खोज सकता है. +fileAccessDenied=%S पर फ़ाइल पढ़ने योग्य नहीं है. +dnsNotFound2=हम %S पर सर्वर कनेक्ट नही कर सकते हैं. +unknownProtocolFound=Firefox पता को खोलना नहीं जानता है, क्योंकि वह पता को खोलना नहीं जानता है क्योंकि निम्नलिखित प्रोटोकॉल (%S) में कोई एक किसी प्रोग्राम से नहीं जुड़ा है. +connectionFailure=Firefox सर्वर में %S पर संबंधन स्थापित नहीं कर सकता है. +netInterrupt=\u0020%S में संबंधन में पृष्ठ लोडिंग के दौरान बाधा आई. +netTimeout=\u0020%S पर सर्वर अनुक्रिया देने में काफी लंबा समय लेता है. +redirectLoop=Firefox ने जांचा है कि सर्वर ने इस पता के लिये आग्रह को फिर निर्देशित किया है उस रूप में कि यह कभी पूरा नहीं होगा. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=\u0020यह पृष्ठ दिखाने के लिए, %S को जरूर सूचनाओं को भेजना चाहिए जो कि कोई क्रिया दुहराएगा (जैसे कि खोज या आदेश संपुष्टि) जो पहले किया गया था. +resendButton.label=\u0020फिर भेजें +unknownSocketType=Firefox सर्वर से संचार करना नहीं जानता है. +netReset=\u0020पृष्ठ लोड होने के दौरान सर्वर में संबंधन फिर सेट किया गया था. +notCached=अब यह दस्तावेज़ उपलब्ध नहीं है. +netOffline=Firefox ऑफलाइन मोड में है और वेब ब्रॉउज नहीं कर सकता है. +isprinting=\u0020दस्तावेज छपाई या छपाई पूर्वावलोकन के दौरान बदल नहीं सकता है. +deniedPortAccess=यह पता एक संजाल पोर्ट का प्रयोग करता है जो कि वेब ब्रॉउजिंग के अलावे सामान्य रूप से प्रयुक्त होता है. Firefox ने आपकी सुरक्षा के लिये आग्रह रद्द कर दिया है. +proxyResolveFailure=Firefox एक प्रॉक्सी सर्वर के प्रयोग के लिये विन्यस्त किया गया है जो कि पाया नहीं जा सकता है. +proxyConnectFailure=Firefox को प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करने के लिये विन्यस्त किया है जो कि संबंधन अस्वीकृत कर रहा है. +contentEncodingError=\u0020पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि यह संकुचन का अवैध अथवा असमर्थित रूप का प्रयोग करता है. +unsafeContentType=\u0020पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि यह एक ऐसे फाइल प्रकार को समाहित करता है जो खोलने के लिए सुरक्षित नहीं है. कृपया वेबसाइट मालिक को इस समस्या के बारे में उन्हें बताने के लिए संपर्क करें. +externalProtocolTitle=\u0020बाहरी प्रोटोकॉल आग्रह +externalProtocolPrompt=एक बाहरी अनुप्रयोग को %1$S: लिंक को नियंत्रण करने के लिये जरूर लांच करना चाहिये. \n\nनिवेदित लिंक:\n\n\n%2$S\n\nअनुप्रयोग: %3$S\n\n\nअगर आप इस आग्रह की आशा नहीं करते हैं यह एक कमजोरी का फायदा उठाने का प्रयास होगा अन्य प्रोग्राम में. इस आग्रह को रद्द करें अगर आप निश्चित हैं कि यह दुर्भावनापूर्ण नहीं है.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<अज्ञात> +externalProtocolChkMsg=\u0020इस प्रकार के सभी लिंक के लिये मेरी पसंद को याद रखें. +externalProtocolLaunchBtn=\u0020अनुप्रयोग लाँच करें +malwareBlocked=\u0020%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है. +harmfulBlocked=%S पर यह साइट एक संभावित हानिकारक साइट के रूप में रिपोर्ट किया गया है तथा आपकी सुरक्षा प्राथमिकताओं के आधार पर ब्लॉक किया गया हैं. +unwantedBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है. +deceptiveBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है. +cspBlocked=इस पेज की एक सामग्री सुरक्षा नीति है जो इसे इस तरह लोड होने से रोकता हैं. +corruptedContentErrorv2=इस साइट ने %S पर एक नेटवर्क प्रोटोकाल उल्लंघन का अनुभव किया है जिसे सुधारा नहीं जा सकता है. +remoteXUL=यह अनुप्रयोग एक असमर्थित प्रौद्योगिकी का इस्तेमाल करती है जो अब डिफ़ॉल्ट रुप से Firefox मैं उपलब्ध नहीं है. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox अपने डेटा %S की सुरक्षा की गारंटी नहीं दे सकता , क्योंकि यह SSLv3 सुरक्षा प्रोटोकॉल का उपयोग करता है. +inadequateSecurityError=वेबसाइट ने अपर्याप्त स्तर की सुरक्षा से समझौता करने की कोशिश की. +blockedByPolicy=आपके संगठन ने इस पृष्ठ या वेबसाइट तक के पहुंच को ब्लॉक कर दिया हैं| +networkProtocolError=Firefox ने एक नेटवर्क प्रोटोकॉल बिगाड़ने का अनुभव किया है जिसे बनाया नहीं जा सकता है। diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b87437e741 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label " पृष्ठ की लोडिंग में समस्या"> +<!ENTITY retry.label " फिर कोशिश करें"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "पीछे जाएँ"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "पीछे जाएँ (निर्देशित)"> +<!ENTITY advanced2.label "विस्तृत…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "प्रमाणपत्र देखें"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "सर्वर नहीं मिला"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>अगर वह पता सही है, तो आप ये तीन चीज़ें आज़मा सकते हैं:</strong> +<ul> + <li>कुछ समय बाद पुनः प्रयास करें.</li> + <li>अपने नेटवर्क कनेक्शन की जांच करें.</li> + <li>अगर आप कनेक्टेड हैं पर फ़ायरवाल के पीछे हैं, जाँचे कि &brandShortName; को वेब तक जाने कि अनुमति हैं.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " <ul> <li>कैपिटलाइजेशन या दूसरी टाइपिंग त्रुटि के लिए फाइल नाम जांचें.</li> <li>जाँचे यह देखने के लिए कि फाइल खिसकाया, फिर नामकरण किया अथवा मिटाया गया था.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>यह हटाया, खिसकाया गया हो सकता है या फ़ाइल अनुमति पहुँच प्रतिबाधित कर सकती हैं.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुछ कारणों से इस पृष्ठ को लोड नहीं किया जा सकता है.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "नेटवर्क के लिए लॉग इन करें"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>इंटरनेट एक्सेस करने से पहले आपको इस नेटवर्क में लॉग इन करना होगा.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ओपन नेटवर्क लॉगिन पृष्ठ"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "अवैध URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc " &sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>The requested document is not available in &brandShortName;'s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " <ul> <li>"फिर कोशिश करें" को ऑनलाइन अवस्था में जाने के लिए दबाएँ और पृष्ठ फिर लोड करें.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " <ul> <li>कृपया वेबसाइट मालिक से उन्हें इस समस्या के बारे में बताने के लिए संपर्क करें.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " <ul> <li>कृपया वेबसाइट मालिक से उन्हें इस समस्या के बारे में बताने के लिए संपर्क करें.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc " &sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " <ul> <li>आप अन्य साफ्टवेयर को इस पता को खोलने के लिए संस्थापित कर सकते हैं.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " <ul> <li>प्रॉक्सी सेटिंग की जाँच सुनिश्चित करने के लिए करें कि वे सही हैं.</li> <li>अपने संजाल प्रशासक को जांचे सुनिश्चित करने के लिए प्रॉक्सी सर्वर काम कर रहा है.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " <ul> <li>प्रॉक्सी सेटिंग की जाँच सुनिश्चित करने के लिए करें कि वे सही हैं.</li> <li>सुनिश्चित करने के लिए जाँचें कि आपके कंप्यूटर के पास कार्यशील संजाल कनेक्शन है.</li> <li>यदि आपका कंप्यूटर या संजाल फायरवाल या प्रॉक्सी से सुरक्षित है, सुनिश्चित करें कि &brandShortName; को वेब के अभिगम के लिए अनुमति प्राप्त है.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " <ul> <li>यह समस्या कभी कभी कुकी को स्वीकार करने या निष्क्रिय करने के कारण होता है.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>सुनिश्चित करने के लिए जाँचें कि आपके सिस्टम में निजी सुरक्षा प्रबंधक स्थापित है.</li> <li>यह सर्वर पर किसी गैर मानक विन्यास के कारण हो सकता है.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि प्राप्त आंकड़ा की प्रमाणिकता जांची नहीं जा सकी.</li> <li>कृपया वेब साइट मालिक को इस समस्या के बारे में सूचित करने के लिए संपर्क करें.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "आप इसके लिए क्या कर सकते हैं?"> + + + + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>यह साइट अस्थायी रूप से अनुपलब्ध या अत्यधिक व्यस्त हो सकती है! कुछ क्षणों में फिर कोशिश करें.</li> <li>यदि आप किसी पृष्ठ को लोड करने में असमर्थ हैं, अपने कंप्यूटर प्रसार संयोजन की जांच करें.</li> <li>यदि आपका कंप्यूटर या प्रसार किसी फायरवाल या प्रॉक्सी से संरक्षित है, सुनिश्चित करें कि &brandShortName; वेब अभिगमन के लिए अनुमति प्राप्त है.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>"> + + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि आंकड़ा संचारण में त्रुटि पाया गया.</p><ul><li>कृपया वेबसाइट मालिक को इस समस्या के बारे में सूचित करने के लिए संपर्क करें.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "जोखिम को स्वीकार करें और जारी रखें"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "इस तरह की त्रुटियों की सूचना देकर Mozilla का सहयोग करें ताकि Mozilla दुर्भावनापूर्ण साइटों की पहचान कर बंद कर सके"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "अधिक जानें…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc " <p><ul><li>कृपया वेबसाइट स्वामी को इस समस्या के बारे में सूचित करने के संपर्क करें.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "उन्नत जानकारी: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "खतरा: आगे संभावित सुरक्षा जोखिम है"> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "क्लिपबोर्ड पर पाठ की नक़ल करें "> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> सुरक्षा तकनीक का उपयोग करता है जो पुराना और आक्रमण हेतु भेद्य है. एक भेदी आसानी से वो सूचना प्रत्यक्ष कर सकता है जिसे आप सुरक्षित समझते हैं. वेबसाइट प्रशासक को आपके साईट देखने से पहले सर्वर ठीक करना होगा.</p><p>त्रुटि कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "ब्लॉक किया हुआ पृष्ट"> + + +<!ENTITY prefReset.longDesc "लगता है आपकी नेटवर्क सिक्योरिटी के कारण यह हो रहा है. क्या आप चाहते हैं कि आपकी सेटिंग पुरानी स्थिति में आ जाए?"> +<!ENTITY prefReset.label "तयशुदा सेटिंग्स पुरानी स्थिति में लाएं"> + +<!ENTITY enableTls10.label "TLS 1.0 और 1.1 सक्रिय करें"> + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..df8aa7f6a8 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "सेटिंग बदला जा सकता है &brandShortName; की वरीयता में अनुप्रयोग टैब के प्रयोग से."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "सेटिंग बदला जा सकता है &brandShortName; के विकल्पों की वरीयता में अनुप्रयोग टैब के प्रयोग से."> diff --git a/l10n-hi-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-hi-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..86d6027802 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox में समस्या थी और क्रैश कर गया. हम आपके टैब और विंडो को वापस करने की कोशिश करेंगे जब यह फिर आरंभ होता है.\n\nदुर्भाग्य से क्रैश रिपोर्टर किसी क्रैश रिपोर्ट को सुपुर्द करने में असमर्थ था.\n\nविवरण: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox में समस्या थी और क्रैश कर गया. हम आपके टैब और विंडो को वापस करने की कोशिश करेंगे जब यह आरंभ होता है.\n\nसमस्या पता करने व फिक्स करने के लिए, आप एक क्रैश रिपोर्ट भेज सकते हैं. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-hi-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..1b1ee90ba7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] + +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=हां +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=नहीं diff --git a/l10n-hi-IN/browser/defines.inc b/l10n-hi-IN/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..32c8b2abee --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Rajesh Ranjan</em:contributor> <em:contributor>Vaibhav Agarwal</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-hi-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-hi-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..97af864972 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S अब पते सहेजता है ताकि आप प्रपत्र अधिक तेज़ी से भर सकें. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = प्रपत्र स्वतः भरण विकल्प +autofillOptionsLinkOSX = फ़ॉर्म स्वतः भरण वरीयताएँ +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = प्रपत्र स्वत: भरण तथा सुरक्षा विकल्प +autofillSecurityOptionsLinkOSX = प्रपत्र स्वत: भरण तथा सुरक्षा वरीयताएँ +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = प्रपत्र स्वत: भरण विकल्पों को बदलें +changeAutofillOptionsOSX = प्रपत्र स्वत: भरण वरियताओं को बदलें +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = संकलित उपकरणों के साथ पते साझा करें +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = संकलित उपकरणों के साथ क्रेडिट कार्ड साझा करें +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = क्या आप अपने पते को इस नयी जानकारी के साथ अद्यतन करना चाहेंगे? +updateAddressDescriptionLabel = अद्यतन करने हेतु पता: +createAddressLabel = नया पता बनाएँ +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = पता नवीनीकृत करें +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = क्या आप %S को यह क्रेडिट कार्ड सहेजना चाहेंगे? (सुरक्षा कोड नहीं सहेजा जाएगा) +saveCreditCardDescriptionLabel = क्रेडिट कार्ड को सहेजने हेतु: +saveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड सहेजें +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = मत सहेजें +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड कभी नहीं सहेजें +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = क्या आप इस नईं जानकारी के साथ अपने क्रेडिट कार्ड को अद्यतन करना चाहेंगे? +updateCreditCardDescriptionLabel = क्रेडिट कार्ड अद्यतन करने हेतु: +createCreditCardLabel = नया क्रेडिट कार्ड बनाएं +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड अद्यतन करें +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = प्रपत्र स्वतः भरण संदेश पट्टिका खोलें + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = अधिक विकल्प +autocompleteFooterOptionOSXShort = प्राथमिकताएँ + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = पता +category.name = नाम +category.organization2 = संस्था +category.tel = फ़ोन +category.email = ई-मेल +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %S भी स्वत: भरता हैं +phishingWarningMessage2 = %S स्वत: भरता है +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ने एक असुरक्षित साइट का पता लगाया है. प्रपत्र स्वत: भरण कुछ समय के लिए अक्षम कर दिया गया है +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = स्वत: भरण प्रपत्र मिटाएँ + +autofillHeader = फॉर्म और स्वतः पूर्ण +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = पते स्वत: भरें +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = और जानें +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = सहेजे गए पते… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = क्रेडिट कार्ड स्वत: भरें +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = सहेजे गए क्रेडिट कार्ड… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = सहेजे गए पते +manageCreditCardsTitle = सहेजे गए क्रेडिट कार्ड +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = पते +creditCardsListHeader = क्रेडिट कार्ड +removeBtnLabel = हटाएँ +addBtnLabel = जोड़ें… +editBtnLabel = संपादित करें… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = नया पता जोड़ें +editAddressTitle = पता संपादित करें +givenName = प्रथम नाम +additionalName = मध्य नाम +familyName = अंतिम नाम +organization2 = संस्था +streetAddress = गली का पता + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = पड़ोस +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = गाँव या उपनगर +island = द्वीप +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = टाउनलैंड + +## address-level-2 names +city = शहर +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = जिला +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = पोस्ट सिटी +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = उपनगर + +# address-level-1 names +province = प्रांत +state = राज्य +county = काउंटी +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = पैरिश +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = प्रांत +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = क्षेत्र +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = विभाग +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = अमीरात +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = ओब्लास्त + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = पिन +postalCode = डाक कोड +zip = ज़िप कोड +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = देश या क्षेत्र +tel = फ़ोन +email = ईमेल +cancelBtnLabel = रद्द करें +saveBtnLabel = सहेजें +countryWarningMessage2 = प्रपत्र स्वतः भरने की सुविधा फिलहाल केवल कुछ देशों के लिए उपलब्ध है. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = नया क्रेडिट कार्ड जोड़े +editCreditCardTitle = क्रेडिट कार्ड संपादित करें +cardNumber = कार्ड नंबर +invalidCardNumber = एक वैध कार्ड नंबर डालें +nameOnCard = कार्ड पर नाम +billingAddress = बिल भेजने का पता +cardNetwork = कार्ड प्रकार +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = अमेरिकन एक्सप्रेस +cardNetwork.cartebancaire = भुगतान कार्ड +cardNetwork.discover = पता लगाएँ +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = क्रेडिट कार्ड की जानकारी दिखाएं +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S क्रेडिट कार्ड की जानकारी दिखाने का प्रयास कर रहा है। +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S संग्रहीत क्रेडिट कार्ड की जानकारी का उपयोग करने की कोशिश कर रहा है। +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = संग्रहीत क्रेडिट कार्ड की जानकारी का उपयोग करें +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S संग्रहीत क्रेडिट कार्ड जानकारी का उपयोग करने का प्रयास कर रहा है। diff --git a/l10n-hi-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-hi-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..8eac0f0055 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=साइट समस्या की रिपोर्ट करें… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=एक साइट अनुकूलता समस्या की रिपोर्ट करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/firefox-l10n.js b/l10n-hi-IN/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-hi-IN/browser/installer/custom.properties b/l10n-hi-IN/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..47763c0fa5 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Options +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Safe Mode +OPTIONS_PAGE_TITLE=Setup Type +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Choose setup options +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=लघु पथ व्यवस्थित करें\u0020 +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Create Program Icons +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Set Up Optional Components +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Optional Recommended Components +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Install &Maintenance Service +SUMMARY_PAGE_TITLE=सारांश +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Ready to start installing $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName निम्न स्थान पर स्थापित किया जाएगा: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=A restart of your computer may be required to complete the installation. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=A restart of your computer may be required to complete the uninstall. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&se $BrandShortName as my default web browser +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Click Install to continue. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Click Upgrade to continue. +SURVEY_TEXT=&Tell us what you thought of $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Launch $BrandShortName now +CREATE_ICONS_DESC=Create icons for $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=On my &Desktop +ICONS_STARTMENU=In my &Start Menu Programs folder +ICONS_QUICKLAUNCH=In my &Quick Launch bar +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue. +WARN_WRITE_ACCESS=You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory. +WARN_DISK_SPACE=You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=क्षमा करें, $BrandShortName संस्थापित नहीं किया जा सकता है. $BrandShortName के इस संस्करण को ${MinSupportedVer} या नवीनतम की जरूरत है. अतिरिक्त सूचना के लिए कृपया OK बटन दबाएँ. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=क्षमा करें, $BrandShortName संस्थापित नहीं किया जा सकता है. $BrandShortName के इस संस्करण को ${MinSupportedCPU} सहयोग के साथ एक संसाधक की जरूरत है. अतिरिक्त सूचना के लिए कृपया OK बटन दबाएँ. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=क्षमा करें, $BrandShortName संस्थापित नहीं किया जा सकता है. $BrandShortName के इस संस्करण को ${MinSupportedVer} या नवीनतम और ${MinSupportedCPU} सहयोग के साथ एक संसाधक की जरूरत है. अतिरिक्त सूचना के लिए कृपया OK बटन दबाएँ. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error creating directory: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Uninstall $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=अपने कंप्यूटर से $BrandFullName निकालें. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName will be uninstalled from the following location: +UN_CONFIRM_CLICK=Click Uninstall to continue. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Checking existing installation… + +STATUS_INSTALL_APP=Installing $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Installing Language Files (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Uninstalling $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=A Little Housekeeping… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla को जानकारी दें कि आपने $BrandShortName अस्थापित क्यों किया + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Choose the type of setup you prefer, then click Next. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName will be installed with the most common options. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Custom + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=अपडेट diff --git a/l10n-hi-IN/browser/installer/mui.properties b/l10n-hi-IN/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..38236521ec --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welcome to the $BrandFullNameDA Setup Wizard +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=अवयव चुनें +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Description +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=अपने माउस को एक अवयव के ऊपर इसके वर्णन को देखने के लिए व्यवस्थित करें. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Choose Install Location +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=संस्थापन जारी +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Please wait while $BrandFullNameDA is being installed. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installation Complete +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Setup was completed successfully. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installation Aborted +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Setup was not completed successfully. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finish +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reboot now +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=I want to manually reboot later +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Choose Start Menu Folder +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welcome to the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Uninstall $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=अपने कंप्यूटर से $BrandFullNameDA निकालें. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Uninstalling +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Uninstallation Complete +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Uninstall was completed successfully. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Uninstallation Aborted +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Uninstall was not completed successfully. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=क्या आप $BrandFullName के असंस्थापन से बाहर निकलने के लिए निश्चित हैं? diff --git a/l10n-hi-IN/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-hi-IN/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..96a0bdb3c3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName स्थापनकर्ता + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName पहले से इंस्टॉल किया हुआ है। चलिए इसे अपडेट करते हैं। + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=अपडेट करें +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=पुन: इंस्टॉल करें + +STUB_INSTALLING_LABEL2=अब संस्थापित किया जा रहा है… +# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US +# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the +# number of lines available. +STUB_BLURB_FIRST1=अब तक का सबसे तेज़, सबसे अनुक्रियाशील $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=अधिक तेज़ पृष्ठ लोडिंग और टैब स्विचिंग +STUB_BLURB_THIRD1=शक्तिशाली निजी ब्राउज़िंग +STUB_BLURB_FOOTER2=लोगों के लिए निर्मित, लाभ के लिए नहीं + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=क्षमा करें, $BrandShortName संस्थापित नहीं किया जा सकता है. $BrandShortName के इस संस्करण को ${MinSupportedVer} या नवीनतम की जरूरत है. अतिरिक्त सूचना के लिए कृपया OK बटन दबाएँ. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=क्षमा करें, $BrandShortName संस्थापित नहीं किया जा सकता है. $BrandShortName के इस संस्करण को ${MinSupportedCPU} सहयोग के साथ एक संसाधक की जरूरत है. अतिरिक्त सूचना के लिए कृपया OK बटन दबाएँ. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=क्षमा करें, $BrandShortName संस्थापित नहीं किया जा सकता है. $BrandShortName के इस संस्करण को ${MinSupportedVer} या नवीनतम और ${MinSupportedCPU} सहयोग के साथ एक संसाधक की जरूरत है. अतिरिक्त सूचना के लिए कृपया OK बटन दबाएँ. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=आपके पास स्थापना डिरेक्टरी में लिखने के लिए पहुंच नहीं है +WARN_DISK_SPACE_QUIT=स्थापित करने के लिए आपके पास पर्याप्त मेमोरी नही हैं. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=हाँ. किसी कारणवश हम $BrandShortName स्थापित नहीं कर सके.\nपुनः शुरू करने के लिए ठीक चुनें. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=क्या आप $BrandShortName को संस्थापित करना चाहते हैं? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=यदि आप रद्द करते हैं, तो $BrandShortName संस्थापित नहीं होगा| +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName स्थापित करें +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=रद्द करें diff --git a/l10n-hi-IN/browser/installer/override.properties b/l10n-hi-IN/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..aeadd0889d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName Setup +UninstallCaption=$BrandFullName Uninstall +BackBtn=< &Back +NextBtn=&Next > +AcceptBtn=I &accept the terms in the License Agreement +DontAcceptBtn=I &do not accept the terms in the License Agreement +InstallBtn=&Install +UninstallBtn=&Uninstall +CancelBtn=Cancel +CloseBtn=&Close +BrowseBtn=B&rowse… +ShowDetailsBtn=Show &details +ClickNext=जारी रखने के लिए अगला दबाएँ. +ClickInstall=संस्थापन प्रारंभ करने के लिए स्थापित करना दबाएँ. +ClickUninstall=असंस्थापन प्रारंभ करने के लिए असंस्थापन दबाएँ. +Completed=Completed +LicenseTextRB=कृपया $BrandFullNameDA संस्थापित करने से पहले अनुज्ञप्ति क़रार की समीक्षा करें. यदि आपको क़रार की सभी शर्तें स्वीकार हैं, तो नीचे दिया गया पहला विकल्प चुनें. $_CLICK +ComponentsText=Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=अवयवों को संस्थापित करने के लिए चुनें:\u0020 +DirText=Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK +DirSubText=गंतव्य फ़ोल्डर +DirBrowseText=Select the folder to install $BrandFullNameDA in: +SpaceAvailable="स्थान उपलब्ध: " +SpaceRequired="Space required: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK +UninstallingSubText=Uninstalling from: +FileError=Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file. +FileError_NoIgnore=लेखन हेतु फ़ाइल खुलने में त्रुटि: \r\n\r\n$0\r\n\r\nफिर से कोशिश करने के लिए पुनः प्रयाश दबाएँ, या\r\nसंस्थापन रोकने के लिए रद्द करें. +CantWrite="Can't write: " +CopyFailed=प्रतिलिपि विफल +CopyTo="Copy to " +Registering="Registering: " +Unregistering="Unregistering: " +SymbolNotFound="Could not find symbol: " +CouldNotLoad="Could not load: " +CreateFolder="Create folder: " +CreateShortcut="शॉर्टकट बनाएं: " +CreatedUninstaller="Created uninstaller: " +Delete="Delete file: " +DeleteOnReboot="रिबूट पर हटाएँ:" +ErrorCreatingShortcut="Error creating shortcut: " +ErrorCreating="Error creating: " +ErrorDecompressing=Error decompressing data! Corrupted installer? +ErrorRegistering=Error registering DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Execute: " +Extract="Extract: " +ErrorWriting="Extract: error writing to file " +InvalidOpcode=Installer corrupted: invalid opcode +NoOLE="No OLE for: " +OutputFolder="Output folder: " +RemoveFolder="फ़ोल्डर निकालें:" +RenameOnReboot="Rename on reboot: " +Rename="Rename: " +Skipped="Skipped: " +CopyDetails=Copy Details To Clipboard +LogInstall=Log install process +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-hi-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-hi-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..47d7ca2d4b --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=PDF दस्तावेज़ सही दिख नहीं सकता है. +unsupported_feature_forms=इस PDF दस्तावेज़ में फ़ॉर्म हैं. फ़ॉर्म क्षेत्र भरने की सुविधा समर्थित नहीं है. +open_with_different_viewer=\u0020भिन्न प्रदर्शक के साथ खोलें +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-hi-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-hi-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a49a9a98d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,243 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=पिछला पृष्ठ +previous_label=पिछला +next.title=अगला पृष्ठ +next_label=आगे + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=पृष्ठ: +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} का +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} of {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=\u0020छोटा करें +zoom_out_label=\u0020छोटा करें +zoom_in.title=बड़ा करें +zoom_in_label=बड़ा करें +zoom.title=बड़ा-छोटा करें +presentation_mode.title=प्रस्तुति अवस्था में जाएँ +presentation_mode_label=\u0020प्रस्तुति अवस्था +open_file.title=फ़ाइल खोलें +open_file_label=\u0020खोलें +print.title=छापें +print_label=\u0020छापें +download.title=डाउनलोड +download_label=डाउनलोड +bookmark.title=मौजूदा दृश्य (नए विंडो में नक़ल लें या खोलें) +bookmark_label=\u0020मौजूदा दृश्य + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=औज़ार +tools_label=औज़ार +first_page.title=प्रथम पृष्ठ पर जाएँ +first_page.label=\u0020प्रथम पृष्ठ पर जाएँ +first_page_label=प्रथम पृष्ठ पर जाएँ +last_page.title=अंतिम पृष्ठ पर जाएँ +last_page.label=\u0020अंतिम पृष्ठ पर जाएँ +last_page_label=\u0020अंतिम पृष्ठ पर जाएँ +page_rotate_cw.title=घड़ी की दिशा में घुमाएँ +page_rotate_cw.label=घड़ी की दिशा में घुमाएँ +page_rotate_cw_label=घड़ी की दिशा में घुमाएँ +page_rotate_ccw.title=घड़ी की दिशा से उल्टा घुमाएँ +page_rotate_ccw.label=घड़ी की दिशा से उल्टा घुमाएँ +page_rotate_ccw_label=\u0020घड़ी की दिशा से उल्टा घुमाएँ + +cursor_text_select_tool.title=पाठ चयन उपकरण सक्षम करें +cursor_text_select_tool_label=पाठ चयन उपकरण +cursor_hand_tool.title=हस्त उपकरण सक्षम करें +cursor_hand_tool_label=हस्त उपकरण + +scroll_vertical.title=लंबवत स्क्रॉलिंग का उपयोग करें +scroll_vertical_label=लंबवत स्क्रॉलिंग +scroll_horizontal.title=क्षितिजिय स्क्रॉलिंग का उपयोग करें +scroll_horizontal_label=क्षितिजिय स्क्रॉलिंग +scroll_wrapped.title=व्राप्पेड स्क्रॉलिंग का उपयोग करें + +spread_none_label=कोई स्प्रेड उपलब्ध नहीं +spread_odd.title=विषम-क्रमांकित पृष्ठों से प्रारंभ होने वाले पृष्ठ स्प्रेड में शामिल हों +spread_odd_label=विषम फैलाव + +# Document properties dialog box +document_properties.title=दस्तावेज़ विशेषता... +document_properties_label=दस्तावेज़ विशेषता... +document_properties_file_name=फ़ाइल नाम: +document_properties_file_size=फाइल आकारः +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=शीर्षक: +document_properties_author=लेखकः +document_properties_subject=विषय: +document_properties_keywords=कुंजी-शब्द: +document_properties_creation_date=निर्माण दिनांक: +document_properties_modification_date=संशोधन दिनांक: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=निर्माता: +document_properties_producer=PDF उत्पादक: +document_properties_version=PDF संस्करण: +document_properties_page_count=पृष्ठ गिनती: +document_properties_page_size=पृष्ठ आकार: +document_properties_page_size_unit_inches=इंच +document_properties_page_size_unit_millimeters=मिमी +document_properties_page_size_orientation_portrait=पोर्ट्रेट +document_properties_page_size_orientation_landscape=लैंडस्केप +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=पत्र +document_properties_page_size_name_legal=क़ानूनी +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=तीव्र वेब व्यू: +document_properties_linearized_yes=हाँ +document_properties_linearized_no=नहीं +document_properties_close=बंद करें + +print_progress_message=छपाई के लिए दस्तावेज़ को तैयार किया जा रहा है... +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=रद्द करें + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=\u0020स्लाइडर टॉगल करें +toggle_sidebar_notification.title=साइडबार टॉगल करें (दस्तावेज़ में रूपरेखा शामिल है/attachments) +toggle_sidebar_label=स्लाइडर टॉगल करें +document_outline.title=दस्तावेज़ की रूपरेखा दिखाइए (सारी वस्तुओं को फलने अथवा समेटने के लिए दो बार क्लिक करें) +document_outline_label=दस्तावेज़ आउटलाइन +attachments.title=संलग्नक दिखायें +attachments_label=संलग्नक +thumbs.title=लघुछवियाँ दिखाएँ +thumbs_label=लघु छवि +findbar.title=\u0020दस्तावेज़ में ढूँढ़ें +findbar_label=ढूँढें + +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=पृष्ठ {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=पृष्ठ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=पृष्ठ {{page}} की लघु-छवि + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ढूँढें +find_input.placeholder=दस्तावेज़ में खोजें... +find_previous.title=वाक्यांश की पिछली उपस्थिति ढूँढ़ें +find_previous_label=पिछला +find_next.title=वाक्यांश की अगली उपस्थिति ढूँढ़ें +find_next_label=अगला +find_highlight=\u0020सभी आलोकित करें +find_match_case_label=मिलान स्थिति +find_entire_word_label=संपूर्ण शब्द +find_reached_top=पृष्ठ के ऊपर पहुंच गया, नीचे से जारी रखें +find_reached_bottom=पृष्ठ के नीचे में जा पहुँचा, ऊपर से जारी +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}} में {{current}} मेल +find_match_count[two]={{total}} में {{current}} मेल +find_match_count[few]={{total}} में {{current}} मेल +find_match_count[many]={{total}} में {{current}} मेल +find_match_count[other]={{total}} में {{current}} मेल +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} से अधिक मेल +find_match_count_limit[one]={{limit}} से अधिक मेल +find_match_count_limit[two]={{limit}} से अधिक मेल +find_match_count_limit[few]={{limit}} से अधिक मेल +find_match_count_limit[many]={{limit}} से अधिक मेल +find_match_count_limit[other]={{limit}} से अधिक मेल +find_not_found=वाक्यांश नहीं मिला + +# Error panel labels +error_more_info=अधिक सूचना +error_less_info=कम सूचना +error_close=बंद करें +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=\u0020संदेश: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=स्टैक: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=फ़ाइल: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=पंक्ति: {{line}} +rendering_error=पृष्ठ रेंडरिंग के दौरान त्रुटि आई. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=\u0020पृष्ठ चौड़ाई +page_scale_fit=पृष्ठ फिट +page_scale_auto=स्वचालित जूम +page_scale_actual=वास्तविक आकार +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=त्रुटि +loading_error=PDF लोड करते समय एक त्रुटि हुई. +invalid_file_error=अमान्य या भ्रष्ट PDF फ़ाइल. +missing_file_error=\u0020अनुपस्थित PDF फ़ाइल. +unexpected_response_error=अप्रत्याशित सर्वर प्रतिक्रिया. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=\u0020[{{type}} Annotation] +password_label=इस PDF फ़ाइल को खोलने के लिए कृपया कूटशब्द भरें. +password_invalid=अवैध कूटशब्द, कृपया फिर कोशिश करें. +password_ok=OK +password_cancel=रद्द करें + +printing_not_supported=चेतावनी: इस ब्राउज़र पर छपाई पूरी तरह से समर्थित नहीं है. +printing_not_ready=चेतावनी: PDF छपाई के लिए पूरी तरह से लोड नहीं है. +web_fonts_disabled=वेब फॉन्ट्स निष्क्रिय हैं: अंतःस्थापित PDF फॉन्टस के उपयोग में असमर्थ. diff --git a/l10n-hi-IN/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-hi-IN/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..1c865ad88a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title बुकमार्क +#define bookmarks_heading बुकमार्क + +#define bookmarks_toolbarfolder बुकमार्क्स टूलबार फ़ोल्डर +#define bookmarks_toolbarfolder_description इस फ़ोल्डर में बुकमार्क जोड़ें ताकि वह औजार पट्टी पर प्रदर्शित हों. + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started शुरू करना + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help मदद और ट्यूटोरियल + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Firefox मनपसंद बनाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community शामिल हों + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about हमारा परिचय + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly के साधन + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly के ब्लॉग + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla दोष संवाददाता\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla डेवलपर नेटवर्क + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly परीक्षक उपकरण + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes आपके सभी क्रैश + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Nightly के बारे मे बातचीत IRC पर + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet प्लानेट Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-hi-IN/browser/updater/updater.ini b/l10n-hi-IN/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..fa968124b3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% अद्यतन +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% अद्यतन संस्थापित कर रहा है और कुछ सेकेंड में आरंभ होगा… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla रखरखाव सेवा सुनिश्चित करता है कि आप अपने कंप्यूटर पर Mozilla Firefox के नवीनतम और सबसे सुरक्षित संस्करण है। Firefox तारीख को ध्यान में रखते हुए आपकी ऑनलाइन सुरक्षा के लिए बहुत महत्वपूर्ण है, और Mozilla पुरजोर अनुशंसा करता है कि आप इस सेवा सक्षम रखें। |