diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..460370fde3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC आंतरिक +cannot_retrieve_log = वेबआरटीसी लॉग डेटा को वापस नही लाया जा सकता हैं + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = \u0020%1$S को पृष्ठ सहेज गया: + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = वेबआरटीसी: के बारे में सहेजे जैसे + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ट्रेस लॉग %1$S पर पाया जा सकता हैं + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = दोषसुधार मोड सक्रिय, %1$S पर ट्रेस लॉग + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC लागिंग +aec_logging_off_state_label = AEC लागिंग करना प्रारंभ करें +aec_logging_on_state_label = AEC लॉगिंग को बंद करें +aec_logging_on_state_msg = \u0020एईसी लॉगिंग सक्रिय है (कॉलर से कुछ समय बात करें और फिर कैप्चर को बंद करें) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = कैप्चर लॉग फ़ाइल %1$S में पाया जा सकता हैं + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = पीयरकनेक्शन आईडी + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = ऍसडीपी +local_sdp_heading = स्थानीय SDP +remote_sdp_heading = दूरस्थ SDP + +sdp_history_heading = SDP इतिहास +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = %1$S को टाइमस्टैम्प %2$S पर सेट करें +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = टाइमस्टैम्प %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = प्रस्ताव +answer = जवाब + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = आरटीपी आकड़ें + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = आईसीइ स्थिति +ice_stats_heading = आईसीइ आँकड़े +ice_restart_count_label = ICE पुनः प्रारंभ +ice_rollback_count_label = ICE पूर्व स्थिति में +ice_pair_bytes_sent = बाइट्स भेजा गया +ice_pair_bytes_received = बाइट्स प्राप्त हुआ +ice_component_id = घटक आईडी + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = औसत बिटरेट +avg_framerate_label = औसत. फ्रेमरेट + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = स्थानीय +typeRemote = दूरस्थ + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = मनोनीत + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = चयनित + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = छँटे उम्मीदवार (उत्तर तक पहुँचने के बाद) %S में चिन्हांकित हैं +trickle_highlight_color_name2 = नीला + +save_page_label = पृष्ठ सहेजें +debug_mode_msg_label = दोषसुधार मोड +debug_mode_off_state_label = दोषसुधार मोड प्रारंभ करें +debug_mode_on_state_label = दोषसुधार मोड रोकें +stats_heading = सत्र आंकड़े +stats_clear = इतिहास साफ़ करें +log_heading = कनेक्शन लॉग +log_clear = लॉग साफ करें +log_show_msg = लॉग दिखाएँ +log_hide_msg = लॉग छुपाएँ +connection_closed = बंद +local_candidate = स्थानीय उम्मीदवार +remote_candidate = दूरस्थ उम्मीदवार +raw_candidates_heading = सभी अनुभवहीन उम्मीदवार +raw_local_candidate = अनुभवहीन स्थानीय उम्मीदवार +raw_remote_candidate = अनुभवहीन दूरस्थ उम्मीदवार +raw_cand_show_msg = अनुभवहीन उम्मीदवार दिखाएँ +raw_cand_hide_msg = अनुभवहीन उम्मीदवार छिपाएँ +priority = प्राथमिकता +fold_show_msg = विवरण दिखाएँ +fold_show_hint = विभाग फैलाने के लिये क्लिक करें +fold_hide_msg = विवरण छिपाएँ +fold_hide_hint = इस विभाग को समेटनें के लिए क्लिक करें +dropped_frames_label = छोड़ें गये ढांचें +discarded_packets_label = त्यागें पैकेट +decoder_label = डीकोडर +encoder_label = कूटलेखित्र +received_label = हस्तगत +packets = पैकेट +lost_label = खोया +jitter_label = \u0020कँपन +sent_label = भेजें + +show_tab_label = टैब दिखाएं + +n_a = लागू नहीं +width_px = चौड़ाई (px) +height_px = ऊंचाई (px) +estimated_framerate = अनुमानित फ्रेमरेट +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +# The ID of the MediaStreamTrack +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + |