summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/mail/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hr/mail/messenger')
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl68
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl45
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl28
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/menubar.ftl10
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/messenger.ftl5
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl77
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/newInstall.ftl9
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/newInstallPage.ftl15
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl14
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl18
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl32
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl3
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl3
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl3
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl3
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl28
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl59
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl86
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl6
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/connection.ftl111
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl12
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl85
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl56
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl714
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl50
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl42
47 files changed, 2494 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d4b36a77d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Pokreni profil
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..141fa30c36
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = O tvojim pravima
+rights-intro = { -brand-full-name } je slobodan program otvorenog koda, koju je izradila zajednica od tisuću osoba iz cijelog svijeta. Neke podatke trebaš znati:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije.
+rights-intro-point-2 =
+ Nisu vam odobrena nikakva prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih
+ znakova Mozilla fundacije ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno
+ na ime Thunderbird ili logo. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možete naći
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
+rights-intro-point-3 = Neke mogućnosti u { -brand-short-name }, poput izvjestitelja o rušenjima, nude izbor slanja povratnih informacija na { -vendor-short-name }. Odabirom slanja povratnih informacija, automatski dopuštaš da { -vendor-short-name } koristi tvoje informacije za unaprijeđenje svojih proizoda, objavi informacije na svojim web stranicama i da distribuira tvoje povratne informacije.
+rights-intro-point-4 = Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Primjenjive politike privatnosti za ovaj proizvod bi trebale biti ovdje.
+rights-intro-point-5 = Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100% točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku.
+rights-intro-point-6 = Da bi mogao reproducirati neke vrste video zapisa, { -brand-short-name } preuzima određene module za dekripciju od trećih strana.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name }ove informacijske usluge na webu
+rights-webservices = { -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name }a pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Geolokacijsko pregledavanje: </strong>je uvijek dobrovoljno. Podaci o lokaciji se nikada ne šalju bez tvojeg dopuštenja. Ako želiš u potpunosti onemogućiti ovu mogućnost, slijedi ove korake:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = U adresnu traku upišite <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Upiši geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dvaput klikni na postavku geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Geolokacijsko pregledavanje je sada isključeno
+rights-webservices-unbranded = Pregled usluga za web stranice, koje ovaj proizvod uključuje, uz upute kako ih onemogućiti, ako je moguće, trebao bi se nalaziti ovdje.
+rights-webservices-term-unbranded = Bilo koji primijenjivi uvjeti usluga za ovaj proizvod bi trebali biti navedeni ovdje.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i njegovi doprinositelji, izdavatelji licencija i partneri rade na pružanju najpreciznijih i ažurnih usluga. Međutim, ne možemo jamčiti da su ove informacije sveobuhvatne i bez grešaka. Na primjer, usluga Sigurno pretraživanje možda neće identificirati neke rizične stranice ili će pak neke sigurne stranice označiti rizičnima. Lokacije u usluzi geolociranja su procjene naših pružatelja usluge koji ne jamče preciznost dobivenih lokacija.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } može ukinuti ili promijeniti uslugu prema vlastitom nahođenju.
+rights-webservices-term-3 = Uz danu inačicu { -brand-short-name }a ste slobodni koristiti ove usluge i { -vendor-short-name } vam daje pravo za to. { -vendor-short-name } i njezini pružatelji licence zadržavaju sva ostala prava u uslugama. Ovi uvjeti nisu namjenjeni ograničavanju vaših prava danih u licencama otvorenog koda koje se primjenjuju na { -brand-short-name } i odgovarajući izvorni kod { -brand-short-name }a.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Usluge se pružaju „bez jamstva”. { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri, poriču sva jamstva, izražena ili podrazumijevana, uključujući bez ograničenja, jamstva da su usluge uporabljive kvalitete i da su primjenjive na tvoje potrebe. Snosiš cijeli rizik odabirom usluga za vlastite potrebe kao i po pitanju kvalitete i performansi usluga. Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Osim kad to zahtijeva zakon, { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri neće biti odgovorni za nikakvu indirektnu, posebnu, slučajnu, posljedičnu, kaznenu ili primjernu štetu nastalu od ili na bilo koji način povezano uz uporabu { -brand-short-name } i njegovih Usluge. Ukupna odgovornost pod ovim uvjetima neće prelaziti $500 (pet stotina dolara). Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } može izmijeniti ove uvjete s vremena na vrijeme, ukoliko je to potrebno. Ovi se uvjeti ne mogu promijeniti ili ukinuti bez pisanog sporazuma s { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Ovi uvjeti su pokriveni zakonima države Kalifornija, SAD, izuzimajući konflikte u zakonskim propisima. Ako je bilo koji dio ovih uvjeta nevaljan ili neprimjenjiv, preostali dio ostaje u punoj snazi i djelovanju. U slučaju konflikta između prevedene verzije ovih uvjeta i verzije na engleskom jeziku, primjenjuje se verzija na engleskom jeziku.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00a6058a13
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Računi pošte i interesnih grupa
+show-private-data-main-text = Uključi imena računa
+show-private-data-explanation-text = (moguća indentifikacija na temelju ovog podatka)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Naziv
+accounts-incoming-server = Dolazni poslužitelj
+accounts-outgoing-servers = Odlazni poslužitelji
+accounts-server-name = Naziv
+accounts-conn-security = Sigurnost veze
+accounts-auth-method = Metoda provjere autentičnosti
+accounts-default = Zadano?
+identity-name = Identitet
+
+send-via-email = Pošalji e-poštom
+
+app-basics-telemetry = Telemetrijski podaci
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bcf8d0ddc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Dobro došli u { -brand-full-name }
+account-settings = Postavke računa
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Odaberi što želiš postaviti
+about-title = O { -brand-full-name }u
+resources-title = Resursi
+
+release-notes =
+ .title = O { -brand-full-name }u
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Poveži se na postojeći e-mail račun
+email-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s postojećim e-mail računom za jednostavno i učinkovito čitanje e-pošte u aplikaciji.
+
+calendar-label = Kalendar
+ .aria-label = Stvori novi kalendar
+calendar-description = { -brand-short-name } omogućuje rukovanje događajima za dobru organiziranost. Ako se povežeš s udaljenim kalendarom, svi će se događaji sinkronizirati na svim tvojim uređajima.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Poveži se na svoj chat račun
+chat-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s više računa za trenutnu razmjenu poruka, nudeći podršku za razne platforme.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Postavi Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } omogućuje postavljanje prikladnog Filelink računa u oblaku za jednostavno slanje velikih privitaka.
+
+addressbook-label = Adresar
+ .aria-label = Stvori novi adresar
+addressbook-description = { -brand-short-name } omogućuje organiziranje svih kontakata u adresaru. Možeš se povezati i s udaljenim adresarom za sinkroniziranje svih tvojih kontakata.
+
+feeds-label = Feedovi
+ .aria-label = Poveži se na feedove
+feeds-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s RSS/Atom feedovima za primanje vijesti i aktualiziranja.
+
+newsgroups-label = Interesne grupe
+ .aria-label = Poveži se na interesne grupe
+newsgroups-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje sa svim mogućim interesnim grupama.
+
+import-title = Uvezi iz jednog drugog programa
+import-paragraph = { -brand-short-name } omogućuje uvoz poruka e-pošte, kontakata adresara, pretplata na feedove, postavki i/ili filtera iz drugih programa za e-poštu kao i uobičajenih formata adresara.
+
+import-label = Uvoz
+ .aria-label = Uvezi podatke iz drugih programa
+
+about-paragraph = Thunderbird je vodeći program za e-poštu i kalendare, otvorenog koda, dostupan na više platformi, besplatan za poslovno i privatno korištenje. Želimo da ostane siguran i postane još bolji. Donacija će nam omogućiti da zaposlimo programere, platimo za infrastrukturu i nastavimo poboljšavati Thunderbird.
+
+about-paragraph-2 = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem
+about-donation = donacije
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem <a data-l10n-name="donation-link"> donacije</a>.
+
+explore-link = Istraži funkcije
+support-link = Podrška
+involved-link = Uključi se
+developer-link = Dokumentacija programera
+
+read = Pročitane poruke
+compose = Piši novu poruku
+search = Pretraži poruke
+filter = Upravljanje filterima za poruke
+nntp-subscription = Upravljanje pretplatama na interesne grupe
+rss-subscription = Upravljanje pretplatama na kanale
+e2e = Potpuno šifriranje od pošiljatelja do primatelja
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95acbebac3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window =
+ .title = Novi CardDAV adresar
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nastavi
+ .buttonaccesskeyaccept = N
+
+carddav-experimental-warning = Podrška za CardDAV adresar je eksperimentalna i može trajno oštetiti tvoje podatke. Koristi na vlastiti rizik.
+
+carddav-provider-label =
+ .value = Pružatelj CardDAV-usluge:
+ .accesskey = P
+
+carddav-provider-option-other = Drugi pružatelj usluge …
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-username-label =
+ .value = Korisničko ime
+ .accesskey = K
+carddav-username-input =
+ .placeholder = tvojeime@primjer.hr
+
+carddav-password-label =
+ .value = Lozinka:
+ .accesskey = L
+carddav-password-input =
+ .placeholder = Lozinka
+
+carddav-remember-password =
+ .label = Zapamti lozinku
+ .accesskey = m
+
+carddav-loading = Traženje konfiguracije …
+carddav-connection-error = Neuspjelo povezivanje.
+carddav-none-found = Nije pronađen nijedan adresar za navedeni račun.
+carddav-already-added = Svi adresari za navedeni račun već su dodani.
+
+carddav-available-books = Dostupni adresari:
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2d35467bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL:
+ .accesskey = V
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Sinkroniziraj:
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] svake { $minutes } minute
+ [few] svake { $minutes } minute
+ *[other] svakih { $minutes } minuta
+ }
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] svaki { $hours } sat
+ [few] svaka { $hours } sata
+ *[other] svakih { $hours } sati
+ }
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..326dc49315
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+menu-view-charset =
+ .label = Kôdna stranica
+ .accesskey = c
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e26412c190
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je slobodan softver otvorenog koda, izgrađen od tisuće ljudi iz cijelog svijeta.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30d81a5b35
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type = Ukloni { $type } polje
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type-label =
+ .tooltiptext = Ukloni polje { $type }
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } s jednom adresom, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na nju.
+ [few] { $type } s { $count } adrese, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na njih.
+ *[other] { $type } s { $count } adresa, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na njih.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: pritisni Enter za uređivanje, Delete za uklanjanje.
+ [few] { $email }, 1 od { $count }: pritisni Enter za uređivanje, Delete za uklanjanje.
+ *[other] { $email }, 1 od { $count }: pritisni Enter za uređivanje, Delete za uklanjanje.
+ }
+
+pill-action-edit =
+ .label = Uredi adresu
+ .accesskey = e
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Premjesti se na Prima
+ .accesskey = t
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Premjesti se na Cc
+ .accesskey = c
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Premjesti se na Bcc
+ .accesskey = B
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } prilog
+ [one] { $count } prilog
+ [few] { $count } priloga
+ *[other] { $count } priloga
+ }
+ .accesskey = r
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachments-placeholder-tooltip =
+ .tooltiptext =
+ { $count ->
+ [1] { $count } prilog
+ [one] { $count } prilog
+ [few] { $count } priloga
+ *[other] { $count } priloga
+ }
+
+# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message.
+key-toggle-attachment-pane =
+ .key = { attachment-bucket-count.accesskey }
+
+button-return-receipt =
+ .label = Potvrda
+ .tooltiptext = Zatraži potvrdu za ovu poruku
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/newInstall.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52c7fbc288
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/newInstall.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Važne vijesti
+continue-button =
+ .label = Nastavi
+main-text = Ova { -brand-short-name } instalacija ima novi profil. Ona ne dijeli podatke e-pošte, lozinke, korisničke postavke i adresare s drugim { -brand-product-name } instalacijama na ovom računalu (uključujući { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta i { -brand-product-name } Daily).
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5056392d5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Važne vijesti
+heading = Promjene u tvom { -brand-short-name } profilu
+changed-title = Što se promijenilo?
+changed-desc-profiles = Ova { -brand-short-name } instalacija ima novi profil. Profil je skup datoteka, gdje { -brand-product-name } sprema informacije, kao što su podaci e-pošte, lozinke, korisničke postavke i adresari.
+changed-desc-dedicated = Kako bi se olakšalo i sigurnije prebacivalo između { -brand-product-name } instalacija (uključujući { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta i { -brand-product-name } Daily), ova instalacija sada ima zaseban profil. Spremljeni podaci ne dijeli se automatski s drugim { -brand-product-name } instalacijama.
+lost = <b>Osobni podaci ili prilagodbe nisu izgubljeni.</b> Ako su neke informacije već spremljene u { -brand-product-name }u na ovom računalu, još uvijek su dostupne u drugoj { -brand-product-name } instalaciji.
+options-title = Koje su moje mogućnosti?
+options-do-nothing = Ako ne učiniš ništa, tvoji podaci profila u { -brand-short-name }u razlikovat će se od podataka profila u drugim instalacijama { -brand-product-name }a.
+resources = Resursi
+about-pofiles-link = Pogledaj i upravljaj svojim profilima
+support-link = Korištenje upravljača profila – članak podrške
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd398333dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Odaberite lozinku za pohranu vašeg OpenPGP ključa
+set-password-legend = Odaberite lozinku
+set-password-message = Lozinka koju ćete ovdje postaviti štiti OpenPGP sigurnosnu kopiju datoteke koju ćete upravo stvoriti. Da biste nastaviti s izradom sigurnosne kopije, morate upisati lozinku.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Lozinka za sigurnosnu kopiju:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Lozinka za sigurnosnu kopiju (ponovno):
+set-password-reminder = <b>Važno!</b> Ukoliko zaboravite svoju lozinku, nećete biti u mogućnosti kasnije vratiti ovu sigurnosnu kopiju. Zapišite ju na sigurnom mjestu.
+password-quality-meter = Mjerač kvalitete lozinke
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35aba3bdd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Promjena isteka ključa
+info-will-expire = Ovaj ključ je trenutno postavljen da ističe { $date }.
+info-already-expired = Ovaj je ključ već istekao.
+info-does-not-expire = Ovaj je ključ trenutno konfiguriran da nikada ne istječe.
+info-explanation-1 = <b>Kada ključ istekne</b>, više se neće moći koristiti za kriptiranje ili digitalno potpisivanje.
+info-explanation-2 = Kako bi koristili ovaj ključ duži vremenski period, promijeniti datum isteka, i podijelite javni ključ ponovno sa svojim partnerima.
+expire-dont-change =
+ .label = Nemojte mijenjati datum isteka
+expire-never-label =
+ .label = Ključ nikada ne istječe
+expire-in-label =
+ .label = Ključ istječe za:
+expire-in-months = Mjeseci
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5cf1c46fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Kako biste slali poruke kriptirane od-kraja-do-kraja, trebate prvo dobiti i prihvatiti javni ključ za svakog primatelja.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Dostupnost OpenPGP ključeva:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP sigurnost poruka
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Primatelj
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Upravljanje ključevima za odabranog primatelja…
+openpgp-recip-good = U redu
+openpgp-recip-missing = ključ nije dostupan
+openpgp-recip-none-accepted = nema prihvaćenog ključa
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c54c568195
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Dodaj osobni OpenPGP ključ za { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Nastavi
+ .buttonlabelhelp = Idi nazad
+key-wizard-warning = <b>Ukoliko imate postojeći osobni ključ</b> za ovu adresu e-pošte, trebate ga uvesti. U suprotnom nećete imati pristup svojim arhivama kriptiranih poruka e-pošte, niti ćete moći pročitati kriptirane dolazne poruke e-pošte od osoba koje još uvijek koriste postojeći ključ.
+key-wizard-learn-more = Saznajte više
+radio-create-key =
+ .label = Stvori novi OpenPGP ključ
+ .accesskey = O
+radio-import-key =
+ .label = Uvezi postojeći OpenPGP ključ
+ .accesskey = i
+radio-gnupg-key =
+ .label = Koristi svoj vanjski ključ kroz GnuPG (npr. sa smart kartica)
+ .accesskey = u
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generiraj OpenPGP ključ
+openpgp-keygen-advanced-title = Napredne postavke
+
+## Import Key section
+
+
+## External Key section
+
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a02c88a2da
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Dodaj digitalni otisak OTR ključa
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Upiši digitalni otisak OTR ključa za { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Digitalni otisak:
+otr-add-finger-tooltip-error = Upisan je nevažeći znak. Dopuštena su samo slova ABCDEF i brojke
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Digitalni otisak OTR ključa, dug 40 znakova
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2548de7364
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Obostrano šifriranje
+account-otr-label = Neslužbene poruke (OTR)
+account-otr-description = { -brand-short-name } podržava potpuno kriptiranje pojedinačnih razgovora. Ovo će spriječiti treće strane u prisluškivanju razgovora. Potpuno kriptiranje može se koristiti jedino kada i druga strana koristi program koji to podržava.
+otr-encryption-title = Provjereno šifriranje
+otr-encryption-caption = Kako biste omogućili drugima da provjere vaš identitet u OTR razgovorima, podijelite svoj OTR otisak prsta koristeći vanjski komunikacijski kanal.
+otr-fingerprint-label = Tvoj digitalni otisak:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Upravljaj digitalnim otiscima kontakata
+ .accesskey = U
+otr-settings-title = Postavke neslužbenih poruka
+otr-log =
+ .label = Uključi neslužbeno šifrirane poruke u zapis razgovora
+otr-requireEncryption =
+ .label = Zahtijevaj obostrano šifriranje za izravne razgovore
+otr-require-encryption-info =
+ Ukoliko zahtijevate potpuno kriptiranje, poruke u privatnim razgovorima
+ neće bit poslane ukoliko ih se ne bude moglo kriptirati. Primljene ne kriptirane poruke
+ neće biti prikazane kao dio redovnog razgovora i neće biti zabilježene.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Uvijek me podsjeti potvrditi neprovjereni kontakt
+
+otr-notYetAvailable = Još nije dostupno
+
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4cb1cf0d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Potvrdi identitet kontakta
+ .buttonlabelaccept = Potvrdi
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Potvrdi identitet od { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Digitalni otisak za tebe, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Digitalni otisak za { $their_name }:
+
+auth-help = Provjera identiteta kontakta pomaže kako biste bili sigurni da je razgovor stvarno privatan, i uvelike otežava trećim stranama prisluškivanje ili manipulaciju razgovora.
+auth-helpTitle = Pomoć prilikom provjere
+
+auth-questionReceived = Ovo je pitanje koje je postavio tvoj kontakt:
+
+auth-yes =
+ .label = Da
+
+auth-no =
+ .label = Ne
+
+auth-verified = Provjerio sam da je ovo ispravan otisak prsta.
+
+auth-manualVerification = Ručna provjera digitalnog otiska
+auth-questionAndAnswer = Pitanje i odgovor
+auth-sharedSecret = Dijeljena tajna
+
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+
+auth-manualInstruction = Kontaktirajte osobu s kojom želite voditi razgovor putem drugog komunikacijskog kanala kao što su OpenPGP potpisane poruke e-pošte ili preko telefona. Obavijestite jedan drugoga o svojim otiscima prstiju. (Otisak prstiju je kontrolni zbroj koji identificira ključ za kriptiranje.) Ukoliko otisak prsta odgovara trebate označiti u razgovoru da ste provjerili otisak prsta.
+
+auth-how = Kako želite provjeriti identitet vašeg kontakta?
+
+auth-qaInstruction = Zamislite pitanje na koje odgovor zna samo vaš kontakt. Unesite pitanje i odgovor, te sačekajte sugovornika da unese odgovor. Ukoliko se odgovori ne podudaraju, komunikacijski kanal je možda pod nadzorom.
+
+auth-secretInstruction = Zamislite tajnu poznatu samo vama i vašem kontaktu. Nemojte koristiti istu Internet vezu za razmjenu tajne. Unesite tajnu i čekajte svoj kontakt da je isto unese. Ukoliko se tajne ne podudaraju, komunikacijski kanal je možda pod nadzorom.
+
+auth-question = Upiši pitanje:
+
+auth-answer = Upiši odgovor (pazi na velika/mala slova):
+
+auth-secret = Upiši tajnu:
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02cf518de7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Stanje šifriranja:
+
+start-text = Započni šifrirani razgovor
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Završi šifrirani razgovor
+
+auth-label =
+ .label = Potvrdi identitet kontakta
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54f0a7d814
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Provjereno
+finger-no = Neprovjereno
+
+finger-subset-title = Ukloni digitalne otiske
+finger-subset-message = Barem jedan otisak prsta nije bilo moguće ukloniti jer se upravo koristi u aktivnom razgovoru.
+
+finger-remove-all-title = Ukloni sve digitalne otiske
+finger-remove-all-message = Jeste li sigurni da želite ukloniti sve prethodno pregledane otiske prstiju? Sve prethodne OTR provjere identiteta će biti izgubljene.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5672926ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Zatvori
+ .title = Prethodno viđeni neslužbeni digitalni otisci
+
+finger-intro = Otisci prsta OTR ključa iz prethodnih potpuno kriptiranih razgovora.
+
+finger-screenName =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Stanje provjere
+finger-fingerprint =
+ .label = Digitalni otisak
+
+finger-remove =
+ .label = Ukloni odabrano
+
+finger-remove-all =
+ .label = Ukloni sve
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad8afb5ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Pokušali ste poslati ne kriptiranu poruku prema { $name }. Ne kriptirane poruke nisu dozvoljene prema postavkama.
+
+msgevent-encryption_required_part2 = Pokušaj započinjanja privatnog razgovora. Vaše poruke će biti ponovno poslane kada započne privatni razgovor.
+msgevent-encryption_error = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke. Poruka nije poslana.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } je već zatvorio kriptiranu vezu sa vama. Kako bi izbjegli slučajno slanje ne kriptiranih poruka, vaša poruka nije poslana. Završite svoj kriptirani razgovor ili ga ponovno pokrenite.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Došlo je do pogreške prilikom postavljanja privatnog razgovora s { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Primate svoje OTR poruke. Ili želite razgovarati sami sa sobom ili vam netko vraća vaše poruke nazad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Zadnja poruka prema { $name } je ponovno poslana.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Kriptirane poruke primljene od { $name } nisu čitljive jer trenutno ne komunicirate privatno.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Primili ste nečitljivu kriptiranu poruku od { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Primili ste deformirane podatke poruke od { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Otkucaj primljen od { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Otkucaj poslan { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Neočekivana greška se javila prilikom pokušaja zaštite razgovora koristeći OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Sljedeća poruka primljena od { $name } nije kriptirana: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Primili ste neprepoznatljivu OTR poruku od { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } je poslao/a poruku namijenjenu drugoj sesiji. Ukoliko ste se više puta prijavili, druga sesija možda je primila poruku.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Započeo je privatan razgovor s { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Započeo je kriptirani, ali neprovjereni razgovor s { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Uspješno je osvježen kriptirani razgovor s { $name }.
+
+error-enc = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Poslali ste kriptirane podatke { $name }, koji ih nije očekivao.
+
+error-unreadable = Poslali ste nečitljivu kriptiranu poruku.
+error-malformed = Poslali ste deformiranu podatkovnu poruku.
+
+resent = [ponovno pošalji]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } je završio svoj kriptirani razgovor s vama, trebali biste učiniti isto.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } je zatražio OTR kriptirani razgovor. Međutim, nemate dodatak koji to podržava. Pogledaje https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za više informacija.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b93602169
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Započni kriptirani razgovor.
+refresh-label = Osvježi kriptirani razgovor
+auth-label = Provjerite identitet vašeg kontakta
+reauth-label = Ponovno provjerite identitet kontakta
+
+auth-cancel = Odustani
+auth-cancelAccessKey = O
+
+auth-error = Došlo je do greške prilikom provjere identiteta vašeg kontakta.
+auth-success = Uspješno je završena provjera identiteta vašeg kontakta.
+auth-successThem = Vaš kontakt je uspješno provjerio vaš identitet. Možda biste željeli i vi provjeriti njihov identitet postavljanjem svojih pitanja.
+auth-fail = Neuspješna provjera identiteta vašeg kontakta.
+auth-waiting = Čekanje kontakta da završi provjeru…
+
+finger-verify = Provjeri
+finger-verify-accessKey = V
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Dodaj OTR otisak
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Pokušaj započinjanja kriptiranog razgovora s { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Pokušaj osvježavanja kriptiranog razgovora s { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Završio je kriptirani razgovor s { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identitet { $name } još uvijek nije provjeren. Slučajno prisluškivanje nije moguće, ali uz određeni napor netko bi mogao prisluškivati. Spriječite prisluškivanje provjerom identiteta kontakta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } vas kontaktira s neprepoznatog računala. Slučajno prisluškivanje nije moguće, ali uz određeni napor netko bi mogao prisluškivati. Spriječite prisluškivanje provjerom identiteta kontakta.
+
+state-not_private = Trenutni razgovor nije privatan.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Trenutni razgovor je kriptiran, ali nije privatan pošto identitet { $name } nije provjeren.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identitet { $name } je provjeren. Trenutni razgovor je kriptiran i privatan.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } je završio svoj kriptirani razgovor s vama, trebali biste učiniti isto.
+
+state-not_private-label = Nesigurno
+state-unverified-label = Neprovjereno
+state-private-label = Privatno
+state-finished-label = Završeno
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } traži provjeru tvog identiteta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Potvrdio/la si identitet { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identitet { $name } nije provjeren.
+
+verify-title = Provjeri identitet kontakta
+error-title = Greška
+success-title = Obostrano šifriranje
+successThem-title = Provjeri identitet kontakta
+fail-title = Nije moguće provjeriti
+waiting-title = Poslan je zahtjev za provjeru
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Generiranje privatnog OTR ključa neuspješno: { $error }
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8de3889fcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Pravila poduzeća
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktivno
+errors-tab = Greške
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = Usluga Pravila poduzeća je aktivna, ali nema omogućenih pravila.
+inactive-message = Usluga Pravila poduzeća nije aktivna.
+
+policy-name = Naziv pravila
+policy-value = Vrijednost pravila
+policy-errors = Greške pravila
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2632ebf0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Postavite pravila kojima će WebExtensions moći pristupiti putem chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Omogući ili onemogući automatsko ažuriranje programa.
+
+policy-AppUpdateURL = Postavi prilagođeni URL za ažuriranje aplikacije.
+
+policy-Authentication = Konfigurirajte integriranu prijavu za web stranice koje ju podržavaju.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blokiraj pristup upravljaču dodataka (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blokirajte pristup about:config stranici.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blokirajte pristup about:profiles stranici.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blokirajte pristup about:support stranici.
+
+policy-CaptivePortal = Omogućite ili onemogućite podršku za portal stranicu.
+
+policy-CertificatesDescription = Dodajte certifikate ili koristite ugrađene certifikate.
+
+policy-Cookies = Dopustite ili zabranite web stranicama da postavljaju kolačiće.
+
+policy-DisabledCiphers = Deaktiviraj šifre.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Postavite zadanu mapu za preuzimanje datoteka.
+
+policy-DisableAppUpdate = Spriječi { -brand-short-name } da se ažurira.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Spriječi zadanog agenta klijenta da poduzima bilo kakve radnje. Primjenjivo samo na Windows sustav, druge platforme nemaju agenta.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blokiraj pristup programerskim alatima.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Onemogući naredbe za slanje povratnih informacija iz izbornika pomoći (Pošalji povratne informacije i Prijavi obmanjujuću stranicu).
+
+policy-DisableForgetButton = Spriječite pristup tipki Zaboravi.
+
+policy-DisableFormHistory = Nemoj pamtiti povijest pretraživanja i obrazaca.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Ukoliko je točno, neće biti moguće postaviti glavnu lozinku.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Nemoj dozvoliti prikaz lozinki u spremljenim prijavama.
+
+policy-DisableProfileImport = Onemogućite naredbu izbornika za uvoz podataka iz drugih aplikacija.
+
+policy-DisableSafeMode = Onemogućite značajku za ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada. Napomena: Shift tipka za ulazak u sigurni način se može onemogućiti samo na Windowsima koristeći Grupne politike.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Spriječite korisnika da zaobilazi određena sigurnosna upozorenja.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Spriječi { -brand-short-name } da instalira i ažurira sustavske dodatke.
+
+policy-DisableTelemetry = Isključite telemetriju.
+
+policy-DisplayMenuBar = Postavi kao početne postavke prikaz trake izbornika.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Postavi DNS preko HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Onemogući provjeru zadanog klijenta prilikom pokretanja.
+
+policy-DownloadDirectory = Postavi i zaključaj mapu za preuzimanje.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Omogući i onemogući blokiranje sadržaja i opcionalno ga zaključajte.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktiviraj ili deaktiviraj proširenja za šifrirane medije i opcionalno ih zaključaj.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instaliraj, ukloni ili zaključaj dodatke. Mogućnost instalacije uzima URL-ove ili putanje kao parametre. Mogućnosti ukloni ili zaključaj uzima ID dodatka.
+
+policy-ExtensionSettings = Upravljajte svim aspektima instalacije dodataka.
+
+policy-ExtensionUpdate = Omogući ili onemogući automatsko ažuriranje dodataka.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ukoliko je postavljeno na netočno, isključuje hardversko ubrzanje.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Dopusti određenim stranicama za instaliraju dodatke.
+
+policy-LegacyProfiles = Deaktiviraj funkciju koja nameće zaseban profil za svaku instalaciju.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktiviraj standardnu staru postavku ponašanja SameSite kolačića.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Vrati se na staro ponašanje SameSitea za kolačiće na određenim stranicama.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Omogućite određenim stranicama poveznice na lokalne datoteke.
+
+policy-NetworkPrediction = Omogućite ili onemogućite predviđanje mreže (DNS prefetching).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Primorajte postavke dozvole da { -brand-short-name } nudi pamćenje prijava i lozinki. Preihvaćaju se vrijednosti točno i netočno.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Postavi standardnu vrijednost, kako bi { -brand-short-name }ponudio pamtiti spremljene prijave i lozinke. Prihvaćaju se vrijednosti za točno i netočno.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Poništite postavke početne stranice. Postavite ovo pravilo na prazno ukoliko želite onemogućiti početnu stranicu.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Poništite "Što je novo" stranicu nakon ažuriranja. Postavite ovo pravilo na prazno ukoliko želite onemogućiti stranicu nakon ažuriranja.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktiviraj spremanje lozinki u upravljaču lozinki.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Deaktiviraj ili konfiguriraj PDF.js, ugrađeni čitač PDF-a u { -brand-short-name }u.
+
+policy-Permissions2 = Podesi dozvole za kameru, mikrofon, lokaciju, obavijesti i automatsku reprodukciju.
+
+policy-Preferences = Postavite i zaključajte vrijednost za podskup postavki.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Pitajte gdje spremiti datoteke prilikom preuzimanja.
+
+policy-Proxy = Podesi proxy postavke.
+
+policy-RequestedLocales = Postavite popis traženih jezika za aplikaciju prema redosljedu preferencija.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Obrišite podatke o navigaciji prilikom gašenja.
+
+policy-SearchEngines = Prilagodite postavke pretraživača. Ovo pravilo je dostupno samo u inačici proširene podrške (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktiviraj ili deaktiviraj prijedloge za pretraživanje.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalirajte PKCS #11 module.
+
+policy-SSLVersionMax = Postavite maksimalnu SSL inačicu.
+
+policy-SSLVersionMin = Postavite minimalnu SSL inačicu.
+
+policy-SupportMenu = Dodajte prilagođenu stavku za podršku u izbornik pomoći.
+
+policy-UserMessaging = Ne prikazuj određene poruke korisniku.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokirajte posjećivanje web stranica. Proučite dokumentaciju za više detalja oko oblika.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f498fc10a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = Postavke autentifikacije
+account-channelTitle = Zadani kanali
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4eb4f39314
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Pojedinosti o programu
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Ukloni
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e00d9f6bf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Podsjetnik za dodavanje privitka - ključne riječi
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } će vas upozoriti da trebate dodati privitak ako šaljete e-poštu koja sadrži jednu od ovih ključnih riječi.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Nova…
+ .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Uredi…
+ .accesskey = e
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Obriši
+ .accesskey = O
+
+new-keyword-title = Nova ključna riječ
+new-keyword-label = Ključna riječ:
+
+edit-keyword-title = Uredi ključnu riječ
+edit-keyword-label = Ključna riječ:
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ed7e78e7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Boje
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Tekst i pozadina
+
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = Pozadina:
+ .accesskey = o
+
+use-system-colors =
+ .label = Koristi boje sustava
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = Boje poveznice
+
+link-color-label =
+ .value = Neposjećene poveznice:
+ .accesskey = e
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Posjećene poveznice:
+ .accesskey = v
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Podvuci poveznice
+ .accesskey = u
+
+override-color-label =
+ .value = Nadjačaj boje određene sadržajem s mojim odabirima:
+ .accesskey = o
+
+override-color-always =
+ .label = Uvijek
+
+override-color-auto =
+ .label = Samo s motivima visokog kontrasta
+
+override-color-never =
+ .label = Nikada
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76a9382f44
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Koristi pružatelja usluga
+ .accesskey = r
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (zadano)
+ .tooltiptext = Koristi zadani URL za DNS preko HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Zadano
+ .accesskey = Z
+ .tooltiptext = Unesite željeni URL za DNS preko HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Zadano
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Postavke spajanja
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Podesite proxy za pristupanje Internetu
+
+proxy-type-no =
+ .label = Bez proxyja
+ .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automatski pronađi proxy postavke za ovu mrežu
+ .accesskey = t
+
+proxy-type-system =
+ .label = Koristi sistemske postavke za proxy
+ .accesskey = s
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Ručno podešavanje proxyja:
+ .accesskey = x
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP Proxy:
+ .accesskey = H
+
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Koristi ovaj proxy i za HTTPS
+ .accesskey = k
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS proxy:
+ .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS poslužitelj:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL za automatsko podešavanje proxyja:
+ .accesskey = a
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Ponovno učitaj
+ .accesskey = j
+
+no-proxy-label =
+ .value = Bez proxyja za:
+ .accesskey = z
+
+no-proxy-example = Primjer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = Veze s localhost, 127.0.0.1 i ::1 nikada nisu preko proxy.
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Ne pitaj za prijavu ukoliko je lozinka spremljena
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Ova mogućnost vas tiho prijavi na proxy ukoliko imate spremljene lozinke za njih. Biti ćete obaviješteni ukoliko prijava nije uspješna.
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS ukoliko se koristi SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = Omogući DNS preko HTTPS
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19054aca58
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Kolačići
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Traži:
+ .accesskey = T
+
+cookies-on-system-label = Sljedeći kolačići su spremljeni na vašem računalu:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Stranica
+
+treecol-name-header =
+ .label = Ime kolačića
+
+props-name-label =
+ .value = Naziv:
+props-value-label =
+ .value = Sadržaj:
+props-domain-label =
+ .value = Poslužitelj:
+props-path-label =
+ .value = Putanja:
+props-secure-label =
+ .value = Šalji za:
+props-expires-label =
+ .value = Ističe:
+props-container-label =
+ .value = Spremnik:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Ukloni kolačić
+ .accesskey = U
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Ukloni sve kolačiće
+ .accesskey = o
+
+cookie-close-button =
+ .label = Zatvori
+ .accesskey = Z
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce3e340d1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Mogućnosti aplikacijske ikone
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animiraj aplikacijsku ikonu kada stigne nova poruka
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = Značka aplikacijske ikone
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Označi aplikacijsku ikonu s:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Broj nepročitanih poruka
+ .accesskey = u
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Broj novih poruka
+ .accesskey = n
+
+notification-settings-info = Možete onemogućiti značku u okviru obavijesti u postavkama sustava.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c8bd219e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Zadani ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Zadani
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Fontovi i kodiranja
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Fontovi za:
+ .accesskey = F
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionalan:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latinicu
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanski
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradicionalni kineski (Tajvan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Pojednostavljeni kineski
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradicionalni kineski (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejski
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Ćirilicu
+font-language-group-el =
+ .label = Grčki
+font-language-group-other =
+ .label = Drugi sustavi pisanja
+font-language-group-thai =
+ .label = Tajlandski
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrejski
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arapski
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenski
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengalski
+font-language-group-canadian =
+ .label = Objedinjeni kanadski slogovni
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopski
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gruzijski
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gudžaratski
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhala
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetanski
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serifni
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Bezserifni
+
+font-size-label =
+ .value = Veličina:
+ .accesskey = e
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Veličina:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimalna veličina fonta:
+ .accesskey = a
+
+min-size-none =
+ .label = Ništa
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Upravljanje fontovima
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Dopusti porukama korištenje drugih fontova
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Koristi font fiksne širine za poruke s običnim tekstom
+ .accesskey = K
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Kôdna stranica
+
+text-encoding-description = Postavite zadane kôdne stranice za slanje i primanje pošte
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Odlazna pošta:
+ .accesskey = d
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Dolazna pošta:
+ .accesskey = a
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Kada je moguće, koristi zadanu kôdnu stranicu u odgovorima
+ .accesskey = j
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2123165b2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Pomakni gore
+ .accesskey = g
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Pomakni dolje
+ .accesskey = d
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Ukloni
+ .accesskey = U
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Odaberite jezik kojeg želite dodati...
+
+languages-customize-add =
+ .label = Dodaj
+ .accesskey = D
+
+messenger-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } jezične postavke
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } će prikazati prvi jezik kao zadani, dok će alternativne jezike prikazati ukoliko je potrebno prema redosljedu pojavljivanja.
+
+messenger-languages-search = Traži više jezika…
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Pretraživanje jezika…
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Preuzimanje…
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Odaberite jezik kojeg želite dodati...
+ .placeholder = Odaberite jezik kojeg želite dodati...
+
+messenger-languages-installed-label = Instalirani jezici
+messenger-languages-available-label = Dostupni jezici
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } ne može trenutno ažurirati vaše jezike. Provjerite jeste li povezani na internet i pokušajte ponovno.
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..436d68ceae
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nova oznaka
+tag-name-label =
+ .value = Naziv oznake:
+ .accesskey = N
+tag-color-label =
+ .value = Boja:
+ .accesskey = B
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5440705713
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Prilagodi obavijest o novoj poruci
+
+customize-alert-description = Odaberite koja će se polja prikazivati u obavijesti:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Tekst poruke
+ .accesskey = T
+
+subject-checkbox =
+ .label = Naslov
+ .accesskey = s
+
+sender-checkbox =
+ .label = Pošiljatelj
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Prikaži obavjest o novoj pošti na
+ .accesskey = n
+
+open-time-label-after =
+ .value = sekundi
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d37fc1a0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Izvanmrežne postavke
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Automatski prati otkriveno mrežno stanje
+ .accesskey = p
+
+startup-label = Ručno stanje prilikom pokretanja:
+
+status-radio-remember =
+ .label = Sjeti se zadnjeg on-line stanja
+ .accesskey = S
+
+status-radio-ask =
+ .label = Pitaj me za mrežno stanje
+ .accesskey = z
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Na mreži
+ .accesskey = N
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Izvan mreže
+ .accesskey = I
+
+going-online-label = Poslati neposlane poruke prilikom spajanja on-line?
+
+going-online-auto =
+ .label = Da
+ .accesskey = D
+
+going-online-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = Pitaj me
+ .accesskey = P
+
+going-offline-label = Preuzmi poruke za izvanmrežno korištenje prije odlaska u izvanmrežno stanje?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Da
+ .accesskey = a
+
+going-offline-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = e
+
+going-offline-ask =
+ .label = Pitaj me
+ .accesskey = i
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..141d520559
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Spremljene prijave
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-altshortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopiraj URL
+ .accesskey = j
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopiraj korisničko ime
+ .accesskey = o
+edit-username-cmd =
+ .label = Uredi korisničko ime
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopiraj lozinku
+ .accesskey = l
+edit-password-cmd =
+ .label = Uredi lozinku
+ .accesskey = e
+search-filter =
+ .accesskey = T
+ .placeholder = Traži
+column-heading-provider =
+ .label = Davatelj usluge
+column-heading-username =
+ .label = Korisničko ime
+column-heading-password =
+ .label = Lozinka
+column-heading-time-created =
+ .label = Prvi put korišteno
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Posljednji put korišteno
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Zadnja promjena
+column-heading-times-used =
+ .label = Broj korištenja
+remove =
+ .label = Ukloni
+ .accesskey = U
+import =
+ .label = Uvoz…
+ .accesskey = v
+close-button =
+ .label = Zatvori
+ .accesskey = Z
+
+show-passwords =
+ .label = Prikaži lozinke
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = Sakrij lozinke
+ .accesskey = S
+logins-description-all = Prijave za sljedeće davatelje usluge su spremljene na vašem računalu
+logins-description-filtered = Sljedeće prijave odgovaraju vašoj pretrazi:
+remove-all =
+ .label = Ukloni sve
+ .accesskey = s
+remove-all-shown =
+ .label = Ukloni sve prikazano
+ .accesskey = k
+remove-all-passwords-prompt = Sigurno želiš ukloniti sve lozinke?
+remove-all-passwords-title = Ukloni sve lozinke
+no-master-password-prompt = Sigurno želiš prikazati svoje lozinke?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Potvrdi svoj identitet za prikazivanje spremljenih lozinki.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = prikaži spremljene lozinke
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fe7b383b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Izuzeci
+ .style = width: 45em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = Adresa web stranice:
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = Blokiraj
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = Dopusti u ovoj sesiji
+ .accesskey = u
+
+allow-button =
+ .label = Dopusti
+ .accesskey = o
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Stranica
+
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+
+remove-site-button =
+ .label = Ukloni stranicu
+ .accesskey = r
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Ukloni sve stranice
+ .accesskey = e
+
+cancel-button =
+ .label = Odustani
+ .accesskey = O
+
+save-button =
+ .label = Spremi promjene
+ .accesskey = S
+
+permission-can-label = Dopusti
+permission-can-access-first-party-label = Dopusti samo od prve strane
+permission-can-session-label = Dopusti za sesiju
+permission-cannot-label = Blokiraj
+
+invalid-uri-message = Unesite ispravnu domenu
+invalid-uri-title = Unesena pogrešna domena
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2a4efedbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,714 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Zatvori
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mogućnosti
+ *[other] Postavke
+ }
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Općenito
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Sastavljanje
+category-compose =
+ .tooltiptext = Sastavljanje
+pane-privacy-title = Privatnost i sigurnost
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privatnost i sigurnost
+pane-chat-title = Razgovor
+category-chat =
+ .tooltiptext = Razgovor
+pane-calendar-title = Kalendar
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendar
+general-language-and-appearance-header = Jezik i izgled
+general-incoming-mail-header = Dolazna pošta
+general-files-and-attachment-header = Datoteke i privici
+general-tags-header = Oznake
+general-reading-and-display-header = Čitanje i prikaz
+general-updates-header = Ažuriranja
+general-network-and-diskspace-header = Mreža i diskovni prostor
+general-indexing-label = Indeksiranje
+composition-category-header = Sastavljanje
+composition-attachments-header = Privici
+composition-spelling-title = Pravopis
+compose-html-style-title = HTML stil
+composition-addressing-header = Adresiranje
+privacy-main-header = Privatnost
+privacy-passwords-header = Lozinke
+privacy-junk-header = Neželjena pošta
+collection-header = { -brand-short-name } – prikupljanje i upotreba podataka
+collection-description = Želimo ti omogućiti izbor i prikupljamo samo onoliko koliko nam treba da omogućimo i unaprijedimo { -brand-short-name } za sve. Uvijek pitamo za dozvolu prije nego što počnemo primati osobne podatke.
+collection-privacy-notice = Napomena o privatnosti
+collection-health-report-telemetry-disabled = Više ne dopuštaš { -vendor-short-name }u snimanje tehničkih podataka i podataka o interakciji. Svi stari podaci bit će izbrisani u roku od 30 dana.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saznaj više
+collection-health-report =
+ .label = Dozvoli { -brand-short-name }u slati tehničke podatke i podatke o interakcijama organizaciji { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Saznaj više
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Izvještavanje podataka je deaktivirano za ovu konfiguraciju izgradnje
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Dozvoli { -brand-short-name }u slati zapise o rušenju u tvoje ime
+ .accesskey = z
+collection-backlogged-crash-reports-link = Saznaj više
+privacy-security-header = Sigurnost
+privacy-scam-detection-title = Otkrivanje prevara
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certifikati
+chat-pane-header = Razgovor
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Obavijesti
+chat-pane-styling-header = Stilsko oblikovanje
+choose-messenger-language-description = Odaberite jezike koji će se koristiti za prikaz izbornika, poruka i obavijesti u { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Postavi alternative…
+ .accesskey = o
+confirm-messenger-language-change-description = Ponovno pokrenite { -brand-short-name } kako biste primjenili ove izmjene
+confirm-messenger-language-change-button = Primjeni i ponovno pokreni
+update-setting-write-failure-title = Pogreška prilikom spremanju postavki ažuriranja
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } je naišao na pogrešku i nije spremio ovu promjenu. Uzmite u obzir da postavljanje postavki za ovo ažuriranje zahtjeva dozvole za pisanje u niže navedenu datoteku. Vi ili vaš administrator sustava možda ste u mogućnosti otkloniti ovu grešku tako da dozvolite grupi korisnika potpunu kontrolu nad ovom datotekom.
+
+ Nije moguće pisati u datoteku: { $path }
+update-in-progress-title = Ažuriranje u tijeku
+update-in-progress-message = Želiš li da { -brand-short-name } nastavi s ovim ažuriranjem?
+update-in-progress-ok-button = O&dbaci
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Nastavi
+addons-button = Proširenja i motivi
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Za stvaranje glavne lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = stvori glavnu lozinku
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Za stvaranje glavne lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže u zaštiti vaših računa.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = stvori glavnu lozinku
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } početna stranica
+start-page-label =
+ .label = Kad se { -brand-short-name } pokrene, prikaži početnu stranicu u prostoru za poruke
+ .accesskey = K
+location-label =
+ .value = Lokacija:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Vrati zadano
+ .accesskey = r
+default-search-engine = Zadani pretraživač
+add-search-engine =
+ .label = Dodaj iz datoteke
+ .accesskey = a
+remove-search-engine =
+ .label = Ukloni
+ .accesskey = U
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Kada je { -brand-short-name } smanjen, premjesti ga u sistemsku traku
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Kada stigne nova poruka:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Reproduciraj sljedeću zvučnu datoteku:
+ *[other] Reproduciraj zvuk
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] v
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Reproduciraj
+ .accesskey = c
+change-dock-icon = Promjeni postavke za aplikacijsku ikonu
+app-icon-options =
+ .label = Mogućnosti aplikacijske ikone…
+ .accesskey = n
+notification-settings = Obavijesti i zadani zvukovi se mogu isključiti u okviru obavijesti u postavkama sustava.
+animated-alert-label =
+ .label = Prikaži obavijest
+ .accesskey = P
+customize-alert-label =
+ .label = Prilagodi…
+ .accesskey = a
+tray-icon-label =
+ .label = Prikaži ikonu u sistemskoj traci
+ .accesskey = s
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standardni zvuk sustava za novu poštu
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Koristi sljedeću zvučnu datoteku
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Odaberi…
+ .accesskey = b
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Omogući globalno pretraživanje i indeksiranje
+ .accesskey = e
+datetime-formatting-legend = Oblikovanje datuma i vremena
+language-selector-legend = Jezik
+allow-hw-accel =
+ .label = Koristi hardversku akceleraciju kad je moguće
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Tip pohrane poruka za nove račune:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Datoteka po mapi (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Datoteka po poruci (maildir)
+scrolling-legend = Klizanje
+autoscroll-label =
+ .label = Koristi automatsko klizanje
+ .accesskey = t
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Koristi glatko klizanje
+ .accesskey = g
+system-integration-legend = Sistemska integracija
+always-check-default =
+ .label = Prilikom pokretanja uvijek provjeri je li { -brand-short-name } zadani program za e-poštu
+ .accesskey = a
+check-default-button =
+ .label = Provjeri sada…
+ .accesskey = P
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows pretraživanje
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Dopusti da { search-engine-name } pretražuje poruke
+ .accesskey = D
+config-editor-button =
+ .label = Uređivač postavki…
+ .accesskey = U
+return-receipts-description = Odredite kako će { -brand-short-name } rukovati s potvrdama čitanja
+return-receipts-button =
+ .label = Potvrde čitanja…
+ .accesskey = r
+update-app-legend = { -brand-short-name } ažuriranja
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Inačica { $version }
+allow-description = Dozvoli { -brand-short-name } da
+automatic-updates-label =
+ .label = Automatski instaliraj dopune (preporučeno: poboljšana sigurnost)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Provjeri dostupnost dopuna, ali mi ponudi želim li ih instalirati
+ .accesskey = d
+update-history-button =
+ .label = Prikaži povijest ažuriranja
+ .accesskey = P
+use-service =
+ .label = Koristi pozadinski proces za instalaciju nadogradnji
+ .accesskey = K
+cross-user-udpate-warning = Ove postavke će se primijeniti na sve Windows račune i { -brand-short-name } profile koji koriste ovu { -brand-short-name } instalaciju.
+networking-legend = Veza
+proxy-config-description = Podesite način na koji se{ -brand-short-name } povezuje na Internet
+network-settings-button =
+ .label = Postavke…
+ .accesskey = s
+offline-legend = Izvanmrežno
+offline-settings = Podesi izvanmrežne postavke
+offline-settings-button =
+ .label = Izvanmrežno…
+ .accesskey = I
+diskspace-legend = Diskovni prostor
+offline-compact-folder =
+ .label = Sažmi sve mape kada će uštedjeti više od
+ .accesskey = a
+compact-folder-size =
+ .value = MB ukupno
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Koristi do
+ .accesskey = K
+use-cache-after = MB prostora za priručnu memoriju
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Premosti automatsko upravljanje priručnom memorijom
+ .accesskey = v
+clear-cache-button =
+ .label = Očisti sada
+ .accesskey = O
+fonts-legend = Fontovi i boje
+default-font-label =
+ .value = Zadani font:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Veličina:
+ .accesskey = l
+font-options-button =
+ .label = Napredno…
+ .accesskey = N
+color-options-button =
+ .label = Boje…
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Poruke s običnim tekstom
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Grafički prikaži smješke
+ .accesskey = r
+display-text-label = Kod prikaza citiranih poruka s običnim tekstom:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = i
+regular-style-item =
+ .label = Normalno
+bold-style-item =
+ .label = Podebljano
+italic-style-item =
+ .label = Kurziv
+bold-italic-style-item =
+ .label = Podebljani kurziv
+size-label =
+ .value = Veličina:
+ .accesskey = V
+regular-size-item =
+ .label = Normalno
+bigger-size-item =
+ .label = Veće
+smaller-size-item =
+ .label = Manje
+quoted-text-color =
+ .label = Boja:
+ .accesskey = B
+search-input =
+ .placeholder = Traži
+type-column-label =
+ .label = Vrsta sadržaja
+ .accesskey = t
+action-column-label =
+ .label = Radnja
+ .accesskey = a
+save-to-label =
+ .label = Spremi datoteke u
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Odaberi…
+ *[other] Odaberi…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] i
+ *[other] i
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Uvijek me pitaj gdje spremiti datoteke
+ .accesskey = U
+display-tags-text = Oznake se mogu koristiti za kategoriziranje i određivanje prioriteta vaših poruka.
+new-tag-button =
+ .label = Nova…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Uredi…
+ .accesskey = e
+delete-tag-button =
+ .label = Obriši
+ .accesskey = O
+auto-mark-as-read =
+ .label = Automatski označi poruku kao pročitanu
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = Odmah pri prikazu
+ .accesskey = O
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Nakon prikazivanja u trajanju od
+ .accesskey = d
+seconds-label = sekundi
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Otvori poruke u:
+open-msg-tab =
+ .label = Novoj kartici
+ .accesskey = t
+open-msg-window =
+ .label = Novom prozoru poruke
+ .accesskey = N
+open-msg-ex-window =
+ .label = Postojećem prozoru poruke
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Zatvori prozor/karticu poruke prilikom premještanja ili brisanja
+ .accesskey = Z
+display-name-label =
+ .value = Ime za prikaz:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Prikaži samo ime za prikaz osoba iz mojeg adresara
+ .accesskey = P
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Proslijedi poruke:
+ .accesskey = P
+inline-label =
+ .label = Ugrađeno
+as-attachment-label =
+ .label = Kao privitak
+extension-label =
+ .label = dodaj nastavak nazivu datoteke
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automatski spremi svakih
+ .accesskey = A
+auto-save-end = minuta
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Zatraži potvrdu kod slanja poruke pomoću tipkovničke kratice
+ .accesskey = o
+spellcheck-label =
+ .label = Provjeri pravopis prije slanja
+ .accesskey = P
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Omogući provjeru pravopisa prilikom pisanja
+ .accesskey = e
+language-popup-label =
+ .value = Jezik:
+ .accesskey = J
+download-dictionaries-link = Preuzmi više rječnika
+font-label =
+ .value = Font:
+ .accesskey = F
+font-size-label =
+ .value = Veličina:
+ .accesskey = V
+default-colors-label =
+ .label = Koristi zadane boje čitatelja
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Boja teksta:
+ .accesskey = t
+bg-color-label =
+ .value = Boja pozadine:
+ .accesskey = B
+restore-html-label =
+ .label = Vrati zadane postavke
+ .accesskey = r
+default-format-label =
+ .label = Koristi kao zadano oblik odlomka umjesto teksta tijela
+ .accesskey = o
+format-description = Podesite ponašanje prilikom oblikovanja teksta
+send-options-label =
+ .label = Mogućnosti slanja…
+ .accesskey = s
+autocomplete-description = Kod adresiranja poruka, traži odgovarajuće adrese u:
+ab-label =
+ .label = Lokalnom adresaru
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Poslužiteljskom imeniku:
+ .accesskey = P
+directories-none-label =
+ .none = Nepostojeći
+edit-directories-label =
+ .label = Uredi imenike…
+ .accesskey = e
+email-picker-label =
+ .label = Automatski dodaj adrese e-pošte iz poslanih poruka u moj:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = Zadana početna mapa u prozoru adresara:
+ .accesskey = s
+default-last-label =
+ .none = Zadnje korištena mapa
+attachment-label =
+ .label = Provjeravaj nedostaju li privici
+ .accesskey = n
+attachment-options-label =
+ .label = Ključne riječi…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Ponuda za razmjenu datoteka većih od
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Dodaj…
+ .accesskey = a
+ .defaultlabel = Dodaj…
+remove-cloud-account =
+ .label = Ukloni
+ .accesskey = U
+find-cloud-providers =
+ .value = Pronađite više davatelja usluga…
+cloud-account-description = Dodaj novu Filelink uslugu pohrane
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Sadržaj poruke
+remote-content-label =
+ .label = Dozvoli vanjski sadržaj u porukama
+ .accesskey = a
+exceptions-button =
+ .label = Izuzeci…
+ .accesskey = I
+remote-content-info =
+ .value = Saznajte više o problemima oko privatnosti kod vanjskog sadržaja
+web-content = Web sadržaj
+history-label =
+ .label = Zapamti web stranice i poveznice koje sam posjetio
+ .accesskey = r
+cookies-label =
+ .label = Prihvati kolačiće od stranica
+ .accesskey = r
+third-party-label =
+ .value = Prihvati kolačiće trećih strana:
+ .accesskey = h
+third-party-always =
+ .label = Uvijek
+third-party-never =
+ .label = Nikada
+third-party-visited =
+ .label = Od posjećenih
+keep-label =
+ .value = Zadrži do:
+ .accesskey = Z
+keep-expire =
+ .label = iteka roka
+keep-close =
+ .label = zatvaranja { -brand-short-name }-a
+keep-ask =
+ .label = pitaj me svaki puta
+cookies-button =
+ .label = Prikaži kolačiće…
+ .accesskey = k
+do-not-track-label =
+ .label = Šalji “Ne prati me” signal web stranicama (stranice ga ne moraju poštivati)
+ .accesskey = N
+learn-button =
+ .label = Saznajte više
+passwords-description = { -brand-short-name } može zapamtiti lozinke za sve vaše račune.
+passwords-button =
+ .label = Spremljene lozinke…
+ .accesskey = S
+master-password-description = Glavna lozinka štiti sve vaše lozinke, ali se mora unijeti jednom za svaku prijavu.
+master-password-label =
+ .label = Koristi glavnu lozinku
+ .accesskey = u
+master-password-button =
+ .label = Promjeni glavnu lozinku…
+ .accesskey = P
+primary-password-description = Glavna lozinka štiti sve vaše lozinke, ali se mora unijeti jednom za svaku prijavu.
+primary-password-label =
+ .label = Koristi glavnu lozinku
+ .accesskey = u
+primary-password-button =
+ .label = Promijeni glavnu lozinku…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-fips-title = Trenutačno ste u FIPS načinu rada. FIPS ne dopušta praznu glavnu lozinku.
+forms-master-pw-fips-desc = Promjena lozinke nije uspjela
+junk-description = Postavite svoje zadane postavke neželjene pošte. Specifične postavke za pojedini račun se mogu podesiti u postavkama računa.
+junk-label =
+ .label = Kada označim poruke kao neželjenu poštu:
+ .accesskey = K
+junk-move-label =
+ .label = Premjesti ih u mapu "Neželjena pošta"
+ .accesskey = j
+junk-delete-label =
+ .label = Obriši ih
+ .accesskey = O
+junk-read-label =
+ .label = Poruke za koje se utvrdi da su neželjena pošta označi kao pročitane
+ .accesskey = u
+junk-log-label =
+ .label = Omogući prilagodljivi zapisnik filtera neželjene pošte
+ .accesskey = m
+junk-log-button =
+ .label = Prikaži zapisnik
+ .accesskey = P
+reset-junk-button =
+ .label = Vrati na početne postavke
+ .accesskey = r
+phishing-description = { -brand-short-name } može analizirati poruke e-pošte kako bi otkrio prijevaru, tražeći tehnike koje se često koriste da bi vas zavarali.
+phishing-label =
+ .label = Obavjesti me ako se sumnja da je poruka koju čitam prijevara
+ .accesskey = O
+antivirus-description = { -brand-short-name } može olakšati antivirusnim programima analizu primljenih poruka e-pošte na viruse prije nego se pohrane lokalno.
+antivirus-label =
+ .label = Dozvoli antivirusnim programima da izoliraju pojedine primljene poruke
+ .accesskey = a
+certificate-description = Kada poslužitelj zatraži moj osobni certifikat:
+certificate-auto =
+ .label = Automatski odaberi jedan
+ .accesskey = A
+certificate-ask =
+ .label = Pitaj me svaki put
+ .accesskey = a
+ocsp-label =
+ .label = Upitajte OCSP poslužitelje da biste potvrdili validnost certifikata
+ .accesskey = U
+certificate-button =
+ .label = Upravljanje certifikatima…
+ .accesskey = U
+security-devices-button =
+ .label = Sigurnosni uređaji…
+ .accesskey = S
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Kada se { -brand-short-name } pokrene:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Ostavi moj račun za razgovore odjavljenim
+auto-connect-label =
+ .label = Automatski spoji moje računa za razgovor
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Obavjesti moje kontakte da sam neaktivan nakon
+ .accesskey = i
+idle-time-label = minuta neaktivnosti
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = i postavi moj status na Odsutan s ovom porukom:
+ .accesskey = a
+send-typing-label =
+ .label = Šalji obavjest o tipkanju u razgovorima
+ .accesskey = t
+notification-label = Kada stignu poruke naslovljene na vas:
+show-notification-label =
+ .label = Prikaži obavijest:
+ .accesskey = k
+notification-all =
+ .label = s imenom pošiljatelja i pregledom poruke
+notification-name =
+ .label = samo s imenom pošiljatelja
+notification-empty =
+ .label = bez bilo kakvih informacija
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animiraj ikonu pristanka
+ *[other] Bljesak stavke alatne trake
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] A
+ *[other] B
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Reproduciraj zvuk
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Reproduciraj
+ .accesskey = p
+chat-system-sound-label =
+ .label = Zadani sistemski zvuk za novu poruku
+ .accesskey = Z
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Koristi sljedeću zvučnu datoteku
+ .accesskey = u
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Odaberi…
+ .accesskey = d
+theme-label =
+ .value = Motiv:
+ .accesskey = T
+style-thunderbird =
+ .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+ .label = Mjehurići
+style-dark =
+ .label = Tamno
+style-paper =
+ .label = Papirnati listovi
+style-simple =
+ .label = Jednostavno
+preview-label = Pregled:
+no-preview-label = Nema dostupnog pregleda
+no-preview-description = Ovaj motiv je neispravan ili trenutačno nedostupan (isključen dodatak, siguran način rada, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Varijanta:
+ .accesskey = V
+chat-header-label =
+ .label = Prikaži zaglavlje
+ .accesskey = z
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nađi u mogućnostima
+ *[other] Nađi u postavkama
+ }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Rezultati pretrage
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Žao nam je! U mogućnostima nema rezultata za „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Žao nam je! U postavkama nema rezultata za „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Trebaš pomoć? Posjeti <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } podršku</a>
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a496c22e07
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Potvrde čitanja
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = Prilikom slanja poruke uvijek traži potvrdu čitanja
+ .acceskey = P
+
+receipt-arrive-label = Kada potvrda stigne:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = Ostavi je u Primljenoj pošti
+ .acceskey = i
+
+receipt-move-radio =
+ .label = Premjesti je u mapu "Poslana pošta"
+ .acceskey = m
+
+receipt-request-label = Kada primim zahtjev za potvrdu čitanja:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = Nikada ne šalji potvrdu čitanja
+ .acceskey = N
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = Dozvoli potvrde čitanja za neke poruke
+ .acceskey = r
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = Ako nisam u Prima ili Cc dijelu poruke:
+ .acceskey = k
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nikada ne šalji
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Uvijek pošalji
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Pitaj me
+
+sender-outside-domain =
+ .value = Ako pošiljatelj nije s moje domene:
+ .acceskey = t
+
+other-cases-label =
+ .value = U svim ostalim slučajevima:
+ .acceskey = a
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ffddf0816
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = Mogućnosti slanja
+
+send-mail-title = Oblikovanje teksta
+
+auto-downgrade-label =
+ .label = Šalje poruke s običnim tekstom ukoliko je moguće
+ .accesskey = t
+
+default-html-format-label = Ako prilikom slanja poruka u HTML formatu jedan ili više primatelja nisu označeni da mogu primati HTML poruke:
+
+html-format-ask =
+ .label = Pitaj me što želim uraditi
+ .accesskey = i
+
+html-format-convert =
+ .label = Pretvori poruku u običan tekst
+ .accesskey = r
+
+html-format-send-html =
+ .label = Svakako pošalji HTML poruku
+ .accesskey = S
+
+html-format-send-both =
+ .label = Pošalji poruku kao običan tekst i HTML
+ .accesskey = a
+
+default-html-format-info = Napomena: Koristite adresar kako bi odredili željeni format teksta za primatelje.
+
+html-tab-label =
+ .label = HTML domene
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = Obični tekst domene
+ .accesskey = b
+
+send-message-domain-label = Kada šaljete poruku na adresu e-pošte koja sadrži jednu od niže navedenih domena, { -brand-short-name } automatski šalje poruku u ispravnom formatu.
+
+add-domain-button =
+ .label = Dodaj…
+ .accesskey = D
+
+delete-domain-button =
+ .label = Obriši
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77ed52bafc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Sistemska integracija
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Postavi kao zadani
+ .buttonlabelcancel = Preskoči integraciju
+ .buttonlabelcancel2 = Otkaži
+
+default-client-intro = Koristite { -brand-short-name } kao zadani klijent za:
+
+unset-default-tooltip = Nije moguće isključiti { -brand-short-name } kao zadani klijent iz samog { -brand-short-name }a. Ukoliko želite postaviti drugu aplikaciju za zadanu, morate koristiti njene 'Postavi kao zadani' postavke.
+
+checkbox-email-label =
+ .label = E-poštu
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Interesne grupe
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Kanale
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows pretraživanje
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Dozvoli { system-search-engine-name } pretraživanje poruka
+ .accesskey = D
+
+check-on-startup-label =
+ .label = Uvijek napravi ovu provjeru prilikom pokretanja { -brand-short-name }a
+ .accesskey = a