diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hr/mail/messenger')
47 files changed, 2494 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d4b36a77d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Pokreni profil diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..141fa30c36 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = O tvojim pravima +rights-intro = { -brand-full-name } je slobodan program otvorenog koda, koju je izradila zajednica od tisuću osoba iz cijelog svijeta. Neke podatke trebaš znati: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije. +rights-intro-point-2 = + Nisu vam odobrena nikakva prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih + znakova Mozilla fundacije ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno + na ime Thunderbird ili logo. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možete naći + <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>. +rights-intro-point-3 = Neke mogućnosti u { -brand-short-name }, poput izvjestitelja o rušenjima, nude izbor slanja povratnih informacija na { -vendor-short-name }. Odabirom slanja povratnih informacija, automatski dopuštaš da { -vendor-short-name } koristi tvoje informacije za unaprijeđenje svojih proizoda, objavi informacije na svojim web stranicama i da distribuira tvoje povratne informacije. +rights-intro-point-4 = Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Primjenjive politike privatnosti za ovaj proizvod bi trebale biti ovdje. +rights-intro-point-5 = Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100% točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku. +rights-intro-point-6 = Da bi mogao reproducirati neke vrste video zapisa, { -brand-short-name } preuzima određene module za dekripciju od trećih strana. +rights-webservices-header = { -brand-full-name }ove informacijske usluge na webu +rights-webservices = { -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name }a pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije. +rights-locationawarebrowsing = <strong>Geolokacijsko pregledavanje: </strong>je uvijek dobrovoljno. Podaci o lokaciji se nikada ne šalju bez tvojeg dopuštenja. Ako želiš u potpunosti onemogućiti ovu mogućnost, slijedi ove korake: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = U adresnu traku upišite <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Upiši geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dvaput klikni na postavku geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Geolokacijsko pregledavanje je sada isključeno +rights-webservices-unbranded = Pregled usluga za web stranice, koje ovaj proizvod uključuje, uz upute kako ih onemogućiti, ako je moguće, trebao bi se nalaziti ovdje. +rights-webservices-term-unbranded = Bilo koji primijenjivi uvjeti usluga za ovaj proizvod bi trebali biti navedeni ovdje. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i njegovi doprinositelji, izdavatelji licencija i partneri rade na pružanju najpreciznijih i ažurnih usluga. Međutim, ne možemo jamčiti da su ove informacije sveobuhvatne i bez grešaka. Na primjer, usluga Sigurno pretraživanje možda neće identificirati neke rizične stranice ili će pak neke sigurne stranice označiti rizičnima. Lokacije u usluzi geolociranja su procjene naših pružatelja usluge koji ne jamče preciznost dobivenih lokacija. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } može ukinuti ili promijeniti uslugu prema vlastitom nahođenju. +rights-webservices-term-3 = Uz danu inačicu { -brand-short-name }a ste slobodni koristiti ove usluge i { -vendor-short-name } vam daje pravo za to. { -vendor-short-name } i njezini pružatelji licence zadržavaju sva ostala prava u uslugama. Ovi uvjeti nisu namjenjeni ograničavanju vaših prava danih u licencama otvorenog koda koje se primjenjuju na { -brand-short-name } i odgovarajući izvorni kod { -brand-short-name }a. +rights-webservices-term-4 = <strong>Usluge se pružaju „bez jamstva”. { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri, poriču sva jamstva, izražena ili podrazumijevana, uključujući bez ograničenja, jamstva da su usluge uporabljive kvalitete i da su primjenjive na tvoje potrebe. Snosiš cijeli rizik odabirom usluga za vlastite potrebe kao i po pitanju kvalitete i performansi usluga. Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Osim kad to zahtijeva zakon, { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri neće biti odgovorni za nikakvu indirektnu, posebnu, slučajnu, posljedičnu, kaznenu ili primjernu štetu nastalu od ili na bilo koji način povezano uz uporabu { -brand-short-name } i njegovih Usluge. Ukupna odgovornost pod ovim uvjetima neće prelaziti $500 (pet stotina dolara). Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } može izmijeniti ove uvjete s vremena na vrijeme, ukoliko je to potrebno. Ovi se uvjeti ne mogu promijeniti ili ukinuti bez pisanog sporazuma s { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Ovi uvjeti su pokriveni zakonima države Kalifornija, SAD, izuzimajući konflikte u zakonskim propisima. Ako je bilo koji dio ovih uvjeta nevaljan ili neprimjenjiv, preostali dio ostaje u punoj snazi i djelovanju. U slučaju konflikta između prevedene verzije ovih uvjeta i verzije na engleskom jeziku, primjenjuje se verzija na engleskom jeziku. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00a6058a13 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Računi pošte i interesnih grupa +show-private-data-main-text = Uključi imena računa +show-private-data-explanation-text = (moguća indentifikacija na temelju ovog podatka) +accounts-ID = ID +accounts-name = Naziv +accounts-incoming-server = Dolazni poslužitelj +accounts-outgoing-servers = Odlazni poslužitelji +accounts-server-name = Naziv +accounts-conn-security = Sigurnost veze +accounts-auth-method = Metoda provjere autentičnosti +accounts-default = Zadano? +identity-name = Identitet + +send-via-email = Pošalji e-poštom + +app-basics-telemetry = Telemetrijski podaci diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcf8d0ddc4 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Dobro došli u { -brand-full-name } +account-settings = Postavke računa + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = Odaberi što želiš postaviti +about-title = O { -brand-full-name }u +resources-title = Resursi + +release-notes = + .title = O { -brand-full-name }u + +email-label = E-mail + .aria-label = Poveži se na postojeći e-mail račun +email-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s postojećim e-mail računom za jednostavno i učinkovito čitanje e-pošte u aplikaciji. + +calendar-label = Kalendar + .aria-label = Stvori novi kalendar +calendar-description = { -brand-short-name } omogućuje rukovanje događajima za dobru organiziranost. Ako se povežeš s udaljenim kalendarom, svi će se događaji sinkronizirati na svim tvojim uređajima. + +chat-label = Chat + .aria-label = Poveži se na svoj chat račun +chat-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s više računa za trenutnu razmjenu poruka, nudeći podršku za razne platforme. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Postavi Filelink +filelink-description = { -brand-short-name } omogućuje postavljanje prikladnog Filelink računa u oblaku za jednostavno slanje velikih privitaka. + +addressbook-label = Adresar + .aria-label = Stvori novi adresar +addressbook-description = { -brand-short-name } omogućuje organiziranje svih kontakata u adresaru. Možeš se povezati i s udaljenim adresarom za sinkroniziranje svih tvojih kontakata. + +feeds-label = Feedovi + .aria-label = Poveži se na feedove +feeds-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s RSS/Atom feedovima za primanje vijesti i aktualiziranja. + +newsgroups-label = Interesne grupe + .aria-label = Poveži se na interesne grupe +newsgroups-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje sa svim mogućim interesnim grupama. + +import-title = Uvezi iz jednog drugog programa +import-paragraph = { -brand-short-name } omogućuje uvoz poruka e-pošte, kontakata adresara, pretplata na feedove, postavki i/ili filtera iz drugih programa za e-poštu kao i uobičajenih formata adresara. + +import-label = Uvoz + .aria-label = Uvezi podatke iz drugih programa + +about-paragraph = Thunderbird je vodeći program za e-poštu i kalendare, otvorenog koda, dostupan na više platformi, besplatan za poslovno i privatno korištenje. Želimo da ostane siguran i postane još bolji. Donacija će nam omogućiti da zaposlimo programere, platimo za infrastrukturu i nastavimo poboljšavati Thunderbird. + +about-paragraph-2 = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem +about-donation = donacije + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem <a data-l10n-name="donation-link"> donacije</a>. + +explore-link = Istraži funkcije +support-link = Podrška +involved-link = Uključi se +developer-link = Dokumentacija programera + +read = Pročitane poruke +compose = Piši novu poruku +search = Pretraži poruke +filter = Upravljanje filterima za poruke +nntp-subscription = Upravljanje pretplatama na interesne grupe +rss-subscription = Upravljanje pretplatama na kanale +e2e = Potpuno šifriranje od pošiljatelja do primatelja diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95acbebac3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window = + .title = Novi CardDAV adresar + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Nastavi + .buttonaccesskeyaccept = N + +carddav-experimental-warning = Podrška za CardDAV adresar je eksperimentalna i može trajno oštetiti tvoje podatke. Koristi na vlastiti rizik. + +carddav-provider-label = + .value = Pružatelj CardDAV-usluge: + .accesskey = P + +carddav-provider-option-other = Drugi pružatelj usluge … + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V + +carddav-username-label = + .value = Korisničko ime + .accesskey = K +carddav-username-input = + .placeholder = tvojeime@primjer.hr + +carddav-password-label = + .value = Lozinka: + .accesskey = L +carddav-password-input = + .placeholder = Lozinka + +carddav-remember-password = + .label = Zapamti lozinku + .accesskey = m + +carddav-loading = Traženje konfiguracije … +carddav-connection-error = Neuspjelo povezivanje. +carddav-none-found = Nije pronađen nijedan adresar za navedeni račun. +carddav-already-added = Svi adresari za navedeni račun već su dodani. + +carddav-available-books = Dostupni adresari: diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2d35467bb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V +carddav-refreshinterval-label = + .label = Sinkroniziraj: + .accesskey = S +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [one] svake { $minutes } minute + [few] svake { $minutes } minute + *[other] svakih { $minutes } minuta + } +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [one] svaki { $hours } sat + [few] svaka { $hours } sata + *[other] svakih { $hours } sati + } diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..326dc49315 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +menu-view-charset = + .label = Kôdna stranica + .accesskey = c diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e26412c190 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je slobodan softver otvorenog koda, izgrađen od tisuće ljudi iz cijelog svijeta. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30d81a5b35 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type = Ukloni { $type } polje + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type-label = + .tooltiptext = Ukloni polje { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } s jednom adresom, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na nju. + [few] { $type } s { $count } adrese, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na njih. + *[other] { $type } s { $count } adresa, koristi tipku lijeve strelice za fokusiranje na njih. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: pritisni Enter za uređivanje, Delete za uklanjanje. + [few] { $email }, 1 od { $count }: pritisni Enter za uređivanje, Delete za uklanjanje. + *[other] { $email }, 1 od { $count }: pritisni Enter za uređivanje, Delete za uklanjanje. + } + +pill-action-edit = + .label = Uredi adresu + .accesskey = e + +pill-action-move-to = + .label = Premjesti se na Prima + .accesskey = t + +pill-action-move-cc = + .label = Premjesti se na Cc + .accesskey = c + +pill-action-move-bcc = + .label = Premjesti se na Bcc + .accesskey = B + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count = + .value = + { $count -> + [1] { $count } prilog + [one] { $count } prilog + [few] { $count } priloga + *[other] { $count } priloga + } + .accesskey = r + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachments-placeholder-tooltip = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] { $count } prilog + [one] { $count } prilog + [few] { $count } priloga + *[other] { $count } priloga + } + +# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message. +key-toggle-attachment-pane = + .key = { attachment-bucket-count.accesskey } + +button-return-receipt = + .label = Potvrda + .tooltiptext = Zatraži potvrdu za ovu poruku diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/newInstall.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52c7fbc288 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/newInstall.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Važne vijesti +continue-button = + .label = Nastavi +main-text = Ova { -brand-short-name } instalacija ima novi profil. Ona ne dijeli podatke e-pošte, lozinke, korisničke postavke i adresare s drugim { -brand-product-name } instalacijama na ovom računalu (uključujući { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta i { -brand-product-name } Daily). diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5056392d5e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Važne vijesti +heading = Promjene u tvom { -brand-short-name } profilu +changed-title = Što se promijenilo? +changed-desc-profiles = Ova { -brand-short-name } instalacija ima novi profil. Profil je skup datoteka, gdje { -brand-product-name } sprema informacije, kao što su podaci e-pošte, lozinke, korisničke postavke i adresari. +changed-desc-dedicated = Kako bi se olakšalo i sigurnije prebacivalo između { -brand-product-name } instalacija (uključujući { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta i { -brand-product-name } Daily), ova instalacija sada ima zaseban profil. Spremljeni podaci ne dijeli se automatski s drugim { -brand-product-name } instalacijama. +lost = <b>Osobni podaci ili prilagodbe nisu izgubljeni.</b> Ako su neke informacije već spremljene u { -brand-product-name }u na ovom računalu, još uvijek su dostupne u drugoj { -brand-product-name } instalaciji. +options-title = Koje su moje mogućnosti? +options-do-nothing = Ako ne učiniš ništa, tvoji podaci profila u { -brand-short-name }u razlikovat će se od podataka profila u drugim instalacijama { -brand-product-name }a. +resources = Resursi +about-pofiles-link = Pogledaj i upravljaj svojim profilima +support-link = Korištenje upravljača profila – članak podrške diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd398333dc --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Odaberite lozinku za pohranu vašeg OpenPGP ključa +set-password-legend = Odaberite lozinku +set-password-message = Lozinka koju ćete ovdje postaviti štiti OpenPGP sigurnosnu kopiju datoteke koju ćete upravo stvoriti. Da biste nastaviti s izradom sigurnosne kopije, morate upisati lozinku. +set-password-backup-pw = + .value = Lozinka za sigurnosnu kopiju: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Lozinka za sigurnosnu kopiju (ponovno): +set-password-reminder = <b>Važno!</b> Ukoliko zaboravite svoju lozinku, nećete biti u mogućnosti kasnije vratiti ovu sigurnosnu kopiju. Zapišite ju na sigurnom mjestu. +password-quality-meter = Mjerač kvalitete lozinke diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35aba3bdd8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Promjena isteka ključa +info-will-expire = Ovaj ključ je trenutno postavljen da ističe { $date }. +info-already-expired = Ovaj je ključ već istekao. +info-does-not-expire = Ovaj je ključ trenutno konfiguriran da nikada ne istječe. +info-explanation-1 = <b>Kada ključ istekne</b>, više se neće moći koristiti za kriptiranje ili digitalno potpisivanje. +info-explanation-2 = Kako bi koristili ovaj ključ duži vremenski period, promijeniti datum isteka, i podijelite javni ključ ponovno sa svojim partnerima. +expire-dont-change = + .label = Nemojte mijenjati datum isteka +expire-never-label = + .label = Ključ nikada ne istječe +expire-in-label = + .label = Ključ istječe za: +expire-in-months = Mjeseci diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5cf1c46fa --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Kako biste slali poruke kriptirane od-kraja-do-kraja, trebate prvo dobiti i prihvatiti javni ključ za svakog primatelja. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Dostupnost OpenPGP ključeva: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP sigurnost poruka +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Primatelj +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Status +openpgp-compose-key-status-open-details = Upravljanje ključevima za odabranog primatelja… +openpgp-recip-good = U redu +openpgp-recip-missing = ključ nije dostupan +openpgp-recip-none-accepted = nema prihvaćenog ključa diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c54c568195 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Dodaj osobni OpenPGP ključ za { $identity } +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Nastavi + .buttonlabelhelp = Idi nazad +key-wizard-warning = <b>Ukoliko imate postojeći osobni ključ</b> za ovu adresu e-pošte, trebate ga uvesti. U suprotnom nećete imati pristup svojim arhivama kriptiranih poruka e-pošte, niti ćete moći pročitati kriptirane dolazne poruke e-pošte od osoba koje još uvijek koriste postojeći ključ. +key-wizard-learn-more = Saznajte više +radio-create-key = + .label = Stvori novi OpenPGP ključ + .accesskey = O +radio-import-key = + .label = Uvezi postojeći OpenPGP ključ + .accesskey = i +radio-gnupg-key = + .label = Koristi svoj vanjski ključ kroz GnuPG (npr. sa smart kartica) + .accesskey = u + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Generiraj OpenPGP ključ +openpgp-keygen-advanced-title = Napredne postavke + +## Import Key section + + +## External Key section + diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a02c88a2da --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Dodaj digitalni otisak OTR ključa + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Upiši digitalni otisak OTR ključa za { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Digitalni otisak: +otr-add-finger-tooltip-error = Upisan je nevažeći znak. Dopuštena su samo slova ABCDEF i brojke + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Digitalni otisak OTR ključa, dug 40 znakova diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2548de7364 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Obostrano šifriranje +account-otr-label = Neslužbene poruke (OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } podržava potpuno kriptiranje pojedinačnih razgovora. Ovo će spriječiti treće strane u prisluškivanju razgovora. Potpuno kriptiranje može se koristiti jedino kada i druga strana koristi program koji to podržava. +otr-encryption-title = Provjereno šifriranje +otr-encryption-caption = Kako biste omogućili drugima da provjere vaš identitet u OTR razgovorima, podijelite svoj OTR otisak prsta koristeći vanjski komunikacijski kanal. +otr-fingerprint-label = Tvoj digitalni otisak: +view-fingerprint-button = + .label = Upravljaj digitalnim otiscima kontakata + .accesskey = U +otr-settings-title = Postavke neslužbenih poruka +otr-log = + .label = Uključi neslužbeno šifrirane poruke u zapis razgovora +otr-requireEncryption = + .label = Zahtijevaj obostrano šifriranje za izravne razgovore +otr-require-encryption-info = + Ukoliko zahtijevate potpuno kriptiranje, poruke u privatnim razgovorima + neće bit poslane ukoliko ih se ne bude moglo kriptirati. Primljene ne kriptirane poruke + neće biti prikazane kao dio redovnog razgovora i neće biti zabilježene. +otr-verifyNudge = + .label = Uvijek me podsjeti potvrditi neprovjereni kontakt + +otr-notYetAvailable = Još nije dostupno + diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4cb1cf0d4 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Potvrdi identitet kontakta + .buttonlabelaccept = Potvrdi + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Potvrdi identitet od { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Digitalni otisak za tebe, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Digitalni otisak za { $their_name }: + +auth-help = Provjera identiteta kontakta pomaže kako biste bili sigurni da je razgovor stvarno privatan, i uvelike otežava trećim stranama prisluškivanje ili manipulaciju razgovora. +auth-helpTitle = Pomoć prilikom provjere + +auth-questionReceived = Ovo je pitanje koje je postavio tvoj kontakt: + +auth-yes = + .label = Da + +auth-no = + .label = Ne + +auth-verified = Provjerio sam da je ovo ispravan otisak prsta. + +auth-manualVerification = Ručna provjera digitalnog otiska +auth-questionAndAnswer = Pitanje i odgovor +auth-sharedSecret = Dijeljena tajna + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Kontaktirajte osobu s kojom želite voditi razgovor putem drugog komunikacijskog kanala kao što su OpenPGP potpisane poruke e-pošte ili preko telefona. Obavijestite jedan drugoga o svojim otiscima prstiju. (Otisak prstiju je kontrolni zbroj koji identificira ključ za kriptiranje.) Ukoliko otisak prsta odgovara trebate označiti u razgovoru da ste provjerili otisak prsta. + +auth-how = Kako želite provjeriti identitet vašeg kontakta? + +auth-qaInstruction = Zamislite pitanje na koje odgovor zna samo vaš kontakt. Unesite pitanje i odgovor, te sačekajte sugovornika da unese odgovor. Ukoliko se odgovori ne podudaraju, komunikacijski kanal je možda pod nadzorom. + +auth-secretInstruction = Zamislite tajnu poznatu samo vama i vašem kontaktu. Nemojte koristiti istu Internet vezu za razmjenu tajne. Unesite tajnu i čekajte svoj kontakt da je isto unese. Ukoliko se tajne ne podudaraju, komunikacijski kanal je možda pod nadzorom. + +auth-question = Upiši pitanje: + +auth-answer = Upiši odgovor (pazi na velika/mala slova): + +auth-secret = Upiši tajnu: diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02cf518de7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Stanje šifriranja: + +start-text = Započni šifrirani razgovor + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Završi šifrirani razgovor + +auth-label = + .label = Potvrdi identitet kontakta diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54f0a7d814 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Provjereno +finger-no = Neprovjereno + +finger-subset-title = Ukloni digitalne otiske +finger-subset-message = Barem jedan otisak prsta nije bilo moguće ukloniti jer se upravo koristi u aktivnom razgovoru. + +finger-remove-all-title = Ukloni sve digitalne otiske +finger-remove-all-message = Jeste li sigurni da želite ukloniti sve prethodno pregledane otiske prstiju? Sve prethodne OTR provjere identiteta će biti izgubljene. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5672926ca --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Zatvori + .title = Prethodno viđeni neslužbeni digitalni otisci + +finger-intro = Otisci prsta OTR ključa iz prethodnih potpuno kriptiranih razgovora. + +finger-screenName = + .label = Kontakt +finger-verified = + .label = Stanje provjere +finger-fingerprint = + .label = Digitalni otisak + +finger-remove = + .label = Ukloni odabrano + +finger-remove-all = + .label = Ukloni sve diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad8afb5ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Pokušali ste poslati ne kriptiranu poruku prema { $name }. Ne kriptirane poruke nisu dozvoljene prema postavkama. + +msgevent-encryption_required_part2 = Pokušaj započinjanja privatnog razgovora. Vaše poruke će biti ponovno poslane kada započne privatni razgovor. +msgevent-encryption_error = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke. Poruka nije poslana. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } je već zatvorio kriptiranu vezu sa vama. Kako bi izbjegli slučajno slanje ne kriptiranih poruka, vaša poruka nije poslana. Završite svoj kriptirani razgovor ili ga ponovno pokrenite. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Došlo je do pogreške prilikom postavljanja privatnog razgovora s { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Primate svoje OTR poruke. Ili želite razgovarati sami sa sobom ili vam netko vraća vaše poruke nazad. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Zadnja poruka prema { $name } je ponovno poslana. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Kriptirane poruke primljene od { $name } nisu čitljive jer trenutno ne komunicirate privatno. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Primili ste nečitljivu kriptiranu poruku od { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Primili ste deformirane podatke poruke od { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Otkucaj primljen od { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Otkucaj poslan { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Neočekivana greška se javila prilikom pokušaja zaštite razgovora koristeći OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Sljedeća poruka primljena od { $name } nije kriptirana: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Primili ste neprepoznatljivu OTR poruku od { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } je poslao/a poruku namijenjenu drugoj sesiji. Ukoliko ste se više puta prijavili, druga sesija možda je primila poruku. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Započeo je privatan razgovor s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Započeo je kriptirani, ali neprovjereni razgovor s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Uspješno je osvježen kriptirani razgovor s { $name }. + +error-enc = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Poslali ste kriptirane podatke { $name }, koji ih nije očekivao. + +error-unreadable = Poslali ste nečitljivu kriptiranu poruku. +error-malformed = Poslali ste deformiranu podatkovnu poruku. + +resent = [ponovno pošalji] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } je završio svoj kriptirani razgovor s vama, trebali biste učiniti isto. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } je zatražio OTR kriptirani razgovor. Međutim, nemate dodatak koji to podržava. Pogledaje https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za više informacija. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b93602169 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Započni kriptirani razgovor. +refresh-label = Osvježi kriptirani razgovor +auth-label = Provjerite identitet vašeg kontakta +reauth-label = Ponovno provjerite identitet kontakta + +auth-cancel = Odustani +auth-cancelAccessKey = O + +auth-error = Došlo je do greške prilikom provjere identiteta vašeg kontakta. +auth-success = Uspješno je završena provjera identiteta vašeg kontakta. +auth-successThem = Vaš kontakt je uspješno provjerio vaš identitet. Možda biste željeli i vi provjeriti njihov identitet postavljanjem svojih pitanja. +auth-fail = Neuspješna provjera identiteta vašeg kontakta. +auth-waiting = Čekanje kontakta da završi provjeru… + +finger-verify = Provjeri +finger-verify-accessKey = V + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Dodaj OTR otisak + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Pokušaj započinjanja kriptiranog razgovora s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Pokušaj osvježavanja kriptiranog razgovora s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Završio je kriptirani razgovor s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Identitet { $name } još uvijek nije provjeren. Slučajno prisluškivanje nije moguće, ali uz određeni napor netko bi mogao prisluškivati. Spriječite prisluškivanje provjerom identiteta kontakta. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } vas kontaktira s neprepoznatog računala. Slučajno prisluškivanje nije moguće, ali uz određeni napor netko bi mogao prisluškivati. Spriječite prisluškivanje provjerom identiteta kontakta. + +state-not_private = Trenutni razgovor nije privatan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Trenutni razgovor je kriptiran, ali nije privatan pošto identitet { $name } nije provjeren. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Identitet { $name } je provjeren. Trenutni razgovor je kriptiran i privatan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } je završio svoj kriptirani razgovor s vama, trebali biste učiniti isto. + +state-not_private-label = Nesigurno +state-unverified-label = Neprovjereno +state-private-label = Privatno +state-finished-label = Završeno + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } traži provjeru tvog identiteta. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Potvrdio/la si identitet { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Identitet { $name } nije provjeren. + +verify-title = Provjeri identitet kontakta +error-title = Greška +success-title = Obostrano šifriranje +successThem-title = Provjeri identitet kontakta +fail-title = Nije moguće provjeriti +waiting-title = Poslan je zahtjev za provjeru + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Generiranje privatnog OTR ključa neuspješno: { $error } diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8de3889fcd --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Pravila poduzeća + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktivno +errors-tab = Greške +documentation-tab = Dokumentacija + +no-specified-policies-message = Usluga Pravila poduzeća je aktivna, ali nema omogućenih pravila. +inactive-message = Usluga Pravila poduzeća nije aktivna. + +policy-name = Naziv pravila +policy-value = Vrijednost pravila +policy-errors = Greške pravila diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2632ebf0e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Postavite pravila kojima će WebExtensions moći pristupiti putem chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Omogući ili onemogući automatsko ažuriranje programa. + +policy-AppUpdateURL = Postavi prilagođeni URL za ažuriranje aplikacije. + +policy-Authentication = Konfigurirajte integriranu prijavu za web stranice koje ju podržavaju. + +policy-BlockAboutAddons = Blokiraj pristup upravljaču dodataka (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Blokirajte pristup about:config stranici. + +policy-BlockAboutProfiles = Blokirajte pristup about:profiles stranici. + +policy-BlockAboutSupport = Blokirajte pristup about:support stranici. + +policy-CaptivePortal = Omogućite ili onemogućite podršku za portal stranicu. + +policy-CertificatesDescription = Dodajte certifikate ili koristite ugrađene certifikate. + +policy-Cookies = Dopustite ili zabranite web stranicama da postavljaju kolačiće. + +policy-DisabledCiphers = Deaktiviraj šifre. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Postavite zadanu mapu za preuzimanje datoteka. + +policy-DisableAppUpdate = Spriječi { -brand-short-name } da se ažurira. + +policy-DisableDefaultClientAgent = Spriječi zadanog agenta klijenta da poduzima bilo kakve radnje. Primjenjivo samo na Windows sustav, druge platforme nemaju agenta. + +policy-DisableDeveloperTools = Blokiraj pristup programerskim alatima. + +policy-DisableFeedbackCommands = Onemogući naredbe za slanje povratnih informacija iz izbornika pomoći (Pošalji povratne informacije i Prijavi obmanjujuću stranicu). + +policy-DisableForgetButton = Spriječite pristup tipki Zaboravi. + +policy-DisableFormHistory = Nemoj pamtiti povijest pretraživanja i obrazaca. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Ukoliko je točno, neće biti moguće postaviti glavnu lozinku. + +policy-DisablePasswordReveal = Nemoj dozvoliti prikaz lozinki u spremljenim prijavama. + +policy-DisableProfileImport = Onemogućite naredbu izbornika za uvoz podataka iz drugih aplikacija. + +policy-DisableSafeMode = Onemogućite značajku za ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada. Napomena: Shift tipka za ulazak u sigurni način se može onemogućiti samo na Windowsima koristeći Grupne politike. + +policy-DisableSecurityBypass = Spriječite korisnika da zaobilazi određena sigurnosna upozorenja. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Spriječi { -brand-short-name } da instalira i ažurira sustavske dodatke. + +policy-DisableTelemetry = Isključite telemetriju. + +policy-DisplayMenuBar = Postavi kao početne postavke prikaz trake izbornika. + +policy-DNSOverHTTPS = Postavi DNS preko HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultClient = Onemogući provjeru zadanog klijenta prilikom pokretanja. + +policy-DownloadDirectory = Postavi i zaključaj mapu za preuzimanje. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Omogući i onemogući blokiranje sadržaja i opcionalno ga zaključajte. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Aktiviraj ili deaktiviraj proširenja za šifrirane medije i opcionalno ih zaključaj. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instaliraj, ukloni ili zaključaj dodatke. Mogućnost instalacije uzima URL-ove ili putanje kao parametre. Mogućnosti ukloni ili zaključaj uzima ID dodatka. + +policy-ExtensionSettings = Upravljajte svim aspektima instalacije dodataka. + +policy-ExtensionUpdate = Omogući ili onemogući automatsko ažuriranje dodataka. + +policy-HardwareAcceleration = Ukoliko je postavljeno na netočno, isključuje hardversko ubrzanje. + +policy-InstallAddonsPermission = Dopusti određenim stranicama za instaliraju dodatke. + +policy-LegacyProfiles = Deaktiviraj funkciju koja nameće zaseban profil za svaku instalaciju. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktiviraj standardnu staru postavku ponašanja SameSite kolačića. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Vrati se na staro ponašanje SameSitea za kolačiće na određenim stranicama. + +## + +policy-LocalFileLinks = Omogućite određenim stranicama poveznice na lokalne datoteke. + +policy-NetworkPrediction = Omogućite ili onemogućite predviđanje mreže (DNS prefetching). + +policy-OfferToSaveLogins = Primorajte postavke dozvole da { -brand-short-name } nudi pamćenje prijava i lozinki. Preihvaćaju se vrijednosti točno i netočno. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Postavi standardnu vrijednost, kako bi { -brand-short-name }ponudio pamtiti spremljene prijave i lozinke. Prihvaćaju se vrijednosti za točno i netočno. + +policy-OverrideFirstRunPage = Poništite postavke početne stranice. Postavite ovo pravilo na prazno ukoliko želite onemogućiti početnu stranicu. + +policy-OverridePostUpdatePage = Poništite "Što je novo" stranicu nakon ažuriranja. Postavite ovo pravilo na prazno ukoliko želite onemogućiti stranicu nakon ažuriranja. + +policy-PasswordManagerEnabled = Aktiviraj spremanje lozinki u upravljaču lozinki. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Deaktiviraj ili konfiguriraj PDF.js, ugrađeni čitač PDF-a u { -brand-short-name }u. + +policy-Permissions2 = Podesi dozvole za kameru, mikrofon, lokaciju, obavijesti i automatsku reprodukciju. + +policy-Preferences = Postavite i zaključajte vrijednost za podskup postavki. + +policy-PromptForDownloadLocation = Pitajte gdje spremiti datoteke prilikom preuzimanja. + +policy-Proxy = Podesi proxy postavke. + +policy-RequestedLocales = Postavite popis traženih jezika za aplikaciju prema redosljedu preferencija. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Obrišite podatke o navigaciji prilikom gašenja. + +policy-SearchEngines = Prilagodite postavke pretraživača. Ovo pravilo je dostupno samo u inačici proširene podrške (ESR). + +policy-SearchSuggestEnabled = Aktiviraj ili deaktiviraj prijedloge za pretraživanje. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Instalirajte PKCS #11 module. + +policy-SSLVersionMax = Postavite maksimalnu SSL inačicu. + +policy-SSLVersionMin = Postavite minimalnu SSL inačicu. + +policy-SupportMenu = Dodajte prilagođenu stavku za podršku u izbornik pomoći. + +policy-UserMessaging = Ne prikazuj određene poruke korisniku. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokirajte posjećivanje web stranica. Proučite dokumentaciju za više detalja oko oblika. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f498fc10a3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Postavke autentifikacije +account-channelTitle = Zadani kanali diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4eb4f39314 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Pojedinosti o programu + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Ukloni + .accesskey = U diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e00d9f6bf0 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Podsjetnik za dodavanje privitka - ključne riječi + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } će vas upozoriti da trebate dodati privitak ako šaljete e-poštu koja sadrži jednu od ovih ključnih riječi. + +keyword-new-button = + .label = Nova… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = Uredi… + .accesskey = e + +keyword-remove-button = + .label = Obriši + .accesskey = O + +new-keyword-title = Nova ključna riječ +new-keyword-label = Ključna riječ: + +edit-keyword-title = Uredi ključnu riječ +edit-keyword-label = Ključna riječ: diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ed7e78e7e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Boje + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Tekst i pozadina + +text-color-label = + .value = Tekst: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = Pozadina: + .accesskey = o + +use-system-colors = + .label = Koristi boje sustava + .accesskey = s + +colors-link-legend = Boje poveznice + +link-color-label = + .value = Neposjećene poveznice: + .accesskey = e + +visited-link-color-label = + .value = Posjećene poveznice: + .accesskey = v + +underline-link-checkbox = + .label = Podvuci poveznice + .accesskey = u + +override-color-label = + .value = Nadjačaj boje određene sadržajem s mojim odabirima: + .accesskey = o + +override-color-always = + .label = Uvijek + +override-color-auto = + .label = Samo s motivima visokog kontrasta + +override-color-never = + .label = Nikada diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76a9382f44 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Koristi pružatelja usluga + .accesskey = r + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (zadano) + .tooltiptext = Koristi zadani URL za DNS preko HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Zadano + .accesskey = Z + .tooltiptext = Unesite željeni URL za DNS preko HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Zadano + +connection-dialog-window = + .title = Postavke spajanja + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = Podesite proxy za pristupanje Internetu + +proxy-type-no = + .label = Bez proxyja + .accesskey = y + +proxy-type-wpad = + .label = Automatski pronađi proxy postavke za ovu mrežu + .accesskey = t + +proxy-type-system = + .label = Koristi sistemske postavke za proxy + .accesskey = s + +proxy-type-manual = + .label = Ručno podešavanje proxyja: + .accesskey = x + +proxy-http-label = + .value = HTTP Proxy: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = Port: + .accesskey = P + +proxy-http-sharing = + .label = Koristi ovaj proxy i za HTTPS + .accesskey = k + +proxy-https-label = + .value = HTTPS proxy: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Port: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS poslužitelj: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = Port: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = URL za automatsko podešavanje proxyja: + .accesskey = a + +proxy-reload-label = + .label = Ponovno učitaj + .accesskey = j + +no-proxy-label = + .value = Bez proxyja za: + .accesskey = z + +no-proxy-example = Primjer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = Veze s localhost, 127.0.0.1 i ::1 nikada nisu preko proxy. + +proxy-password-prompt = + .label = Ne pitaj za prijavu ukoliko je lozinka spremljena + .accesskey = i + .tooltiptext = Ova mogućnost vas tiho prijavi na proxy ukoliko imate spremljene lozinke za njih. Biti ćete obaviješteni ukoliko prijava nije uspješna. + +proxy-remote-dns = + .label = Proxy DNS ukoliko se koristi SOCKS v5 + .accesskey = d + +proxy-enable-doh = + .label = Omogući DNS preko HTTPS + .accesskey = D diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19054aca58 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Kolačići + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Traži: + .accesskey = T + +cookies-on-system-label = Sljedeći kolačići su spremljeni na vašem računalu: + +treecol-site-header = + .label = Stranica + +treecol-name-header = + .label = Ime kolačića + +props-name-label = + .value = Naziv: +props-value-label = + .value = Sadržaj: +props-domain-label = + .value = Poslužitelj: +props-path-label = + .value = Putanja: +props-secure-label = + .value = Šalji za: +props-expires-label = + .value = Ističe: +props-container-label = + .value = Spremnik: + +remove-cookie-button = + .label = Ukloni kolačić + .accesskey = U + +remove-all-cookies-button = + .label = Ukloni sve kolačiće + .accesskey = o + +cookie-close-button = + .label = Zatvori + .accesskey = Z diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce3e340d1a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Mogućnosti aplikacijske ikone + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Animiraj aplikacijsku ikonu kada stigne nova poruka + .accesskey = i + +dock-icon-legend = Značka aplikacijske ikone + +dock-icon-show-label = + .value = Označi aplikacijsku ikonu s: + +count-unread-messages-radio = + .label = Broj nepročitanih poruka + .accesskey = u + +count-new-messages-radio = + .label = Broj novih poruka + .accesskey = n + +notification-settings-info = Možete onemogućiti značku u okviru obavijesti u postavkama sustava. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c8bd219e1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Zadani ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Zadani + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Fontovi i kodiranja + +fonts-language-legend = + .value = Fontovi za: + .accesskey = F + +fonts-proportional-label = + .value = Proporcionalan: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latinicu +font-language-group-japanese = + .label = Japanski +font-language-group-trad-chinese = + .label = Tradicionalni kineski (Tajvan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Pojednostavljeni kineski +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Tradicionalni kineski (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Korejski +font-language-group-cyrillic = + .label = Ćirilicu +font-language-group-el = + .label = Grčki +font-language-group-other = + .label = Drugi sustavi pisanja +font-language-group-thai = + .label = Tajlandski +font-language-group-hebrew = + .label = Hebrejski +font-language-group-arabic = + .label = Arapski +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamil +font-language-group-armenian = + .label = Armenski +font-language-group-bengali = + .label = Bengalski +font-language-group-canadian = + .label = Objedinjeni kanadski slogovni +font-language-group-ethiopic = + .label = Etiopski +font-language-group-georgian = + .label = Gruzijski +font-language-group-gujarati = + .label = Gudžaratski +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malajalam +font-language-group-math = + .label = Matematika +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tibetanski + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serifni + +default-font-sans-serif = + .label = Bezserifni + +font-size-label = + .value = Veličina: + .accesskey = e + +font-size-monospace-label = + .value = Veličina: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = Monospace: + .accesskey = M + +font-min-size-label = + .value = Minimalna veličina fonta: + .accesskey = a + +min-size-none = + .label = Ništa + +## Fonts in message + +font-control-legend = Upravljanje fontovima + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Dopusti porukama korištenje drugih fontova + .accesskey = o + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Koristi font fiksne širine za poruke s običnim tekstom + .accesskey = K + +## Language settings + +text-encoding-legend = Kôdna stranica + +text-encoding-description = Postavite zadane kôdne stranice za slanje i primanje pošte + +font-outgoing-email-label = + .value = Odlazna pošta: + .accesskey = d + +font-incoming-email-label = + .value = Dolazna pošta: + .accesskey = a + +default-font-reply-checkbox = + .label = Kada je moguće, koristi zadanu kôdnu stranicu u odgovorima + .accesskey = j diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2123165b2a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Pomakni gore + .accesskey = g + +languages-customize-movedown = + .label = Pomakni dolje + .accesskey = d + +languages-customize-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Odaberite jezik kojeg želite dodati... + +languages-customize-add = + .label = Dodaj + .accesskey = D + +messenger-languages-window = + .title = { -brand-short-name } jezične postavke + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } će prikazati prvi jezik kao zadani, dok će alternativne jezike prikazati ukoliko je potrebno prema redosljedu pojavljivanja. + +messenger-languages-search = Traži više jezika… + +messenger-languages-searching = + .label = Pretraživanje jezika… + +messenger-languages-downloading = + .label = Preuzimanje… + +messenger-languages-select-language = + .label = Odaberite jezik kojeg želite dodati... + .placeholder = Odaberite jezik kojeg želite dodati... + +messenger-languages-installed-label = Instalirani jezici +messenger-languages-available-label = Dostupni jezici + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } ne može trenutno ažurirati vaše jezike. Provjerite jeste li povezani na internet i pokušajte ponovno. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..436d68ceae --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Nova oznaka +tag-name-label = + .value = Naziv oznake: + .accesskey = N +tag-color-label = + .value = Boja: + .accesskey = B diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5440705713 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Prilagodi obavijest o novoj poruci + +customize-alert-description = Odaberite koja će se polja prikazivati u obavijesti: + +preview-text-checkbox = + .label = Tekst poruke + .accesskey = T + +subject-checkbox = + .label = Naslov + .accesskey = s + +sender-checkbox = + .label = Pošiljatelj + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Prikaži obavjest o novoj pošti na + .accesskey = n + +open-time-label-after = + .value = sekundi diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d37fc1a0c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Izvanmrežne postavke + +autodetect-online-label = + .label = Automatski prati otkriveno mrežno stanje + .accesskey = p + +startup-label = Ručno stanje prilikom pokretanja: + +status-radio-remember = + .label = Sjeti se zadnjeg on-line stanja + .accesskey = S + +status-radio-ask = + .label = Pitaj me za mrežno stanje + .accesskey = z + +status-radio-always-online = + .label = Na mreži + .accesskey = N + +status-radio-always-offline = + .label = Izvan mreže + .accesskey = I + +going-online-label = Poslati neposlane poruke prilikom spajanja on-line? + +going-online-auto = + .label = Da + .accesskey = D + +going-online-not = + .label = Ne + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = Pitaj me + .accesskey = P + +going-offline-label = Preuzmi poruke za izvanmrežno korištenje prije odlaska u izvanmrežno stanje? + +going-offline-auto = + .label = Da + .accesskey = a + +going-offline-not = + .label = Ne + .accesskey = e + +going-offline-ask = + .label = Pitaj me + .accesskey = i diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..141d520559 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Spremljene prijave +window-close = + .key = w +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Kopiraj URL + .accesskey = j +copy-username-cmd = + .label = Kopiraj korisničko ime + .accesskey = o +edit-username-cmd = + .label = Uredi korisničko ime + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = Kopiraj lozinku + .accesskey = l +edit-password-cmd = + .label = Uredi lozinku + .accesskey = e +search-filter = + .accesskey = T + .placeholder = Traži +column-heading-provider = + .label = Davatelj usluge +column-heading-username = + .label = Korisničko ime +column-heading-password = + .label = Lozinka +column-heading-time-created = + .label = Prvi put korišteno +column-heading-time-last-used = + .label = Posljednji put korišteno +column-heading-time-password-changed = + .label = Zadnja promjena +column-heading-times-used = + .label = Broj korištenja +remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U +import = + .label = Uvoz… + .accesskey = v +close-button = + .label = Zatvori + .accesskey = Z + +show-passwords = + .label = Prikaži lozinke + .accesskey = P +hide-passwords = + .label = Sakrij lozinke + .accesskey = S +logins-description-all = Prijave za sljedeće davatelje usluge su spremljene na vašem računalu +logins-description-filtered = Sljedeće prijave odgovaraju vašoj pretrazi: +remove-all = + .label = Ukloni sve + .accesskey = s +remove-all-shown = + .label = Ukloni sve prikazano + .accesskey = k +remove-all-passwords-prompt = Sigurno želiš ukloniti sve lozinke? +remove-all-passwords-title = Ukloni sve lozinke +no-master-password-prompt = Sigurno želiš prikazati svoje lozinke? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Potvrdi svoj identitet za prikazivanje spremljenih lozinki. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = prikaži spremljene lozinke + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8fe7b383b4 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Izuzeci + .style = width: 45em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = Adresa web stranice: + .accesskey = d + +block-button = + .label = Blokiraj + .accesskey = B + +allow-session-button = + .label = Dopusti u ovoj sesiji + .accesskey = u + +allow-button = + .label = Dopusti + .accesskey = o + +treehead-sitename-label = + .label = Stranica + +treehead-status-label = + .label = Status + +remove-site-button = + .label = Ukloni stranicu + .accesskey = r + +remove-all-site-button = + .label = Ukloni sve stranice + .accesskey = e + +cancel-button = + .label = Odustani + .accesskey = O + +save-button = + .label = Spremi promjene + .accesskey = S + +permission-can-label = Dopusti +permission-can-access-first-party-label = Dopusti samo od prve strane +permission-can-session-label = Dopusti za sesiju +permission-cannot-label = Blokiraj + +invalid-uri-message = Unesite ispravnu domenu +invalid-uri-title = Unesena pogrešna domena diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2a4efedbd --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,714 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Zatvori +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Mogućnosti + *[other] Postavke + } +category-list = + .aria-label = Kategorije +pane-general-title = Općenito +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Sastavljanje +category-compose = + .tooltiptext = Sastavljanje +pane-privacy-title = Privatnost i sigurnost +category-privacy = + .tooltiptext = Privatnost i sigurnost +pane-chat-title = Razgovor +category-chat = + .tooltiptext = Razgovor +pane-calendar-title = Kalendar +category-calendar = + .tooltiptext = Kalendar +general-language-and-appearance-header = Jezik i izgled +general-incoming-mail-header = Dolazna pošta +general-files-and-attachment-header = Datoteke i privici +general-tags-header = Oznake +general-reading-and-display-header = Čitanje i prikaz +general-updates-header = Ažuriranja +general-network-and-diskspace-header = Mreža i diskovni prostor +general-indexing-label = Indeksiranje +composition-category-header = Sastavljanje +composition-attachments-header = Privici +composition-spelling-title = Pravopis +compose-html-style-title = HTML stil +composition-addressing-header = Adresiranje +privacy-main-header = Privatnost +privacy-passwords-header = Lozinke +privacy-junk-header = Neželjena pošta +collection-header = { -brand-short-name } – prikupljanje i upotreba podataka +collection-description = Želimo ti omogućiti izbor i prikupljamo samo onoliko koliko nam treba da omogućimo i unaprijedimo { -brand-short-name } za sve. Uvijek pitamo za dozvolu prije nego što počnemo primati osobne podatke. +collection-privacy-notice = Napomena o privatnosti +collection-health-report-telemetry-disabled = Više ne dopuštaš { -vendor-short-name }u snimanje tehničkih podataka i podataka o interakciji. Svi stari podaci bit će izbrisani u roku od 30 dana. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saznaj više +collection-health-report = + .label = Dozvoli { -brand-short-name }u slati tehničke podatke i podatke o interakcijama organizaciji { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saznaj više +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Izvještavanje podataka je deaktivirano za ovu konfiguraciju izgradnje +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Dozvoli { -brand-short-name }u slati zapise o rušenju u tvoje ime + .accesskey = z +collection-backlogged-crash-reports-link = Saznaj više +privacy-security-header = Sigurnost +privacy-scam-detection-title = Otkrivanje prevara +privacy-anti-virus-title = Antivirus +privacy-certificates-title = Certifikati +chat-pane-header = Razgovor +chat-status-title = Status +chat-notifications-title = Obavijesti +chat-pane-styling-header = Stilsko oblikovanje +choose-messenger-language-description = Odaberite jezike koji će se koristiti za prikaz izbornika, poruka i obavijesti u { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Postavi alternative… + .accesskey = o +confirm-messenger-language-change-description = Ponovno pokrenite { -brand-short-name } kako biste primjenili ove izmjene +confirm-messenger-language-change-button = Primjeni i ponovno pokreni +update-setting-write-failure-title = Pogreška prilikom spremanju postavki ažuriranja +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } je naišao na pogrešku i nije spremio ovu promjenu. Uzmite u obzir da postavljanje postavki za ovo ažuriranje zahtjeva dozvole za pisanje u niže navedenu datoteku. Vi ili vaš administrator sustava možda ste u mogućnosti otkloniti ovu grešku tako da dozvolite grupi korisnika potpunu kontrolu nad ovom datotekom. + + Nije moguće pisati u datoteku: { $path } +update-in-progress-title = Ažuriranje u tijeku +update-in-progress-message = Želiš li da { -brand-short-name } nastavi s ovim ažuriranjem? +update-in-progress-ok-button = O&dbaci +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Nastavi +addons-button = Proširenja i motivi + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Za stvaranje glavne lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = stvori glavnu lozinku +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Za stvaranje glavne lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže u zaštiti vaših računa. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = stvori glavnu lozinku +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name } početna stranica +start-page-label = + .label = Kad se { -brand-short-name } pokrene, prikaži početnu stranicu u prostoru za poruke + .accesskey = K +location-label = + .value = Lokacija: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = Vrati zadano + .accesskey = r +default-search-engine = Zadani pretraživač +add-search-engine = + .label = Dodaj iz datoteke + .accesskey = a +remove-search-engine = + .label = Ukloni + .accesskey = U +minimize-to-tray-label = + .label = Kada je { -brand-short-name } smanjen, premjesti ga u sistemsku traku + .accesskey = m +new-message-arrival = Kada stigne nova poruka: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Reproduciraj sljedeću zvučnu datoteku: + *[other] Reproduciraj zvuk + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] v + } +mail-play-button = + .label = Reproduciraj + .accesskey = c +change-dock-icon = Promjeni postavke za aplikacijsku ikonu +app-icon-options = + .label = Mogućnosti aplikacijske ikone… + .accesskey = n +notification-settings = Obavijesti i zadani zvukovi se mogu isključiti u okviru obavijesti u postavkama sustava. +animated-alert-label = + .label = Prikaži obavijest + .accesskey = P +customize-alert-label = + .label = Prilagodi… + .accesskey = a +tray-icon-label = + .label = Prikaži ikonu u sistemskoj traci + .accesskey = s +mail-system-sound-label = + .label = Standardni zvuk sustava za novu poštu + .accesskey = S +mail-custom-sound-label = + .label = Koristi sljedeću zvučnu datoteku + .accesskey = u +mail-browse-sound-button = + .label = Odaberi… + .accesskey = b +enable-gloda-search-label = + .label = Omogući globalno pretraživanje i indeksiranje + .accesskey = e +datetime-formatting-legend = Oblikovanje datuma i vremena +language-selector-legend = Jezik +allow-hw-accel = + .label = Koristi hardversku akceleraciju kad je moguće + .accesskey = h +store-type-label = + .value = Tip pohrane poruka za nove račune: + .accesskey = T +mbox-store-label = + .label = Datoteka po mapi (mbox) +maildir-store-label = + .label = Datoteka po poruci (maildir) +scrolling-legend = Klizanje +autoscroll-label = + .label = Koristi automatsko klizanje + .accesskey = t +smooth-scrolling-label = + .label = Koristi glatko klizanje + .accesskey = g +system-integration-legend = Sistemska integracija +always-check-default = + .label = Prilikom pokretanja uvijek provjeri je li { -brand-short-name } zadani program za e-poštu + .accesskey = a +check-default-button = + .label = Provjeri sada… + .accesskey = P +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows pretraživanje + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Dopusti da { search-engine-name } pretražuje poruke + .accesskey = D +config-editor-button = + .label = Uređivač postavki… + .accesskey = U +return-receipts-description = Odredite kako će { -brand-short-name } rukovati s potvrdama čitanja +return-receipts-button = + .label = Potvrde čitanja… + .accesskey = r +update-app-legend = { -brand-short-name } ažuriranja +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Inačica { $version } +allow-description = Dozvoli { -brand-short-name } da +automatic-updates-label = + .label = Automatski instaliraj dopune (preporučeno: poboljšana sigurnost) + .accesskey = A +check-updates-label = + .label = Provjeri dostupnost dopuna, ali mi ponudi želim li ih instalirati + .accesskey = d +update-history-button = + .label = Prikaži povijest ažuriranja + .accesskey = P +use-service = + .label = Koristi pozadinski proces za instalaciju nadogradnji + .accesskey = K +cross-user-udpate-warning = Ove postavke će se primijeniti na sve Windows račune i { -brand-short-name } profile koji koriste ovu { -brand-short-name } instalaciju. +networking-legend = Veza +proxy-config-description = Podesite način na koji se{ -brand-short-name } povezuje na Internet +network-settings-button = + .label = Postavke… + .accesskey = s +offline-legend = Izvanmrežno +offline-settings = Podesi izvanmrežne postavke +offline-settings-button = + .label = Izvanmrežno… + .accesskey = I +diskspace-legend = Diskovni prostor +offline-compact-folder = + .label = Sažmi sve mape kada će uštedjeti više od + .accesskey = a +compact-folder-size = + .value = MB ukupno + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Koristi do + .accesskey = K +use-cache-after = MB prostora za priručnu memoriju + +## + +smart-cache-label = + .label = Premosti automatsko upravljanje priručnom memorijom + .accesskey = v +clear-cache-button = + .label = Očisti sada + .accesskey = O +fonts-legend = Fontovi i boje +default-font-label = + .value = Zadani font: + .accesskey = d +default-size-label = + .value = Veličina: + .accesskey = l +font-options-button = + .label = Napredno… + .accesskey = N +color-options-button = + .label = Boje… + .accesskey = B +display-width-legend = Poruke s običnim tekstom +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Grafički prikaži smješke + .accesskey = r +display-text-label = Kod prikaza citiranih poruka s običnim tekstom: +style-label = + .value = Stil: + .accesskey = i +regular-style-item = + .label = Normalno +bold-style-item = + .label = Podebljano +italic-style-item = + .label = Kurziv +bold-italic-style-item = + .label = Podebljani kurziv +size-label = + .value = Veličina: + .accesskey = V +regular-size-item = + .label = Normalno +bigger-size-item = + .label = Veće +smaller-size-item = + .label = Manje +quoted-text-color = + .label = Boja: + .accesskey = B +search-input = + .placeholder = Traži +type-column-label = + .label = Vrsta sadržaja + .accesskey = t +action-column-label = + .label = Radnja + .accesskey = a +save-to-label = + .label = Spremi datoteke u + .accesskey = S +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Odaberi… + *[other] Odaberi… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] i + *[other] i + } +always-ask-label = + .label = Uvijek me pitaj gdje spremiti datoteke + .accesskey = U +display-tags-text = Oznake se mogu koristiti za kategoriziranje i određivanje prioriteta vaših poruka. +new-tag-button = + .label = Nova… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = Uredi… + .accesskey = e +delete-tag-button = + .label = Obriši + .accesskey = O +auto-mark-as-read = + .label = Automatski označi poruku kao pročitanu + .accesskey = A +mark-read-no-delay = + .label = Odmah pri prikazu + .accesskey = O + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Nakon prikazivanja u trajanju od + .accesskey = d +seconds-label = sekundi + +## + +open-msg-label = + .value = Otvori poruke u: +open-msg-tab = + .label = Novoj kartici + .accesskey = t +open-msg-window = + .label = Novom prozoru poruke + .accesskey = N +open-msg-ex-window = + .label = Postojećem prozoru poruke + .accesskey = e +close-move-delete = + .label = Zatvori prozor/karticu poruke prilikom premještanja ili brisanja + .accesskey = Z +display-name-label = + .value = Ime za prikaz: +condensed-addresses-label = + .label = Prikaži samo ime za prikaz osoba iz mojeg adresara + .accesskey = P + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Proslijedi poruke: + .accesskey = P +inline-label = + .label = Ugrađeno +as-attachment-label = + .label = Kao privitak +extension-label = + .label = dodaj nastavak nazivu datoteke + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Automatski spremi svakih + .accesskey = A +auto-save-end = minuta + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Zatraži potvrdu kod slanja poruke pomoću tipkovničke kratice + .accesskey = o +spellcheck-label = + .label = Provjeri pravopis prije slanja + .accesskey = P +spellcheck-inline-label = + .label = Omogući provjeru pravopisa prilikom pisanja + .accesskey = e +language-popup-label = + .value = Jezik: + .accesskey = J +download-dictionaries-link = Preuzmi više rječnika +font-label = + .value = Font: + .accesskey = F +font-size-label = + .value = Veličina: + .accesskey = V +default-colors-label = + .label = Koristi zadane boje čitatelja + .accesskey = d +font-color-label = + .value = Boja teksta: + .accesskey = t +bg-color-label = + .value = Boja pozadine: + .accesskey = B +restore-html-label = + .label = Vrati zadane postavke + .accesskey = r +default-format-label = + .label = Koristi kao zadano oblik odlomka umjesto teksta tijela + .accesskey = o +format-description = Podesite ponašanje prilikom oblikovanja teksta +send-options-label = + .label = Mogućnosti slanja… + .accesskey = s +autocomplete-description = Kod adresiranja poruka, traži odgovarajuće adrese u: +ab-label = + .label = Lokalnom adresaru + .accesskey = L +directories-label = + .label = Poslužiteljskom imeniku: + .accesskey = P +directories-none-label = + .none = Nepostojeći +edit-directories-label = + .label = Uredi imenike… + .accesskey = e +email-picker-label = + .label = Automatski dodaj adrese e-pošte iz poslanih poruka u moj: + .accesskey = A +default-directory-label = + .value = Zadana početna mapa u prozoru adresara: + .accesskey = s +default-last-label = + .none = Zadnje korištena mapa +attachment-label = + .label = Provjeravaj nedostaju li privici + .accesskey = n +attachment-options-label = + .label = Ključne riječi… + .accesskey = K +enable-cloud-share = + .label = Ponuda za razmjenu datoteka većih od +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Dodaj… + .accesskey = a + .defaultlabel = Dodaj… +remove-cloud-account = + .label = Ukloni + .accesskey = U +find-cloud-providers = + .value = Pronađite više davatelja usluga… +cloud-account-description = Dodaj novu Filelink uslugu pohrane + +## Privacy Tab + +mail-content = Sadržaj poruke +remote-content-label = + .label = Dozvoli vanjski sadržaj u porukama + .accesskey = a +exceptions-button = + .label = Izuzeci… + .accesskey = I +remote-content-info = + .value = Saznajte više o problemima oko privatnosti kod vanjskog sadržaja +web-content = Web sadržaj +history-label = + .label = Zapamti web stranice i poveznice koje sam posjetio + .accesskey = r +cookies-label = + .label = Prihvati kolačiće od stranica + .accesskey = r +third-party-label = + .value = Prihvati kolačiće trećih strana: + .accesskey = h +third-party-always = + .label = Uvijek +third-party-never = + .label = Nikada +third-party-visited = + .label = Od posjećenih +keep-label = + .value = Zadrži do: + .accesskey = Z +keep-expire = + .label = iteka roka +keep-close = + .label = zatvaranja { -brand-short-name }-a +keep-ask = + .label = pitaj me svaki puta +cookies-button = + .label = Prikaži kolačiće… + .accesskey = k +do-not-track-label = + .label = Šalji “Ne prati me” signal web stranicama (stranice ga ne moraju poštivati) + .accesskey = N +learn-button = + .label = Saznajte više +passwords-description = { -brand-short-name } može zapamtiti lozinke za sve vaše račune. +passwords-button = + .label = Spremljene lozinke… + .accesskey = S +master-password-description = Glavna lozinka štiti sve vaše lozinke, ali se mora unijeti jednom za svaku prijavu. +master-password-label = + .label = Koristi glavnu lozinku + .accesskey = u +master-password-button = + .label = Promjeni glavnu lozinku… + .accesskey = P +primary-password-description = Glavna lozinka štiti sve vaše lozinke, ali se mora unijeti jednom za svaku prijavu. +primary-password-label = + .label = Koristi glavnu lozinku + .accesskey = u +primary-password-button = + .label = Promijeni glavnu lozinku… + .accesskey = m +forms-primary-pw-fips-title = Trenutačno ste u FIPS načinu rada. FIPS ne dopušta praznu glavnu lozinku. +forms-master-pw-fips-desc = Promjena lozinke nije uspjela +junk-description = Postavite svoje zadane postavke neželjene pošte. Specifične postavke za pojedini račun se mogu podesiti u postavkama računa. +junk-label = + .label = Kada označim poruke kao neželjenu poštu: + .accesskey = K +junk-move-label = + .label = Premjesti ih u mapu "Neželjena pošta" + .accesskey = j +junk-delete-label = + .label = Obriši ih + .accesskey = O +junk-read-label = + .label = Poruke za koje se utvrdi da su neželjena pošta označi kao pročitane + .accesskey = u +junk-log-label = + .label = Omogući prilagodljivi zapisnik filtera neželjene pošte + .accesskey = m +junk-log-button = + .label = Prikaži zapisnik + .accesskey = P +reset-junk-button = + .label = Vrati na početne postavke + .accesskey = r +phishing-description = { -brand-short-name } može analizirati poruke e-pošte kako bi otkrio prijevaru, tražeći tehnike koje se često koriste da bi vas zavarali. +phishing-label = + .label = Obavjesti me ako se sumnja da je poruka koju čitam prijevara + .accesskey = O +antivirus-description = { -brand-short-name } može olakšati antivirusnim programima analizu primljenih poruka e-pošte na viruse prije nego se pohrane lokalno. +antivirus-label = + .label = Dozvoli antivirusnim programima da izoliraju pojedine primljene poruke + .accesskey = a +certificate-description = Kada poslužitelj zatraži moj osobni certifikat: +certificate-auto = + .label = Automatski odaberi jedan + .accesskey = A +certificate-ask = + .label = Pitaj me svaki put + .accesskey = a +ocsp-label = + .label = Upitajte OCSP poslužitelje da biste potvrdili validnost certifikata + .accesskey = U +certificate-button = + .label = Upravljanje certifikatima… + .accesskey = U +security-devices-button = + .label = Sigurnosni uređaji… + .accesskey = S + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Kada se { -brand-short-name } pokrene: + .accesskey = s +offline-label = + .label = Ostavi moj račun za razgovore odjavljenim +auto-connect-label = + .label = Automatski spoji moje računa za razgovor + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Obavjesti moje kontakte da sam neaktivan nakon + .accesskey = i +idle-time-label = minuta neaktivnosti + +## + +away-message-label = + .label = i postavi moj status na Odsutan s ovom porukom: + .accesskey = a +send-typing-label = + .label = Šalji obavjest o tipkanju u razgovorima + .accesskey = t +notification-label = Kada stignu poruke naslovljene na vas: +show-notification-label = + .label = Prikaži obavijest: + .accesskey = k +notification-all = + .label = s imenom pošiljatelja i pregledom poruke +notification-name = + .label = samo s imenom pošiljatelja +notification-empty = + .label = bez bilo kakvih informacija +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animiraj ikonu pristanka + *[other] Bljesak stavke alatne trake + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] A + *[other] B + } +chat-play-sound-label = + .label = Reproduciraj zvuk + .accesskey = d +chat-play-button = + .label = Reproduciraj + .accesskey = p +chat-system-sound-label = + .label = Zadani sistemski zvuk za novu poruku + .accesskey = Z +chat-custom-sound-label = + .label = Koristi sljedeću zvučnu datoteku + .accesskey = u +chat-browse-sound-button = + .label = Odaberi… + .accesskey = d +theme-label = + .value = Motiv: + .accesskey = T +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Mjehurići +style-dark = + .label = Tamno +style-paper = + .label = Papirnati listovi +style-simple = + .label = Jednostavno +preview-label = Pregled: +no-preview-label = Nema dostupnog pregleda +no-preview-description = Ovaj motiv je neispravan ili trenutačno nedostupan (isključen dodatak, siguran način rada, …). +chat-variant-label = + .value = Varijanta: + .accesskey = V +chat-header-label = + .label = Prikaži zaglavlje + .accesskey = z +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Nađi u mogućnostima + *[other] Nađi u postavkama + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Rezultati pretrage +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Žao nam je! U mogućnostima nema rezultata za „<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Žao nam je! U postavkama nema rezultata za „<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Trebaš pomoć? Posjeti <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } podršku</a> diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a496c22e07 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Potvrde čitanja + +return-receipt-checkbox = + .label = Prilikom slanja poruke uvijek traži potvrdu čitanja + .acceskey = P + +receipt-arrive-label = Kada potvrda stigne: + +receipt-leave-radio = + .label = Ostavi je u Primljenoj pošti + .acceskey = i + +receipt-move-radio = + .label = Premjesti je u mapu "Poslana pošta" + .acceskey = m + +receipt-request-label = Kada primim zahtjev za potvrdu čitanja: + +receipt-return-never-radio = + .label = Nikada ne šalji potvrdu čitanja + .acceskey = N + +receipt-return-some-radio = + .label = Dozvoli potvrde čitanja za neke poruke + .acceskey = r + +receipt-not-to-cc = + .value = Ako nisam u Prima ili Cc dijelu poruke: + .acceskey = k + +receipt-send-never-label = + .label = Nikada ne šalji + +receipt-send-always-label = + .label = Uvijek pošalji + +receipt-send-ask-label = + .label = Pitaj me + +sender-outside-domain = + .value = Ako pošiljatelj nije s moje domene: + .acceskey = t + +other-cases-label = + .value = U svim ostalim slučajevima: + .acceskey = a diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ffddf0816 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Mogućnosti slanja + +send-mail-title = Oblikovanje teksta + +auto-downgrade-label = + .label = Šalje poruke s običnim tekstom ukoliko je moguće + .accesskey = t + +default-html-format-label = Ako prilikom slanja poruka u HTML formatu jedan ili više primatelja nisu označeni da mogu primati HTML poruke: + +html-format-ask = + .label = Pitaj me što želim uraditi + .accesskey = i + +html-format-convert = + .label = Pretvori poruku u običan tekst + .accesskey = r + +html-format-send-html = + .label = Svakako pošalji HTML poruku + .accesskey = S + +html-format-send-both = + .label = Pošalji poruku kao običan tekst i HTML + .accesskey = a + +default-html-format-info = Napomena: Koristite adresar kako bi odredili željeni format teksta za primatelje. + +html-tab-label = + .label = HTML domene + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = Obični tekst domene + .accesskey = b + +send-message-domain-label = Kada šaljete poruku na adresu e-pošte koja sadrži jednu od niže navedenih domena, { -brand-short-name } automatski šalje poruku u ispravnom formatu. + +add-domain-button = + .label = Dodaj… + .accesskey = D + +delete-domain-button = + .label = Obriši + .accesskey = O diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77ed52bafc --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Sistemska integracija + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Postavi kao zadani + .buttonlabelcancel = Preskoči integraciju + .buttonlabelcancel2 = Otkaži + +default-client-intro = Koristite { -brand-short-name } kao zadani klijent za: + +unset-default-tooltip = Nije moguće isključiti { -brand-short-name } kao zadani klijent iz samog { -brand-short-name }a. Ukoliko želite postaviti drugu aplikaciju za zadanu, morate koristiti njene 'Postavi kao zadani' postavke. + +checkbox-email-label = + .label = E-poštu + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Interesne grupe + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Kanale + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows pretraživanje + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Dozvoli { system-search-engine-name } pretraživanje poruka + .accesskey = D + +check-on-startup-label = + .label = Uvijek napravi ovu provjeru prilikom pokretanja { -brand-short-name }a + .accesskey = a |