summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/dom
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hu/dom')
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties360
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/appstrings.properties38
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/dom/dom.properties430
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties134
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties55
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/mathml/mathml.properties16
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/netError.dtd96
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/netErrorApp.dtd23
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/plugins.properties18
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/security/csp.properties107
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/security/security.properties154
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-hu/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-hu/dom/dom/media.ftl5
28 files changed, 1839 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7fc3a7e60d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,360 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Képernyőolvasó elindítva
+screenReaderStopped = Képernyőolvasó leállítva
+
+# Roles
+menubar = menüsor
+scrollbar = görgetősáv
+grip = fogantyú
+alert = riasztás
+menupopup = felugró menü
+document = dokumentum
+pane = ablaktábla
+dialog = párbeszédpanel
+separator = elválasztó
+toolbar = eszköztár
+statusbar = állapotsor
+table = táblázat
+columnheader = oszlopfejléc
+rowheader = sorfejléc
+column = oszlop
+row = sor
+cell = cella
+link = hivatkozás
+list = lista
+listitem = listaelem
+outline = körvonal
+outlineitem = körvonalelem
+pagetab = lap
+propertypage = tulajdonságlap
+graphic = grafika
+switch = kapcsoló
+pushbutton = gomb
+checkbutton = jelölőnégyzet
+radiobutton = választógomb
+combobox = legördülő lista
+progressbar = folyamatjelző
+slider = csúszka
+spinbutton = léptetőgomb
+diagram = diagram
+animation = animáció
+equation = egyenlet
+buttonmenu = gombmenü
+whitespace = üres hely
+pagetablist = oldallap-lista
+canvas = vászon
+checkmenuitem = jelölő menüpont
+label = címke
+passwordtext = jelszószöveg
+radiomenuitem = választó menüpont
+textcontainer = szövegtároló
+togglebutton = kapcsológomb
+treetable = fatáblázat
+header = fejléc
+footer = lábléc
+paragraph = bekezdés
+entry = beviteli mező
+caption = képaláírás
+heading = fejléc
+section = szakasz
+form = űrlap
+comboboxlist = legördülő lista
+comboboxoption = legördülő lista elem
+imagemap = hivatkozásokra osztott kép
+listboxoption = listamező elem
+listbox = lista
+flatequation = egyszerű egyenlet
+gridcell = rácscella
+note = megjegyzés
+figure = ábra
+definitionlist = definíciós lista
+term = kifejezés
+definition = definíció
+
+mathmltable = matematikai táblázat
+mathmlcell = cella
+mathmlenclosed = körbezárt
+mathmlfraction = tört
+mathmlfractionwithoutbar = törtvonal nélküli tört
+mathmlroot = gyök
+mathmlscripted = indexelt
+mathmlsquareroot = négyzetgyök
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = szövegterület
+
+base = alap
+close-fence = záró kerítés
+denominator = nevező
+numerator = számláló
+open-fence = nyitó kerítés
+overscript = felülre írás
+presubscript = megelőző alsó index
+presuperscript = megelőző felső index
+root-index = gyökindex
+subscript = alsó index
+superscript = felső index
+underscript = alulra írás
+
+# Text input types
+textInputType_date = dátum
+textInputType_email = e-mail
+textInputType_search = keresés
+textInputType_tel = telefon
+textInputType_url = URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = %S fejlécszint
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart = Első elem
+listEnd = Utolsó elem
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount = 1. elem;#1. elem
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN = %1$S / %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner = fejléc
+complementary = kiegészítő
+contentinfo = tartalominfó
+main = elsődleges
+navigation = navigáció
+search = keresés
+
+region = terület
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 oszloppal;#1 oszloppal
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = és 1 sor;és #1 sor
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = %S oszlop
+rowInfo = %S sor
+spansColumns = %S oszlopra terjed ki
+spansRows = %S sorra terjed ki
+
+# Invoked actions
+jumpAction = ugrott
+pressAction = megnyomva
+checkAction = bejelölve
+uncheckAction = törölve
+onAction = be
+offAction = ki
+selectAction = kiválasztva
+unselectAction = kijelöletlen
+openAction = megnyitva
+closeAction = bezárva
+switchAction = átkapcsolva
+clickAction = rákattintva
+collapseAction = összecsukva
+expandAction = kibontva
+activateAction = aktiválva
+cycleAction = léptetve
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden = rejtett
+
+# Tab states
+tabLoading = betöltés
+tabLoaded = betöltve
+tabNew = új lap
+tabLoadStopped = betöltés leállítva
+tabReload = újratöltés
+
+# Object states
+stateChecked = bejelölve
+stateOn = be
+stateNotChecked = nincs bejelölve
+stateOff = ki
+statePressed = megnyomva
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded = kibontva
+stateCollapsed = összecsukva
+stateUnavailable = nem érhető el
+stateReadonly = írásvédett
+stateRequired = szükséges
+stateTraversed = meglátogatott
+stateHasPopup = van felugró
+stateSelected = kiválasztva
+
+# App modes
+editingMode = szerkesztés
+navigationMode = navigáció
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = Alapértelmezett
+quicknav_Anchor = Horgonyok
+quicknav_Button = Gombok
+quicknav_Combobox = Legördülő listák
+quicknav_Landmark = Tereptárgyak
+quicknav_Entry = Bejegyzések
+quicknav_FormElement = Űrlapelemek
+quicknav_Graphic = Képek
+quicknav_Heading = Címsorok
+quicknav_ListItem = Listaelemek
+quicknav_Link = Hivatkozások
+quicknav_List = Listák
+quicknav_PageTab = Lapfülek
+quicknav_RadioButton = Választógombok
+quicknav_Separator = Elválasztók
+quicknav_Table = Táblázatok
+quicknav_Checkbox = Jelölőnégyzetek
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv = hosszú osztásjel
+notation-actuarial = biztosításmatematikai
+notation-phasorangle = fázisvektorszög
+notation-radical = gyökjel
+notation-box = doboz
+notation-roundedbox = lekerekített doboz
+notation-circle = kör
+notation-left = balra
+notation-right = jobbra
+notation-top = fent
+notation-bottom = lent
+notation-updiagonalstrike = felfelé átlós vonal
+notation-downdiagonalstrike = lefelé átlós vonal
+notation-verticalstrike = függőleges vonal
+notation-horizontalstrike = vízszintes vonal
+notation-updiagonalarrow = felfelé átlós nyíl
+notation-madruwb = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = menüsor
+scrollbarAbbr = görgetősáv
+gripAbbr = fogantyú
+alertAbbr = riasztás
+menupopupAbbr = felugró menü
+documentAbbr = dokumentum
+paneAbbr = ablaktábla
+dialogAbbr = párbeszédpanel
+separatorAbbr = elválasztó
+toolbarAbbr = eszköztár
+statusbarAbbr = állapotsor
+tableAbbr = tbl
+columnheaderAbbr = oszlopfejléc
+rowheaderAbbr = sorfejléc
+columnAbbr = oszlop
+rowAbbr = sor
+cellAbbr = cella
+linkAbbr = hiv
+listAbbr = lista
+listitemAbbr = listaelem
+outlineAbbr = körvonal
+outlineitemAbbr = körvonalelem
+pagetabAbbr = lap
+propertypageAbbr = tulajdonságlap
+graphicAbbr = grafika
+pushbuttonAbbr = gmb
+checkbuttonAbbr = jelölőnégyzet
+radiobuttonAbbr = választógomb
+comboboxAbbr = legördülő lista
+progressbarAbbr = folyamatjelző
+sliderAbbr = csúszka
+spinbuttonAbbr = léptetőgomb
+diagramAbbr = diagram
+animationAbbr = animáció
+equationAbbr = egyenlet
+buttonmenuAbbr = gombmenü
+whitespaceAbbr = üres hely
+pagetablistAbbr = oldallap-lista
+canvasAbbr = vászon
+checkmenuitemAbbr = jelölő menüpont
+labelAbbr = címke
+passwordtextAbbr = jelszószöveg
+radiomenuitemAbbr = választó menüpont
+textcontainerAbbr = szövegtároló
+togglebuttonAbbr = kapcsológomb
+treetableAbbr = fatáblázat
+headerAbbr = fejléc
+footerAbbr = lábléc
+paragraphAbbr = bekezdés
+entryAbbr = beviteli mező
+captionAbbr = képaláírás
+headingAbbr = fejléc
+sectionAbbr = szakasz
+formAbbr = űrlap
+comboboxlistAbbr = legördülő lista
+comboboxoptionAbbr = legördülő lista elem
+imagemapAbbr = képtrkp
+listboxoptionAbbr = listamező elem
+listboxAbbr = lista
+flatequationAbbr = egyszerű egyenlet
+gridcellAbbr = rácscella
+noteAbbr = megjegyzés
+figureAbbr = ábr
+definitionlistAbbr = definíciós lista
+termAbbr = kifejezés
+definitionAbbr = definíció
+textareaAbbr = szövter
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1o;#1o
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1s;#1s
+cellInfoAbbr = o%Ss%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = körbezárt
+mathmltableAbbr = tbl
+mathmlcellAbbr = cella
+mathmlfractionAbbr = tört
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = törtvonal nélkül
+mathmlrootAbbr = gyök
+mathmlscriptedAbbr = indexelt
+mathmlsquarerootAbbr = ngyök
+
+baseAbbr = alap
+close-fenceAbbr = záró
+denominatorAbbr = oszt
+numeratorAbbr = szám
+open-fenceAbbr = nyitó
+overscriptAbbr = fölött
+presubscriptAbbr = bal alsó index
+presuperscriptAbbr = bal felső index
+root-indexAbbr = index
+subscriptAbbr = alsó
+superscriptAbbr = felső
+underscriptAbbr = szöveg alatti index
+
+notation-longdivAbbr = hosszoszt
+notation-actuarialAbbr = biztmat
+notation-phasorangleAbbr = fázvekt
+notation-radicalAbbr = gyök
+notation-boxAbbr = dbz
+notation-roundedboxAbbr = kerekdbz
+notation-circleAbbr = kör
+notation-leftAbbr = bal
+notation-rightAbbr = jobb
+notation-topAbbr = felső
+notation-bottomAbbr = alul
+notation-updiagonalstrikeAbbr = felátlósáthúzás
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = leátlósáthúzás
+notation-verticalstrikeAbbr = fvonal
+notation-horizontalstrikeAbbr = vvonal
+notation-updiagonalarrowAbbr = felátlósnyíl
+notation-madruwbAbbr = madruwb
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..524cb8d400
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ugorjon
+press = Nyomja meg
+check = Jelölje be
+uncheck = Ne jelölje be
+select = Válassza ki
+open = Nyissa meg
+close = Zárja be
+switch = Kapcsolja át
+click = Kattintson
+collapse= Csukja fel
+expand = Nyissa le
+activate= Aktiválja
+cycle = Váltogasson
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML-tartalom
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = tab
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = kifejezés
+definition = definíció
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = keresés szövegmező
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = alkalmazás
+search = keresés
+banner = fejléc
+navigation = navigáció
+complementary = kiegészítő
+content = tartalom
+main = elsődleges
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = riasztás
+alertDialog = figyelmeztető ablak
+dialog = párbeszédpanel
+article = cikk
+document = dokumentum
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = ábra
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = címsor
+log = napló
+marquee = fényújság
+math = képlet
+note = megjegyzés
+region = terület
+status = alkalmazásállapot
+timer = időzítő
+tooltip = buboréksúgó
+separator = elválasztó
+tabPanel = lappanel
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = kiemelés
+# The roleDescription for the details element
+details = részletek
+# The roleDescription for the summary element
+summary = összefoglalás
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e034f5e8d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ugorjon
+press = Nyomja meg
+check = Jelölje be
+uncheck = Ne jelölje be
+select = Válassza ki
+open = Nyissa meg
+close = Zárja be
+switch = Kapcsolja át
+click = Kattintson
+collapse= Csukja fel
+expand = Nyissa le
+activate= Aktiválja
+cycle = Váltogasson
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e034f5e8d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ugorjon
+press = Nyomja meg
+check = Jelölje be
+uncheck = Ne jelölje be
+select = Válassza ki
+open = Nyissa meg
+close = Zárja be
+switch = Kapcsolja át
+click = Kattintson
+collapse= Csukja fel
+expand = Nyissa le
+activate= Aktiválja
+cycle = Váltogasson
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-hu/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2ab9bbf9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Ellenőrizze, hogy az URL helyes, és próbálja újra.
+fileNotFound=A következő fájl nem található: %S. Ellenőrizze az elérési utat, és próbálja újra.
+fileAccessDenied=A fájl nem olvasható itt: %S.
+dnsNotFound2=A(z) %S nem található. Ellenőrizze a nevet, majd próbálkozzon újra.
+unknownProtocolFound=A következők egyike nem egy regisztrált protokoll, vagy nem engedélyezett ebben a kontextusban: %S.
+connectionFailure=A(z) %S kiszolgálóhoz való kapcsolódási kísérlet el lett utasítva.
+netInterrupt=A kapcsolat a(z) %S kiszolgálóhoz váratlanul megszakadt. Bizonyos adatok esetleg mégis átjutottak.
+netTimeout=A kapcsolódási kísérlet a(z) %S kiszolgálóhoz túllépte a maximális várakozási időt.
+redirectLoop=Az URL túllépte az átirányítási korlátot. A kért lapot nem lehet letölteni. Ezt visszautasított sütik okozhatják.
+confirmRepostPrompt=Az oldal megjelenítéséhez az alkalmazásnak olyan információkat kell küldenie, amelyek megismételnek egy korábbi műveletet (például egy keresést vagy egy rendelés megerősítését).
+resendButton.label=Újraküldés
+unknownSocketType=Ez a dokumentum nem jeleníthető meg, ha nincs telepítve a Personal Security Manager (PSM). Töltse le és telepítse a PSM-et, és ezután próbálkozzon újra, vagy keresse fel a rendszergazdát.
+netReset=A dokumentum nem tartalmaz adatot.
+notCached=Ez a dokumentum nem érhető el többé.
+netOffline=Ez a dokumentum nem jeleníthető meg kapcsolat nélküli üzemmódban. A kapcsolódáshoz vegye le a jelölést a Fájl menü Kapcsolat nélküli munka menüpontjáról.
+isprinting=A dokumentum nem változhat meg nyomtatás közben vagy nyomtatási kép készítése közben.
+deniedPortAccess=A megadott portszámhoz nem lehet hozzáférni biztonsági okokból.
+proxyResolveFailure=A beállított proxykiszolgáló nem található. Ellenőrizze a proxybeállításokat, és próbálja újra.
+proxyConnectFailure=A kapcsolat el lett utasítva a beállított proxykiszolgálóhoz. Ellenőrizze a proxybeállításokat, és próbálja újra.
+contentEncodingError=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert érvénytelen vagy nem támogatott tömörítést használ.
+unsafeContentType=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert olyan fájltípust tartalmaz, amelyet nem biztonságos megnyitni. Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.
+malwareBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy támadó webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+harmfulBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy ártalmas webhely lehet, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+unwantedBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy nem kívánatos szoftvereket szolgál ki, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+deceptiveBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy félrevezető webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+cspBlocked=Az oldal tartalombiztonsági házirendje tiltja, hogy ezen a módon betöltsék.
+xfoBlocked=Az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja, hogy ebben a környezetben betöltsék.
+corruptedContentErrorv2=A(z) %S oldal hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható.
+remoteXUL=Ez az oldal nem támogatott technológiát használ, amely már nem érhető el az alapkiépítésben.
+sslv3Used=Az adatai biztonsága nem garantálható a(z) %S webhelyen, mert az SSLv3-at használ, egy sebezhető biztonsági protokollt.
+weakCryptoUsed=A(z) %S tulajdonosa a weboldalát helytelenül állította be. Az Ön adatainak ellopását megakadályozandó a kapcsolat nem jött létre ehhez a weboldalhoz.
+inadequateSecurityError=A weboldal elégtelen szintű biztonságot akart beállítani.
+blockedByPolicy=A szervezete blokkolta az oldal vagy webhely elérését.
+networkProtocolError=A Firefox hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-hu/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f17e1703f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,430 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Figyelmeztetés: a parancsfájl nem válaszol
+KillScriptMessage=Az oldalon a parancsfájl dolgozik, illetve nem válaszol. Megállíthatja most a parancsfájlt, vagy folytathatja, hátha befejezi a működését.
+KillScriptWithDebugMessage=Az oldalon a parancsfájl dolgozik, illetve nem válaszol. Leállíthatja a parancsfájlt, megnyithatja a hibakeresőben, vagy hagyhatja folytatódni.
+KillScriptLocation=Parancsfájl: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Figyelmeztetés: a kiegészítő parancsfájlja nem válaszol
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=A(z) „%1$S” kiegészítő egyik parancsfájlja fut ezen az oldalon, és lelassítja a %2$Sot.\n\nLehet hogy foglalt, vagy véglegesen nem válaszol. Leállíthatja a parancsfájlt, vagy folytathatja, és megvárhatja, hogy befejeződik-e.
+KillAddonScriptGlobalMessage=A kiegészítő parancsfájljának futtatásának megakadályozása az oldal következő újratöltéséig
+
+StopScriptButton=Leállítás
+DebugScriptButton=Hibakeresés
+WaitForScriptButton=Folytatás
+DontAskAgain=&Ne kérdezze meg többet
+WindowCloseBlockedWarning=A parancsfájlok nem zárhatnak be nem parancsfájlok útján megnyitott ablakokat.
+OnBeforeUnloadTitle=Biztos benne?
+OnBeforeUnloadMessage=Az oldal azt kéri, hogy erősítse meg kilépési szándékát – a beírt adatok nem feltétlenül vannak mentve.
+OnBeforeUnloadStayButton=Maradás ezen az oldalon
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Oldal elhagyása
+EmptyGetElementByIdParam=A getElementById() üres karakterláncot kapott.
+SpeculationFailed=Egy kiegyensúlyozatlan fa document.write() használatával történt kiíratása a hálózatról származó adatok újrafeldolgozását okozta. További segítség: https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Egy aszinkron módon betöltött külső parancsfájl által meghívott document.write() figyelmen kívül lett hagyva.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=A fájl contenteditable elembe ejtése sikertelen: %S.
+FormValidationTextTooLong=Rövidítse le ezt a szöveget %S karakterre vagy kevesebbre (most %S karaktert használ).
+FormValidationTextTooShort=Használjon legalább %S karaktert (most %S karaktert használ).
+FormValidationValueMissing=Töltse ki ezt a mezőt.
+FormValidationCheckboxMissing=Jelölje be ezt a négyzetet a folytatáshoz.
+FormValidationRadioMissing=Jelöljön ki egyet a lehetőségek közül.
+FormValidationFileMissing=Jelöljön ki egy fájlt.
+FormValidationSelectMissing=Jelöljön ki egy elemet a listából.
+FormValidationInvalidEmail=Írjon be egy e-mail címet.
+FormValidationInvalidURL=Írjon be egy URL-t.
+FormValidationInvalidDate =Adjon meg egy érvényes dátumot.
+FormValidationPatternMismatch=A kért formátumban adja meg az adatot.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=A kért formátumban adja meg az adatot: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Válasszon egy ennél nem nagyobb értéket: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Válasszon egy ennél nem későbbi értéket: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Válasszon egy ennél nem kisebb értéket: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Válasszon egy ennél nem korábbi értéket: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Válasszon egy érvényes értéket. A két legközelebbi érvényes érték: %S és %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Válasszon egy érvényes értéket. A legközelebbi érvényes érték: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Válasszon egy értéket %1$S és %2$S között.
+FormValidationBadInputNumber=Írjon be egy számot.
+FullscreenDeniedDisabled=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a felhasználói beállításokban a teljes képernyős API le van tiltva.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert egy ablakban futó bővítmény van fókuszban.
+FullscreenDeniedHidden=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a dokumentum már nem látható.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=A teljes képernyő kérése elutasításra került, mert a kért elem egy <dialog> elem.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a dokumentumot tartalmazó elemek legalább egyike nem iframe vagy nem rendelkezik az „allowfullscreen” attribútummal.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert az Element.requestFullscreen() nem egy rövid ideig futó, felhasználó által generált eseménykezelőből lett hívva.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert az Element.requestFullscreen() egy olyan eseménykezelőből lett hívva, melyet nem a bal egérgomb indított el.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem nem <svg>, <math> vagy HTML elem.
+FullscreenDeniedNotInDocument=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem már nincs a dokumentumában.
+FullscreenDeniedMovedDocument=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem dokumentumot váltott.
+FullscreenDeniedLostWindow=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert már nincs ablak.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a teljes képernyőt kérő dokumentum egy részdokumentuma már teljes képernyős.
+FullscreenDeniedNotDescendant=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem nem az aktuális teljes képernyős elem leszármazottja.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem nem a fókuszban lévő lapon van.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=A teljes képernyő kérése funkció házirend utasítások miatt el lett utasítva.
+FullscreenExitWindowFocus=Kilépés a teljes képernyőből, mert egy ablak került fókuszba.
+RemovedFullscreenElement=Kilépés a teljes képernyőből, mert a teljes képernyős elem el lett távolítva a dokumentumból.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Kilépés a teljes képernyőből, mert egy ablakban futó bővítmény került fókuszba.
+PointerLockDeniedDisabled=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a felhasználói beállításokban a mutatózárolási API le van tiltva.
+PointerLockDeniedInUse=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a mutatót jelenleg másik dokumentum irányítja.
+PointerLockDeniedNotInDocument=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a kérő elem nincs dokumentumban.
+PointerLockDeniedSandboxed=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a felhasználói beállításokban a mutatózárolási API-t sandbox korlátozza.
+PointerLockDeniedHidden=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a dokumentum nem látható.
+PointerLockDeniedNotFocused=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a dokumentum nincs fókuszban.
+PointerLockDeniedMovedDocument=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a kérő elem másik dokumentumba került.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert az Element.requestPointerLock() nem egy rövid futásidejű, felhasználó által generált eseménykezelőn belül került meghívásra, és a dokumentum nem teljes képernyőn van.
+PointerLockDeniedFailedToLock=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a böngésző nem tudta zárolni a mutatót.
+HTMLSyncXHRWarning=A HTML-feldolgozás az XMLHttpRequest-ben nem támogatott szinkron módban.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=A tiltott fejléc beállítására tett kísérlet megtagadva: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Az XMLHttpRequest responseType attribútumának használata már nem támogatott szinkron módban az ablak kontextusban.
+TimeoutSyncXHRWarning=Az XMLHttpRequest timeout attribútumának használata már nem támogatott szinkron módban az ablak kontextusban.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=A navigator.sendBeacon használata a szinkron XMLHttpRequest helyett a unlode és pagehide folyamatokban javítja a felhasználói élményt.
+JSONCharsetWarning=Kísérlet történt nem UTF-8 kódolás deklarálására egy XMLHttpRequest használatával lekért JSON-hoz. JSON dekódolásához csak UTF-8 támogatott.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=A decodeAudioData-nak átadott puffer ismeretlen tartalomtípust tartalmaz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Ismeretlen hiba történt a decodeAudioData feldolgozása közben.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=A decodeAudioData-nak átadott puffer érvénytelen tartalmat tartalmaz, amely nem dekódolható sikeresen.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=A decodeAudioData-nak átadott puffer nem tartalmaz hangot.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=A createMediaElementSource-nak átadott HTMLMediaElement rendelkezik egy cross-origin erőforrással, a csomópont üres kimenetű lesz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=A createMediaStreamSource-nak átadott MediaStream rendelkezik egy cross-origin erőforrással, a csomópont üres kimenetű lesz.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=A createMediaStreamTrackSource-nak átadott MediaStream egy cross-origin erőforrás, a csomópont üres kimenetű lesz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Az elfogott HTMLMediaElement egy MediaStreamet játszik le. A hangerő vagy a némítási állapot jelenleg nem támogatott.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=A srcObject értékéül rendelt MediaStream ezen HTMLMediaElement rögzítéséből származik, ciklust alkotva, így az értékadás figyelmen kívül lett hagyva.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Minden jelölt erőforrás betöltése sikertelen. A média betöltése felfüggesztve.
+MediaLoadSourceMissingSrc=A <source> elemnek nincs „src” attribútuma. A média-erőforrás betöltése meghiúsult.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Különböző mintavételezési aránnyal rendelkező AudioContextekből származó AudioNode-ok összekapcsolása jelenleg nem támogatott.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=A HTTP betöltés %1$S állapottal meghiúsult. A média-erőforrás (%2$S) betöltése meghiúsult.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Érvénytelen URI. A média-erőforrás (%S) betöltése meghiúsult.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=A(z) „%1$S” megadott „type” attribútuma nem támogatott. A média-erőforrás (%2$S) betöltése meghiúsult.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=A megadott „%1$S” „type” attribútum nem támogatott. A(z) %2$S média-erőforrás betöltése sikertelen. Betöltés kísérlete a következő <source> elemből.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=A(z) „%1$S” elemhez tartozó HTTP „Content-Type” nem támogatott. A média-erőforrás (%2$S) betöltése meghiúsult.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=A média-erőforrás (%S) dekódolása meghiúsult.
+MediaWidevineNoWMF=Kísérlet Widevine lejátszására Windows Media Foundation nélkül, lásd: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=%S videoformátumok lejátszásához további Microsoft szoftver telepítése szükséges, lásd: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Az oldalon lévő videó nem játszható le. A rendszer esetleg nem rendelkezik a szükséges videokodekekkel ezekhez: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Az oldalon szereplő videó nem játszható le. A rendszerén a libavcodec nem támogatott verziója található.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=A(z) %1$S média-erőforrás nem dekódolható, hiba: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=A(z) %1$S média-erőforrás dekódolható, de ezzel a hibával: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Nem játszható le a média. Nincs dekódoló a kért formátumokhoz: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Nincs dekódoló néhány kért formátumhoz: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=A PulseAudio nem használható
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=A MediaRecorder nem támogatja több azonos típusú sáv egyidejű felvételét.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=A titkosított média kiterjesztések használata a(z) %S oldalon, nem biztonságos (azaz nem HTTPS) környezetben elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Fontolja meg, hogy biztonságos forrásra vált, mint a HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=A navigator.requestMediaKeySystemAccess() meghívása (itt: %S) olyan MediaKeySystemConfiguration jelölt átadása nélkül, amely audioCapabilities vagy videoCapabilities objektumokat tartalmaz, most már elavult, és hamarosan nem lesz támogatott.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=A navigator.requestMediaKeySystemAccess() meghívása (itt: %S) olyan MediaKeySystemConfiguration jelölt átadásával, amely audioCapabilities vagy videoCapabilities objektumokat tartalmaz, de nincs megadva contentType „kodekek” karakterlánc értékkel, most már elavult, és hamarosan nem lesz támogatott.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=A Mutation események használata elavult, használja helyette a MutationObserver-t.
+BlockAutoplayError=Az automatikus lejátszás csak akkor engedélyezett, ha a felhasználó megengedte, az oldalt a felhasználó aktiválta, vagy ha a média némított.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=Az AudioContext automatikus indítása meg lett akadályozva. Létre kell hozni vagy folytatni kell egy az oldalon történő felhasználói gesztus után.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=A Components objektum elavult. Hamarosan eltávolításra kerül.
+PluginHangUITitle=Figyelmeztetés: a bővítmény nem válaszol
+PluginHangUIMessage=A(z) %S dolgozik, illetve nem válaszol. Megállíthatja most a bővítményt, vagy folytathatja, hátha befejezi a működését.
+PluginHangUIWaitButton=Folytatás
+PluginHangUIStopButton=Bővítmény leállítása
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=A detach() hívása egy NodeIterator objektumon már hatástalan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=A [LenientThis] tartalmú tulajdonság get vagy set metódusának mellőzése, mert a „this” objektum helytelen\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=A captureEvents() használata elavult. Frissítse a kódját, használja a DOM 2 addEventListener() metódust. További segítség: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=A releaseEvents() használata elavult. Frissítse a kódját, használja a DOM 2 removeEventListener() metódust. További segítség: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=A szinkron XMLHttpRequest a fő szálon elavult, mert rontja a felhasználói élményt. További segítségért lásd:\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=A window.controllers/Controllers elavult. Ne használja felhasználói ügynök észlelésre.
+ImportXULIntoContentWarning=A XUL csomópontok tartalomdokumentumba importálása elavult. Ez a funkcionalitás hamarosan eltávolításra kerülhet.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Egy még be nem fejeződött IndexedDB tranzakció meg lett szakítva az oldalnavigáció miatt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=A will-change memóriafogyasztás túl magas. A költségvetés a dokumentum felülete szorozva %1$S (%2$S képpont). A will-change előfordulásai a dokumentumban figyelmen kívül maradnak, ha túllépik a költségvetést.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Nem indítható azonnal Worker, mert azonos eredetű más dokumentumok már a maximális számú bedolgozót használnak. A Worker sorba lett állítva, és néhány más bedolgozó befejeződése után lesz elindítva.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Az Application Cache API (AppCache) elavult, és a jövőben eltávolításra kerül. Használjon inkább ServiceWorker-eket a kapcsolat nélküli támogatáshoz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Kísérlet Worker létrehozására üres forrásból. Ez valószínűleg nem szándékos.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=A „moz” előtagú WebRTC felületek (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) elavultak.
+NavigatorGetUserMediaWarning=A navigator.mozGetUserMedia-t leváltotta a navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Az RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams hívás elavult. Használja helyette az RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers hívásokat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker elfogta a kérést, és váratlan hibát észlelt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=A(z) „%1$S” betöltése meghiúsult a(z) „%2$S” válasszal. A ServiceWorker nem hozhat létre CORS választ egy same-origin kérésre.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=A(z) „%1$S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy opaque Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek egy „%2$S” FetchEvent kezelése közben. Az opaque Response objektumok csak akkor érvényesek, amikor a RequestMode „no-cors”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker Error Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek. Ez általában azt jelenti, hogy a ServiceWorker érvénytelen fetch() hívást végzett.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek. A Response törzse csak egyszer olvasható. A törzs többszöri eléréshez használja a Response.clone()-t.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy opaqueredirect Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek egy nem navigációs FetchEvent kezelése közben.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy átirányított Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek, miközben a RedirectMode értéke nem „follow”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker megszakította a betöltést a FetchEvent.preventDefault() hívásával.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=A(z) „%1$S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy promise-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek, ami visszautasította a következővel: „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=A(z) „%1$S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy promise-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek, ami a következő nem Response értékkel oldotta fel: „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=A mozImageSmoothingEnabled használata elavult. Használja helyette az előtag nélküli imageSmoothingEnabled tulajdonságot.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Nem sikerült egy ServiceWorker regisztrálása: A megadott „%1$S” hatókör útvonala nem az engedélyezett maximális %2$S” hatókör alatt van. Módosítsa a hatókört, helyezze át a ServiceWorker parancsfájlt, vagy használja a Service-Worker-Allowed HTTP fejlécet a hatókör engedélyezéséhez.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Nem sikerült regisztrálni/frissíteni egy ServiceWorkert ehhez a hatókörhöz: „%1$S”. A betöltés %2$S állapottal meghiúsult a(z) „%3$S” parancsfájlhoz.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Nem sikerült regisztrálni/frissíteni egy ServiceWorkert ehhez a hatókörhöz: „%1$S”. Hibás Content-Type („%2$S”) érkezett a(z) „%3$S” parancsfájlhoz. JavaScript MIME-típusnak kell lennie.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Nem sikerült regisztrálni/frissíteni egy ServiceWorkert ehhez a hatókörhöz: „%S”. A tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Nem sikerült lekérni a ServiceWorker regisztráció(ka)t: a tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Nem sikerült lekérni a ServiceWorker ügyfele(i)t: a tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=Nem sikerült a(z) „%S” hatókörhöz tartozó ServiceWorkernek végrehajtania a „postMessage” metódust, mert a tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=A ServiceWorker befejeztetése a(z) „%1$S” hatókörhöz függőben lévő waitUntil/respondWith ígéretekkel, a türelmi időkorlát túllépése miatt.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=A Fetch eseménykezelőket a worker parancsfájl kezdeti kiértékelésekor kell hozzáadni.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=A document.execCommand('cut'/'copy') megtagadva, mert az nem egy rövid ideig futó, felhasználó által generált esemény kezelőjéből lett hívva.
+ManifestShouldBeObject=A jegyzékfájlnak objektumnak kell lennie.
+ManifestScopeURLInvalid=A hatókör URL érvénytelen.
+ManifestScopeNotSameOrigin=A hatókör URL-nek azonos eredetűnek kell lennie, mint a dokumentum.
+ManifestStartURLOutsideScope=A kezdő URL kívül esik a hatókörön, így a hatókör érvénytelen.
+ManifestStartURLInvalid=A kezdő URL érvénytelen.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=A kezdő URL-nek azonos eredetűnek kell lennie, mint a dokumentum.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=A(z) %1$S %2$S tagjának %3$S típusúnak kellett volna lennie.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nem érvényes CSS szín.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nem érvényes nyelvkód.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=A(z) %2$S. indexnél lévő %1$S elem érvénytelen. A(z) %3$S tag URL érvénytelen: %4$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=A(z) %2$S indexnél lévő %1$S elemnek nincs célja. Figyelmen kívül lesz hagyva.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=A(z) %2$S indexnél lévő %1$S elem célja nem támogatott: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=A(z) %2$S indexnél lévő %1$S elem több célt is tartalmaz: %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=A(z) <input pattern='%S'> nem ellenőrizhető, mert a minta nem érvényes regexp: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Nem sikerült a „postMessage” végrehajtása a „DOMWindow” elemen. A megadott cél eredet („%S”) nem felel meg a címzett ablak eredetének („%S”).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Régi stílusú YouTube Flash beágyazás (%S) átírása iframe beágyazásra (%S). Ha lehet, frissítse az oldalt az iframe használatára az embed/object helyett.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Régi stílusú YouTube Flash beágyazás (%S) átírása iframe beágyazásra (%S). A lekérdezés érvénytelen volt, és el lett távolítva az URL-ből. Ha lehet, frissítse az oldalt az iframe használatára az embed/object helyett.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejlécben lennie kell egy egyedi „salt” paraméternek minden egyes üzenetben. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek, amely az alkalmazáskiszolgáló nyilvános kulcsát tartalmazza. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Encryption-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek. Ez a fejléc elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Helyette használja a „Crypto-Key” fejlécet, a „Content-Encoding: aesgcm” paraméterrel. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Content-Encoding” fejléc értékének „aesgcm”-nek kell lennie. Az „aesgcm128” engedélyezett, de elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejléc „dh” paraméterének az alkalmazáskiszolgáló Diffie-Hellman nyilvános kulcsának kell lennie, base64url kódolással (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és „tömörítetlen” vagy „nyers” formában (65 bájt a kódolás előtt). További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejléc „salt” paraméterének base64url kódolásúnak kell lennie (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és legalább 16 bájtnak kell lennie a kódolás előtt. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejléc „rs” paraméterének %2$S és 2^36-31 között kell lennie, vagy el kell hagyni. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A titkosított üzenet egy rekordja nem helyesen volt kitöltve. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A titkosítással kapcsolatos segítségért lásd: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=A „preventDefault()” hívás figyelmen kívül hagyása egy „%1$S” típusú eseményen, „passive”-ként regisztrált figyelőtől.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Az ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Helyette használja az ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap metódust.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Az IIRFilterNode csatorna darabszám-változásai hangproblémákat okozhatnak.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=A BiquadFilterNode csatorna darabszám-változásai hangproblémákat okozhatnak.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=kép.png
+GenericFileName=fájl
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=A lap egy új folyamatban töltődött be a Large-Allocation fejléc miatt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=A Large-Allocation fejléc figyelmen kívül lett hagyva, mert a betöltést nem egy GET kérés okozta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=A Large-Allocation fejléc figyelmen kívül lett hagyva, mert vannak olyan ablakok, melyek referenciával rendelkeznek erre a böngészési környezetre a keret hierarchián, vagy a window.opener-en keresztül.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=A Large-Allocation fejléc figyelmen kívül lett hagyva, mert a dokumentum nem folyamaton kívül töltődik be.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A helymeghatározási kérés csak biztonságos környezetben teljesíthető.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Az értesítési engedély csak biztonságos környezetben kérhető.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Az értesítési engedély csak felsőszintű dokumentumban vagy azonos eredetű iframe keretben kérhető.
+NotificationsRequireUserGesture=Az értesítési engedélyt csak egy rövid távú, felhasználó által generált eseménykezelőből lehet kérni.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=A rövid ideig futó, felhasználó által létrehozott eseménykezelőn kívüli Értesítési engedély kérés elavult, és a jövőben nem lesz támogatott.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+LargeAllocationNonWin32=Ez az oldal új folyamatban töltődne be a Large-Allocation fejléc miatt, viszont a Large-Allocation folyamatlétrehozás le van tiltva a nem Win32 platformokon.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=A Window objektumok „content” attribútuma elavult. Használja helyette a „window.top” attribútumot.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=Az „%2$S” azonosítójú SVG <%1$S> címkén referenciahurok van.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=A túl hosszú SVG <%S> referencialánc a(z) „%S” azonosítójú elemnél meg lett szakítva.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=A <script> elem „%S” attribútuma üres.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=A <script> elem „%S” attribútuma nem érvényes URI: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=A <script> betöltése nem sikerült ezzel a forrással: „%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=A modul betöltése nem sikerült ezzel a forrással: „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=A <script> forrás URI hibásan formázott: „%S”.
+ModuleSourceMalformed=A modul forrás URI hibásan formázott: „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=A <script> forrás URI nem engedélyezett ebben a dokumentumban: „%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=A modul forrás URI nem engedélyezett ebben a dokumentumban: „%S”.
+ModuleResolveFailure=Hiba történt a(z) „%S” modulmeghatározó megoldásakor. A relatív modulmeghatározóknak „./”, „../” vagy „/” jelekkel kell kezdődniük.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=A(z) „%1$S” kulcsképkocka tulajdonság értéke érvénytelen a(z) „%2$S” szintaxisa szerint.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Nem sikerült az adatok kiolvasása a ReadableStreamből: „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=A registerProtocolHandler nem használható privát böngészési módban.
+MotionEventWarning=A mozgásérzékelő használata elavult.
+OrientationEventWarning=A tájolásérzékelő használata elavult.
+ProximityEventWarning=A közelségérzékelő használata elavult.
+AmbientLightEventWarning=A környezeti fény érzékelő használata elavult.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=Az indexedDB.open metódusnál a beállítások között megadott „storage” attribútum elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. A tartós tároláshoz használja helyette a navigator.storage.persist() metódust.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Nem támogatott entryTypes figyelmen kívül hagyva: %S.
+AllEntryTypesIgnored=Nincs érvényes entryTypes; regisztráció megszakítása.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=A billentyűesemény nem érhető el GTK2 alatt: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
+WinConflict2=A billentyűesemény nem érhető el egyes billentyűzetkiosztások esetén: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=A document.domain beállítása eredettől független környezetben nem engedélyezett.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=A TestingDeprecatedInterface egy csak tesztelésre való interfész, és ez az elavultságra figyelmeztető tesztüzenete.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=A TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() egy csak tesztelésre való metódus, és ez az elavultságra figyelmeztető tesztüzenete.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=A TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute egy csak tesztelésre való attribútum, és ez az elavultságra figyelmeztető tesztüzenete.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=A CanvasRenderingContext2D használata a createImageBitmap metódusban elavult.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=A mozRequestFullScreen() elavult.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=Az onmozfullscreenchange elavult.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=Az onmozfullscreenerror elavult.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=Az AddSearchProvider elavult.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=A MouseEvent.mozPressure elavult. Használja helyette a PointerEvent.pressure tulajdonságot.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=A „align”, „numalign” és „denomalign” MathML attribútumok elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+MathML_DeprecatedBevelledAttribute=A „bevelled” MathML attribútum elavult, és a jövőben eltávolításra kerülhet.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=A linethickness attribútum „thin”, „medium” és „thick” értékei elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=A mathsize attribútum „small”, „normal” és „big” értékei elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=A „veryverythinmathspace”, „verythinmathspace”, „thinmathspace”, „mediummathspace”, „thickmathspace”, „verythickmathspace” és „veryverythickmathspace” MathML hosszúsági értékek elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=A „radical” érték a <menclose> elem „notation” attribútumánál elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+MathML_DeprecatedMfencedElement=Az mfenced MathML elem elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=A „subscriptshift” és „superscriptshift” MathML attribútumok elavultak, és a jövőben eltávolításra kerülhetnek.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=A „background”, „color”, „fontfamily”, „fontsize”, „fonststlye” és „fontweight” MathML attribútumok elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=A „href”, „type”, „show” és „actuate” XLink attribútumok elavultak a MathML elemeken, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=A nyújtott MathML operátorok STIXGeneral betűtípusokkal történő megjelenítésének támogatása elavult, és egy későbbi időpontban eltávolíthatjuk. A továbbra is támogatott újabb betűtípusokkal kapcsolatban lásd: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=A „scriptminsize” MathML attribútum elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=A „scriptsizemultiplier” MathML attribútum elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni.
+WebShareAPI_Failed=A megosztási művelet nem sikerült.
+WebShareAPI_Aborted=A megosztási műveletet megszakították.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Az ismeretlen protokoll miatt meg lett akadályozva a navigáció: „%1$S”.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Nem küldhet osztott memóriában lévő objektumot egy más eredetű ablaknak.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=A hivatkozás előzetes betöltésével előre betöltött „%S” erőforrás néhány másodpercen belül nem került felhasználásra. Győződjön meg róla, hogy az előtöltési címke összes attribútuma helyesen van-e beállítva.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=A document.requestStorageAccess() nem hívható meg olyan dokumentumon, amely eredete rejtett, például egy olyan homokozóban lévő iframe-en, amely sandbox attribútumában nincs megadva az allow-same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=A document.requestStorageAccess() nem hívható meg olyan homokozóban lévő iframe-en, amely sandbox attribútumában nincs megadva az allow-storage-access-by-user-activation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=A document.requestStorageAccess() nem hívható meg beágyazott iframe-en.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=A document.requestStorageAccess() csak egy rövid távú, felhasználó által generált eseménykezelőből kérhető.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=Túl sok Location vagy History API-hívás rövid időn belül.
+FolderUploadPrompt.title = Feltöltés megerősítése
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Biztos, hogy feltölti az összes fájlt innen: „%S”? Csak akkor tegye ezt, ha megbízik a webhelyben.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Feltöltés
+InputPickerBlockedNoUserActivation=Az <input> kiválasztó a felhasználói aktiválás hiánya miatt blokkolva.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=A külső protokollal rendelkező iframe a felhasználói aktiválás hiánya miatt blokkolva lett, vagy még nem telt el elég idő a legutóbbi ilyen iframe betöltése óta.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Több felugró ablak megnyitása a felhasználó aktiválás hiánya miatt blokkolva.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=A(z) %S előzetes betöltése figyelmen kívül hagyva ismeretlen „as” vagy „type” értékek vagy nem egyező „media” attribútum miatt.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-hu/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7eed8d48e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Ismeretlen hiba történt (%1$S)
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/global.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..228aa88d3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Alaphelyzet
+Submit=Küldés
+Browse=Tallózás…
+FileUpload=Fájl feltöltése
+DirectoryUpload=Válassza ki a feltöltendő mappát
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Feltöltés
+ForgotPostWarning=Az űrlap enctype=%S-t tartalmaz, de nem tartalmaz method=POST-ot. Az elküldés method=GET-tel és enctype használata nélkül fog történni.
+ForgotFileEnctypeWarning=Az űrlap fájlbeviteli mezőt tartalmaz, de nincs benne method=POST és enctype=multipart/form-data. A fájl nem lesz elküldve.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Űrlapküldés a %Sból
+CannotEncodeAllUnicode=Az űrlap %S kódolással lett elküldve, amely nem tartalmazza az összes Unicode-karaktert, így a felhasználó által bevitt adatok sérülhetnek. A probléma elkerülése érdekében az oldalt úgy kell megváltoztatni, hogy az űrlapot UTF-8 kódolással küldje. Ez akár az oldal UTF-8 kódolásra alakításával, akár az űrlapnál a form elemnél az accept-charset=utf-8 beállítással elérhető.
+AllSupportedTypes=Minden támogatott típus
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Nincs kijelölve fájl.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Nincsenek kijelölve fájlok.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Nincs kijelölve egy könyvtár sem.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S fájl kijelölve.
+ColorPicker=Válasszon színt
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=és még egy;és még #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Részletek
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36daa566ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S kép, %S × %S képpont)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S kép)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S kép, %S × %S képpont)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S kép)
+MediaTitleWithFile=%S (%S objektum)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S objektum)
+
+InvalidImage=A következő kép nem jeleníthető meg, mert hibákat tartalmaz: „%S”.
+ScaledImage=Átméretezett (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db92e0fa9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=A(z) %1$S stíluslap nem töltődött be, mert a MIME-típusa „%2$S” a „text/css” helyett.
+MimeNotCssWarn=A(z) %1$S stíluslap betöltődött CSS-ként annak ellenére, hogy a MIME-típusa „%2$S” a „text/css” helyett.
+
+PEDeclDropped=A deklaráció el lett dobva.
+PEDeclSkipped=Ugrás a következő deklarációra.
+PEUnknownProperty=Ismeretlen tulajdonság: „%1$S”.
+PEValueParsingError=Hiba a(z) „%1$S” értékének értelmezése közben.
+PEUnknownAtRule=Felismerhetetlen at-rule vagy hiba az at-rule értelmezése közben („%1$S”).
+PEMQUnexpectedOperator=Váratlan operátor a médialistában.
+PEMQUnexpectedToken=Váratlan „%1$S” token a médialistában.
+PEAtNSUnexpected=Váratlan token a @namespace-en belül: „%1$S”.
+PEKeyframeBadName=A várt azonosító a @keyframes szabály neve.
+PEBadSelectorRSIgnored=A szabálykészlet figyelmen kívül hagyva rossz szelektor miatt.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=A keyframe szabály figyelmen kívül hagyva rossz szelektor miatt.
+PESelectorGroupNoSelector=Szelektor volt várva.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Fityegő kombinátor.
+PEClassSelNotIdent=A várt osztályszelektor-azonosító helyett „%1$S” található.
+PETypeSelNotType=A várt elemnév vagy „*” helyett „%1$S”” található.
+PEUnknownNamespacePrefix=Ismeretlen névtérelőtag: „%1$S”.
+PEAttributeNameExpected=A várt attribútumnév-azonosító helyett „%1$S” található.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=A várt attribútumnév vagy névtér helyett „%1$S” található.
+PEAttSelNoBar=A várt „|” helyett „%1$S” található.
+PEAttSelUnexpected=Váratlan token az attribútumszelektorban: „%1$S”.
+PEAttSelBadValue=Az attribútumszelektorban várt azonosító vagy karakterlánc helyett „%1$S” található.
+PEPseudoSelBadName=A várt pszeudoosztály- vagy pszeudoelem-azonosító helyett „%1$S” található.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=A szelektor vagy felhasználói művelet pszeudoosztály pszeudoelem után várt vége helyett a(z) „%1$S” található.
+PEPseudoSelUnknown=Ismeretlen pszeudoosztály vagy pszeudoelem „%1$S”.
+PENegationBadArg=Hiányzó argumentum a negációs pszeudoosztályban „%1$S”.
+PEPseudoClassArgNotIdent=A pszeudoosztály paramétereként várt azonosító helyett „%1$S” található.
+PEColorNotColor=A várt szín helyett „%1$S” található.
+PEParseDeclarationDeclExpected=A várt deklaráció helyett „%1$S” található.
+PEUnknownFontDesc=Ismeretlen leíró („%1$S”) a @font-face szabályban.
+PEMQExpectedFeatureName=A várt médiafunkciónév helyett „%1$S” található.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=A min- vagy max- előtaggal rendelkező médiafunkcióknak kötelező értéket adni.
+PEMQExpectedFeatureValue=A médiafunkció értéke érvénytelen.
+PEExpectedNoneOrURL=A várt „none” vagy egy URL helyett „%1$S” található.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=A várt „none”, egy URL vagy szűrőfüggvény helyett „%1$S” található.
+
+PEDisallowedImportRule=Az @import szabályok nem érvényesek a létrehozott stíluslapokban.
+
+TooLargeDashedRadius=A szegélysugár túl nagy a "dashed" stílushoz (a korlát 100000px). Megjelenítés tömörként.
+TooLargeDottedRadius=A szegélysugár túl nagy a "dotted" stílushoz (a korlát 100000px). Megjelenítés tömörként.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..364119f885
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Egy bekeretezett dokumentum karakterkódolása nem volt deklarálva. A dokumentum eltérően jelenhet meg, ha a keretező dokumentum nélkül jelenítik meg.
+EncNoDeclarationPlain=Egy egyszerű szöveges dokumentum karakterkódolása nem volt deklarálva. A dokumentum egyes böngészőbeállítások esetén hibás szöveggel fog megjelenni, ha a dokumentum az US-ASCII tartományon kívüli karaktereket is tartalmaz. A fájl karakterkódolását az átviteli protokollban kell deklarálni, vagy a fájlnak bájtsorrend jelet kell használnia a kódolás aláírásaként.
+EncNoDeclaration=A HTML dokumentum karakterkódolása nem volt deklarálva. A dokumentum egyes böngészőbeállítások esetén hibás szöveggel fog megjelenni, ha a dokumentum az US-ASCII tartományon kívüli karaktereket is tartalmaz. Az oldal karakterkódolását a dokumentumban vagy az átviteli protokollban kell deklarálni.
+EncLateMetaFrame=A bekeretezett HTML dokumentum karakterkódolás-deklarációja nem található a fájl első 1024 bájtjának előzetes vizsgálata során. A keretező dokumentum nélkül megjelenítve az oldal automatikusan újra fog töltődni. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni.
+EncLateMeta=A HTML dokumentum karakterkódolás-deklarációja nem található a fájl első 1024 bájtjának előzetes vizsgálata során. Egy eltérően beállított böngészőben megjelenítve ez az oldal automatikusan újra fog töltődni. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni.
+EncLateMetaReload=Az oldal újra lett töltve, mert a HTML dokumentum karakterkódolás-deklarációja nem található a fájl első 1024 bájtjának előzetes vizsgálata során. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni.
+EncLateMetaTooLate=A dokumentum karakterkódolás-deklarációja túl későn lett megtalálva ahhoz, hogy hatása lehessen. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni.
+EncMetaUnsupported=Nem támogatott karakterkódolás lett deklarálva a HTML dokumentumhoz egy meta címke használatával. A deklaráció figyelmen kívül maradt.
+EncProtocolUnsupported=Nem támogatott karakterkódolás lett deklarálva az átviteli protokoll szintjén. A deklaráció figyelmen kívül maradt.
+EncBomlessUtf16=UTF-16 kódolású csak alap latin betűs szöveg észlelve bájtsorrend jel és átviteli protokoll szintű deklaráció nélkül. Ezen tartalom UTF-16 kódolása hatékonytalan, és a karakterkódolást mindenképp meg kellene adni.
+EncMetaUtf16=Egy meta címkével a karakterkódolás UTF-16-ként lett deklarálva. Ez ehelyett UTF-8 deklarációként lett értelmezve.
+EncMetaUserDefined=Egy metacímke segítségével a karakterkódolás x-user-defined értékként lett deklarálva. Ez windows-1252 deklarációként lett értelmezve a szándékosan félrekódolt örökölt betűkészletekkel való kompatibilitás érdekében. Ennek az oldalnak Unicode-ra kellene váltania.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Szemét a „</” után.
+errLtSlashGt=„</>”. A lehetséges okok: nem védett „<” („&lt;”-nek kellett volna írni) vagy rosszul írt záró címke.
+errCharRefLacksSemicolon=A karakterreferencia nem volt pontosvesszővel lezárva.
+errNoDigitsInNCR=Nincsenek számok a számmal megadott karakterreferenciában.
+errGtInSystemId=„>” a rendszerazonosítóban.
+errGtInPublicId=„>” a nyilvános azonosítóban.
+errNamelessDoctype=Névtelen doctype.
+errConsecutiveHyphens=Egymást követő kötőjelek nem zárnak le egy megjegyzést. A „--” nem engedélyezett megjegyzésen belül, de például a „- -” igen.
+errPrematureEndOfComment=A megjegyzés hirtelen véget ért. A megjegyzés megfelelő lezárásához használja a „-->” karakterláncot.
+errBogusComment=Zavaros megjegyzés.
+errUnquotedAttributeLt=„<” egy idézőjelek nélküli attribútumban. Valószínű ok: közvetlenül előtte hiányzik egy „>”.
+errUnquotedAttributeGrave=„`” egy idézőjelek nélküli attribútumértékben. Valószínű ok: nem a megfelelő karakter használata idézőjelként.
+errUnquotedAttributeQuote=Idézőjel egy idézőjelek nélküli attribútumértékben. Valószínű ok: összefolyó attribútumok vagy URL-lekérdező karakterlánc idézőjel nélküli attribútumértékben.
+errUnquotedAttributeEquals=„=” egy idézőjelek nélküli attribútumértékben. Valószínű ok: összefolyó attribútumok vagy URL-lekérdező karakterlánc idézőjel nélküli attribútumértékben.
+errSlashNotFollowedByGt=Egy osztásjel után nem közvetlenül „>” állt.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Nincs szóköz az attribútumok között.
+errUnquotedAttributeStartLt=„<” egy idézőjelek nélküli attribútumérték elején. Valószínű ok: hiányzó „>” közvetlenül előtte.
+errUnquotedAttributeStartGrave=„`” egy idézőjelek nélküli attribútumérték elején. Valószínű ok: nem megfelelő karakter használata idézőjelként.
+errUnquotedAttributeStartEquals=„=” egy idézőjelek nélküli attribútumérték elején. Valószínű ok: kósza kettőzött egyenlőségjel.
+errAttributeValueMissing=Az attribútumérték hiányzik.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=A várt attribútumnév helyén „<” volt. Valószínű ok: hiányzó „>” közvetlenül előtte.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=A várt attribútumnév helyén „=” volt. Valószínű ok: hiányzó attribútumnév.
+errBadCharAfterLt=Rossz karakter a „<” után. Valószínű ok: nem védett „<”. Próbálja meg védeni „&lt;” formában.
+errLtGt=„<>”. Valószínű ok: nem védett „<” (védje „&lt;” formában) vagy elgépelt kezdőcímke.
+errProcessingInstruction=„<?”. Valószínű ok: Kísérlet XML feldolgozási utasítás használatára HTML-ben. (Az XML feldolgozási utasítások nem támogatottak HTML-ben.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Az „&” utáni karakterlánc karakterhivatkozásként lett értelmezve. (Az „&”-t valószínűleg „&amp;” formában kellett volna védeni.)
+errNotSemicolonTerminated=A nevesített karakterhivatkozást nem zárta le pontosvessző. (Vagy az „&”-t „&amp;” formában kellett volna védeni.)
+errNoNamedCharacterMatch=Az „&” nem kezdett karakterhivatkozást. (Az „&”-t valószínűleg „&amp;” formában kellett volna védeni.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Idézőjel az attribútumnév helyén. Valószínű ok: hiányzó „=” közvetlenül előtte.
+errLtInAttributeName=„<” az attribútumnévben. Valószínű ok: hiányzó „>” közvetlenül előtte.
+errQuoteInAttributeName=Idézőjel az attribútumnévben. Valószínű ok: hiányzó idézőjel valahol korábban.
+errExpectedPublicId=A várt nyilvános azonosító helyett befejeződött a doctype.
+errBogusDoctype=Zavaros doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=A záró címkének attribútumai vannak.
+maybeErrSlashInEndTag=Kósza „/” egy záró címke végén.
+errNcrNonCharacter=A karakterhivatkozás egy nem karakterre mutat.
+errNcrSurrogate=A karakterhivatkozás egy helyettesítőre mutat.
+errNcrControlChar=A karakterhivatkozás egy vezérlőkarakterre mutat.
+errNcrCr=Egy numerikus karakterhivatkozás kocsivissza karakterre mutatott.
+errNcrInC1Range=Egy numerikus karakterhivatkozás a C1 vezérlőtartományba mutat.
+errEofInPublicId=Fájl vége nyilvános azonosítón belül.
+errEofInComment=Fájl vége megjegyzésen belül.
+errEofInDoctype=Fájl vége doctype-on belül.
+errEofInAttributeValue=A fájl vége elérve egy attribútumértéken belül. A címke figyelmen kívül marad.
+errEofInAttributeName=Fájl vége fordult elő egy attribútumnéven belül. A címke figyelmen kívül marad.
+errEofWithoutGt=Fájl vége az előző címke „>” karakterrel való befejeződése nélkül. A címke figyelmen kívül marad.
+errEofInTagName=Fájl vége a címke nevének keresésekor. A címke figyelmen kívül marad.
+errEofInEndTag=Fájl vége a záró címkén belül. A címke figyelmen kívül marad.
+errEofAfterLt=Fájl vége a „<” után.
+errNcrOutOfRange=Karakterhivatkozás az engedélyezhető Unicode tartományon kívül.
+errNcrUnassigned=A karakterhivatkozás egy tartósan kiosztatlan kódpontra mutat.
+errDuplicateAttribute=Többszörös attribútum.
+errEofInSystemId=Fájl vége rendszerazonosítón belül.
+errExpectedSystemId=A várt rendszerazonosító helyett befejeződött a doctype.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Hiányzó szóköz a doctype neve előtt.
+errHyphenHyphenBang=„--!” a megjegyzésben.
+errNcrZero=A karakterhivatkozás nullára mutat.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nincs szóköz a „SYSTEM” doctype kulcsszó és az idézőjel között.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nincs szóköz a doctype nyilvános és rendszer azonosítói között.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nincs szóköz a „PUBLIC” doctype kulcsszó és az idézőjel között.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=A dokumentumfa túl mély. A fa 513 elem mélységűre lesz nyesve.
+errStrayStartTag2=Kósza kezdő címke: „%1$S”.
+errStrayEndTag=Kósza záró címke: „%1$S”.
+errUnclosedElements=Záró címke található: „%1$S”, de vannak nyitott elemek.
+errUnclosedElementsImplied=Záró címke implikálva: „%1$S”, de vannak nyitott elemek.
+errUnclosedElementsCell=Egy táblázatcella implicit módon lezárva, de vannak nyitott elemek.
+errStrayDoctype=Kósza doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Majdnem szabványos módú doctype. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Szokatlan doctype. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Nem szóköz karakter az oldal zárásában.
+errNonSpaceAfterFrameset=Nem szóköz karakter a „frameset” után.
+errNonSpaceInFrameset=Nem szóköz karakter a „frameset”-ben.
+errNonSpaceAfterBody=Nem szóköz karakter a tözs után.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Nem szóköz karakter a „colgroup”-ban a darab feldolgozásakor.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Nem szóköz karakter a „noscript”-en belül a „head”-en belül.
+errFooBetweenHeadAndBody=„%1$S” elem a „head” és „body” között.
+errStartTagWithoutDoctype=Kezdő címke az azt megelőző doctype nélkül. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Nincs „select” a táblázat hatókörében.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=„select” kezdő címke a várt záró címke helyén.
+errStartTagWithSelectOpen=„%1$S” kezdő címke nyitott „select”-tel.
+errBadStartTagInHead2=Hibás „%1$S” kezdő címke a „head”-ben.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Hibás „%1$S” kezdőcímke a „noscript” alatt a „head” részben.
+errImage=„image” kezdő címke.
+errFooSeenWhenFooOpen=„%1$S” kezdő címke, miközben már nyitva volt egy azonos típusú elem.
+errFooSeenWhenFooOpen2=„%1$S” kezdőcímke látható, de már nyitva volt egy azonos típusú elem.
+errHeadingWhenHeadingOpen=A címsor nem lehet másik címsor gyermeke.
+errFramesetStart=„frameset” kezdő címke.
+errNoCellToClose=Nincs lezárandó cella.
+errStartTagInTable=„%1$S” kezdő címke a „table”-ön belül.
+errFormWhenFormOpen=„form” kezdő címke, de már volt egy aktív „form” elem. A beágyazott űrlapok nem támogatottak. A címke figyelmen kívül marad.
+errTableSeenWhileTableOpen=„table” kezdő címke, miközben az előző „table” még nyitva van.
+errStartTagInTableBody=„%1$S” kezdő címke a táblázat törzsében.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Záró címke az azt megelőző doctype nélkül. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Záró címke a „body” lezárása után.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=„%1$S” záró címke, miközben a „select” még nyitva van.
+errGarbageInColgroup=Szemét a „colgroup” darabban.
+errEndTagBr=„br” záró címke.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nincs „%1$S” elem a hatókörben, de „%1$S” záró címke igen.
+errHtmlStartTagInForeignContext=„%1$S” HTML kezdő címke idegen névtérkontextusban.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=A „table” lezárva, de a „caption” még nyitva volt.
+errNoTableRowToClose=Nincs lezárandó táblázatsor.
+errNonSpaceInTable=Rosszul elhelyezett nem szóköz karakterek egy táblázaton belül.
+errUnclosedChildrenInRuby=Lezáratlan gyermekek a „ruby” elemben.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Kezdő „%1$S” címke „ruby” elem megnyitása nélkül.
+errSelfClosing=Önlezáró szintaxis („/>”) egy nem üres HTML elemben. Az osztásjel figyelmen kívül marad, és kezdő címkeként lesz kezelve.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Lezáratlan elemek a veremben.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=„%1$S” záró címke nem felelt meg az aktuális nyitó elem („%2$S”) nevének.
+errEndTagViolatesNestingRules=„%1$S” záró címke megsérti a beágyazási szabályokat.
+errEndWithUnclosedElements=„%1$S” záró címkéje megtalálva, de lezáratlan elemek voltak.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..549ab5ba53
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Az <area shape="rect"> tag „coords” attribútuma nem a „bal,fent,jobb,lent” formátumban van.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Az <area shape="circle"> tag „coords” attribútuma nem a „középpont-x, középpont-y, sugár” formátumban van.
+ImageMapCircleNegativeRadius=Az <area shape="circle"> tag „coords” attribútumában a sugár negatív.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Az <area shape="poly"> tag „coords” attribútuma nem „x1,y1,x2,y2 …” formátumban van.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Az <area shape="poly"> tag „coords” attribútumából hiányzik az utolsó „y” koordináta (a helyes formátum „x1,y1,x2,y2 …”).
+
+TablePartRelPosWarning=Mostantól támogatott a táblázatsorok és sorcsoportok relatív pozicionálása. Szükség lehet az oldalt frissítésére, mert ezen funkció hatástalanságától függhet.
+ScrollLinkedEffectFound2=Úgy tűnik, ez az oldal görgetéshez kapcsolt pozicionálási effektust használ. Ez esetleg nem működik megfelelően az aszinkron görgetéssel, további részletekért, illetve a kapcsolódó eszközökkel és funkciókkal kapcsolatos beszélgetésért lásd: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret területe (%1$S) túl nagy a nézetablakhoz képest (nagyobb mint %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret területe (%1$S, %2$S) túl nagy a nézetablakhoz képest (nagyobb mint (%3$S, %4$S)) vagy nagyobb mint a legnagyobb megengedett érték: (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=A „backface-visibility: hidden” átalakítások animációi nem futtathatók a kompozitálón
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Az SVG átalakításokkal rendelkező elemeken a „transform” animációi nem futtathatók a kompozitálón
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=A „transform” animációi nem futtathatók a kompozitálón, ha egyidejűleg ugyanazon az elemen geometriai tulajdonságok vannak animálva
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=A „transform” animációi nem futtathatók a kompozitálón, mert szinkronizálva kell lennie az ugyanakkor kezdődő geometriai tulajdonságokat módosító animációkkal.
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret nem lett megjelölve aktívként a „transform” animációhoz
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=A transzformációs animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a transzformációval kapcsolatos tulajdonságokat !important szabályok írják felül
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret nem lett megjelölve aktívként az „opacity” animációhoz\u0020
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert az elemnek megjelenítésfigyelői vannak (-moz-element vagy SVG vágás/maszkolás)
+
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=A „background-color” animációi nem futtathatók a kompozitoron a „current-color” kulcsképkockával.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Ez az oldal a nem szabványos „zoom” tulajdonságot használja. Fontolja meg a calc() használatát a vonatkozó tulajdonságértékekben, vagy a „transform” és a „transform-origin: 0 0” használatát.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=A <html> elem megjelenítése közben a <html> elem CSS tulajdonságainak „writing-mode”, „direction” és „text-orientation” tulajdonságainak értékeit a <body> elem számított értékeiből veszi, nem pedig a <html> elem saját értékeiből. Fontolja meg ezeknek a tulajdonságoknak a beállítását a :root CSS pszeudo-osztályon. További információkért lásd „A fő írásmód” oldalt itt: https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=A görgetési rögzítés a görgetőtárolóban letiltva, mert túl sok egymást követő módosítás történt (%1$S), túl kevés össztávolsággal (átlagosan %2$S képpont, összesen %3$S képpont).
+
+ForcedLayoutStart=Az elrendezés az oldal teljes betöltése előtt lett kényszerítve. Ha a stíluslapok még nem töltődtek be, akkor ez stílus nélküli tartalom felvillanását okozhatja.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d6d34ad7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d / %2$d
+
+PrintToFile=Nyomtatás fájlba
+print_error_dialog_title=Nyomtatóhiba
+printpreview_error_dialog_title=Nyomtatási kép előnézeti hiba
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Hiba történt nyomtatás közben.
+
+PERR_ABORT=A nyomtatási feladat megszakítva.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Néhány nyomtatási funkció jelenleg nem érhető el.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Néhány nyomtatási funkció még nem elérhető.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Nincs elég szabad memória a nyomtatáshoz.
+PERR_UNEXPECTED=Nyomtatáskor váratlan probléma lépett fel.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nincs nyomtató telepítve.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nem érhető el nyomtató, a nyomtatási kép nem jeleníthető meg.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=A kijelölt nyomtató nem található.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Nem nyitható meg a kimeneti fájl a fájlba nyomtatáshoz.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=A nyomtatás meghiúsult a nyomtatási feladat indításakor.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=A nyomtatás meghiúsult a nyomtatási feladat befejezésekor.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=A nyomtatás meghiúsult az új oldal kezdésekor.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=A dokumentum még nem nyomtatható, betöltése folyamatban.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=A dokumentum nyomtatási képe még nem jeleníthető meg, betöltése folyamatban.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0adc23501f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = a memória megtelt
+2 = szintaktikai hiba
+3 = nincs gyökér elem
+4 = nem jól formázott
+5 = token nincs bezárva
+6 = részleges karakter
+7 = nem illeszkedő jelölő (tag)
+8 = ismétlődő attribútum
+9 = ismeretlen szövegrész a dokumentumelem után
+10 = érvénytelen paraméterentitás-hivatkozás
+11 = nem definiált entitás
+12 = rekurzív entitás hivatkozás
+13 = aszinkron entitás
+14 = hivatkozás helytelen karakterkódra
+15 = hivatkozás bináris entitásra
+16 = hivatkozás külső entitásra attribútumból
+17 = XML- vagy szövegdeklaráció entitás kezdetétől eltérő helyen
+18 = ismeretlen kódolás
+19 = az XML deklarációban megadott kódolás helytelen
+20 = nyitott CDATA rész
+21 = hiba külső entitáshivatkozás feldolgozása közben
+22 = a dokumentum nem önálló
+23 = váratlan feldolgozóállapot
+24 = entitás deklarálva paraméterentitásban
+27 = a prefixum nincs névtérhez kötve
+28 = tilos undeklarálni a prefixumot
+29 = nem teljes markup a paraméterentitásban
+30 = az XML-deklaráció nem jólformázott
+31 = a szövegdeklaráció nem jólformázott
+32 = érvénytelen karakter(ek) a publikus azonosítóban
+38 = a fenntartott prefixum (xml) nem lehet nem deklarált vagy más névtérnévhez kötött
+39 = a fenntartott prefixum (xmlns) nem lehet deklarált vagy nem deklarált
+40 = a prefixum nem lehet a fenntartott névtérnevek egyikéhez kötött
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML feldolgozási hiba: %1$S\nHely: %2$S\n%3$u. sor, %4$u. oszlop:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . A várt jelölő: </%S>.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b5938d920
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=A(z) <?%1$S?> feldolgozóutasításnak nincs többé hatása a prológuson kívül (lásd 360119-es hiba).
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-hu/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..136e5429cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Érvénytelen jelölés: <%1$S> nem engedélyezett a(z) <%2$S> gyermekeként.
+ChildCountIncorrect=Érvénytelen jelölés: A gyermekek száma helytelen a(z) <%1$S/> címkéhez.
+DuplicateMprescripts=Érvénytelen jelölés: Több <mprescripts/> ebben: <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Érvénytelen jelölés: Pontosan egy Base elemnek kellett volna lennie a <mmultiscripts/> címkében, de egy sem volt.
+SubSupMismatch=Érvénytelen jelölés: Hiányos alsó/felső index pár a <mmultiscripts/> címkében.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Hiba a(z) <%3$S/> címke „%2$S” attribútumának „%1$S” értékének feldolgozásakor. Az attribútum figyelmen kívül hagyva.
+AttributeParsingErrorNoTag=Hiba a(z) „%2$S” attribútum „%1$S” értékének feldolgozásakor. Az attribútum figyelmen kívül hagyva.
+LengthParsingError=Hiba a(z) „%1$S” MathML attribútumérték feldolgozásakor hosszként. Az attribútum figyelmen kívül hagyva.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Az egység nélküli értékek elavultak a MathML 3-ban.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce4af1fcc1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Oldalbetöltési hiba">
+<!ENTITY retry.label "Próbálja újra">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "A kapcsolódás sikertelen">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Bár a webhely érvényesnek tűnik, a böngésző képtelen volt kapcsolatot létesíteni vele.</p><ul><li>Lehet, hogy a webhely ideiglenesen üzemen kívül van? Próbálja újra később.</li><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a számítógép hálózati kapcsolatát.</li><li>Lehetséges, hogy tűzfal vagy proxy mögött van a számítógépe vagy a helyi hálózata? A helytelen beállítások zavarhatják a webböngészést.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "A port biztonsági okok miatt tiltva van">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>A kért cím olyan portot adott meg (pl. <q>mozilla.org:80</q> a mozilla.org 80-as portjához), amelyet általában <em>nem</em> szokás webböngészés céljaira használni. A böngésző nem engedélyezi ezt a lekérést az Ön védelme és biztonsága érdekében.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Cím nem található">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>A böngésző nem találja a megadott címhez tartozó kiszolgálót.</p><ul><li>Nem vétett hibát a gép nevének beírásakor? (pl. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> a <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> helyett)</li><li>Biztos benne, hogy ez a tartománynév létezik? Lehet, hogy lejárt a regisztrációja.</li><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a hálózati kapcsolatát és a DNS-kiszolgáló beállításait.</li><li>Lehetséges, hogy tűzfal vagy proxy mögött van a számítógépe vagy a helyi hálózata? A helytelen beállítások zavarhatják a webböngészést.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fájl nem található">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Lehet, hogy a fájlt átnevezték, eltávolították vagy áthelyezték?</li><li>Nincs elgépelés, kis- és nagybetű eltérés stb. a címben?</li><li>Rendelkezik a megfelelő hozzáférési jogokkal a kért fájlhoz?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "A fájl elérése megtagadva">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Lehet hogy törölve lett, át lett helyezve, vagy a fájljogosultságok megakadályozzák a hozzáférést.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "A kérés nem teljesíthető">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Jelenleg nem áll rendelkezésre további információ a problémáról vagy hibáról.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Érvénytelen cím">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>A megadott cím formátuma nem felismerhető. Ellenőrizze a címsorba beírtakat, javítsa a hibákat, és próbálja újra.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Az adatátvitel megszakadt">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>A böngésző sikeresen csatlakozott, de a kapcsolat megszakadt az adatátvitel közben. Próbálja újra később.</p><ul><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a számítógép hálózati kapcsolatát.</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "A dokumentum lejárt">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>A kért dokumentum nem érhető el a böngésző gyorsítótárában.</p><ul><li>Biztonsági okokból a böngésző nem kéri le automatikusan az érzékeny adatokat tartalmazó dokumentumokat.</li><li>Kattintson a „Próbálja újra” gombra, hogy újra lekérje a dokumentumot a webhelyről.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Kapcsolat nélküli mód">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>A böngésző kapcsolat nélküli módban van, ezért nem tud csatlakozni a kért elemhez.</p><ul><li>Csatlakoztatva van a számítógép a hálózathoz?</li><li>Nyomja meg a &quot;Próbálja újra&quot; gombot az online módba váltáshoz és az oldal újratöltéséhez.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Tartalomkódolási hiba">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert érvénytelen vagy nem támogatott tömörítési formátumot használ.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Nem biztonságos fájltípus">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Kapcsolat megszakítva">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>A hálózati kapcsolat megszakadt a kapcsolatfelvétel közben. Próbálja újra.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Hálózati időtúllépés">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>A kért webhely nem válaszolt a kapcsolatkezdeményezésre, és a böngésző beszüntette a várakozást a válaszra.</p><ul><li>Lehet, hogy a kiszolgáló túl sok lekérést kap, vagy ideiglenesen üzemen kívül van? Próbálja újra később.</li><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a számítógép hálózati kapcsolatát.</li><li>Lehetséges, hogy tűzfal vagy proxy mögött van a számítógépe vagy a helyi hálózata? A helytelen beállítások zavarhatják a webböngészést.</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Ismeretlen protokoll">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>A cím meghatározott egy protokollt (pl. <q>wxyz://</q>), amelyet a böngésző nem ismer fel, ezért nem képes megfelelően csatlakozni a webhelyhez.</p><ul><li>Multimédiás vagy más, nem szöveges szolgáltatást szeretne elérni? Nézze meg a webhelyet, milyen extra követelményeket támaszt.</li><li>Bizonyos protokollok harmadik féltől származó szoftverek vagy bővítmények meglétét követelik meg, a böngésző csak ezek megléte esetén ismeri fel az adott protokollt.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "A proxykiszolgáló visszautasította a kapcsolatot">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>A böngésző proxykiszolgáló használatára van beállítva, de a proxy visszautasította a kapcsolatot.</p><ul><li>Jók a böngésző proxybeállításai? Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja újra.</li><li>A proxyszolgáltatás engedélyezi a kapcsolatokat erről a hálózatról?</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxykiszolgáló nem található">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>A böngésző proxykiszolgáló használatára van beállítva, de a proxy nem található.</p><ul><li>Jók a böngésző proxybeállításai? Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja újra.</li><li>Csatlakoztatva van a számítógép a hálózathoz?</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Átirányítási hurok">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>A böngésző megszakította a kért elem lekérésére irányuló kísérleteket. A webhely oly módon irányította át a kérést, hogy az soha nem teljesülhet.</p><ul><li>Letiltotta a webhely által megkövetelt sütiket?</li><li><em>MEGJEGYZÉS</em>: Ha a webhely sütijeinek elfogadása nem oldja meg a problémát, valószínűleg a kiszolgáló beállításában van a hiba, nem az Ön számítógépében.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Helytelen válasz">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>A webhely a hálózati kérésre váratlan módon válaszolt, ezért a böngésző nem tudja folytatni a párbeszédet.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "A biztonságos kapcsolat sikertelen">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert a kapott adatok hitelessége nem ellenőrizhető.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "A biztonságos kapcsolat sikertelen">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Ezt okozhatja a kiszolgáló nem megfelelő beállítása, de az is lehet, hogy valaki megpróbál a kiszolgáló nevében fellépni.</li> <li>Ha korábban már sikeresen kapcsolódott ehhez a kiszolgálóhoz, akkor lehet, hogy a hiba csak ideiglenes, és később újra próbálkozhat.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Vagy hozzáadhat egy kivételt…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Ne adjon hozzá kivételt, ha nem teljesen megbízható internetkapcsolatot használ, vagy ha nem szokta látni ezt a figyelmeztetést ennél a kiszolgálónál.</p><p>Ha még mindig fel akarja venni ezt a webhelyet a kivételek közé, megteheti haladó titkosítási beállítások között.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Blokkolva a tartalombiztonsági házirend szerint">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>A böngésző nem engedte meg, hogy az oldalt ezen a módon betöltse, mert az oldal tartalombiztonsági házirendje ezt tiltja.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Blokkolva az X-Frame-Options házirend alapján">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>A böngésző nem engedte meg, hogy az oldalt ebben a környezetben betöltse, mert az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Sérült tartalom hiba">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Távoli XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A kapcsolat nem biztonságos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> olyan biztonsági technológiát használ, amely elavult, és sérülékeny a támadásokkal szemben. Egy támadó könnyen felfedhet olyan információkat, amelyeket biztonságosnak gondol. A weboldal rendszergazdájának ki kell javítania a kiszolgálót, mielőtt meglátogathatja az oldalt.</p><p>Hibakód: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokkolt oldal">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Hálózati protokoll hiba">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba történt a hálózati protokollban.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>">
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d245555380
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-hu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fca5075163
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S nem menthető, mert a forrásfájlt nem lehet olvasni.\n\nPróbálja később, vagy lépjen kapcsolatba a kiszolgáló rendszergazdájával.
+writeError=%S nem menthető, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja máshová menteni.
+launchError=%S nem nyitható meg, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja először lemezre menteni, majd onnan megnyitni.
+diskFull=Nincs elég hely a lemezen a(z) %S mentéséhez.\n\nTörölje a felesleges fájlokat a lemezről, és próbálja újra, vagy próbálja más helyre menteni.
+readOnly=%S nem menthető, mert a lemez vagy a fájl írásvédett.\n\nEngedélyezze az írást a lemezre, és próbálja újra, vagy próbálja más helyre menteni.
+accessError=%S nem menthető, mert a mappa tartalmát Ön nem változtathatja meg.\n\nVáltoztassa meg a mappa tulajdonságait, vagy próbálja más helyre menteni.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Nem tölthető le a fájl, mert az SD kártya használatban van.
+SDAccessErrorCardMissing=Nem tölthető le a fájl, mert az SD kártya hiányzik.
+helperAppNotFound=%S nem nyitható meg, mert a hozzárendelt segédalkalmazás nem létezik. Változtassa meg a hozzárendelést a beállításoknál.
+noMemory=Nincs elég memória a kért művelet befejezéséhez.\n\nLépjen ki néhány alkalmazásból, és próbálja újra.
+title=%S letöltése
+fileAlreadyExistsError=%S nem menthető, mert már létezik fájl ugyanazon a néven, mint a '_files' könyvtár.\n\nPróbálja máshová menteni.
+fileNameTooLongError=%S nem menthető, mert a fájlnév túl hosszú.\n\nPróbálja meg menteni rövidebb névvel.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-hu/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf14073013
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/plugins.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=Licencinformációk
+gmp_privacy_info=Adatvédelmi információk
+
+openH264_name=OpenH264 videokodek a Cisco Systems, Inc.-től
+openH264_description2=Ezt a bővítményt a Mozilla automatikusan telepítette a WebRTC specifikációnak való megfelelés érdekében, és a WebRTC hívások lehetővé tételéhez olyan eszközökkel, amelyek a H.264 videokodeket igénylik. Keresse fel a http://www.openh264.org/ oldalt a megvalósítással kapcsolatos további tudnivalókért.
+
+cdm_description2=Ez a bővítmény lehetővé teszi a titkosított médiák lejátszását, az Encrypted Media Extensions specifikációnak megfelelően. Titkosított médiát jellemzően azok az oldalak használnak, amelyek a prémium médiatartalmak másolása ellen védekeznek. A titkosított médiakiterjesztésekről szóló további információkért keresse fel az https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ oldalt.
+
+widevine_description=Widevine tartalom-visszafejtő modul a Google Inc.-től
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-hu/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7358386d24
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Biztonsági hiba: %S helyen lévő tartalom nem töltheti be vagy hivatkozhatja %S-t.
+CheckSameOriginError = Biztonsági hiba: %S helyen lévő tartalom nem tölthet be adatokat %S helyről.
+ExternalDataError = Biztonsági hiba: A tartalom itt: %S megpróbálta betölteni ezt: %S, de nem tölthet be külső adatokat, ha képként használják.
+
+CreateWrapperDenied = Engedély megtagadva a(z) %S osztályba tartozó objektum burkolójának elkészítéséhez
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Engedély megtagadva a(z) <%2$S> számára, hogy létrehozza a(z) %1$S osztályba tartozó objektum burkolóját
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-hu/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f56962de17
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Az oldal beállításai blokkolták egy erőforrás betöltését: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Az oldal beállításai blokkolták egy erőforrás betöltését itt: %2$S („%1$S”).
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Direktívasértés történt egy csak jelentés CSP házirendhez („%1$S”). A viselkedés engedélyezett, és CSP jelentés került elküldésre.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Az oldal beállításai egy erőforrás betöltését figyelték meg itt: %2$S („%1$S”). Egy CSP jelentés kerül elküldésre.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Kísérlet jelentés küldésére érvénytelen URI-címre: „%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = nem lehet feldolgozni a jelentés URI-címét: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Nem lehet feldolgozni az ismeretlen „%1$S” direktívát
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Ismeretlen beállítás (%1$S) mellőzése
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Többszörös forrás (%1$S) mellőzése
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = „%1$S” forrás mellőzése (Nem támogatott meta elemen keresztüli továbbításkor)
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = A(z) „%1$S” mellőzése a script-src-n vagy style-src-n belül: a nonce-source vagy hash-source meg lett adva
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = „%1$S” figyelmen kívül hagyása a script-src attribútumban: „strict-dynamic” megadva
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = „%1$S” forrás figyelmen kívül hagyása (Csak script-src attribútumban támogatott).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = A(z) „%1$S” CSP-ben szereplő, érvényes nonce vagy hash nélküli „strict-dynamic” kulcsszó blokkolhatja az összes parancsfájl betöltését
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = A jelentés URI-nek (%1$S) HTTP vagy HTTPS URI-nek kell lennie.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Ez az oldal (%1$S) csak jelentés házirendet használ, de nincs jelentési URI. A CSP nem fogja blokkolni és nem tudja jelenteni ezen házirend megsértését.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Nem sikerült feldolgozni az ismeretlen %1$S forrást
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = A nem biztonságos „%1$S” kérés frissítése „%2$S” használatára
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = srcs mellőzése ezen direktívához: „%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S értelmezése gépnévként, nem pedig kulcsszóként. Ha ezt kulcsszónak szánta, használja ezt (aposztrófok közt): '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = A direktíva nem támogatott: „%1$S”. A direktíva és az értékek figyelmen kívül maradnak.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = A nem biztonságos „%1$S” kérés blokkolása.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = „%1$S” figyelmen kívül hagyása, mert nem tartalmaz paramétereket.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = A sandbox direktíva figyelmen kívül hagyása, amikor a(z) „%1$S” csak jelentés irányelvben érkezik.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=„%1$S” figyelmen kívül hagyása, a(z) „%2$S” direktíva miatt
+
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = „%1$S” forrás figyelmen kívül hagyása (Nem támogatott a(z) „%2$S” direktívában).
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Nem dolgozható fel az érvénytelen %1$S forrás
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Nem dolgozható fel az érvénytelen %1$S gép
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Nem dolgozható fel a port a következőben: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Többször szereplő %1$S direktívák. Az első példány kivételével mind figyelmen kívül marad.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Nem dolgozható fel az érvénytelen „%1$S” sandbox jelző
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-hu/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b19f7f38e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = A vegyes megjelenítendő „%1$S” tartalom betöltése blokkolva
+BlockMixedActiveContent = A vegyes aktív „%1$S” tartalom betöltése blokkolva
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (O: a CORS kikapcsolva).
+CORSDidNotSucceed=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS kérés sikertelen volt).
+CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Origin” CORS fejléc nem adható hozzá).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS kérés külső átirányítása nem engedélyezett).
+CORSRequestNotHttp=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS kérés nem HTTP).
+CORSMissingAllowOrigin=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Origin” CORS fejléc hiányzik).
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Nem engedélyezett a több „Access-Control-Allow-Origin” CORS fejléc használata).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Origin” CORS fejléc nem egyezik ezzel: „%2$S”).
+CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A hitelesítési adat nem támogatott, ha az „Access-Control-Allow-Credentials” CORS fejléc értéke „*”).
+CORSMethodNotFound=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Nem található az „Access-Control-Allow-Methods” CORS fejléc).
+CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Credentials” CORS fejlécben a várt érték a „true”).
+CORSPreflightDidNotSucceed2=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS előzetes válasz sikertelen).
+CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Methods” CORS fejlécben érvénytelen „%2$S” jelsor van).
+CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Headers” CORS fejlécben érvénytelen „%2$S” jelsor van).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS előzetes válaszban szereplő „Access-Control-Allow-Headers” fejléc alapján a(z) „%2$S” fejléc nem engedélyezett).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ismeretlen hiba történt az oldal által megadott fejléc feldolgozása közben.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Az oldallal való kapcsolat nem megbízható, így a megadott fejléc figyelmen kívül maradt.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Az oldal sikeresen fel nem dolgozható fejlécet adott meg.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Az oldal „max-age'” direktívát nem tartalmazó fejlécet adott meg.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Az oldal több „max-age'” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Az oldal érvénytelen „max-age'” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Az oldal több „includeSubDomains” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Az oldal érvénytelen „includeSubDomains” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Hiba történt az oldal Strict-Transport-Security kiszolgálóként feljegyzése közben.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=Ez az oldal SHA-1 tanúsítványt használ, ajánlott olyan tanúsítványokat használni, amelyek aláírási algoritmusa az SHA-1-től erősebb hash függvényeket használ.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Jelszómezők találhatók egy nem biztonságos (http://) oldalon. Ez biztonsági kockázat, amely lehetővé teszi a bejelentkezési adatok ellopását.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Jelszómezők találhatók egy nem biztonságos (http://) űrlapműveletet tartalmazó űrlapon. Ez biztonsági kockázat, amely lehetővé teszi a bejelentkezési adatok ellopását.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Jelszómezők találhatók egy nem biztonságos (http://) iframe-en. Ez biztonsági kockázat, amely lehetővé teszi a bejelentkezési adatok ellopását.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Vegyes (nem biztonságos) aktív tartalom („%1$S”) betöltése egy biztonságos oldalon
+LoadingMixedDisplayContent2=Vegyes (nem biztonságos) megjelenített tartalom („%1$S”) betöltése egy biztonságos oldalon
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=A(z) „%1$S” vegyes (nem biztonságos) tartalom betöltése egy modulban nem javasolt, és hamarosan blokkolva lesz.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = A(z) „%S” nem biztonságos tartalom letöltése blokkolva.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Ha egy iframe sandbox attribútumában az allow-scripts és az allow-same-origin is be van állítva, akkor az eltávolíthatja a sandboxingot.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Egy iframe, amelynél az allow-top-navigation és az allow-top-navigation-by-user-activation is szerepel a sandbox attribútumánál, engedélyezni fogja a felső navigációt.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=A script elemben rosszul formázott az integrity attribútum hashe: „%1$S”. A helyes formátum: „<hash algoritmus>-<hash érték> ”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Az integrity attribútumban lévő hash hibás hosszúságú.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Az integrity attribútumban lévő hash nem dekódolható.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Az integrity attribútum egyik „%1$S” hash-e sem felel meg a részerőforrás tartalmának.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=A(z) „%1$S” nem használható integritás-ellenőrzésekhez, mert nem támogatja a CORS vagy same-origin egyikét sem.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Nem támogatott hash algoritmus az integrity attribútumban: „%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Az integrity attribútum nem tartalmaz érvényes metaadatokat.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Ez az oldal az elavult és nem biztonságos RC4 titkosítót használja titkosításra.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Ez a webhely a TLS elavult verzióját használja. Frissítsen a TLS 1.2-es vagy 1.3-as verziójára.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=Az erőforrás blokkolva lett innen: „%1$S” a MIME-típus („%2$S”) eltérése miatt (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options fejléc figyelmeztetés: az érték „%1$S” volt, talán a „nosniff”-et akarta küldeni?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=A(z) „%1$S” erőforrás nem lett megjelenítve ismeretlen, helytelen vagy hiányzó MIME-típus miatt (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Egy parancsfájl (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett.
+WarnScriptWithWrongMimeType=A(z) „%1$S” parancsfájl betöltésre került, pedig a MIME-típusa („%2$S”) nem érvényes JavaScript MIME-típus.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Egy parancsfájl importScripts() hívással történő betöltése (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett.
+BlockWorkerWithWrongMimeType=A Worker betöltése (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett.
+BlockModuleWithWrongMimeType=A modul betöltése (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=A felsőszintű data: URI-hoz navigálás nem engedélyezett (Betöltés blokkolva: „%1$S”)
+BlockSubresourceRedirectToData=Átirányítás nem biztonságos adatokhoz: az URI-hoz navigálás nem engedélyezett („%1$S” betöltése blokkolva)
+
+BlockSubresourceFTP=A http(s) oldalban lévő FTP részerőforrások betöltése nem engedélyezett (Betöltés megakadályozva: „%1$S”)
+
+RestrictBrowserEvalUsage=Az eval() és az eval-szerű felhasználások nem engedélyezettek a szülőfolyamatban vagy rendszerkörnyezetekben (Blokkolt használat itt: „%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
+# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
+BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = A %1$S frissíti a nem biztonságos „%2$S” megjelenítési kérést „%3$S” használatára
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=A nem biztonságos „%1$S” megjelenítési kérés frissítése „%2$S” használatára
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=A Clear-Site-Data fejléc kierőltette a(z) „%S” adatainak törlését.
+UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data címke találva. Ismeretlen „%S” érték.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Jelentési fejléc: érvénytelen JSON érték érkezett.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Jelentési fejléc: érvénytelen név a csoporthoz.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Jelentési fejléc: a(z) „%S” nevű ismétlődő csoport figyelmen kívül hagyása.
+ReportingHeaderInvalidItem=Jelentési fejléc: a(z) „%S” nevű érvénytelen elem figyelmen kívül hagyása.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Jelentési fejléc: a(z) „%S” nevű érvénytelen végpont figyelmen kívül hagyása.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Jelentési fejléc: a(z) „%2$S” elemhez tartozó érvénytelen „%1$S” végpont URL figyelmen kívül hagyása.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Funkció házirend: A nem támogatott „%S” nevű funkció kihagyása.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Funkció házirend: Az üres engedélyezési lista kihagyása a(z) „%S” funkció esetén.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Funkció házirend: A nem támogatott „%S” érték kihagyása.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer fejléc: A hossza nagyobb, mint a(z) „%1$S” bájtkorlát – a hivatkozó fejléc lerövidítve az eredetre: „%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer fejléc: Az eredet hossza a hivatkozóban hosszabb, mint a(z) „%1$S” bájtkorlát – a hivatkozó eltávolítva az eredettel: „%2$S”.
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Érvénytelen X-Frame-Options fejléc található a(z) „%2$S” betöltésekor: a(z) „%1$S” nem érvényes direktíva.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=A(z) „%2$S” keretben megnyitása blokkolva a(z) „X-Frame-Options” direktíva „%1$S” értéke miatt.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = A nem biztonságos „%1$S” kérés frissítése „%2$S” használatára.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = A nem biztonságos „%1$S” kérés nem lesz frissítve, mert kivételt képez.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = A nem biztonságos „%1$S” kérés frissítése sikertelen. (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = A(z) „%S” letöltése blokkolva lett, mert az aktiváló kereten a homokozó jelző be van állítva.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Nincs vagy üres bemenet. Üres DocumentFragment visszaadása.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
+SanitizerOptionsDiscarded = A Sanitizer konstruktor beállításai még nem támogatottak. Felhívjuk figyelmét, hogy ez kísérleti viselkedés.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-hu/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3cfa7f681
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Váratlan %2$S érték a(z) %1$S attribútum értelmezése közben.
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb84419e54
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Ehhez az XML-fájlhoz nem tartozik stíluslap-információ. A dokumentumfa az alábbi.">
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-hu/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83c8de664c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Az XSLT-stíluslap értelmezése sikertelen.
+2 = Az XPath-kifejezés értelmezése sikertelen.
+3 =
+4 = Az XSLT-átalakítás sikertelen.
+5 = Az XSLT/XPath ismeretlen függvényt próbált meghívni.
+6 = Az XSLT-stíluslap (valószínűleg) rekurziót tartalmaz.
+7 = Az XSLT 1.0-ban érvénytelen az attribútumérték.
+8 = Az XPath-kifejezésnek NodeSet-et kell visszaadnia.
+9 = Az XSLT-átalakítást <xsl:message> zárta le.
+10 = Hálózati hiba történt az XSLT-stíluslap betöltése közben:
+11 = Az XSLT-stíluslapnak nincs XML MIME-típusa:
+12 = Az XSLT-stíluslap közvetlenül vagy közvetve importálja vagy behívja saját magát:
+13 = Egy XPath-függvényt nem a megfelelő számú argumentummal hívtak meg.
+14 = Ismeretlen XPath-bővítményfüggvényt hívtak meg.
+15 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó ')':
+16 = XPath feldolgozási hiba: érvénytelen tengely (axis):
+17 = XPath feldolgozási hiba: hiányzik a Name vagy Nodetype ellenőrzése:
+18 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó ']':
+19 = XPath feldolgozási hiba: érvénytelen változónév:
+20 = XPath feldolgozási hiba: a kifejezés váratlanul véget ért:
+21 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó operátor:
+22 = XPath feldolgozási hiba: nem bezárt literál:
+23 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó ':':
+24 = XPath feldolgozási hiba: nem várt '!', a negáció a not():
+25 = XPath feldolgozási hiba: nem megengedett karakter:
+26 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó bináris operátor:
+27 = Az XSLT-stíluslap betöltése biztonsági okokból blokkolva.
+28 = Érvénytelen kifejezés van kiértékelés alatt.
+29 = Pár nélküli kapcsos zárójel.
+30 = Érvénytelen QName-mel rendelkező elem létrehozása.
+31 = Variable binding shadows variable binding within the same template.
+32 = A kulcsfüggvény hívása nem engedélyezett.
+
+LoadingError = Hiba a stíluslap betöltése közben: %S
+TransformError = Hiba az XSLT-átalakítás közben: %S
diff --git a/l10n-hu/dom/dom/media.ftl b/l10n-hu/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e005d24daa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mediastatus-fallback-title = A { -brand-short-name } médialejátszást folytat