diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..1df4d9f649 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Szünetel +processing=Feldolgozás alatt +notStarted=Még nem kezdődött el +failed=Sikertelen +waitingForInput=Bevitelre vár +waitingForRetry=Újrapróbálkozásra vár +completed=Kész van +canceled=Megszakítva + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Üzenetek küldése +sendingMessage=Üzenet küldése +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Üzenet küldése: %S +copyMessage=Üzenet másolása az elküldött elemek mappába +sentMessage=Elküldött üzenet +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Üzenet elküldve: %S +failedToSendMessage=Sikertelen üzenetküldés +failedToCopyMessage=Sikertelen üzenetmásolás +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Sikertelen üzenetküldés: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Sikertelen üzenetmásolás: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Üzenet letöltése: %1$S / %2$S innen: %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=%S mappa aktualizálása +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S naprakész +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Letöltött üzenetek száma: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Nem lettek üzenetek letöltve +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Szinkronizálás: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S ellenőrzése új üzenetek után… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S naprakész +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 üzenet letöltve;#1 üzenet letöltve +pop3EventStatusTextNoMsgs=Nincs letölthető üzenet + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#1 üzenet törölve innen: #2;#1 üzenet törölve innen: #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 üzenet áthelyezve #2 -> #3;#1 üzenet áthelyezve #2 -> #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 üzenet átmásolva #2 -> #3;#1 üzenet átmásolva #2 -> #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=#1 -> #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=#1 mappa törölve +emptiedTrash=Törölt elemek mappa kiürítve +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=#1 mappa áthelyezve #2 mappába +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=#1 mappa áthelyezve a törölt elemek közé +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=#1 mappa átmásolva #2 mappába +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=#1 mappa átnevezve: #2 +indexing=Üzenetek indexelése +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Üzenetek indexelése itt: #1 +indexingStatusVague=Indexelendő üzenetek meghatározása +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Indexelendő üzenetek meghatározása itt: #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=#1 / #2 üzenet indexelése;#1 / #2 üzenet indexelése (#3% kész) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=#1 / #2 indexelése itt: #4;#1 / #2 üzenet indexelése itt: #4 (#3% kész) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#1 üzenet lett indexelve itt: #2;#1 üzenet lett indexelve itt: #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=#1 másodperc telt el;#1 másodperc telt el |