diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..0636d0891c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nem +Save=Mentés +More=Több +Less=Kevesebb +MoreProperties=Több tulajdonság +FewerProperties=Kevesebb tulajdonság +PropertiesAccessKey=t +None=Nincs +none=nincs +OpenHTMLFile=HTML fájl megnyitása +OpenTextFile=Szövegfájl megnyitása +SelectImageFile=Kép kijelölése +SaveDocument=Oldal mentése +SaveDocumentAs=Oldal mentése mint +SaveTextAs=Szöveg mentése mint +EditMode=Szerkesztési mód +Preview=Előnézet +Publish=Közzététel +PublishPage=Oldal közzététele +DontPublish=Ne tegye közzé +SavePassword=A jelszó megjegyzéséhez használja a jelszókezelőt +CorrectSpelling=(helyesen írva) +NoSuggestedWords=(nincs javaslat) +NoMisspelledWord=Nincs rosszul leírt szó +CheckSpellingDone=Helyesírás-ellenőrzés befejeződött. +CheckSpelling=Helyesírás-ellenőrzés +InputError=Hiba +Alert=Figyelmeztetés +CantEditFramesetMsg=Ezzel a szerkesztővel nem lehet HTML keretrendszereket, vagy beágyazott kereteket szerkeszteni. A keretrendszereknél próbálja meg mindegyik keretet külön szerkeszteni. A beágyazott kereteket tartalmazó oldalt előbb mentse, majd törölje az <iframe> taget. +CantEditMimeTypeMsg=Ilyen típusú oldal nem szerkeszthető. +CantEditDocumentMsg=Ez az oldal valamilyen oknál fogva nem szerkeszthető. +BeforeClosing=bezárás előtt +BeforePreview=, mielőtt megtekinti a böngészőben +BeforeValidate=a dokumentum ellenőrzése előtt +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Menti a változtatásokat: „%title%” %reason%? +PublishPrompt=Menti a változtatásokat: „%title%” %reason%? +SaveFileFailed=Fájl mentése sikertelen! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nem található. +SubdirDoesNotExist=A(z) „%dir%” alkönyvtár nem létezik ezen a webhelyen, vagy a(z) „%file%” fájlnevet már használja egy alkönyvtár. +FilenameIsSubdir=A(z) „%file%” fájlnevet már használja egy alkönyvtár. +ServerNotAvailable=A kiszolgáló nem elérhető. Ellenőrizze a kapcsolatot, és próbálja újra. +Offline=Jelenleg kapcsolat nélküli üzemmódban van. A kapcsolódáshoz kattintson az ikonra bármelyik ablak jobb alsó sarkában. +DiskFull=Nincs elegendő hely a lemezen a következő fájl mentéséhez: „%file%”. +NameTooLong=A fájl vagy az alkönyvtár neve túl hosszú. +AccessDenied=Önnek nincs jogosultsága ezen a webhelyen közzétenni. +UnknownPublishError=Ismeretlen hiba történt a közzététel közben. +PublishFailed=A közzététel nem sikerült! +PublishCompleted=A közzététel befejeződött. +AllFilesPublished=Minden fájl közzé lett téve. +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% / %total% fájl közzététele nem sikerült. +# End-Publishing error strings +Prompt=Kérdés +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=%host% FTP-kiszolgálójának eléréséhez adja meg felhasználói nevét és jelszavát! +RevertCaption=Visszatérés az utoljára mentett állapothoz +Revert=Visszaállítás +SendPageReason=mielőtt elküldi az oldalt +Send=Küldés +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Közzététel: %title% +PublishToSite=Közzététel a webhelyen: %title% +AbandonChanges=Elveti az „%title%” el nem mentett változásait és újratölti az oldalt? +DocumentTitle=Oldal címe +NeedDocTitle=Írja be az aktuális oldal címét! +DocTitleHelp=Ezzel azonosítható az oldal a böngészőben vagy a könyvjelzőben. +CancelPublishTitle=Megszakítja a közzétételt? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=A folyamatban levő közzététel megszakítása azt okozhatja, hogy a fájlátvitel csak részleges lesz. Válasszon a Folytatás és a Mégse gombok közül. +CancelPublishContinue=Folytatás +MissingImageError=Írjon be egy .gif, .jpg vagy .png kiterjesztésű fájlnevet vagy válassza ki a listából. +EmptyHREFError=Új hivatkozás létrehozásához válasszon vagy írjon be egy internetcímet. +LinkText=A hivatkozás szövege +LinkImage=A hivatkozáshoz tartozó kép +MixedSelection=[Kevert kijelölés] +Mixed=(kevert) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (nincs telepítve) +EnterLinkText=Írja be a hivatkozás szövegét: +EnterLinkTextAccessKey=r +EmptyLinkTextError=Ehhez a hivatkozáshoz be kell írnia szöveget. +EditTextWarning=Lecseréli a jelenlegi tartalmat. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=A beírt szám (%n%) a megengedett tartományon kívül van. +ValidateNumberMsg=Írjon be egy %min% és %max% közötti számot. +MissingAnchorNameError=Be kell írnia a horgony nevét. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=„%name%” már létezik ezen az oldalon. Adjon meg egy másik nevet. +BulletStyle=Felsorolás stílusa +SolidCircle=Telt kör +OpenCircle=Üres kör +SolidSquare=Telt négyzet +NumberStyle=Számozás stílusa +Automatic=Automatikus +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=képpont +Percent=százalék +PercentOfCell=%-a a cellának +PercentOfWindow=%-a az ablaknak +PercentOfTable=%-a a táblázatnak +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=névtelen-%S +untitledDefaultFilename=névtelen +ShowToolbar=Eszköztár megjelenítése +HideToolbar=Eszköztár elrejtése +ImapError=Nem lehet betölteni a képet +ImapCheck=\nÍrjon be egy új címet (URL) és próbálja újra. +SaveToUseRelativeUrl=Relatív URL-ek csak mentett oldalakon használhatóak. +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Az oldalon nincsenek horgonyok vagy címsorok) +TextColor=Szöveg színe +HighlightColor=Kiemelés színe +PageColor=Oldal háttérszíne +BlockColor=Blokk háttérszíne +TableColor=Táblázat háttérszíne +CellColor=Cella háttérszíne +TableOrCellColor=Táblázat vagy cella színe +LinkColor=Hivatkozás szövegének színe +ActiveLinkColor=Aktív hivatkozás színe +VisitedLinkColor=Látogatott hivatkozás színe +NoColorError=Jelöljön ki egy színt, vagy írjon be egy érvényes HTML-színkódot! +Table=Táblázat +TableCell=Táblázatcella +NestedTable=Beágyazott táblázat +HLine=Vízszintes vonal +Link=Hivatkozás +Image=Kép +ImageAndLink=Kép és hivatkozás +NamedAnchor=Horgony +List=Felsorolás +ListItem=Felsoroláselem +Form=Űrlap +InputTag=Űrlapmező +InputImage=Űrlapkép +TextArea=Szövegterület +Select=Kijelölőlista +Button=Gomb +Label=Címke +FieldSet=Mezőcsoport +Tag=Elem +MissingSiteNameError=Adjon meg egy nevet ehhez a webhelyhez! +MissingPublishUrlError=Adja meg a közzététel helyét! +MissingPublishFilename=Adjon meg egy fájlnevet az aktuális oldalnak! +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=„%name%” már létezik. Adjon meg másik webhelyet! +AdvancedProperties=Speciális tulajdonságok… +AdvancedEditForCellMsg=A Speciális szerkesztés nem érhető el, ha több cella van kijelölve +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% tulajdonságai… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Kijelölt cellák egyesítése +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Egyesítés a jobbra lévő cellával +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Törlés +DeleteCells=Cellák törlése +DeleteTableTitle=Oszlopok vagy sorok törlése +DeleteTableMsg=A sorok vagy oszlopok számának csökkentése törölni fogja a táblázat celláit és azok tartalmát. Tényleg ezt akarja? +Clear=Tartalom törlése +#Mouse actions +Click=Kattintás +Drag=Húzás +Unknown=Ismeretlen +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=f +RemoveTextStyles=Szövegformázás törlése +StopTextStyles=Szövegformázás befejezése +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=H +RemoveLinks=Hivatkozások törlése +StopLinks=Hivatkozások befejezése +# +NoFormAction=Célszerű az űrlaphoz műveletet megadni. Az önmagukat elküldő űrlapok technológiája még nem elég kiforrott, nem működnek ugyanúgy a különféle böngészőkben. +NoAltText=Ha a kép fontos része a dokumentumnak, meg kell adnia a magyarázó szöveget, amely a szöveges böngészőkben, illetve a grafikus böngészőkben a kép letöltődése közben vagy a képletöltés tiltása esetén jelenik meg. +# +Malformed=A forrást nem lehet visszaalakítani dokumentummá, mert nem felel meg az XHTML szabványnak. +NoLinksToCheck=Nincsenek ellenőrizhető, hivatkozásokat tartalmazó elemek. |