diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 188 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 39 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 638 |
8 files changed, 1001 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..380026b85b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez + +set-password-legend = Válasszon jelszót + +set-password-message = Az itt beállított jelszó megvédi az Ön által most létrehozandó titkos OpenPGP-kulcs biztonsági mentését. A biztonsági mentés folytatásához be kell állítania a jelszót. + +set-password-backup-pw = + .value = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra): + +set-password-reminder = <b>Fontos!</b> Ha elfelejti a titkos kulcsról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a biztonsági mentést. Írja fel biztonságos helyre! + +password-quality-meter = Jelszó minősége diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f947c9546e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = A kulcs lejáratának módosítása + +info-will-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy { $date } napján jár le. +info-already-expired = Ez a kulcs már lejárt. +info-does-not-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy soha ne járjon le. + +info-explanation-1 = <b>Egy kulcs lejárta után</b> az már nem használható titkosításhoz vagy digitális aláíráshoz. + +info-explanation-2 = Hogy hosszabb ideig használja ezt a kulcsot, módosítsa a lejárati dátumát, majd ossza meg újra a nyilvános kulcsot a beszélgetőpartnerekkel! + +expire-dont-change = + .label = Ne változtassa meg a lejárati időt +expire-never-label = + .label = A kulcs soha nem jár le +expire-in-label = + .label = A kulcs lejár: +expire-in-months = hónap múlva diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..581b8e22dd --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Végponttól végpontig titkosított üzenet elküldéséhez minden egyes címzetthez meg kell szereznie és el kell fogadnia egy nyilvános kulcsot. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Az OpenPGP-kulcsok elérhetősége: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP üzenetbiztonság +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Címzett +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Állapot +openpgp-compose-key-status-open-details = Kulcsok kezelése a kiválasztott címzetthez… +openpgp-recip-good = rendben +openpgp-recip-missing = nem érhető el kulcs +openpgp-recip-none-accepted = nincs elfogadott kulcs diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fcd92549a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,188 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Személyes OpenPGP-kulcs hozzáadása { $identity } számára + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Tovább + .buttonlabelhelp = Vissza + +key-wizard-warning = <b>Ha van létező személyes kulcsa</b> ehhez az e-mail-címhez, akkor importálnia kell. Ellenkező esetben nem férhet hozzá titkosított e-mailek archívumához, és nem fogja tudni elolvasni az olyan emberektől bejövő titkosított e-maileket, akik továbbra is használják a meglévő kulcsát. + +key-wizard-learn-more = További tudnivalók + +radio-create-key = + .label = Új OpenPGP kulcs létrehozása + .accesskey = l + +radio-import-key = + .label = Meglévő OpenPGP kulcs importálása + .accesskey = i + +radio-gnupg-key = + .label = Külső kulcs használata GnuPG segítségével (például intelligens kártyáról) + .accesskey = K + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = OpenPGP kulcs előállítása + +openpgp-generate-key-info = <b>A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</b> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött. + +openpgp-keygen-expiry-title = Kulcs lejárata + +openpgp-keygen-expiry-description = Adja meg az újonnan előállított kulcs lejárati idejét. Később is meghosszabbíthatja, ha szükséges. + +radio-keygen-expiry = + .label = A kulcs lejár: + .accesskey = e + +radio-keygen-no-expiry = + .label = A kulcs nem jár le + .accesskey = n + +openpgp-keygen-days-label = + .label = nap múlva +openpgp-keygen-months-label = + .label = hónap múlva +openpgp-keygen-years-label = + .label = év múlva + +openpgp-keygen-advanced-title = Speciális beállítások + +openpgp-keygen-advanced-description = Az OpenPGP-kulcs speciális beállításainak vezérlése + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Kulcs típusa: + .accesskey = t + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Kulcsméret: + .accesskey = s + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (elliptikus görbe) + +openpgp-keygen-button = Kulcs előállítása + +openpgp-keygen-progress-title = Új OpenPGP-kulcs előállítása… + +openpgp-keygen-import-progress-title = OpenPGP-kulcsok importálása… + +openpgp-import-success = Az OpenPGP kulcsok importálása sikerült! + +openpgp-import-success-title = Importálási folyamat befejezése + +openpgp-import-success-description = Az importált OpenPGP-kulcs e-mail titkosításhoz történő használatához zárja be ezt a párbeszédablakot, és válassza ki a Fiókbeállításokban. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Megerősítés + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Mégse + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Folyamat megszakítása… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Bezárás + .accesskey = B + +openpgp-keygen-missing-username = A jelenlegi fiókhoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások "Az Ön neve" mezőjében. +openpgp-keygen-long-expiry = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le. +openpgp-keygen-short-expiry = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie. + +openpgp-keygen-ongoing = A kulcselőállítás már folyamatban van. + +openpgp-keygen-error-core = Az OpenPGP központi szolgáltatás előkészítése sikertelen + +openpgp-keygen-error-failed = Az OpenPGP-kulcs előállítása váratlanul sikertelen + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = A(z) OpenPGP-kulcs létrehozása sikeres, de nem sikerült megszerezni a(z) { $key } kulcs visszavonását. + +openpgp-keygen-abort-title = Megszakítja a kulcselőállítást? +openpgp-keygen-abort = Az OpenPGP-kulcs előállítása jelenleg folyamatban van, biztos megszakítja? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot { $identity } számára? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Meglévő személyes OpenPGP-kulcs importálása + +openpgp-import-key-legend = Válasszon egy korábbi biztonsági mentési fájlt. + +openpgp-import-key-description = Importálhat személyes kulcsokat más OpenPGP-t használó szoftverekből. + +openpgp-import-key-info = Más szoftverek másként nevezhetik a személyes kulcsot, például: saját kulcs, titkos kulcs, privát kulcs vagy kulcspár. + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + [one] A Thunderbird egy kulcsot talált, amely importálható. + *[other] A Thunderbird { $count } kulcsot talált, amely importálható. + } + +openpgp-import-key-list-description = Erősítse meg, hogy mely kulcsok kezelhetők személyes kulcsaiként. Csak azokat a kulcsokat használja személyes kulcsként, amelyeket saját maga készített, és az Ön személyazonosságát mutatják. Ezt a beállítást később is megváltoztathatja a Kulcstulajdonságok párbeszédablakon. + +openpgp-import-key-list-caption = A személyes kulcsként kezeltként megjelölt kulcsok a végpontok közötti titkosítás szakaszban vannak felsorolva. A többi a Kulcskezelőben érhető el. + +openpgp-passphrase-prompt-title = Jelmondat szükséges + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Írja be a jelmondatot a következő kulcs feloldásához: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = Válassza ki az importálandó fájlt… + .accesskey = V + +import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása + +import-key-personal-checkbox = + .label = E kulcs személyes kulcsként kezelése + +gnupg-file = GnuPG-fájlok + +import-error-file-size = <b>Hiba!</b> Az 5 MB-nál nagyobb fájlok nem támogatottak. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Hiba!</b> A fájl importálása sikertelen. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Hiba!</b> A kulcsok importálása sikertelen. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Személyazonosság + +openpgp-import-fingerprint-label = Ujjlenyomat + +openpgp-import-created-label = Létrehozva + +openpgp-import-bits-label = Bitek + +openpgp-import-key-props = + .label = Kulcs tulajdonságai + .accesskey = K + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs + +openpgp-external-key-description = Kulső GnuPG-kulcs beállítása a kulcsazonosító megadásával + +openpgp-external-key-info = Továbbá a Kulcskezelő használatával kell importálnia és elfogadnia a megfelelő nyilvános kulcsot. + +openpgp-external-key-warning = <b>Csak egy külső GnuPG-kulcsot konfigurálhat.</b> Az előző bejegyzés felül lesz írva. + +openpgp-save-external-button = Kulcsazonosító mentése + +openpgp-external-key-label = Titkos kulcsazonosító: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bdf65a7cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (Ctrl + Alt + { message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Aláíró kulcs megtekintése +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Visszafejtési kulcs megtekintése +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Nincs digitális aláírás +openpgp-uncertain-sig = Bizonytalan digitális aláírás +openpgp-invalid-sig = Érvénytelen digitális aláírás +openpgp-good-sig = Jó digitális aláírás +openpgp-sig-uncertain-no-key = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de nem biztos, hogy helyes. Az aláírás ellenőrzéséhez meg kell szereznie a feladó nyilvános kulcsának másolatát. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de eltérést észleltek. Az üzenetet olyan e-mail-címről küldték, amely nem felel meg az aláíró nyilvános kulcsának. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de még nem döntött arról, hogy az aláíró kulcsa elfogadható-e Ön számára. +openpgp-sig-invalid-rejected = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de Ön korábban úgy döntött, hogy elutasítja az aláíró kulcsot. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de technikai hibát észleltek. Vagy az üzenet sérült meg, vagy valaki más módosította az üzenetet. +openpgp-sig-valid-unverified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy olyan kulcsból, amelyet már elfogadott. Viszont még nem erősítette meg, hogy a kulcs valóban a feladó tulajdonában van. +openpgp-sig-valid-verified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy ellenőrzött kulcsból. +openpgp-sig-valid-own-key = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz a személyes kulcsából. +openpgp-sig-key-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey }) +openpgp-enc-key-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = Ismeretlen kulcs +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Továbbá, az üzenetet a következő kulcsok tulajdonosai számára titkosították: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Az üzenet a következő kulcsok tulajdonosainak lett titkosítva: diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52ce3922e4 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP üzenetbiztonság +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Állapot +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = Kulcsazonosító +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Létrehozva +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Lejár +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Részletek megnyitása és elfogadás szerkesztése… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Új vagy frissített kulcs felfedezése + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Végpontok között titkosított üzenet adott címzetthez való küldéséhez meg kell szereznie annak OpenPGP nyilvános kulcsát, és elfogadottként kell megjelölnie. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = A nyilvános kulcs megszerzéséhez importálja őket egy olyan e-mailből, amelyet Önnek küldtek, és tartalmazza azt. Alternatív megoldásként megpróbálhatja felfedezni a nyilvános kulcsot egy címtárban. + +openpgp-key-own = Elfogadva (személyes kulcs) +openpgp-key-secret-not-personal = Nem használható +openpgp-key-verified = Elfogadva (ellenőrzött) +openpgp-key-unverified = Elfogadva (nem ellenőrzött) +openpgp-key-undecided = Nincs elfogadva (eldöntetlen) +openpgp-key-rejected = Nincs elfogadva (elutasított) + +openpgp-intro = Elérhető nyilvános kulcsok ehhez: { $key } diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..735eb0b736 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP-kulcskezelő + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Visszafejtés és megnyitás + .accesskey = V +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Visszafejtés és mentés másként… + .accesskey = m +openpgp-ctx-import-key = + .label = OpenPGP-kulcs importálása + .accesskey = i +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Aláírás ellenőrzése + .accesskey = e +openpgp-has-sender-key = Ez az üzenet állítja, hogy tartalmazza a feladó OpenPGP nyilvános kulcsát. +openpgp-be-careful-new-key = Figyelmeztetés: Az üzenetben szereplő új OpenPGP nyilvános kulcs eltér a(z) { $email } címhez előzőleg elfogadott nyilvános kulcsoktól. +openpgp-import-sender-key = + .label = Importálás… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = OpenPGP-kulcs felfedezése +openpgp-missing-signature-key = Ezt az üzenetet olyan kulccsal írták alá, amellyel még nem rendelkezik. +openpgp-search-signature-key = + .label = Felfedezés… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Ez egy OpenPGP-vel titkosított üzenet, amely az MS-Exchange miatt megsérült, és nem javítható, mert egy helyi fájlból nyitotta meg. Másolja az üzenetet egy e-mail mappába az automatikus javítás megpróbálása érdekében. +openpgp-broken-exchange-info = Ez egy OpenPGP üzenet, amely úgy tűnik, hogy megsérült az MS-Exchange miatt. Ha az üzenet tartalma nem a várt módon jelenik meg, akkor kipróbálhatja az automatikus javítást. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Üzenet javítása +openpgp-broken-exchange-wait = Kis türelmet… +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Ez egy titkosított üzenet, amely régi és sérülékeny mechanizmusokat használ. + Az is lehet, hogy továbbítás során módosítva lett, a tartalma ellopása céljából. + E kockázat elkerülése érdekében a tartalom nem jelenik meg. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Az üzenet visszafejtéséhez szükséges titkos kulcs nem érhető el. +openpgp-partially-signed = + Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel digitálisan aláírva. + Ha rákattint az ellenőrzés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás. +openpgp-partially-encrypted = + Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel titkosítva. + Ha rákattint a visszafejtés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás. +openpgp-reminder-partial-display = Emlékeztető: Az alább látható üzenet csak az eredeti üzenet egy részét tartalmazza. +openpgp-partial-verify-button = Ellenőrzés +openpgp-partial-decrypt-button = Visszafejtés diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47823da0b0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,638 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Titkosított vagy digitálisan aláírt üzenetek küldéséhez be kell állítania egy titkosítási technológiát, az OpenPGP-t vagy az S/MIME-ot. +e2e-intro-description-more = Válassza ki a személyes kulcsát az OpenPGP használatának engedélyezéséhez, vagy a személyes tanúsítványát az S/MIME használatához. Személyes kulcs vagy tanúsítvány esetén Ön a titkos kulcs tulajdonosa. +openpgp-key-user-id-label = Fiók / felhasználói azonosító +openpgp-keygen-title-label = + .title = OpenPGP-kulcs előállítása +openpgp-cancel-key = + .label = Mégse + .tooltiptext = Kulcselőállítás megszakítása +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Kulcs lejárata +openpgp-key-gen-expire-label = A kulcs lejár: +openpgp-key-gen-days-label = + .label = nap múlva +openpgp-key-gen-months-label = + .label = hónap múlva +openpgp-key-gen-years-label = + .label = év múlva +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = A kulcs nem jár le +openpgp-key-gen-key-size-label = Kulcsméret +openpgp-key-gen-console-label = Kulcselőállítás +openpgp-key-gen-key-type-label = Kulcs típusa +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (elliptikus görbe) +openpgp-generate-key = + .label = Kulcs előállítása + .tooltiptext = Új OpenPGP-nek megfelelő kulcsot állít elő titkosításhoz és aláíráshoz +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Speciális… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">MEGJEGYZÉS: A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</a> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Lejárat +openpgp-key-id-label = + .label = Kulcsazonosító +openpgp-cannot-change-expiry = Ez egy komplex felépítésű kulcs, lejárati idejének megváltoztatása nem támogatott. +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP-kulcskezelő +openpgp-key-man-generate = + .label = Új kulcspár + .accesskey = k +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Visszavonási tanúsítvány + .accesskey = V +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Fájl + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Szerkesztés + .accesskey = e +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Megtekintés + .accesskey = M +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Előállítás + .accesskey = E +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Kulcskiszolgáló + .accesskey = K +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Nyilvános kulcsok importálása fájlból + .accesskey = i +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Titkos kulcsok importálása fájlból +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Visszavonások importálása fájlból +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Kulcsok importálása a vágólapra + .accesskey = i +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Kulcsok importálása URL-ből + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Nyilvános kulcsok exportálása fájlba + .accesskey = e +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Nyilvános kulcsok küldése e-mailben + .accesskey = k +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Titkos kulcsok biztonsági mentése fájlba + .accesskey = b +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Kulcsok felfedezése online + .accesskey = f +openpgp-key-man-discover-prompt = Az OpenPGP-kulcsok online felfedezéséhez – kulcskiszolgálókon vagy a WKD protokoll használatával – adjon meg egy e-mail-címet vagy egy kulcsazonosítót. +openpgp-key-man-discover-progress = Keresés… +openpgp-key-copy-key = + .label = Nyilvános kulcs másolása + .accesskey = m +openpgp-key-export-key = + .label = Nyilvános kulcs exportálása fájlba + .accesskey = e +openpgp-key-backup-key = + .label = Titkos kulcs biztonsági mentése fájlba + .accesskey = b +openpgp-key-send-key = + .label = Nyilvános kulcs küldése e-mailben + .accesskey = k +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Nyilvános kulcs vágólapra másolása + .accesskey = m +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Kulcsazonosító vágólapra másolása + *[other] Kulcsazonosítók vágólapra másolása + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Ujjlenyomat vágólapra másolása + *[other] Ujjlenyomatok vágólapra másolása + } + .accesskey = U +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Nyilvános kulcs vágólapra másolása + *[other] Nyilvános kulcsok vágólapra másolása + } + .accesskey = N +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Kulcsok exportálása fájlba +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Nyilvános kulcsok vágólapra másolása +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Másolás + .accesskey = M +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Ujjlenyomat + *[other] Ujjlenyomatok + } + .accesskey = U +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Kulcsazonosító + *[other] Kulcsazonosítók + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Nyilvános kulcs + *[other] Nyilvános kulcsok + } + .accesskey = N +openpgp-key-man-close = + .label = Bezárás +openpgp-key-man-reload = + .label = Kulcsok gyorsítótárának újratöltése + .accesskey = j +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Lejárati dátum módosítása + .accesskey = L +openpgp-key-man-del-key = + .label = Kulcsok törlése + .accesskey = t +openpgp-delete-key = + .label = Kulcs törlése + .accesskey = t +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Kulcs visszavonása + .accesskey = v +openpgp-key-man-key-props = + .label = Kulcs tulajdonságai + .accesskey = K +openpgp-key-man-key-more = + .label = Továbbiak + .accesskey = T +openpgp-key-man-view-photo = + .label = Fotóazonosító + .accesskey = F +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Fotóazonosító megtekintése +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Érvénytelen kulcsok megjelenítése + .accesskey = m +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Kulcsok megjelenítése másoktól + .accesskey = m +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Név +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Ujjlenyomat +openpgp-key-man-select-all = + .label = Összes kulcs kiválasztása + .accesskey = s +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Írja be a keresési kifejezéseket a fenti mezőbe +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Egyik kulcs sem felel meg a keresési kifejezéseknek +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Várjon amíg a kulcsok betöltésre kerülnek… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Kulcsok keresése +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-key-details-title = + .title = Kulcs tulajdonságai +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Tanúsítványok +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Szerkezet +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = Felhasználói azonosító / hitelesítette +openpgp-key-details-user-id2-label = Állítólagos kulcstulajdonos +openpgp-key-details-id-label = + .label = Azonosító +openpgp-key-details-key-type-label = Típus +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Kulcsrész +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritmus +openpgp-key-details-size-label = + .label = Méret +openpgp-key-details-created-label = + .label = Létrehozva +openpgp-key-details-created-header = Létrehozva +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Lejárat +openpgp-key-details-expiry-header = Lejárat +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Használat +openpgp-key-details-fingerprint-label = Ujjlenyomat +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Válasszon műveletet… + .accesskey = V +openpgp-key-details-also-known-label = A kulcstulajdonos állítólagos alternatív személyazonosságai: +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Bezárás +openpgp-acceptance-label = + .label = Az Ön elfogadása +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Nem, utasítsa el ezt a kulcsot. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Még nem, talán később. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Igen, de nem ellenőriztem, hogy a kulcs helyes-e. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Igen, személyesen ellenőriztem, hogy valóban ez a helyes ujjlenyomat. +key-accept-personal = + Ennél a kulcsnál megvan a nyilvános és a titkos rész is. Használhatja személyes kulcsként. + Ha ezt a kulcsot valaki más adta Önnek, akkor ne használja személyes kulcsként. +key-personal-warning = Ön készítette ezt a kulcsot, és a megjelenített kulcstulajdon Önre vonatkozik? +openpgp-personal-no-label = + .label = Nem, ne használja személyes kulcsként. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Igen, kezelje ezt a kulcsot személyes kulcsként. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Másolás + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] A Thunderbird nem rendelkezik OpenPGP-kulccsal a következőhöz: <b>{ $identity }</b> + [one] A Thunderbird { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b> + *[other] A Thunderbird { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b> + } +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status = + { $count -> + [0] Válasszon érvényes kulcsot az OpenPGP-protokoll használatához. + [one] A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja. + *[other] A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja. + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsot használja, ami lejárt. +openpgp-add-key-button = + .label = Kulcs hozzáadása… + .accesskey = a +e2e-learn-more = További tudnivalók +openpgp-keygen-success = Az OpenPGP-kulcs sikeresen létrehozva. +openpgp-keygen-import-success = Az OpenPGP-kulcsok importálása sikeres. +openpgp-keygen-external-success = Külső GnuPG kulcsazonosító elmentve. + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Nincs +openpgp-radio-none-desc = Ne használjon OpenPGP-t ehhez a személyazonossághoz. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Lejár: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = A kulcs kevesebb, mint 6 hónap alatt jár le +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Lejárt: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = A kulcs lejárt +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = További információ +openpgp-key-revoke-title = Kulcs visszavonása +openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kulcs módosítása +openpgp-key-edit-date-title = Lejárati dátum kitolása +openpgp-manager-description = Az OpenPGP kulcskezelővel megtekintheti és kezelheti levelezőpartnerei nyilvános kulcsait, és az összes többi, a fentiekben fel nem sorolt kulcsot. +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP-kulcskezelő + .accesskey = k +openpgp-key-remove-external = + .label = Külső kulcsazonosító eltávolítása + .accesskey = K +key-external-label = Külső GnuPG-kulcs +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = nyilvános kulcs +key-type-primary = elsődleges kulcs +key-type-subkey = alkulcs +key-type-pair = kulcspár (titkos kulcs és nyilvános kulcs) +key-expiry-never = soha +key-usage-encrypt = Titkosítás +key-usage-sign = Aláírás +key-usage-certify = Tanúsítás +key-usage-authentication = Hitelesítés +key-does-not-expire = A kulcs nem jár le +key-expired-date = A kulcs ekkor lejárt: { $keyExpiry } +key-expired-simple = A kulcs lejárt +key-revoked-simple = A kulcsot visszavonták +key-do-you-accept = Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához? +key-accept-warning = Kerülje le a hamis kulcsok elfogadását. Használjon egy az e-mailtől eltérő kommunikációs csatornát a levelezőpartner kulcsának ujjlenyomatának ellenőrzéséhez. +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Az üzenet nem küldhető el, mert probléma van a személyes kulcsával. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Az üzenetet nem lehet végpontok közötti titkosítással elküldeni, mert problémák vannak a következő címzettek kulcsaival: { $problem } +window-locked = Az írási ablak zárolva van; küldés megszakítva +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Titkosított üzenetrész +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Ez egy titkosított üzenetrész. A mellékletre kattintva, egy külön ablakban kell megnyitnia. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Megszakítva +keyserver-error-unknown = Ismeretlen hiba történt +keyserver-error-server-error = A kulcskiszolgáló hibát jelentett. +keyserver-error-import-error = A letöltött kulcs importálása sikertelen. +keyserver-error-unavailable = A kulcskiszolgáló nem érhető el. +keyserver-error-security-error = A kulcskiszolgáló nem támogatja a titkosított hozzáférést. +keyserver-error-certificate-error = A kulcskiszolgáló tanúsítványa nem érvényes. +keyserver-error-unsupported = A kulcskiszolgáló nem támogatott. +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Az e-mail szolgáltatója feldolgozta a nyilvános kulcs feltöltésére vonatkozó kérését az OpenPGP webes kulcstárba. + Erősítse meg, hogy befejezze a nyilvános kulcs közzétételét. +wkd-message-body-process = + Ez az e-mail az OpenPGP webes kulcstárba feltöltött nyilvános kulcs automatikus feldolgozásával kapcsolatos. + Jelenleg nincs semmilyen teendője. +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Nem sikerült visszafejteni a következő tárgyú üzenetet: + { $subject }. + Újrapróbálkozik egy másik jelszóval, vagy ki akarja hagyni az üzenetet? +# Strings in gpg.jsm +unknown-signing-alg = Ismeretlen aláírási algoritmus (azonosító: { $id }) +unknown-hash-alg = Ismeretlen kriptográfiai ujjlenyomat (azonosító: { $id }) +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + A(z) { $desc } kulcsa kevesebb, mint { $days } nap múlva lejár. + Javasoljuk, hogy hozzon létre egy új kulcspárt, és konfigurálja a megfelelő fiókokat annak használatához. +expiry-keys-expire-soon = + A következő kulcsok kevesebb, mint { $days } napon belül lejárnak: { $desc }. + Javasoljuk, hogy hozzon létre új kulcsokat, és konfigurálja a megfelelő fiókokat azok használatához. +expiry-key-missing-owner-trust = + A(z) { $desc } titkos kulcs nem eléggé megbízható. + Javasoljuk, hogy a kulcstulajdonságokban állítsa be a „Tanúsítványokra támaszkodik” értékét „teljesen megbízhatóra”. +expiry-keys-missing-owner-trust = + A következő titkos kulcsok nem eléggé megbízhatók. + { $desc }. + Javasoljuk, hogy a kulcstulajdonságokban állítsa be a „Tanúsítványokra támaszkodik” értékét „teljesen megbízhatóra”. +expiry-open-key-manager = OpenPGP-kulcskezelő megnyitása +expiry-open-key-properties = Kulcstulajdonságok megnyitása +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Ki kell választania a célmappát. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Figyelmeztetés – a „Végleges visszafejtés” szűrési művelet tönkrement üzeneteket eredményezhet. + Erősen javasolt, hogy először használja a „Visszafejtett másolat létrehozása” szűrőt, ellenőrizze az eredményt, és csak akkor kezdje el a szűrőt használni, ha elégedett az eredménnyel. +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-vel titkosított +filter-key-required = Ki kell választania a címzett kulcsát. +filter-key-not-found = Nem található titkosítási kulcs a következőhöz: „{ $desc }”. +filter-warn-key-not-secret = + Figyelmeztetés – a „Titkosítás kulcshoz” szűrési művelet lecseréli a címzetteket. + Ha nincs meg a titkos kulcs ehhez: „{ $desc }”, akkor többé nem fogja tudni elolvasni az e-maileket. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Végleges visszafejtés (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Visszafejtett másolat létrehozása (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Titkosítás a kulcshoz (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Sikeres! Kulcsok importálva +import-info-bits = Bitek +import-info-created = Létrehozva +import-info-fpr = Ujjlenyomat +import-info-details = Részletek megtekintése és a kulcselfogadás kezelése +import-info-no-keys = Nem lett kulcs importálva. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Szeretne kulcsokat importálni a vágólapról? +import-from-url = Nyilvános kulcsok letöltése erről az URL-ről: +copy-to-clipbrd-failed = A kiválasztott kulcsok nem másolhatók a vágólapra. +copy-to-clipbrd-ok = Kulcsok a vágólapra másolva +delete-secret-key = + FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül! + + Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket, és vissza sem fogja tudni vonni. + + Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is: + „{ $userId }”? +delete-mix = + FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül! + Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket. + Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is? +delete-pub-key = + Biztos, hogy törli a következő nyilvános kulcsot: + „{ $userId }”? +delete-selected-pub-key = Biztos, hogy törli a nyilvános kulcsokat? +refresh-all-question = Nem választott ki egyetlen kulcsot sem. Frissíti az ÖSSZES kulcsot? +key-man-button-export-sec-key = &Titkos kulcsok exportálása +key-man-button-export-pub-key = Csak a &nyilvános kulcsok exportálása +key-man-button-refresh-all = Az összes kulcs f&rissítése +key-man-loading-keys = Kulcsok betöltése, kis türelmet… +ascii-armor-file = ASCII páncélozott fájlok (*.asc) +no-key-selected = Legalább egy kulcsot ki kell választania a kiválasztott művelet végrehajtásához +export-to-file = Nyilvános kulcs exportálása fájlba +export-keypair-to-file = Titkos és nyilvános kulcs exportálása fájlba +export-secret-key = Biztos, hogy felveszi a titkos kulcsot az elmentett OpenPGP-kulcsfájlba? +save-keys-ok = A kulcsok sikeresen elmentve +save-keys-failed = A kulcsok mentése sikertelen +default-pub-key-filename = Exportált nyilvános kulcsok +default-pub-sec-key-filename = Titkos kulcsok biztonsági mentése +refresh-key-warn = Figyelmeztetés: a kulcsok számától és a kapcsolat sebességétől függően, az összes kulcs frissítése meglehetősen hosszú folyamat lehet. +preview-failed = Nem olvasható a nyilvános kulcs fájlja. +general-error = Hiba: { $reason } +dlg-button-delete = Tör&lés + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>A nyilvános kulcs exportálása sikeres!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>A kiválasztott nyilvános kulcs nem exportálható!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>A titkos kulcs exportálása sikeres!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>A kiválasztott titkos kulcs nem exportálható!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = A(z) { $userId } kulcsot (kulcsazonosító: { $keyId }) visszavonták. +key-ring-pub-key-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) lejárt. +key-ring-key-disabled = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) le van tiltva; nem használható. +key-ring-key-invalid = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) érvénytelen. Fontolja meg a helyessége ellenőrzését. +key-ring-key-not-trusted = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem eléggé megbízható. Állítsa be a kulcs bizalmi értékét „teljesen megbízhatóra”, hogy aláírásra használhassa. +key-ring-no-secret-key = Úgy tűnik, hogy nem rendelkezik a(z) { $userId } kulccsal (kulcsazonosító: { $keyId }) a kulcstartójában: nem használhatja a kulcsot aláíráshoz. +key-ring-pub-key-not-for-signing = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható aláíráshoz. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható titkosításhoz. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsát visszavonták. +key-ring-sign-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsa lejárt. +key-ring-sign-sub-keys-unusable = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsa visszavonásra került, lejárt vagy más okból nem használható. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsát visszavonták. +key-ring-enc-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsa lejárt. +key-ring-enc-sub-keys-unusable = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsa visszavonásra került, lejárt vagy más okból nem használható. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Fénykép +user-att-photo = Felhasználói attribútum (JPEG-kép) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Ezt a kulcsot már visszavonták. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Arra készül, hogy visszavonja a(z) „{ $identity }” kulcsot. + A továbbiakban már nem fog tud aláírni ezzel a kulccsal, és miután elosztották, mások sem fognak tudni titkosítani ezzel a kulccsal. A kulcsot továbbra is használhatja a régi üzenetek visszafejtéséhez. + Folytatná? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Nincs olyan kulcsa (0x{ $keyId }), mely megfelel ennek a visszavonási tanúsítványnak! + Ha elveszett a kulcsa, akkor a visszavonási tanúsítvány importálása előtt importálnia kell azt (pl. egy kulcskiszolgálóból)! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = A 0x{ $keyId } kulcsot már visszavonták. +key-man-button-revoke-key = Kulcs &visszavonása +openpgp-key-revoke-success = A kulcs visszavonása sikeres. +after-revoke-info = + A kulcsot visszavonták. + Ossza meg újra ezt a nyilvános kulcsot, e-mailben elküldve, vagy kulcskiszolgálókra feltöltve, hogy mások tudják, hogy visszavonta a kulcsot. + Amint a mások által használt szoftver megtudja a visszavonást, az már nem használja a régi kulcsot. + Ha ugyanahhoz az e-mail-címhez új kulcsot használ, és az új nyilvános kulcsot csatolja az elküldött e-mailekhez, akkor a visszavont régi kulcsra vonatkozó információk automatikusan belekerülnek. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Importálás +delete-key-title = OpenPGP-kulcs törlése +delete-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs eltávolítása +delete-external-key-description = Eltávolítaná ezt a külső GnuPG-kulcsazonosítót? +key-in-use-title = Jelenleg használt OpenPGP-kulcs +delete-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A törlésre kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra. +revoke-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A visszavonásra kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra. +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = A(z) „{ $keySpec }” e-mail-cím nem felel meg a kulcstartó egyetlen kulcsának sem. +key-error-key-id-not-found = A beállított „{ $keySpec }” kulcsazonosító nem található a kulcstartóban. +key-error-not-accepted-as-personal = Nem erősítette meg, hogy a(z) „{ $keySpec }” azonosítójú kulcs a személyes kulcsa. +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = A kiválasztott funkció offline módban nem érhető el. Kapcsolódjon és próbálja újra. +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found = Nem található olyan kulcs, amely megfelelne a keresési feltételeknek. +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Hiba – a kulcskinyerési parancs sikertelen +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Hiba – a felhasználó megszakította a kulcs fogadását +not-first-block = Hiba – az első OpenPGP blokk nem nyilvános kulcs blokk +import-key-confirm = Importálja az üzenetbe ágyazott nyilvános kulcsokat? +fail-key-import = Hiba – a kulcs importálása sikertelen +file-write-failed = A(z) { $output } fájlba írás sikertelen +no-pgp-block = Hiba – nem található érvényes páncélozott OpenPGP-adatblokk +confirm-permissive-import = Az importálás sikertelen. Lehet, hogy az importálandó kulcs sérült vagy ismeretlen attribútumokat használ. Megpróbálja a helyes részek importálását? Ez hiányos és használhatatlan kulcsokat eredményezhet. +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = ismeretlen +key-valid-invalid = érvénytelen +key-valid-disabled = tiltott +key-valid-revoked = visszavont +key-valid-expired = lejárt +key-trust-untrusted = nem megbízható +key-trust-marginal = marginális +key-trust-full = megbízható +key-trust-ultimate = teljesen megbízható +key-trust-group = (csoport) +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása +import-rev-file = OpenPGP visszavonási fájl importálása +gnupg-file = GnuPG-fájlok +import-keys-failed = A kulcsok importálása sikertelen +passphrase-prompt = Írja be a jelmondatot, amely feloldja a következő kulcsot: { $key } +file-to-big-to-import = A fájl túl nagy. Nem importáljon nagy kulcskészleteket egyszerre. +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése +revoke-cert-ok = A visszavonási tanúsítvány sikeresen létrejött. Használhatja a nyilvános kulcs érvénytelenítéséhez, például abban az esetben, ha elveszíti a titkos kulcsát. +revoke-cert-failed = A visszavonási tanúsítványt nem sikerült létrehozni. +gen-going = A kulcselőállítás már folyamatban van. +keygen-missing-user-name = A kiválasztott fiókhoz/személyazonossághoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások „Az Ön neve” mezőjében. +expiry-too-short = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie. +expiry-too-long = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le. +key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot „{ $id }” számára? +key-man-button-generate-key = Kulcs &előállítása +key-abort = Megszakítja a kulcselőállítást? +key-man-button-generate-key-abort = Kulcselőállítás &megszakítása +key-man-button-generate-key-continue = Kulcselőállítás &folytatása + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Hiba – a visszafejtés sikertelen +fix-broken-exchange-msg-failed = Az üzenet javítása nem sikerült. +attachment-no-match-from-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” aláírási fájlt egy melléklettel +attachment-no-match-to-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” mellékletet egy aláírási fájllal +signature-verified-ok = A(z) { $attachment } melléklet aláírása sikeresen ellenőrizve lett +signature-verify-failed = A(z) { $attachment } melléklet aláírását nem lehetett ellenőrizni +decrypt-ok-no-sig = + Figyelem + A visszafejtés sikeres volt, de az aláírást nem lehetett helyesen ellenőrizni +msg-ovl-button-cont-anyway = &Folytatás mindenképp +enig-content-note = *Az üzenet mellékletei nem lettek aláírva, sem titkosítva* +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = Üzenet &küldése +msg-compose-details-button-label = Részletek… +msg-compose-details-button-access-key = R +send-aborted = A küldési művelet megszakítva. +key-not-trusted = A(z) „{ $key }” nem elég megbízható +key-not-found = A(z) „{ $key }” kulcs nem található +key-revoked = A(z) „{ $key }” kulcs visszavonva +key-expired = A(z) „{ $key }” kulcs lejárt +msg-compose-internal-error = Belső hiba történt. +keys-to-export = Válassza ki az importálandó OpenPGP-kulcsokat +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Az üzenet, amelyre válaszol, titkosítatlan és titkosított részeket is tartalmaz. Ha a küldő eredetileg nem tudott visszafejteni néhány üzenetrészt, akkor bizalmas információkat szivárogtathat ki, amelyeket a feladó eredetileg nem volt képes visszafejteni. + Fontolja meg az összes idézett szöveg eltávolítását a feladónak küldött válaszból. +msg-compose-cannot-save-draft = Hiba a piszkozat mentésekor +msg-compose-partially-encrypted-short = Figyeljen a bizalmas információk kiszivárogtatására – részlegesen titkosított e-mail. +quoted-printable-warn = + Engedélyezte az „idézett-nyomtatható” kódolást az üzenetek küldéséhez. Ez hibás visszafejtést vagy üzenet ellenőrzést eredményezhet. + Kikapcsolja az „idézett-nyomtatható” üzeneteket? +minimal-line-wrapping = + { $width } karakteresre állította a sortördelést. A helyes titkosításhoz és aláíráshoz ennek az értéknek legalább 68-nak kell lennie. + 68 karakteresre állítja a sortördelést? +sending-hidden-rcpt = A BCC (titkos másolat) címzettek nem használhatók titkosított üzenetek küldésekor. Titkosított üzenet küldéséhez távolítsa el a BCC címzetteket, vagy helyezze át azokat a CC mezőbe. +sending-news = + A titkosított küldési művelet megszakítva. + Ezt az üzenetet nem lehet titkosítani, mert vannak hírcsoport-címzettek. Küldje el újra az üzenetet titkosítás nélkül. +send-to-news-warning = + Figyelmeztetés: arra készül, hogy titkosított üzenetet küljdön egy hírcsoportnak. + Ez nem javasolt, mert csak akkor van értelme, ha a csoport összes tagja vissza tudja fejteni az üzenetet, azaz az üzenetet az összes résztvevő kulcsával titkosítani kell. Csak akkor küldje el ezt a levelet, ha pontosan tudja mit csinál. + Folytatja? +save-attachment-header = Visszafejtett melléklet mentése +no-temp-dir = + Nem található ideiglenes könyvtár, amelybe írni lehetne + Állítsa be a TEMP környezeti változót +possibly-pgp-mime = Lehet, hogy PGP/MIME segítségével titkosított vagy aláírt üzenet; az ellenőrzéshez használja a „Visszafejtés/Ellenőrzés” funkciót +cannot-send-sig-because-no-own-key = Nem lehet digitálisan aláírni ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára +cannot-send-enc-because-no-own-key = Nem küldheti el titkosítva ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Importálja a következő kulcsokat? + { $key } +do-import-one = { $name } ({ $id }) importálása? +cant-import = Hiba a nyilvános kulcs importálásakor +unverified-reply = A behúzott üzenetrész (válasz) valószínűleg módosítva lett +key-in-message-body = Kulcs található az üzenettörzsben. Az importálásához kattintson a „Kulcs importálására” +sig-mismatch = Hiba – az aláírás nem egyezik meg +invalid-email = Hiba – érvénytelen e-mail-címek +attachment-pgp-key = + A(z) „{ $name }” melléklet amit megnyit egy OpenPGP-kulcsfájlnak tűnik. + Kattintson az „Importálásra” a tartalmazott kulcs importálásához, vagy a „Nézetre”, hogy megtekintse a fájl tartalmát egy böngészőablakban +dlg-button-view = &Nézet +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Visszafejtett üzenet (visszaállított hibás PGP e-mail-formátum, valószínűleg egy régi Exchange kiszolgáló miatt, így az eredmény lehet, hogy nem tökéletesen olvasható) +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Hiba – titkosítás nem szükséges +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Nincs elérhető fénykép +error-photo-path-not-readable = A(z) „{ $photo }” fényképútvonal nem olvasható +debug-log-title = OpenPGP hibakeresési napló +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Ez a figyelmeztetés { $count } +repeat-suffix-singular = alkalommal meg lesz ismételve. +repeat-suffix-plural = alkalommal meg lesz ismételve. +no-repeat = Ez a figyelmeztetés nem jelenik meg újra. +dlg-keep-setting = Jegyezze meg a válaszomat, és ne kérdezze meg újra +dlg-button-ok = &Rendben +dlg-button-close = &Bezárás +dlg-button-cancel = &Mégse +dlg-no-prompt = Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédablak +enig-prompt = OpenPGP kérdés +enig-confirm = OpenPGP megerősítés +enig-alert = OpenPGP figyelmeztetés +enig-info = OpenPGP információ +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = Új&ra +dlg-button-skip = &Kihagyás +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = OpenPGP hiba +enig-alert-title = + .title = OpenPGP figyelmeztetés |