diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook')
9 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7568678f8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "Címjegyzék neve:"> +<!ENTITY name.accesskey "C"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4ff8b79cb --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,161 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Névjegy"> +<!ENTITY Contact.accesskey "N"> +<!ENTITY Name.box "Név"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Vezetéknév:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "V"> +<!ENTITY NameField2.label "Utónév:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "U"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetikus:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetikus:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Megjelenítendő:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "B"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "A megjelenítendő név használata az üzenetfejlécben levő helyett"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "m"> +<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "j"> +<!ENTITY NickName.label "Becenév:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "B"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Normál szöveg"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "r"> +<!ENTITY PlainText.label "Normál szöveg"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Ismeretlen"> +<!ENTITY ScreenName.label "Felhasználói név:"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "F"> + +<!ENTITY chatName.label "Csevegési név:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u"> +<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "O"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> + +<!ENTITY Home.tab "Otthon"> +<!ENTITY Home.accesskey "O"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Cím:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Város:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "V"> +<!ENTITY HomeState.label "Állam/tartomány:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "t"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Irányítószám:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "I"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Ország:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "O"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Weboldal:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY Birthday.label "Születésnap:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "S"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "Év"> +<!ENTITY Or.value "vagy"> +<!ENTITY Age.placeholder "Életkor"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> + +<!ENTITY Work.tab "Munkahely"> +<!ENTITY Work.accesskey "M"> +<!ENTITY JobTitle.label "Cím:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "C"> +<!ENTITY Department.label "Osztály:"> +<!ENTITY Department.accesskey "O"> +<!ENTITY Company.label "Szervezet:"> +<!ENTITY Company.accesskey "S"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Cím:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Város:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "V"> +<!ENTITY WorkState.label "Állam/tartomány:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "t"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Irányítószám:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "I"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Ország:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "O"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Weboldal:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W"> + +<!ENTITY Other.tab "Egyéb"> +<!ENTITY Other.accesskey "E"> +<!ENTITY Custom1.label "Egyéb 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Egyéb 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Egyéb 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Egyéb 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Megjegyzés"> +<!ENTITY Notes.accesskey "M"> + +<!ENTITY Chat.tab "Csevegés"> +<!ENTITY Chat.accesskey "e"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "Jabber-azonosító:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "IRC-becenév:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Fotó"> +<!ENTITY Photo.accesskey "o"> +<!ENTITY PhotoDesc.label "Válasszon a következők közül:"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Általános fotó"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "l"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Alapértelmezett"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Ezen a számítógépen"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Tallózás"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "T"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Weben"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Illessze be vagy írja be a fotó internet-címét"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Frissítés"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "F"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Húzzon új fényképet ide"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f57bb7f5b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindow.title "Levelezőlista"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Hozzáadás: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "H"> +<!ENTITY ListName.label "Lista neve: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "Lista beceneve: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "b"> +<!ENTITY ListDescription.label "Leírás: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Írjon be e-mail címeket, amelyeket hozzá kíván adni a levelezőlistához:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a8addf176a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,128 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY addressbookWindow.title "Címjegyzék"> + +<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Ez a címjegyzék csak keresés után jelenít meg névjegyeket"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "A távoli címjegyzékekből származó névjegyek nem jelennek meg, amíg nem keres rájuk"> +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newContact.label "Névjegy…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newContact.key "j"> +<!ENTITY newListCmd.label "Levelezőlista…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Címjegyzék…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-címtár…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newIM.label "IM"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Névjegy nyomtatása…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Névjegy nyomtatási képe"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatása…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "C"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatási képe"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "n"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Címjegyzék törlése"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Névjegy törlése"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Kiválasztott névjegyek törlése"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Lista törlése"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Kijelölt listák törlése"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Kijelölt elemek törlése"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Utónév és vezetéknév felcserélése"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Tulajdonságok…"> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Címjegyzék eszköztár"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Elrendezés"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Könyvtár ablaktábla"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "l"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Névjegyek ablaktábla"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "b"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Nevek megjelenítése"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Utónév, vezetéknév"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Vezetéknév, utónév"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Megjelenítendő név"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "M"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S"> + +<!-- Tasks Menu --> +<!ENTITY importCmd.label "Importálás…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Exportálás…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> + +<!-- Toolbar and Popup items --> +<!ENTITY newContactButton.label "Új névjegy"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "n"> +<!ENTITY newlistButton.label "Új lista"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "l"> +<!ENTITY editItemButton.label "Tulajdonságok"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "T"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Új üzenet"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "z"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "T"> +<!ENTITY newimButton.label "Azonnali üzenet"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "A"> +<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás"> +<!ENTITY printButton.accesskey "o"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Név és cím keresése"> +<!ENTITY searchBox.title "Keresés"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Címjegyzék eszköztár"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Új névjegy létrehozása a címjegyzékben"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Egy új lista létrehozása"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Kiválasztott elemek szerkesztése"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Új üzenet létrehozása"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Üzenet küldése vagy csevegés"> +<!ENTITY printButton.tooltip "A kijelölt elem nyomtatása"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Kiválasztott elemek törlése"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Ugrás a &vendorShortName; honlapjára"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ugrás a &brandShortName; honlapjára"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Keresés az üzenetekben…"> + +<!-- Dir Tree header --> +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Címjegyzékek"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Névjegy"> +<!ENTITY home.heading "Otthon"> +<!ENTITY other.heading "Egyéb"> +<!ENTITY chat.heading "Csevegés"> +<!ENTITY phone.heading "Telefon"> +<!ENTITY work.heading "Munka"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Leírás"> +<!ENTITY addresses.heading "Címek"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Térkép"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "A címhez tartozó térkép megjelenítése a webről"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI --> +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a48c06e3c2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Hozzáadás: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "H"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cbb2e86ba2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Címjegyzék"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "C"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Név"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Szervezet"> +<!ENTITY Company.accesskey "S"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetikus név"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> +<!ENTITY NickName.label "Becenév"> +<!ENTITY NickName.accesskey "B"> +<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "T"> +<!ENTITY Department.label "Részleg"> +<!ENTITY Department.accesskey "R"> +<!ENTITY JobTitle.label "Beosztás"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "B"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni telefon"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "O"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi telefon"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u"> +<!ENTITY ScreenName.label "Felhasználói név"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "F"> +<!ENTITY ChatName.label "Csevegési név"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "e"> +<!ENTITY sortAscending.label "Növekvő sorrendben"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "N"> +<!ENTITY sortDescending.label "Csökkenő sorrendben"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "C"> + +<!-- context menu --> +<!ENTITY composeEmail.label "Levél írása"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "L"> +<!ENTITY copyAddress.label "E-mail cím másolása"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "T"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Új névjegy…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "n"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Új címlista…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "c"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Tulajdonságok"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "T"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2755898a0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Címzettek kiválasztása"> +<!-- Buttons --> + +<!ENTITY toButton.label "Címzett:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "C"> +<!ENTITY ccButton.label "Másolat:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "M"> +<!ENTITY bccButton.label "Rejtett másolat:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "R"> +<!ENTITY newButton.label "Új…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "Ú"> +<!ENTITY editButton.label "Szerkesztés…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "S"> +<!ENTITY removeButton.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "E"> +<!ENTITY lookIn.label "Keresés itt:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "K"> +<!ENTITY for.label "keresés erre:"> +<!ENTITY for.accesskey "e"> +<!ENTITY for.placeholder "Név vagy e-mail"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "Az üzenet címzettjei:"> +<!-- Tooltips items --> + +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Új névjegykártya létrehozása"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "A kijelölt névjegy szerkesztése"> + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..c678d64c48 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=%S szerkesztése +emptyListName=Be kell írnia egy lista nevét. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Minden címjegyzék + +newContactTitle=Új névjegy +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=Új névjegy %S számára +editContactTitle=Névjegy szerkesztése +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName=%S névjegyének szerkesztése +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard szerkesztése +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=%S vCard-jának szerkesztése + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Be kell írnia legalább a következõ elemek egyikét:\nE-mail cím, Utónév, Vezetéknév, Megjelenítendõ név, Szervezet. +cardRequiredDataMissingTitle=Hiányzik a szükséges információ +incorrectEmailAddressFormatMessage=Az elsődleges e-mail címet felhasználó@gép alakban kell megadni. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Helytelen formátumú e-mail cím + +viewListTitle=Levelezőlista: %S +mailListNameExistsTitle=Létező levelezőlista +mailListNameExistsMessage=A megadott nevű levelezőlista már létezik. Válasszon egy másik nevet. + +# used in the addressbook +confirmDeleteMailingListTitle=Levelezőlista törlése +confirmDeleteAddressbookTitle=Címjegyzék törlése +confirmDeleteAddressbook=Biztos benne, hogy le akarja törölni a kijelölt címjegyzéket? +confirmDeleteCollectionAddressbook=Ha törli a címjegyzéket, a %S nem gyűjti tovább a címeket. Biztos benne, hogy le akarja törölni a kijelölt címeket és levelezési listákat? +confirmDeleteContact=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt címet? +confirmDeleteContacts=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt címeket? +confirmDeleteMailingList=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt levelezési listát? +confirmDeleteListsAndContacts=Are you sure you want to delete the selected contacts and mailing lists? +confirmDeleteMailingLists=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt levelezőlistákat? + +confirmDeleteThisContactTitle=Névjegy törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Biztos, hogy törli ezt a névjegyet?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Biztos, hogy törli ezt az #1 névjegyet?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 névjegyet? + +confirmRemoveThisContactTitle=Névjegy eltávolítása +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Biztos, hogy eltávolítja ezt a névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Biztos, hogy eltávolítja ezt az #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?;Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Levelezőlista törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Biztos, hogy törli ezt a levelezőlistát?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Több levelezőlista törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Biztos, hogy törli ezt az #1 levelezőlistát?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 levelezőlistát? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Névjegyek és levelezőlisták törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Biztos, hogy törli ezt az #1 névjegyet és levelezőlistát?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 névjegyet és levelezőlistát? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Címjegyzék törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Biztos, hogy törli ezt a címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Helyi LDAP-címtár törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Biztos, hogy törli ezt az LDAP-címtármásolatot és az összes offline névjegyet?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Gyűjtemény címjegyzékének törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ha törli a címjegyzéket, a #2 nem gyűjti tovább a címeket.\nBiztos, hogy törli a kijelölt címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=E-mail +propertyListName=Listanév +propertySecondaryEmail=További e-mail +propertyScreenName=Felhasználónév +propertyNickname=Becenév +propertyDisplayName=Megjelenítendő név +propertyWork=Munka +propertyHome=Otthon +propertyFax=Fax +propertyCellular=Mobil +propertyPager=Személyhívó +propertyBirthday=Születésnap +propertyCustom1=Egyéni 1 +propertyCustom2=Egyéni 2 +propertyCustom3=Egyéni 3 +propertyCustom4=Egyéni 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber-azonosító +propertyIRC=IRC becenév + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Címzett +prefixCc=Másolatot kap +prefixBcc=Rejtett másolatot kap +emptyEmailAddCard=Nem adhat hozzá olyan névjegyet, amelynek nincs elsődleges e-mail címe +emptyEmailAddCardTitle=Névjegy hozzáadása sikertelen +addressBook=Címjegyzék + +# Contact photo management +browsePhoto=Contact Photo + +stateImageSave=Kép mentése… +errorInvalidUri=Hiba: érvénytelen forráskép. +errorNotAvailable=Hiba: a fájl nem érhető el. +errorInvalidImage=Hiba: csak a JPG, PNG és GIF képek támogatottak. +errorSaveOperation=Hiba: nem sikerült menteni a képet. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Személyes címjegyzék +ldap_2.servers.history.description=Összegyűjtött címek +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.oe.description=Outlook Express címjegyzék +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X címjegyzék + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=Total contacts in %1$S: %2$S +noMatchFound=Nincs találat +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 találat van;#1 találat van + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S contact copied;%1$S contacts copied + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S contact moved;%1$S contacts moved + +# LDAP directory stuff +invalidName=Írjon be egy érvényes nevet. +invalidHostname=Írjon be egy érvényes gépnevet. +invalidPortNumber=Írjon be érvényes portszámot. +invalidResults=Írjon be egy érvényes számot a találatok mezőbe. +abReplicationOfflineWarning=LDAP replikációhoz online módban kell lennie. +abReplicationSaveSettings=A címtár letöltése előtt a beállításokat el kell mentenie. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Címjegyzék exportálása - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Vesszővel elválasztott +CSVFilesSysCharset=Vesszővel elválasztott (rendszer karakterkészlet) +CSVFilesUTF8=Vesszővel elválasztott (UTF-8) +TABFiles=Tabulátorral elválasztott +TABFilesSysCharset=Tabulátorral elválasztott (rendszer karakterkészlet) +TABFilesUTF8=Tabulátorral elválasztott (UTF-8) +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=Az exportálás nem sikerült +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs elég üres hely a lemezen. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs jogosultsága a fájlhoz. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=LDAP címjegyzék másolatkészítés +AuthDlgDesc=A címtárkiszolgáló eléréséhez adja meg felhasználói nevét és jelszavát + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Csevegj+velem! + +# For printing +headingHome=Otthon +headingWork=Munka +headingOther=Egyéb +headingChat=Csevegés +headingPhone=Telefon +headingDescription=Leírás +headingAddresses=Címek + +## For address books +addressBookTitleNew=Új címjegyzék +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S tulajdonságai +duplicateNameTitle=Ismételt címjegyzék név +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Már létezik címjegyzék ezzel a névvel:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Sérült címjegyzékfájl +corruptMabFileAlert=Az egyik címjegyzékfájl (%1$S) nem olvasható. Új fájl lesz létrehozva %2$S néven, és az eredetiről biztonsági mentés készül %3$S néven ugyanabba a könyvtárba. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Címjegyzékfájl betöltése sikertelen +lockedMabFileAlert=A(z) %S címjegyzékfájl betöltése sikertelen. Lehet, hogy csak olvasható, vagy egy másik alkalmazás által zárolva van. Próbálja meg újra később. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed5448d61e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP-inicializálási probléma + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP-kiszolgáló kommunikációs probléma + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP-kiszolgáló keresési probléma + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Hibakód: %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Gép nem található + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Ismeretlen hiba + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Próbálja meg később, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Az erős hitelesítés jelenleg nem támogatott. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Ellenőrizze, hogy az alap DN megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. Az alap DN helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra az Alap DN megjelenítéséhez. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Próbálja meg újra később. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Próbálja meg újra később. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Zárjon be néhány ablakot, illetve alkalmazást, és próbálja újra. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Ellenőrizze, hogy a gépnév megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |