summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ia/mobile')
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/chrome/region.properties31
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/overrides/netError.dtd186
25 files changed, 1153 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4a13201c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "A proposito de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental e pote esser instabile.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Recercar actualisationes »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Recercante actualisationes…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Il non ha actualisationes">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Discargar actualisation">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Discargante actualisation…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installar actualisation">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Questiones">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Assistentia">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politica de confidentialitate">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Cognoscer Vostre Derectos">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notas pro iste revision">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Creditos">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Informationes de licentia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox e le logotypos de Firefox es marcas registrate del Fundation Mozilla.">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6d4a44490
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Contos Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Vos es connectite como">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Toccar aqui pro controlar le parametros de Sync">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Nulle connexion a internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Retentar">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restringite">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Tu non pote gerer contos Firefox ab iste profilo.">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a46d1c0d85
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Ya ha initiate session in Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = Esque vos es certe que vos vole connecter se a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Tu era ja connectite a Sync con un altere adresse de email. Connecter se fusionara le marcapaginas, contrasignos e altere parametros de iste navigator con %S
+relinkVerify.continue = Continuar
+relinkVerify.cancel = Cancellar
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e0e2f2b3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Additivos">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Tu additivos">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Habilitar">
+<!ENTITY addonAction.disable "Inactivar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Disinstallar">
+<!ENTITY addonAction.undo "Disfacer">
+<!ENTITY addonAction.update "Actualisar">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Iste additivo non ha potite esser verificate per &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Saper plus">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59141dc157
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S essera disinstallite depost reinitiar.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Perquirer tote le additivos de Firefox
+
+addons.browseRecommended=Explora le extensiones consiliate pro Firefox
+
+addon.options=Optiones
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c7749eff3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion Infidite">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Este Connexion es Infidite">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Vos ha petite a &brandShortName; connecter se securmente a <b>#1</b>, ma non se pote confirmar que la connexion es secur.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que deberea io facer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vos usualmente se connecte a este sito sin problemas, este error pote significar que alcuno es probante imitar le sito e vos non deberea continuar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Porta me foras de hic!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Io Comprehende le Riscos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si tu comprehende lo que eveni, tu pote demandar que &brandShortName; comencia confider al identification de iste sito.<b>Anque si tu confide al sito, iste error pote significar que alcuno adultera tu connexion.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Non adder un exception a minus que il ha un bon ration pro que este sito non usa identification fidite.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar le sito">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Adder un exception permanente">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalios Technic">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..058d919e55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Discargamentos">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Tu discargamentos">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Nulle discargamento">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Aperir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Deler">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Deler toto">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausar">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reprender">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Cancellar">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Provar de nove">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a34aee3997
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Deler iste discargamento?;Deler #1 discargamentos?
+
+downloadAction.deleteAll=Deler toto
+
+downloadState.downloading=Discargante…
+downloadState.canceled=Cancellate
+downloadState.failed=Fallite
+downloadState.paused=Pausate
+downloadState.starting=Initiante…
+downloadState.unknownSize=Grandor incognite
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..056cd6d054
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Pagina initial de &brandShortName;">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..647c735331
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Authenticationes">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Actualisar">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Mantener vostre authenticationes secur">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Authenticationes e credentiales vos salva usante &brandShortName; monstrara se hic.">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bc9970f36
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Monstrar contrasigno
+loginsMenu.copyPassword=Copiar le contrasigno
+loginsMenu.copyUsername=Copiar le nomine de usator
+loginsMenu.editLogin=Editar conto
+loginsMenu.delete=Deler
+
+loginsMenu.deleteAll=Deler toto
+
+loginsDialog.confirmDelete=Deler este connexion?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Deler iste accesso?\n\nIsto pote afficer le accessos synchronisate.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Deler tote le connexiones?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Deler tote le connexiones?\n\nIsto pote afficer le accessos synchronisate.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Cancellar
+
+editLogin.fallbackTitle=Editar conto
+editLogin.saved1=Authentication salvate
+editLogin.couldNotSave=Le cambios non poteva ser salvate
+
+loginsDetails.copyFailed=Copia fallite
+loginsDetails.passwordCopied=Contrasigno copiate
+loginsDetails.usernameCopied=Nomine de usator copiate
+loginsDetails.deleted=Authentication delite
+
+loginsDetails.deletedAll=Tote le accessos delite
+
+password-btn.show=Monstrar
+password-btn.hide=Celar
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f05a819057
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navigation private">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+Protection contra le traciamento">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Vos non es in Navigation Private">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloca partes del paginas que pote traciar vostre navigation.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Nos memorisara nulle chronologia, ma le files discargate e nove marcapaginas essera sempre salvate sur tu apparato.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "In le navigation private, nos non conservara tu chronologia de navigation ni le cookies. Le marcapaginas que tu adde e le files que tu discarga essera ancora salvate sur tu apparato.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Vole apprender plus?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Aperir un scheda private nove">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ac8b18a6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installante additivo
+addonsConfirmInstall.install=Installar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Additivo non verificate
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Iste sito volerea installar un additivo non verificate. Procede a tu proprie risco.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Discargante additivo
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation complete
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADDITIVOS
+
+alertDownloadsStart2=Discargamento initiante
+alertDownloadsDone2=Discargamento completate
+alertDownloadsToast=Discargamento initiate…
+alertDownloadsPause=Pausar
+alertDownloadsResume=Continuar
+alertDownloadsCancel=Cancellar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S discargate
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Le discargamentos es disactivate in le sessiones de hospite
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ha essite addite como motor de recerca
+alertSearchEngineErrorToast=Non pote adder '%S' como un motor de recerca
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' es ja uno de tu motores de recerca
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Vacuante le datos private…
+
+alertPrintjobToast=In stampa…
+
+download.blocked=Incapace a discargar le file
+
+addonError.titleError=Error
+addonError.titleBlocked=Additivo blocate
+addonError.learnMore=Apprender plus
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Additivos non verificate
+unsignedAddonsDisabled.message=Un o plus additivos installate non se ha potite verificar e se ha inactivate.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Dimitter
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Vider le additivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Le additivo non pote ser discargate a causa de un falta de connexion in #2.
+addonError-2=Le additivo de #2 non pote ser installate perque illo non corresponde al additivo #3 expectate.
+addonError-3=Le additivo discargate de #2 non pote ser installate perque illo appare esser corrupte.
+addonError-4=#1 non pote ser installate perque #3 non pote modificar le file necessari.
+addonError-5=#3 ha impedite a #2 de installar un additivo non verificate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Iste additivo non pote ser installate a causa de un error del systema de files.
+addonLocalError-2=Le additivo non pote ser installate perque illo non corresponde a illo expectate (#3).
+addonLocalError-3=Iste additivo non pote ser installate perque illo appare corrupte.
+addonLocalError-4=#1 non pote ser installate perque #3 non pote modificar le file necessari.
+addonLocalError-5=Iste additivo non pote ser installate perque illo non esseva verificate.
+addonErrorIncompatible=#1 non pote ser installate perque illo non es compatibile con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 non pote ser installate perque illo ha un alte risco de causar problemas de stabilitate o de securitate.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reinitiar pro completar cambios.
+notificationRestart.blocked=Additivos insecur installate. Reinitia pro inactivar.
+notificationRestart.button=Reinitiar
+doorhanger.learnMore=Apprender plus
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ha impedite a iste sito le apertura de un fenestra emergente. Desira tu lo monstrar?;#1 a iste sito le apertura de #2 fenestras emergente. Desira tu los monstrar?
+popup.dontAskAgain=Non questionar novemente pro iste sito
+popup.show=Monstrar
+popup.dontShow=Non monstrar
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Iste sito ha essite identificate como continente malware o un tentativa de phishing. Attente!
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Fenestras emergente
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ha impedite iste sito (%S) de demandar te de installar software in tu apparato.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ha impedite iste additivo (%S) de installar software in tu apparato.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ha impedite un additivo de installar sur tu apparato.
+xpinstallPromptAllowButton=Permitter
+xpinstallDisabledMessageLocked=Le installation de software esseva inactivate per le administrator de tu systema.
+xpinstallDisabledMessage2=Le installation de software es inactivate. Pulsa Activar e retenta.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Adder %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Illo require tu permission pro:
+webextPerms.add.label=Adder
+webextPerms.cancel.label=Cancellar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ha essite actualisate. Tu debe approbar le nove permissiones ante que le version actualisate es installate. Seliger “Cancellar” mantenera le version actual de tu additivo.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S require altere permissiones.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Illo vole:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitter
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leger e modificar le marcapaginas
+webextPerms.description.browserSettings=Leger e modificar le parametros del navigator
+webextPerms.description.browsingData=Vacuar le chronologia de navigation recente, le cookies e le datos relative
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtener le datos ab le planchetta
+webextPerms.description.clipboardWrite=Inserer le datos in le planchetta
+webextPerms.description.devtools=Extende le instrumentos de developpator pro acceder a tu datos in le schedas aperite
+webextPerms.description.downloads=Discargar le files, leger e modificar le chronologia de discargamentos del navigator
+webextPerms.description.downloads.open=Aperir le files discargate in tu computator
+webextPerms.description.find=Leger le texto de tote le schedas aperite
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu geolocalisation
+webextPerms.description.history=Acceder al chronologia de navigation
+webextPerms.description.management=Controlar le utilisation del extensiones e gerer le themas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Excambiar messages con programmas differente de %S
+webextPerms.description.notifications=Monstrar te le notificationes
+webextPerms.description.privacy=Leger e modificar le parametros de confidentialitate
+webextPerms.description.proxy=Controlar le parametros del proxy del navigator
+webextPerms.description.sessions=Acceder al schedas claudite recentemente
+webextPerms.description.tabs=Acceder al schedas del navigator
+webextPerms.description.topSites=Acceder al chronologia de navigation
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder al activitate del navigator durante le navigation
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tu datos pro tote le sitos web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tu datos pro le sitos del dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tu datos in #1 altere dominio;Acceder a tu datos in #1 altere dominios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tu datos pro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tu datos in #1 altere sito;Acceder a tu datos in #1 altere sitos
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificate per: %S
+identity.identified.verified_by_you=Tu ha addite un exception de securitate pro iste sito
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Compartir
+geolocation.dontAllow=Non compartir
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Position
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Sempre
+desktopNotification2.dontAllow=Nunquam
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificationes
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imagine disblocate
+imageblocking.showAllImages=Monstrar toto
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nove scheda aperite;#1 schedas nove aperite
+newprivatetabpopup.opened=Nove scheda private aperite;#1 nove schedas private aperite
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=EXCAMBIAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S claudite
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Navigation private claudite
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Scheda claudite
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DISFACER
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Consentir a %S de salvar datos in tu apparato pro uso sin connexion a Internet?
+offlineApps.dontAskAgain=Non questionar novemente pro iste sito
+offlineApps.allow=Permitter
+offlineApps.dontAllow2=Non permitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Datos pro le uso disconnectite
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Authenticationes
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Salvar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Non salvar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Texto copiate in le planchetta
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Inviar al apparato
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Aperir le ligamine in un nove scheda
+contextmenu.openInPrivateTab=Aperir le ligamine in un scheda private
+contextmenu.share=Compartir
+contextmenu.copyLink=Copiar le ligamine
+contextmenu.shareLink=Compartir ligamine
+contextmenu.bookmarkLink=Adder marcapaginas sur le ligamine
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar le adresse email
+contextmenu.shareEmailAddress=Compartir le adresse email
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar le numero de telephono
+contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir le numero de telephono
+contextmenu.fullScreen=Schermo plen
+contextmenu.viewImage=Vider le imagine
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar le adresse del imagine
+contextmenu.shareImage=Compartir imagine
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S Recercar
+contextmenu.saveImage=Salvar le imagine
+contextmenu.showImage=Monstrar imagine
+contextmenu.setImageAs=Fixar le imagine como
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Adder motor
+contextmenu.playMedia=Reproducer
+contextmenu.pauseMedia=Pausar
+contextmenu.showControls2=Monstrar le controlos
+contextmenu.mute=Tacer
+contextmenu.unmute=Non plus tacer
+contextmenu.saveVideo=Salvar le video
+contextmenu.saveAudio=Salvar le audio
+contextmenu.addToContacts=Adder al contactos
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Inviar al apparato
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Taliar
+contextmenu.selectAll=Seliger toto
+contextmenu.paste=Collar
+
+contextmenu.call=Appellar
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Eliger un data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Elige un data e tempore
+inputWidgetHelper.time=Elige un tempore
+inputWidgetHelper.week=Elige un septimana
+inputWidgetHelper.month=Elige un mense
+inputWidgetHelper.cancel=Cancellar
+inputWidgetHelper.set=Definir
+inputWidgetHelper.clear=Vacuar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonyme>
+stacktrace.outputMessage=Traciamento de pila ab %S, function %S, linea %S.
+timer.start=%S: chronometro initiate
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Non activar
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Contrasigno incorrecte
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Connexion entrante
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Permitter le connexion pro le depuration USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Consentir le connexion del depurator remote de %1$S:%2$S? Iste connexion require le scansion del codice QR pro authenticar le certificato de apparato remote. Tu pote evitar le futur scansiones per rememorar iste apparato.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Denegar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permitter
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scander
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scander e Rememorar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Scansion de QR fallite
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Impossibile scander le codice QR per le depurator remote. Verificar que le application Barcode Scanner es installate e retentar le connexion.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Aperir
+helperapps.openWithApp2=Aperir con le application %S
+helperapps.openWithList2=Aperir con un application
+helperapps.always=Sempre
+helperapps.never=Nunquam
+helperapps.pick=Completar le action per
+helperapps.saveToDisk=Discargar
+helperapps.alwaysUse=Sempre
+helperapps.useJustOnce=Un vice solmente
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Esque tu vole compartir tu camera con %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Esque tu vole compartir tu microphono con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Esque tu volerea compartir tu camera e microphono con %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Non compartir
+getUserMedia.shareRequest.label = Compartir
+getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera frontal
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera a retro
+getUserMedia.videoSource.none = Nulle video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Elige un scheda pro transmitter
+getUserMedia.videoSource.prompt = Fonte de video
+getUserMedia.audioDevice.default = Microphono %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sin audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microphono a usar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Le camera es activate
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Le microphono es activate
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera e microphono es activate
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Le camera ha essite blocate.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Le microphono ha essite blocate.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Le camera e le microphono ha essite blocate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Labor
+userContextBanking.label = Bancari
+userContextShopping.label = Compras
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tocca le schermo pro monstrar optiones de lector
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Aperir in application
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Cancellar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Eliger un scheda pro transmitter"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Ligamine
+browser.menu.context.img = Imagine
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telephono
+browser.menu.context.mailto = Email
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Eliger le fonte de information
+feedHandler.subscribeWith=Subscriber se con
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S es obsolete. Per favor usa %2$S in su loco
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Permitter a iste sito de vibrar tu apparato?
+vibrationRequest.denyButton = Non permitter
+vibrationRequest.allowButton = Permitter
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ce67a8508
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Recercar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nomine">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "Catena">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integre">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Introducer un catena">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Introducer un numero">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Commutar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Cancellar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar le nomine">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar le valor">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..970b940c2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Commutar
+pref.resetButton=Reinitialisar
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5126c013d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Apparatos Proxime
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9a706a200
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Desira vos %S memorar iste authentication?
+rememberButton=Memorar
+neverButton=Nunquam
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Actualisar contrasigno salvate pro %S?
+updatePasswordNoUser=Actuaalisar contrasignos salvate pro iste authentication?
+updateButton=Actualisar
+dontUpdateButton=Non actualisar
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Selige le authentication a actualisar:
+passwordChangeTitle=Confirmar le cambio de contrasigno
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Nomine de Usator
+password=Contrasigno
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0cddd3fa4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Porta me foras de hic!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar iste advertentia">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perque iste pagina ha essite blocate?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Aviso providite per <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Pagina denunciate como attaccante!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Iste pagina web <span id='malware_sitename'/> ha essite denunciate como attaccante e ha essite blocate basate in vostre preferentias de securitate.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Le paginas de attacco essaya installar programmas que roba informationes private, usa vostre computator attaccar alteres, o damnifica vostre systema.</p><p>Alcun paginas de attacco intentionalmente distribue software malefic, ma multe son compromittite sin cognoscimento o permission de lor maestros.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Sito fraudulente!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Iste sito web <span id='phishing_sitename'/> ha essite denunciate como fraudulente e ha essite blocate basate in vostre preferentias de securitate.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Le paginas fraudulente son designate mystificar vos facer alicun cosa periculose, como installar software o revelar vostre informationes personal, como contrsignos, numeros de telephone o cartas de credito.</p><p>Inserer alicun information in iste pagina de web pote resultar in robamento de identitate o fraude altere.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Sito denunciate como portator de software indesirabile!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Iste pagina web <span id='unwanted_sitename'/> ha essite denunciate pro continer software indesirabile e ha essite blocate basate in vostre preferentias de securitate.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Paginas con softwares indesirabile tenta installar software que pote esser malfaciente e affectar vostre systema de manieras inexpectate.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Iste sito pote continer malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ha blocate iste pagina perque illo poterea tentar installar applicationes periculose que roba o dele vostre informationes (pro exemplo, photos, contrasignos, messages e cartas de credito)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b9be137e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Cancellar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Discargante le certificato
+downloadCert.message1=Vos esseva petite fider in un Certificato de Autoritate (CA) nove.
+downloadCert.viewCert.label=Vider
+downloadCert.trustSSL=Fider pro identificar sitos del web.
+downloadCert.trustEmail=Fider pro identificar usators de email.
+pkcs12.getpassword.title=Dialogo de Inserimento de Contrasigno
+pkcs12.getpassword.message=Per favor inserer le contrasigno que era usate pro cifrar iste copia secur.
+clientAuthAsk.title=Petition de Identification de Usator
+clientAuthAsk.message1=Iste sito ha requestate que tu identificar se per un certificato:
+clientAuthAsk.message2=Optar un certificato presentar como identification:
+clientAuthAsk.message3=Detalios de certificato seligite:
+clientAuthAsk.remember.label=Memorisar iste decision
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organization: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emittite sub: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emittite a: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numero Serial: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valide desde %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Usos del clave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adresses email: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emittite per: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Salveguardate in: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Vista
+
+certmgr.title=Detalios de Certificato
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emittite a
+certmgr.issuerinfo.label=Emittite per
+certmgr.periodofvalidity.label=Periodo de validitate
+certmgr.fingerprints.label=Impressiones digital
+certdetail.cn=Nomine Commun (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisation (O): %1$S
+certdetail.ou=Unitate organisative (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numero de serial: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Impression digital SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Impression digital SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Comencia in %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expira in: %1$S
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3348eaed3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Ultime synchronisation: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Conto: %S
+
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d7c67130f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Reportar un problema del sito
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Reportar un problema del sito?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Reporto
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/defines.inc b/l10n-ia/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..e6c07e5c4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ia/mobile/chrome/region.properties b/l10n-ia/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc8116e73e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-ia/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-ia/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c726ef730
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=Le URL non es valide e non es possibile lo cargar.
+fileNotFound=Firefox non pote trovar le dossier al adresse %S.
+fileAccessDenied=Le dossier a %S non es legibile.
+dnsNotFound2=Firefox non pote trovar le servitor al adresse %S.
+unknownProtocolFound=Firefox non sape aperir iste adresse, perque uno del sequente protocollos (%S) non es associate con ulle programma o non es autorisate in iste contexto.
+connectionFailure=Firefox non pote stabilir un connexion con le servitor al adresse %S.
+netInterrupt=Le connexion con %S ha essite interrumpite durante le cargamento del pagina.
+netTimeout=Le servitor a %S prende troppo de tempore a responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectate que le servitor redirige le demanda pro iste adresse de un maniera que illo non essera completate jammais.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pro monstrar iste pagina, %S debe inviar informationes que repetera qualcunque action (tal como un recerca o un confirmation de compra) que ha essite exequite previemente.
+resendButton.label=Reinviar
+unknownSocketType=Firefox non pote communicar con le servitor.
+netReset=Le connexion con le servitor ha essite restabilite durante que le pagina esseva cargate.
+notCached=Iste documento non es plus disponibile.
+netOffline=Firefox es actualmente in modo disconnectite e non pote navigar le web.
+isprinting=Le documento non pote cambiar durante le impression o durante le vista preliminar del impression.
+deniedPortAccess=Iste adresse usa un porta de rete que es normalmente usate pro propositos que non es le navigation web. Firefox ha cancellate le requesta pro vostre protection.
+proxyResolveFailure=Firefox es configurate pro usar un servitor proxy que non pote esser trovate.
+proxyConnectFailure=Firefox es configurate pro usar un servitor proxy que recusa le connexiones.
+contentEncodingError=Le pagina que vos tenta vider non pote esser monstrate perque illo usa un forma de compression invalide o non admittite.
+unsafeContentType=Le pagina que vos tenta vider non pote ser monstrate perque illo usa un typo de file que pote non esser secur aperir. Per favor contacta le proprietarios del sito pro les avisar re iste problema.
+malwareBlocked=Iste sito web %S ha essite denunciate como attaccante e ha essite blocate basate in tu preferentias de securitate.
+harmfulBlocked=Iste sito web %S ha essite denunciate como potentialmente nocive e ha essite blocate in base a tu preferentias de securitate.
+deceptiveBlocked=Iste pagina web %S ha essite denunciate como fraudulente e ha essite blocate in base a tu preferentias de securitate.
+unwantedBlocked=Iste sito web %S ha essite denunciate pro continer software indesirabile e ha essite blocate in base a tu preferentias de securitate.
+cspBlocked=Iste pagina ha un politica de securitate del contento que lo impedi de ser cargate de iste maniera.
+corruptedContentErrorv2=Iste sito, %S, ha experite un violation de protocollo de rete que non pote esser corrigite.
+remoteXUL=Iste pagina usa un technologia non admittite que non es plus disponibile tacitemente in Firefox.
+sslv3Used=Firefox non pote garantir le securitate de tu datos in %S perque illo usa SSLv3, un protocollo de securitate violate.
+weakCryptoUsed=Le proprietarios de %S ha configurate lor sito web incorrectemente. Pro proteger tu informationes de esser robate, Firefox non se ha connectite a iste sito web.
+inadequateSecurityError=Iste sito web ha tentate de negotiar un nivello de securitate inadequate.
+networkProtocolError=Firefox ha experite un violation de protocollo de rete que non pote esser corrigite.
diff --git a/l10n-ia/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ia/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fd2d113d7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,186 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problema cargante le pagina">
+<!ENTITY retry.label "Retentar">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Non pote connecter se">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Iste adresse es restricte">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Servitor non trovate">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul>
+ <li>Controla al adresse le errores de dactylographia como:
+ <strong>ww</strong>.example.com pro
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Recercar</button>
+ </div>
+ <li>Si tu non pote cargar ulle paginas, controla tu connexion de datos o WiFi.
+ <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "File non trovate">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verifica si le nomine del file ha errores de majusculas e minusculas o altere errores orthographic.</li> <li>Verifica si le file ha essite movite, renominate o delite.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Le accesso al file esseva negate">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul>
+ <li>Illo pote esser state removite, movite, o le permissiones del file pote prevenir le accesso.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; non pote cargar iste pagina pro alcun ration.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Le adresse non es valide">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul>
+ <li>Le adresses Web es solitemente scribite como
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Recercar</button>
+ </div>
+ <li>Certifica que tu usa le barras diagonal avante (i.e.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "La connexion esseva interrumpite">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirate">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Le documento requestate non es disponibile in le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Como precaution de securitate, &brandShortName; non pote peter automaticamente documentos delicate.</li><li>Clicca en Reprobar pro re-requestar le documento del sito web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo disconnectite">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codification del contento">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Typo de file non secur">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "Le connexion ha essite restabilite">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Le connexion ha expirate">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Le adresse non ha essite comprendite">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul>
+ <li>Tu pote deber installar altere software pro aperir iste adresse.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Le servitor proxy recusa connexiones">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+ <li>Controla que le parametros del proxy es correcte.</li>
+ <li>Contacta tu administrator de rete pro saper si le servitor del proxy functiona.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Incapace de trovar le servitor proxy">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul>
+ <li>Controla le configurationes del servitor proxy pro certificar que illos son correcte.</li>
+  <li>Controla que tu apparato ha un connexion de datos o Wi-Fi functional.
+    <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button> </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Le pagina non redirige correctemente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul>
+ <li>Le causa de iste problema pote ser le disactivation o le refusa
+ del cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Responsa del servitor inspectate">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
+ <li>Verifica que tu systema ha le gestor de securitate personal installate.</li>
+ <li>Isto pote esser a causa de un configuration non standard del servitor.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Connexion secur fallite">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Le pagina que tu tenta vider non pote esser monstrate perque le authenticitate del datos recipite non poteva esser verificate.</li>
+ <li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Connexion secur fallite">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+ <li>Iste pote ser un problema con la configuration del servitor, o il pote ser alcuno que tenta de simular le servitor.</li>
+ <li>Si tu te habeva connectite antea a iste servitor con successo, le error pote ser temporari, e tu pote lo reprobara depois.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul>
+  <li>Iste sito pote esser temporarimente indisponibile o troppo occupate. Reprobar depost alicun momentos.</li>
+  <li>Si tu es incapace cargar qualcunque paginas, controla le datos o le connexion Wi-Fi de tu apparato.
+    <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button>
+  </li></ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Blocate per le politica de securitate de contento">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; impediva iste pagina de cargar in iste maniera proque le pagina ha un politica de securitate de contento que non lo permitte.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error de contento corrumpite">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Le pagina que tu tenta de vider non pote ser monstrate, proque un error in le transmission de datos era detegite.</p><ul><li>Per favor, contacta le proprietarios del sito pro les avisar re iste problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O tu pote adder un exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Porta me foras de hic!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adder un exception…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Tu non deberea adder un exception si tu usa un connexion a Internet que tu non fide completemente o si tu nonsole vider un advertimento pro iste servitor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remote">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Per favor contacta le domino del sito Web pro le informar de iste problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Incapace de connecter se securmente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Informationes avantiate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Tu connexion non es secur">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Information avantiate: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tu connexion non es secur">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> usa technologia de securitate que es obsolete e es vulnerabile a attaccos. Un attaccator poterea revelar facilemente informationes que tu pensava esser secur. Le administrator del sito web besoniara corriger le servitor ante que tu pote visitar le sito.</p><p>Codice error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Error de protocollo de rete">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Le pagina que tu tenta vider non pote esser monstrate per un error era divelate in le protocollo de rete.</p><ul><li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li></ul>">