diff options
Diffstat (limited to 'l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose')
28 files changed, 1906 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fa4e6cf66 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Penyunting Properti Canggih"> +<!ENTITY AttName.label "Atribut: "> +<!ENTITY AttValue.label "Nilai: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Properti: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Atribut milik:"> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atribut:"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Properti"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Nilai"> +<!ENTITY tabHTML.label "Atribut HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "Gaya Inline"> +<!ENTITY tabJSE.label "Event JavaScript"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Klik pada item di atas untuk mengubah nilainya"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Hapus"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f7ee77ed30 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Warna"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Warna terakhir yang diambil"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "t"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Pilih warna:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Masukkan string warna HTML"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(contoh: "#0000ff" atau "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Default"> +<!ENTITY default.accessKey "D"> +<!ENTITY palette.label "Palet:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Standar"> +<!ENTITY webPalette.label "Semua warna web"> +<!ENTITY background.label "Latar belakang untuk:"> +<!ENTITY background.accessKey "l"> +<!ENTITY table.label "Tabel"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Sel"> +<!ENTITY cell.accessKey "S"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3716c3c6a2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Ubah menjadi Tabel"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer membuat satu baris tabel untuk setiap paragraf teks yang dipilih"> +<!ENTITY instructions2.label "Pilih karakter yang akan digunakan untuk memisahkan teks terpilih menjadi kolom"> +<!ENTITY commaRadio.label "Koma"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Spasi"> +<!ENTITY otherRadio.label "Karakter Lainnya:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Hapus karakter pemisah"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Abaikan spasi berlebih"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Ganti karakter spasi berlebih menjadi satu pemisah"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..578f69a9ff --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Penyuntingan Canggih…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "P"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Tambah atau ubah atribut HTML, gaya atribut, dan JavaScript"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "B"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "B"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL relatif terhadap lokasi laman"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Untuk merubah URL relatif menjadi absolut atau sebaliknya, Anda harus menyimpan laman terlebih dahulu."> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Masukkan lokasi laman web, file lokal, atau pilih Penanda Bernama atau Penajuk dari menu konteks bidang:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0cbf1ffa91 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Penanda Bernama"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Nama Penanda:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Masukkan nama unik untuk penanda bernama ini (target)"> + diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e67540ab3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Warna dan Latar Belakang Laman"> +<!ENTITY pageColors.label "Warna Laman"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Warna default pemirsa/pembaca (tidak mengatur warna untuk laman)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "d"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Gunakan pengaturan warna hanya dari program peramban pemirsa (pembaca)"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Gunakan warna suka-suka:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "s"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Pengaturan warna ini akan mengganti pengaturan program peramban pemirsa"> + +<!ENTITY normalText.label "Teks normal"> +<!ENTITY normalText.accessKey "n"> +<!ENTITY linkText.label "Teks bertaut"> +<!ENTITY linkText.accessKey "t"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Teks bertaut aktif"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "a"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Teks bertaut yang telah dikunjungi"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "t"> +<!ENTITY background.label "Latar Belakang:"> +<!ENTITY background.accessKey "L"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Gambar Latar Belakang:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "G"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Gunakan berkas gambar untuk latar belakang laman Anda"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URI data yang diperpendek (salinan akan menempatkan URI penuh ke clipboard)"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4acbae7a26 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Garis Mendatar"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Ukuran"> +<!ENTITY heightEditField.label "Tinggi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Rata"> +<!ENTITY leftRadio.label "Kiri"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "i"> +<!ENTITY centerRadio.label "Tengah"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "e"> +<!ENTITY rightRadio.label "Kanan"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "a"> + +<!ENTITY threeDShading.label "Bayangan 3D"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "B"> +<!ENTITY saveSettings.label "Gunakan sebagai Default"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Simpan pengaturan ini untuk digunakan saat membuat garis mendatar baru"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2822c7e43c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Gambar"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Lokasi Gambar:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Masukkan nama berkas atau lokasi gambar"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI data singkat (menyalin akan menempatkan URI lengkap pada papan klip)"> +<!ENTITY title.label "Tooltip:"> +<!ENTITY title.accessKey "T"> +<!ENTITY title.tooltip "Atribut 'title' pada HTML untuk ditampilkan sebagai tooltip"> +<!ENTITY altText.label "Teks alternatif:"> +<!ENTITY altText.accessKey "a"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Teks yang ditampilkan sebagai ganti tampilan gambar"> +<!ENTITY noAltText.label "Jangan gunakan teks alternatif"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "J"> + +<!ENTITY previewBox.label "Pratinjau Gambar"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Ukuran Asli:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Ukuran Asli"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Kembalikan ukuran menjadi ukuran gambar asli"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Ukuran Suka-suka"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Ubah ukuran gambar untuk ditampilkan dalam laman"> +<!ENTITY heightEditField.label "Tinggi:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Kendala"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "K"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Selalu jaga perbandingan lebar/tinggi"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Gambar Peta"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Hapus"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "H"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Ratakan Teks ke Gambar"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Di bawah gambar"> +<!ENTITY topPopup.value "Di atas gambar"> +<!ENTITY centerPopup.value "Di tengah"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Potong di kanan"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Potong di kiri"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Spasi"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Kiri dan Kanan:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Atas dan Bawah:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "A"> +<!ENTITY borderEditField.label "Pita Tepian Padat:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "t"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Tampilkan pita tepian di sekeliling gambar dengan tautan"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "b"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Edit Lanjutan Tautan…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Tambah atau modifikasi atribut HTML, gaya, dan JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Form"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Lokasi"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensi"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Tampilan"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Tautan"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66e27e7599 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan Karakter"> +<!ENTITY category.label "Kategori"> +<!ENTITY letter.label "Huruf:"> +<!ENTITY letter.accessKey "H"> +<!ENTITY character.label "Karakter:"> +<!ENTITY character.accessKey "K"> +<!ENTITY accentUpper.label "Huruf Besar dengan Tanda"> +<!ENTITY accentLower.label "Huruf Kecil dengan Tanda"> +<!ENTITY otherUpper.label "Huruf Besar Lainnya"> +<!ENTITY otherLower.label "Huruf Kecil Lainnya"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Simbol Umum"> +<!ENTITY insertButton.label "Masukkan"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..701629aba9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Sisipkan Matematika"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Masukkan sumber kode LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "Pengaturan"> +<!ENTITY optionInline.label "Mode sebaris"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "s"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Mode tampilan"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "M"> +<!ENTITY optionLTR.label "Arah kiri ke kanan"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "i"> +<!ENTITY optionRTL.label "Arah kanan ke kiri"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "a"> + +<!ENTITY insertButton.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..965479ef94 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Masukkan tag dan teks HTML:"> +<!ENTITY example.label "Contoh:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Selamat Datang!"> +<!ENTITY insertButton.label "Masukkan"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "M"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bae58af14 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Daftar Isi"> +<!ENTITY buildToc.label "Buat daftar isi dari:"> +<!ENTITY tag.label "Tag:"> +<!ENTITY class.label "Kelas:"> +<!ENTITY header1.label "Tingkat 1"> +<!ENTITY header2.label "Tingkat 2"> +<!ENTITY header3.label "Tingkat 3"> +<!ENTITY header4.label "Tingkat 4"> +<!ENTITY header5.label "Tingkat 5"> +<!ENTITY header6.label "Tingkat 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Jadikan daftar isi menjadi baca-saja"> +<!ENTITY orderedList.label "Jumlah semua entri dalam daftar isi"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ad5e4584a --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Masukkan Tabel"> + +<!ENTITY size.label "Ukuran"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Jumlah Baris:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Jumlah Kolom:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY widthEditField.label "Lebar:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY borderEditField.label "Pita Tepian:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "P"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Masukkan angka untuk lebar pita tepian atau tuliskan angka nol (0) jika tanpa pita"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8be4951ce --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Tautan"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Lokasi Tautan"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c2bf510a6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Properti Daftar"> + +<!ENTITY ListType.label "Jenis Daftar"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Gaya Butir:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Dimulai dari:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "D"> +<!ENTITY none.value "Tidak ada"> +<!ENTITY bulletList.value "Daftar Berbutir (Tanpa Nomor)"> +<!ENTITY numberList.value "Daftar Bernomor"> +<!ENTITY definitionList.value "Daftar Definisi"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Ubah semua isi daftar"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "U"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Hanya ubah item yang dipilih"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "H"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f7b28e40a8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Kamus Pemeriksa Ejaan Pribadi"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Kata baru:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "b"> +<!ENTITY AddButton.label "Tambah"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "T"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Kata-kata dalam kamus:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "K"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Hapus"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "H"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Tutup"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "T"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e5ab2b405 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Cari dan Ganti"> +<!ENTITY findField.label "Cari teks:"> +<!ENTITY findField.accesskey "C"> +<!ENTITY replaceField.label "Ganti dengan:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "G"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Cocokan besar/kecil"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Potong di sekitar"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "i"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Cari mundur"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "u"> +<!ENTITY findNextButton.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "L"> +<!ENTITY replaceButton.label "Ganti"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "G"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Ganti dan Cari Lagi"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "G"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Ganti Semua"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "S"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "C"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c1958a708 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Periksa Ejaan"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Kata salah eja:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Ganti dengan:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "d"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Periksa Kata-kata"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "K"> +<!ENTITY suggestions.label "Saran:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "S"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Abaikan"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "A"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Abaikan Semua"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "S"> +<!ENTITY replaceButton.label "Ganti"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "G"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Ganti Semua"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "a"> +<!ENTITY stopButton.label "Berhenti"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "o"> +<!ENTITY userDictionary.label "Kamus Pemeriksa Ejaan Pribadi:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Unduh kamus lainnya…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Tambah Kata"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "K"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Sunting…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "u"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Cek Ulang Teks"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "T"> +<!ENTITY sendButton.label "Kirim"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "K"> +<!ENTITY languagePopup.label "Bahasa:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "B"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65ec14e74c --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Properti Tabel"> +<!ENTITY applyButton.label "Terapkan"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Tutup"> +<!ENTITY tableTab.label "Tabel"> +<!ENTITY cellTab.label "Sel"> +<!ENTITY tableRows.label "Baris:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "B"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolom:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "K"> +<!ENTITY tableHeight.label "Tinggi:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "T"> +<!ENTITY tableWidth.label "Lebar:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "L"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Pita Tepian dan Lebar Spasi"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Pita tepian:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "t"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Lebar spasi:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "L"> +<!ENTITY tablePadding.label "Padding:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "P"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "piksel antar sel"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "piksel antara pita tepian sel dan isi"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Rata Tabel:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "R"> +<!ENTITY tableCaption.label "Judul:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "J"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Di atas Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Di bawah Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Di kiri Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Di kanan Tabel"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Tidak ada"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Warna latar laman tembus pandang)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Pilihan"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Sel"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Baris"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Lanjut"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "L"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Sebelumnya"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "n"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Perubahan yang ada akan diterapkan"> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Rata Isi"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Mendatar:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "M"> +<!ENTITY cellVertical.label "Tegak:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "T"> +<!ENTITY cellStyle.label "Gaya Sel:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "G"> +<!ENTITY cellNormal.label "Normal"> +<!ENTITY cellHeader.label "Judul"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Pemotongan Teks:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T"> +<!ENTITY cellWrap.label "Potong"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Jangan dipotong"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Di atas"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Di tengah"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Di dasar"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Kiri-Kanan"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Warna latar tabel tembus pandang)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Gunakan kotak centang untuk menentukan properti mana yang akan diterapkan pada sel yang terpilih"> +<!-- Used in both Table and Cell panels --> + +<!ENTITY size.label "Ukuran"> +<!ENTITY pixels.label "piksel"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Warna Latar Belakang:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "W"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Kiri"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Tengah"> +<!ENTITY AlignRight.label "Kanan"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..019f574618 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Pertanyaan Email Format HTML"> + +<!ENTITY recipient.label "Beberapa penerima tidak didaftarkan dapat menerima email HTML."> + +<!ENTITY question.label "Apakah Anda ingin untuk mengubah email dalam format teks polos atau tetap mengirim dalam format HTML?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Kirim dalam format Teks Polos dan HTML sekaligus"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Kirim hanya dalam Format Teks Polos"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "t"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Kirim hanya dalam Format HTML"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "h"> + +<!ENTITY send.label "Kirim"> +<!ENTITY send.accesskey "K"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..22a43cf954 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=Format pesan Anda dapat diubah menjadi format HTML tanpa kehilangan informasi. +convertibleAltering=Pesan Anda dapat dikonversi ke teks polos tanpa kehilangan informasi penting. Akan tetapi versi teks polos akan tampak berbeda dengan apa yang tampak pada jendela composer. +convertibleNo=Akan tetapi Anda telah menggunakan pemformatan (contohnya warna) yang tidak akan dikonversi ke teks polos. +recommended=(disarankan) diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa334f2791 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,493 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Gagal membuka berkas %S. +unableToOpenTmpFile=Gagal membuka berkas sementara %S. Periksa pengaturan 'Temporary Directory' Anda. +unableToSaveTemplate=Tidak dapat menyimpan pesan Anda sebagai template. +unableToSaveDraft=Tidak dapat menyimpan pesan Anda sebagai rancangan. +couldntOpenFccFolder=Tidak dapat membuka folder Surel Terkirim. Harap verifikasi bahwa pengaturan akun Anda sudah benar. +noSender=Pengirim tidak ditentukan. Tambahkan alamat surel Anda di pengaturan akun. +noRecipients=Tidak ada penerima yang disebutkan. Masukkan penerima atau newsgroup pada kotak alamat. +errorWritingFile=Kesalahan saat menulis ke berkas sementara. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Terjadi kesalahan saat mengirim surel. Server surel merespons: %s. Harap verifikasi bahwa alamat surel Anda sudah benar dalam pengaturan akun dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Galat server keluar (SMTP) terjadi saat mengirim surat. Server merespons: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: %s. Periksa kembali pesan dan coba lagi. +postFailed=Pesan tidak dapat diposting karena koneksi ke server berita gagal. Server mungkin tidak tersedia atau menolak koneksi. Harap verifikasi bahwa pengaturan server berita Anda sudah benar dan coba lagi. +errorQueuedDeliveryFailed=Terjadi kesalahan saat menyampaikan pesan yang belum terkirim. +sendFailed=Gagal mengirim pesan. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Gagal karena kesalahan tak terduga %X. Tidak ada deskripsi yang tersedia. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=Konfigurasi yang terkait dengan %S harus diperbaiki. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: Galat server keluar (SMTP). Server merespons: %s. +unableToSendLater=Maaf, kami tidak dapat menyimpan pesan untuk dikirim nanti. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Kesalahan komunikasi terjadi: %d. Silakan coba lagi. +dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING. + +couldNotGetUsersMailAddress2=Terjadi kesalahan saat mengirim email: alamat pengirim (Dari:) tidak valid. Harap verifikasi bahwa alamat surel ini benar dan coba lagi. +couldNotGetSendersIdentity=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: identitas pengirim tidak valid. Harap verifikasi konfigurasi identitas Anda dan coba lagi. + +mimeMpartAttachmentError=Kesalahan pada lampiran. +failedCopyOperation=Pesan sukses dikirim tetapi tidak dapat disalin ke folder Email Dikirim. +nntpNoCrossPosting=Anda hanya dapat mengirim sebuah pesan pada sebuah server news dalam waktu yang bersamaan. +msgCancelling=Membatalkan… +sendFailedButNntpOk=Pesan Anda telah diposting ke newsgroup tetapi belum dikirim ke penerima lain. +errorReadingFile=Kesalahan membaca berkas. +followupToSenderMessage=Penulis pesan ini telah meminta agar tanggapan hanya dikirim kepada penulis. Jika Anda juga ingin membalas newsgroup, tambahkan baris baru ke area pemberian alamat, pilih Newsgroup dari daftar penerima, dan masukkan nama newsgroup. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=Terjadi kesalahan saat melampirkan %S. Periksa apakah Anda memiliki akses ke file. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: Server surel mengirim ucapan yang salah: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Kesalahan terjadi saat mengirim email. Server mail menjawab: \n %1$S.\nPeriksa kembali penerima pesan "%2$S" dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Terjadi kesalahan saat mengirim email: Tidak dapat membuat tautan aman dengan Server keluar (SMTP) %S menggunakan STARTTLS karena tidak mengiklankan fitur itu. Matikan STARTTLS untuk server itu atau hubungi penyedia layanan Anda. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Terjadi kesalahan saat mengirim surel: Tidak bisa mendapatkan sandi untuk %S. Pesan tidak terkirim. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=Terjadi kesalahan saat mengirim email. Server email merespons:\n%s.\nHarap pastikan Anda menggunakan identitas yang benar untuk mengirim dan bahwa metode otentikasi yang digunakan sudah benar. Pastikan Anda diizinkan mengirim melalui server SMTP ini dengan kredensial Anda saat ini dari jaringan Anda saat ini. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran temporer server. Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan atau tunggu beberapa saat dan coba lagi. Balasan dari server: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=Server keluar (SMTP) mendeteksi kesalahan dalam perintah CLIENTID. Pesan tidak terkirim. Server merespons: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=Respons server keluar (SMTP) terhadap perintah CLIENTID menunjukkan bahwa perangkat Anda tidak diizinkan untuk mengirim surat. Server merespons: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran global server (%d byte). Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Ukuran pesan yang ingin Anda kirim melebihi batas maksimum ukuran global server. Pesan tidak dikirim; coba kurangi ukuran pesan atau tunggu beberapa saat dan coba lagi. Balasan dari server: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Terjadi kesalahan saat mengirim email: Server keluar (SMTP) %S tidak diketahui. Server mungkin tidak dikonfigurasi dengan benar. Harap verifikasi bahwa pengaturan Server Keluar (SMTP) Anda sudah benar dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Pesan tidak dapat dikirimkan karena kegagalan sambungan %S ke server pengirim (SMTP). Server mungkin sedang tidak dapat diakses atau menolak sambungan. Periksa kembali kebenaran pengaturan server pengirim Anda dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Pesan tidak dapat dikirim karena koneksi ke Server keluar (SMTP) %S terputus di tengah transaksi. Coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Pesan tidak dapat dikirim karena koneksi ke Server keluar (SMTP) %S kehabisan waktu. Coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Pesan tidak dapat dikirim menggunakan Server keluar (SMTP) %S untuk alasan yang tidak diketahui. Harap verifikasi bahwa pengaturan Server Keluar (SMTP) Anda sudah benar dan coba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Server keluar (SMTP) %S tampaknya tidak mendukung kata sandi terenkripsi. Jika Anda baru saja mengatur akun, coba ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server keluar (SMTP) 'ke' Sandi, ditransmisikan tidak aman '. Jika dulu berfungsi tetapi sekarang tidak, Anda mungkin dicuri kata sandi. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Server keluar (SMTP) %S tampaknya tidak mendukung sandi terenkripsi. Jika Anda baru saja mengatur akun, coba ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan akun | Server keluar (SMTP) 'ke' Sandi normal '. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=Server Keluar (SMTP) %S tidak mengizinkan kata sandi plaintext. Silakan coba ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server keluar (SMTP) 'ke' Kata sandi terenkripsi'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Tidak dapat mengotentikasi ke Server keluar (SMTP) %S. Silakan periksa kata sandi dan verifikasi 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server keluar (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh Server keluar (SMTP) %S. Harap periksa bahwa Anda masuk ke ranah Kerberos/GSSAPI. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=Server keluar (SMTP) %S tidak mendukung metode otentikasi yang dipilih. Silakan ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Server Keluar (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=Ada karakter non-ASCII di bagian lokal dari alamat penerima %s. Ini belum didukung. Silakan ubah alamat ini dan coba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=Ada karakter non-ASCII di bagian lokal alamat penerima %s dan server Anda tidak mendukung SMTPUTF8. Harap ubah alamat ini dan coba lagi. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Simpan Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=Simpan pesan ini ke folder draf Anda (%1$S) dan tutup jendela Tulis? +discardButtonLabel=&Batalkan perubahan + +## generics string +defaultSubject=(belum ada subjek) +chooseFileToAttach=Lampirkan Berkas +genericFailureExplanation=Pastikan pengaturan akun Anda sudah benar dan coba lagi. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=penerima yang dirahasiakan + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=Lampirkan Berkas lewat %1$S + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=Tulis: %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=Pratinjau Cetak: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=Masukkan alamat Dari sesuai pesanan untuk digunakan, alih-alih %S +customizeFromAddressTitle=Menyesuaikan Alamat Dari +customizeFromAddressWarning=Jika penyedia email Anda mendukungnya, Penyesuaian Alamat Dari memungkinkan Anda membuat perubahan kecil satu kali ke alamat Dari Anda tanpa harus membuat identitas baru di Pengaturan Akun. Misalnya, jika alamat Dari Anda adalah John Doe <john@example.com> Anda mungkin ingin mengubahnya menjadi John Doe <john+doe@example.com> atau John <john@example.com>. +customizeFromAddressIgnore=Jangan peringatkan saya lagi + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Pengingat Isian Judul +subjectEmptyMessage=Pesan Anda tidak memiliki judul +sendWithEmptySubjectButton=&Kirim Tanpa Judul +cancelSendingButton=&Batal Kirim + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Newsgroups Tidak Didukung Supported +recipientDlogMessage=Akun ini hanya mendukung penerima jenis email. Jika dilanjutkan maka penerima jenis newsgroup akan diabaikan. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=Alamat Penerima Tidak Sah +addressInvalid=%1$S bukan alamat email yang sah karena tidak dalam format user@host. Anda harus mengoreksi alamat tersebut sebelum mengirim email. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Tentukan lokasi untuk dilampirkan +attachPageDlogMessage=Laman Web (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Pesan Terlampir + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Bagian Pesan Terlampir + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=Lampirkan Berkas +attachmentBucketClearSelectionTooltip=Hapus Pilihan +attachmentBucketHeaderShowTooltip=Tampilkan panel lampiran +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Minimalkan panel lampiran +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Pulihkan panel lampiran + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Penyunting Pesan +initErrorDlgMessage=Kesalahan terjadi saat membuat jendela pembuat pesan. Silakan coba lagi. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Lampiran Berkas + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=Berkas %1$S tidak ada sehingga tidak dapat dilampirkan pada pesan. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=Berkas Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=File %1$S tidak ada dan tidak dapat digunakan sebagai badan pesan. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=File %1$S tidak dapat dimuat sebagai isi pesan. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Simpan Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Pesan Anda telah disimpan dalam folder %1$S di bawah %2$S. +CheckMsg=Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Mengirim Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S sedang dalam proses mengirim pesan.\nApakah Anda ingin menunggu hingga pesan terkirim sebelum keluar atau keluar sekarang juga? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Keluar +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Tunggu +quitComposeWindowSaveTitle=Menyimpan Pesan + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S sedang dalam proses menyimpan pesan.\nApakah Anda ingin menunggu sampai pesan disimpan sebelum berhenti atau keluar sekarang? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Kirim Pesan +sendMessageCheckLabel=Yakin siap mengirim pesan ini? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Kirim +assemblingMessageDone=Mempersiapkan pesan... Selesai +assemblingMessage=Mempersiapkan pesan... +smtpDeliveringMail=Mengirim surat... +smtpMailSent=Surat berhasil dikirim +assemblingMailInformation=Mempersiapkan informasi surat... + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=Melampirkan %S… +creatingMailMessage=Membuat Surel… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Menyalin pesan ke folder %S… +copyMessageComplete=Selesai menyalin. +copyMessageFailed=Gagl menyalin. +filterMessageComplete=Filter selesai. +filterMessageFailed=Filter gagal. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=Perhatian! Anda akan mengirim pesan dengan ukuran %S. Anda yakin melakukan hal ini? +sendingMessage=Mengirim pesan… +sendMessageErrorTitle=Gagal Mengirim Pesan +postingMessage=Memposting pesan... +sendLaterErrorTitle=Kirim Kesalahan Lalu +saveDraftErrorTitle=Simpan Kesalahan Draf +saveTemplateErrorTitle=Simpan Kesalahan Templat + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Ada masalah termasuk file %.200S dalam pesan. Apakah Anda ingin terus menyimpan pesan tanpa file ini? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Ada masalah termasuk file %.200S dalam pesan. Apakah Anda ingin terus mengirim pesan tanpa file ini? +returnToComposeWindowQuestion=Apakah Anda ingin kembali ke jendela penulisan? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 menulis: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Pada #2 #3, #1 menulis: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 menulis di #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Pesan Asli -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Pesan Diteruskan -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Ganti Nama Lampiran +renameAttachmentMessage=Nama lampiran baru: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter, resume, lampiran, terlampir, lampirkan + +addAttachmentButton=Sertakan Lampiran… +addAttachmentButton.accesskey=A +remindLaterButton=Ingatkan Saya nanti +remindLaterButton.accesskey=L +disableAttachmentReminderButton=Nonaktifkan pengingat lampiran untuk pesan saat ini +attachmentReminderTitle=Pengingat Lampiran +attachmentReminderMsg=Anda lupa melampirkan berkas lampiran? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Ditemukan #1 kata kunci tentang lampiran: +attachmentReminderOptionsMsg=Attachment reminder words can be configured in your preferences +attachmentReminderYesIForgot=Oh iya, Saya Lupa! +attachmentReminderFalseAlarm=Tidak, Kirim Sekarang + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=Pelajari Lebih Lanjut… +learnMore.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=Berkas ini berukuran besar. Mungkin lebih baik menggunakan Filelink. +bigFileShare.label=Tautan +bigFileShare.accesskey=l +bigFileAttach.label=Abaikan +bigFileAttach.accesskey=A +bigFileChooseAccount.title=Pilih Akun +bigFileChooseAccount.text=Pilih akun komputawan tempat tujuan mengunggah berkas +bigFileHideNotification.title=Jangan Unggah Berkas Saya +bigFileHideNotification.text=Anda tidak akan diperingatkan kembali saat melampirkan berkas berukuran besar pada pesan. +bigFileHideNotification.check=Jangan peringatkan saya lagi. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=Menunggah ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=Diunggah ke %S +cloudFileUploadingNotification=File Anda sedang ditautkan. Ini akan muncul di badan pesan ketika selesai.; File Anda sedang ditautkan. File-file itu akan muncul di tubuh pesan setelah selesai. +cloudFileUploadingCancel.label=Batal +cloudFileUploadingCancel.accesskey=c +cloudFilePrivacyNotification=Tautan selesai. Harap perhatikan bahwa lampiran tertaut dapat diakses oleh orang-orang yang dapat melihat atau menebak tautannya. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Masukkan sandi Anda untuk %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Masukkan sandi Anda untuk %2$S pada %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Diperlukan Sandi untuk Server Keluar (SMTP) %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=Buang Lampiran + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=Pesan Anda telah dikirim tetapi salinan tidak ditempatkan di folder terkirim Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan pesan secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=Pesan Anda telah dikirim dan disimpan, tetapi ada kesalahan saat menjalankan filter pesan di dalamnya. +errorCloudFileAuth.title=Galat Otentikasi + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=Pesan konsep Anda tidak disalin ke folder konsep Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan konsep tersebut secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=&Coba Lagi + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=Templat Anda tidak disalin ke folder templat Anda (%1$S) karena kesalahan akses jaringan atau file. \nAnda dapat mencoba kembali atau menyimpan templat secara lokal ke %3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=Tidak dapat menyimpan pesan Anda ke folder lokal. Mungkin kehabisan ruang penyimpanan file. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=Gagal mengotentikasi pada %1$S. +errorCloudFileUpload.title=Galat Pengunggahan + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=Gagal menunggah %2$S ke %1$S. +errorCloudFileQuota.title=Galat Kuota + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=Pengunggahan %2$S ke %1$S akan melampaui kuota ruang Anda. +errorCloudFileNameLimit.title=Galat Nama Berkas + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length +errorCloudFileNameLimit.message=%2$S berisi lebih dari 120 karakter dalam namanya, yang mana melebihi panjang nama berkas maksimum untuk %1$S. SIlakan ganti nama berkas agar berisi 120 karakter atau kurang, lalu unggah kembali. +errorCloudFileLimit.title=Galat Ukuran Berkas + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%2$S melampaui batas ukuran maksimum pada %1$S. +errorCloudFileOther.title=Galat Tak Dikenal + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=Galat tak dikenal terjadi saat berhubungan dengan %1$S. +errorCloudFileDeletion.title=Galat Penghapusan + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=Ada masalah saat menghapus %2$S dari %1$S. +errorCloudFileUpgrade.label=Peningkatan + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how +## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be +## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list, +## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails. +## Using PluralForm (so don't replace the #1). +cloudAttachmentCountHeader=Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email ini:;Saya mengirim tautan ke #1 berkas pada email: + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text +## contents are the brandFullName of this application. +cloudAttachmentListFooter=%1$S mempermudah pengiriman berkas raksasa lewat email. + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud +## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words +## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size, +## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the +## attachment. +cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) diinangi di %3$S: %4$S + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=N +stopShowingUploadingNotification.label=Jangan tampilkan lagi +replaceButton.label=Ganti… +replaceButton.accesskey=x +replaceButton.tooltip=Tampilkan dialog Temukan dan Ganti + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=Buka blokir %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S telah memblokir beberapa berkas untuk dimuat ke dalam pesan ini. Membuka blokir berkas akan memasukkannya dalam pesan terkirim Anda. + +blockedContentPrefLabel=Pilihan +blockedContentPrefAccesskey=O + +blockedContentPrefLabelUnix=Preferensi +blockedContentPrefAccesskeyUnix=P + +## Identity matching warning notification bar. +## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name. +identityWarning=Identitas unik yang cocok dengan alamat Dari tidak ditemukan. Pesan akan dikirim menggunakan bidang Dari saat ini dan pengaturan dari identitas %S. + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=Hapus Alamat %S +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=Yakin ingin menghapus alamat %S? +confirmRemoveRecipientRowButton=Hapus + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=lebar: 8em diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..633b51349e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Tidak +Save=Simpan +More=Lebih Banyak +Less=Sedikit +MoreProperties=Lebih Banyak Properti +FewerProperties=Lebih Sedikit Properti +PropertiesAccessKey=P +None=Tidak Ada +none=tidak ada +OpenHTMLFile=Buka Berkas HTML +OpenTextFile=Buka Berkas Teks +SelectImageFile=Pilih Berkas Gambar +SaveDocument=Simpan Laman +SaveDocumentAs=Simpan Laman dengan Nama +SaveTextAs=Simpan Teks dengan Nama +EditMode=Mode Sunting +Preview=Pratinjau +Publish=Tayangkan +PublishPage=Tayangkan Laman +DontPublish=Jangan Ditayangkan +SavePassword=Gunakan Pengelola Sandi untuk menyimpan sandi ini +CorrectSpelling=(perbaiki ejaan) +NoSuggestedWords=(tidak ada saran ejaan) +NoMisspelledWord=Tidak mengandung kesalahan eja +CheckSpellingDone=Pemeriksaan ejaan selesai. +CheckSpelling=Periksa Ejaan +InputError=Kesalahan +Alert=Peringatan +CantEditFramesetMsg=Composer tidak dapat menyunting himpunan bingkai HTML (frameset). Untuk himpunan bingkai, coba sunting laman dari tiap-tiap bingkai (frame) secara terpisah. Untuk laman yang berisi tag iframe, simpan salinan laman dan hapus tag <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Laman seperti ini tidak dapat disunting. +CantEditDocumentMsg=Laman ini tidak dapat disunting karena alasan yang tidak dikenali. +BeforeClosing=sebelum menutup +BeforePreview=sebelum ditampilkan di program peramban +BeforeValidate=sebelum proses validasi dokumen +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Menyimpan berkas gagal! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% tidak ditemukan. +SubdirDoesNotExist=Subdirektori "%dir%" tidak ada pada situs ini atau berkas dengan nama "%file%" sudah ada pada subdirektori ini. +FilenameIsSubdir=Berkas dengan nama "%file%" sudah digunakan oleh subdirektori lainnya. +ServerNotAvailable=Server tidak tersedia. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti. +Offline=Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring. +DiskFull=Tidak ada ruang disk yang cukup untuk menyimpan berkas "%file%". +NameTooLong=Nama berkas atau subdirektori terlalu panjang. +AccessDenied=Anda tidak mempunyai hak akses untuk menayangkan di lokasi ini. +UnknownPublishError=Terjadi kesalahan yang tidak dikenali saat proses penayangan. +PublishFailed=Penayangan gagal. +PublishCompleted=Penayangan selesai. +AllFilesPublished=Semua berkas telah ditayangkan. +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% dari %total% berkas gagal ditayangkan. +# End-Publishing error strings +Prompt=Permintaan +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Masukkan nama pengguna dan sandi untuk server FTP di %host% +RevertCaption=Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir +Revert=Kembalikan +SendPageReason=sebelum mengirimkan laman ini +Send=Kirim +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Menayangkan: %title% +PublishToSite=Menayangkan di Situs: %title% +AbandonChanges=Batalkan perubahan yang belum tersimpan pada "%title%" dan muat ulang laman? +DocumentTitle=Judul Laman +NeedDocTitle=Masukkan judul untuk laman berikut +DocTitleHelp=Judul ini digunakan untuk mengidentifikasi laman yang tampil pada jendela dan markah. +CancelPublishTitle=Batalkan penayangan? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Melakukan pembatalan saat proses penayangan dapat mengakibatkan berkas-berkas Anda tidak selesai ditransfer. Apakah Anda ingin Lanjut atau Batal? +CancelPublishContinue=Lanjut +MissingImageError=Masukkan atau pilih gambar dalam format gif, jpg, atau png. +EmptyHREFError=Pilih lokasi untuk membuat tautan baru. +LinkText=Teks pada Tautan +LinkImage=Gambar pada Tautan +MixedSelection=[Pilihan bercampur] +Mixed=(campuran) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (tidak terpasang) +EnterLinkText=Masukkan teks untuk ditampilkan pada tautan: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Masukkan teks untuk tautan berikut. +EditTextWarning=Proses ini akan mengganti isi yang ada sekarang. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Angka yang Anda masukkan (%n%) tidak dalam jangkauan yang diizinkan. +ValidateNumberMsg=Masukkan sebuah angka antara %min% dan %max%. +MissingAnchorNameError=Masukkan nama untuk penanda ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" sudah ada di laman ini. Masukkan nama lain yang berbeda. +BulletStyle=Gaya Butir +SolidCircle=Lingkaran padat +OpenCircle=Lingkaran saja +SolidSquare=Kotak padat +NumberStyle=Gaya Penomoran +Automatic=Otomatis +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=piksel +Percent=persen +PercentOfCell=% lebar sel +PercentOfWindow=% lebar jendela +PercentOfTable=% lebar tabel +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=tanpa judul-%S +untitledDefaultFilename=tanpa_judul +ShowToolbar=Tampilkan Bilah Alat +HideToolbar=Sembunyikan Bilah Alat +ImapError=Gagal memuat gambar\u0020 +ImapCheck=\nPilih lokasi baru (URL) dan coba lagi. +SaveToUseRelativeUrl=URL relatif hanya dapat digunakan pada laman yang telah disimpan +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Tidak ada nama penanda bernama atau penajuk pada laman ini) +TextColor=Warna Teks +HighlightColor=Warna Sorot +PageColor=Warna Latar Belakang Laman +BlockColor=Warna Blok Latar Belakang Laman +TableColor=Warna Latar Belakang Table +CellColor=Warna Latar Belakang Sel +TableOrCellColor=Warna Tabel atau Sel +LinkColor=Warna Teks Tautan +ActiveLinkColor=Warna Tautan Aktif +VisitedLinkColor=Warna Tautan yang Sudah Dikunjungi +NoColorError=Klik pada warna atau masukkan string warna HTML +Table=Tabel +TableCell=Sel Tabel +NestedTable=Tabel Berkalang +HLine=Garis Horisontal +Link=Tautan +Image=Gambar +ImageAndLink=Gambar dan Tautan +NamedAnchor=Penanda Bernama +List=Daftar +ListItem=Item Daftar +Form=Form +InputTag=Field Form +InputImage=Gambar untuk Form +TextArea=Isian Teks +Select=Daftar Pilihan +Button=Tombol +Label=Label +FieldSet=Himpunan Field +Tag=Tag +MissingSiteNameError=Masukkan nama untuk situs penayangan ini. +MissingPublishUrlError=Masukkanlokasi untuk penayangan laman ini +MissingPublishFilename=Masukkan nama berkas untuk laman ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" sudah ada. Masukkan nama situs yang lain. +AdvancedProperties=Properti Canggih… +AdvancedEditForCellMsg=Penyuntingan Canggih tidak tersedia jika banyak sel dipilih sekaligus +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Properti %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Gabung Sel yang Terpilih +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Gabung Sel ke Sebelah Kanan +JoinCellAccesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Hapus +DeleteCells=Hapus Sel +DeleteTableTitle=Hapus Baris atau Kolom +DeleteTableMsg=Mengurangi jumlah baris atau kolom akan menghapus sel beserta isinya. Yakin akan dilakukan? +Clear=Bersihkan +#Mouse actions +Click=Klik +Drag=Seret +Unknown=Tidak Dikenali +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=G +RemoveTextStyles=Hapus Semua Gaya Teks +StopTextStyles=Putus Gaya Teks +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=T +RemoveLinks=Hapus Tautan +StopLinks=Putus Tautan +# +NoFormAction=Disarankan Anda memasukkan aksi untuk form ini. Form yang dikirim ke diri sendiri merupakan teknik canggih yang mungkin tidak bekerja dengan baik pada semua program peramban. +NoAltText=Jika gambar ini memiliki arti penting dalam dokumen, Anda harus menyediakan teks alternatif yang tampak pada program peramban teks-saja,dan yang akan tampak pada program peramban lainnya saat gambar sedang dimuat atau pemuatan gambar dimatikan. +# +Malformed=Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah. +NoLinksToCheck=Tidak ada elemen yang berisi tautan untuk diperiksa diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0038fa342 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,304 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Tempel tanpa Format"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Tempel sebagai Kutipan"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "K"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Tautan…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "T"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Penanda Bernama…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Gambar…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Garis Mendatar"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabel…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematika…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Karakter dan Simbol…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Pindah Baris di Bawah Gambar"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "i"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Buat Tautan…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Sunting Tautan di Composer"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "S"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Pilih Huruf"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Font"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Lebar Bervariasi"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Lebar Tetap"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "T"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "t"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Pilih ukuran huruf"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Lebih Kecil"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "K"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Lebih Besar"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "b"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Ukuran"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Mungil"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Kecil"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Sedang"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Besar"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Sangat Besar"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Sangat Besar"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Gaya Teks"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Tebal"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "b"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Miring"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "i"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Garis Bawah"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Coret"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superskrip"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subskrip"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Tak Terputus"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleEm.label "Penekanan"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "e"> +<!ENTITY styleStrong.label "Penekanan Kuat"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "Kutipan"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "K"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Singkatan"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "S"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Akronim"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "Kode Program"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "Contoh Keluaran"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "K"> +<!ENTITY styleVar.label "Variabel"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Warna Teks…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "W"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Warna Latar Belakang Tabel atau Sel…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Hapus Penanda Bernama"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "H"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Penajuk Tingkat 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Penajuk Tingkat 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Penajuk Tingkat 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Penajuk Tingkat 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Penajuk Tingkat 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Penajuk Tingkat 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Alamat"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformat"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Daftar"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY noneCmd.label "Tidak ada"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Dengan Butir"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Dengan Nomor"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Istilah"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definisi"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Properti Daftar…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "D"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Pilih format paragraf"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Teks Isi"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Rata"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY alignLeft.label "Kiri"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "i"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Rata Kiri"> +<!ENTITY alignCenter.label "Tengah"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "T"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Rata Tengah"> +<!ENTITY alignRight.label "Kanan"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "a"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Rata Kanan"> +<!ENTITY alignJustify.label "Kiri-Kanan"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "n"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Rata Kiri-Kanan"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Tambah Indentasi"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I"> +<!ENTITY increaseIndent.key "="> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Kurangi Indentasi"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "u"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Warna dan Latar Belakang Laman…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "W"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Tabel"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "b"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Pilih"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "P"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Pilih Tabel"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "P"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Sisipkan Tabel"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Hapus Tabel"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "H"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Sisip"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY tableTable.label "Tabel"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Baris"> +<!ENTITY tableRows.label "Baris"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "r"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Baris di Atas"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "a"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Baris di Bawah"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B"> +<!ENTITY tableColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolom"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Kolom Sebelumnya"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "K"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Kolom Sesudah"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "Sel"> +<!ENTITY tableCells.label "Sel"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "S"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Isi Sel"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "I"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Semua Sel"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Sel Sebelumnya"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "m"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Sel Selanjutnya"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "j"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Hapus"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "H"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Pisahkan Sel"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "s"> +<!ENTITY convertToTable.label "Buat Tabel dari Yang Disorot"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "o"> +<!ENTITY tableProperties.label "Properti Tabel…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Gambar"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Sisipkan gambar baru atau sunting properti gambar yang dipilih"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "G.Mendatar"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Sisip garis mendatar atau sunting properti garis"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabel"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Sisip tabel baru atau sunting properti tabel yang terpilih"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Tautan"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Sisip Tautan baru atau sunting properti tautan terpilih"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Penanda Bernama"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Sisipkan penanda bernama baru atau sunting properti penanda bernama terpilih"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Pilih warna untuk teks"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Pilih warna untuk latar belakang"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Tetapkan ukuran font"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ukuran huruf lebih kecil"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ukuran huruf lebih besar"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Tebal"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Miring"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Garis bawah"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Terapkan atau hapus daftar berbutir"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Terapkan atau hapus daftar bernomor"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Turunkan indentasi teks (mundur ke kiri)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Naikkan indentasi teks (maju ke kanan)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Pilih jenis rata paragraf"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Sisipkan Tautan, Penanda, Gambar, Garis Mendatar, atau Tabel"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Buat rata kiri pada margin kiri"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Buat teks rata tengah"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Buat teks rata kanan pada margin kanan"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Buat teks rata pada margin kiri dan kanan"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Sisipkan"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "S"> +<!ENTITY updateTOC.label "Perbarui"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "P"> +<!ENTITY removeTOC.label "Hapus"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "H"> +<!ENTITY tocMenu.label "Daftar Isi…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "D"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8962d24dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Lampirkan gambar ini pada pesan"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "g"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Lampirkan isi tautan ini pada pesan"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "i"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eeed1df3a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,345 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Tulis: (belum ada subjek)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Berkas"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newMenu.label "Baru"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newMessage.label "Pesan"> +<!ENTITY newMessage.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "P"> +<!ENTITY newContact.label "Kenalan dari Buku Alamat…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "K"> +<!ENTITY attachMenu.label "Lampirkan"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Berkas…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY attachFileCmd.key "A"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Laman Web…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Kartu Pribadi (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY remindLater.label "Ingatkan Saya Nanti"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "L"> +<!ENTITY closeCmd.label "Tutup"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY saveCmd.label "Simpan"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Simpan sebagai"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Berkas…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Konsep"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Templat"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Kirim Sekarang"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Kirim Nanti"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Tata Laman…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pratinjau Cetak"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY printCmd.label "Cetak…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "C"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Ubah"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY undoCmd.label "Batal"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY redoCmd.label "Ulangi"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Hapus"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Atur ulang pemotongan"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "P"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Ganti nama Lampiran…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Susun Lampiran…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "Panel Lampiran"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Cari…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Cari dan Ganti…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Cari Sebelumnya"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Tata Ulang Lampiran"> +<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "Pindahkan ke Atas"> +<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "Naikkan"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Pindahkan bersama"> +<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "Turunkan"> +<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "Pindahkan ke Dasar"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Urutkan: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Urutkan: Z - A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Urutkan Pilihan: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Urutkan Pilihan: Z - A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Tampilan"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Bilah Alat"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "t"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Bilah Menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Bilah Alat Komposisi"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Bilah Format"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Bilah Status"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Suka-suka…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Bilah Samping Daftar Kenalan"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "K"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "Format"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Pengaturan"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Periksa Ejaan…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "K"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Periksa Ejaan Saat Mengetik"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "M"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Kutip Pesan"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "K"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "Lampirkan Kartu Nama Pribadi (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Tanda Konfirmasi Diterima"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Peringatan Status Pengiriman"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Format Pengiriman"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Deteksi Otomatis"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Teks Polos"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Teks Format Kaya (HTML) Saja"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Teks Polos dan Format Kaya (HTML)"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Prioritas"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY priorityButton.title "Prioritas"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Ubah prioritas pesan"> +<!ENTITY priorityButton.label "Prioritas:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Terendah"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Rendah"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Tinggi"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Tertinggi"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Kirim Salinan Ke:"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Simpan di Sini"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Alat"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Email & Newsgroup"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Buku Alamat"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Setelan Akun"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Pilihan"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Pengaturan"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "P"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Kecilkan"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Tampilkan Semua ke Latar Depan"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Perbesaran"> +<!ENTITY windowMenu.label "Jendela"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "Kirim"> +<!ENTITY quoteButton.label "Kutip"> +<!ENTITY addressButton.label "Kenalan"> +<!ENTITY attachButton.label "Lampirkan"> +<!ENTITY spellingButton.label "Ejaan"> +<!ENTITY saveButton.label "Simpan"> +<!ENTITY printButton.label "Cetak"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Kirim pesan ini sekarang juga"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Kirim pesan ini nanti"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Kutip pesan sebelumnya"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Pilih penerima dari Buku Alamat"> +<!ENTITY attachButton.tooltip2 "Tambahkan lampiran"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "Periksa ejaan pada teks yang dipilih atau isi pesan keseluruhan"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Simpan pesan ini"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Potong"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Salin"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Tempel"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Cetak pesan ini"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY extraRecipients.tooltip "Tipe lain dari bidang pemberian alamat"> +<!ENTITY fromAddr2.label "Dari"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY toAddr2.label "Kepada"> +<!ENTITY ccAddr2.label "Cc"> +<!ENTITY bccAddr2.label "Bcc"> +<!ENTITY replyAddr2.label "Balas-Kepada"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Grup Berita"> +<!ENTITY followupAddr2.label "Tindaklanjut-Kepada:"> +<!ENTITY subject2.label "Subjek"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Sembunyikan panel lampiran"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Masukkan gambar smiley"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Tersenyum"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Kerut"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Kedip"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Lidah menjulur"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Tertawa"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Malu"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Bingung"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Kejutaaaan"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Cium"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Teriak"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Memuji"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Nggak jelas"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Salah omong"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Tak berdosa"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Menangis"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Mulut Tertutup"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Tidak ada saran ditemukan"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Abaikan kata"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "i"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Tambahkan ke Kamus"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "k"> +<!ENTITY undo.label "Batal"> +<!ENTITY undo.accesskey "B"> +<!ENTITY cut.label "Potong"> +<!ENTITY cut.accesskey "P"> +<!ENTITY copy.label "Salin"> +<!ENTITY copy.accesskey "S"> +<!ENTITY paste.label "Tempel"> +<!ENTITY paste.accesskey "T"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Tempel sebagai Kutipan"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "K"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "Buka"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "B"> +<!ENTITY delete.label "Hapus"> +<!ENTITY delete.accesskey "H"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Hapus Lampiran"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "H"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Ganti Nama…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "G"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "Tata Ulang Lampiran…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "Hapus Semua Lampiran"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v"> +<!ENTITY selectAll.label "Pilih Semua"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "a"> +<!ENTITY attachFile.label "Lampirkan berkas…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "L"> +<!ENTITY attachCloud.label "Filelink…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "i"> +<!ENTITY convertCloud.label "Ubah menjadi…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "U"> +<!ENTITY cancelUpload.label "Batalkan Unggahan"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Lampiran Biasa"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "a"> +<!ENTITY attachPage.label "Lampirkan Laman Web…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Awalnya Tampilkan Panel Lampiran"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Tambah Kamus…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "K"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kenalan"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "Menyesuaikan Dari Alamat..."> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "A"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "Badan pesan"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Pemeriksa ejaan bahasa"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Pengkodean teks"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e100e9b2ea --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "Memproses Pesan"> +<!ENTITY status.label "Status:"> +<!ENTITY progress.label "Kemajuan:"> diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..426e30e681 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Mengirim Pesan - %S +titleSendMsg=Mengirim Pesan +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Menyimpan pesan - %S +titleSaveMsg=Menyimpan Pesan + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Pesan Anda telah terkirim. +messageSaved=Pesan Anda telah disimpan. |