summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties')
-rw-r--r--l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c050f9833
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Masukkan alamat email yang benar.
+accountNameExists=Akun dengan nama ini sudah ada. Silakan masukkan nama akun yang berbeda.
+accountNameEmpty=Nama akun tidak boleh kosong.
+modifiedAccountExists=Akun dengan nama pengguna dan server yang sama. Silakan masukkan nama pengguna dan/atau server yang berbeda.
+userNameChanged=Nama Pengguna Anda telah diperbarui. Anda mungkin juga harus memperbarui Alamat Email dan/atau Nama Pengguna yang terkait dengan akun ini.
+serverNameChanged=Pengaturan nama server telah berubah. Silakan periksa apakah nama-nama folder yang digunakan untuk filter tersedia di server baru.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=Setelan Junk pada akun "%1$S" mungkin bermasalah. Ingin meninjaunya sebelum menyimpan Pengaturan Akun?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S butuh dimulai ulang untuk menerapkan perubajan pada setelan direktori Lokal.
+localDirectoryRestart=Mulai Ulang
+userNameEmpty=Nama pengguna tidak boleh kosong.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Jalur Direktori Lokal "%1$S" tidak valid. Silakan pilih direktori lain.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=Jalur Direktori Lokal "%1$S" tidak cocok untuk penyimpanan pesan. Silakan pilih direktori lain.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Yakin akan keluar dari Penuntun Pembuatan Akun?\n\nJika Anda keluar, informasi yang Anda telah masukkan akan hilang dan akun tidak akan dibuat.
+accountWizard=Penuntun Pembuatan Akun
+WizardExit=Keluar
+WizardContinue=Batal
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Masukkan nama server yang sah.
+failedRemoveAccount=Gagal menghapus akun ini.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Jika Anda menyimpan surel baru akun ini di Kotak Masuk akun lain, Anda tidak akan lagi dapat mengakses surel yang sudah diunduh untuk akun ini. Jika Anda memiliki surat di akun ini, harap salin ke akun lain terlebih dahulu.\n\nJika Anda memiliki filter yang menyaring surat ke akun ini, Anda harus menonaktifkannya atau mengubah folder tujuan. Jika ada akun yang memiliki folder khusus di akun ini (Terkirim, Draf, Templat, Arsip, Sampah), Anda harus mengubahnya agar berada di akun lain.\n\nApakah Anda masih ingin menyimpan surel akun ini di akun lain?
+confirmDeferAccountTitle=Tunda Akun?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Direktori yang ditentukan dalam pengaturan Direktori Lokal sudah digunakan oleh akun "%S". Silakan pilih direktori lain.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Direktori induk dari direktori yang ditentukan dalam pengaturan Direktori Lokal sudah digunakan oleh akun "%S". Silakan pilih direktori lain.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Sebuah subdirektori dari direktori yang ditentukan dalam pengaturan Direktori Lokal sudah digunakan oleh akun "%S". Silakan pilih direktori lain.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=pengguna
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=Alamat Email:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Masukkan alamat email Anda. Alamat ini akan digunakan orang lain untuk mengirim email kepada Anda (contohnya "%1$S@%2$S").\u0020
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Masukkan alamat %1$S %2$S (contohnya, jika %1$S alamat email adalah "%3$S", %2$S Anda adalah "%4$S").\u0020
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Pengaturan Server
+prefPanel-copies=Salinan & Folder
+prefPanel-synchronization=Sinkronisasi & Ruang Penyimpanan
+prefPanel-diskspace=Ruang Disk
+prefPanel-addressing=Susun & Alamat
+prefPanel-junk=Pengaturan Pesan Junk
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Server Pengirim (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Identitas untuk %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Identitas Baru
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Sunting %S
+
+identity-edit-req=Anda harus menentukan alamat email yang sah untuk identitas ini.
+identity-edit-req-title=Kesalahan Membuat Identitas
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Yakin akan menghapus identitas\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Menghapus identitas untuk %S
+identity-delete-confirm-button=Hapus
+
+choosefile=Pilih berkas
+
+forAccount=Untuk akun "%S"
+
+removeFromServerTitle=Konfirmasi penghapusan pesan secara otomatis dan permanen
+removeFromServer=Pengaturan ini akan secara permanen menghapus pesan lawas dari server jarak jauh DAN penyimpanan lokal Anda. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?
+
+confirmSyncChangesTitle=Konfirmasikan perubahan sinkronisasi
+confirmSyncChanges=Pengaturan Sinkronisasi Pesan telah diubah.\n\nApakah Anda ingin menyimpannya?
+confirmSyncChangesDiscard=Hapus Perubahan
+