summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties')
-rw-r--r--l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9199171df6
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Stefnureglu vantar nauðsynlega ‘%S’ skipun
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ skipun inniheldur óleyfilegt %2$S lykilorð
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ skipun inniheldur óleyfilega %2$S: samskiptareglu
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: samskiptaregla þarfnast netþjóns með ‘%1$S’ skipun
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ verður að innihalda uppruna %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: algildistafir í uppruna í ‘%1$S’ skipunum verður að innihalda að minnsta kosti eitt nákvæmt undirlén (t.d., *.example.com frekar en *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Fjarlægja %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Viðbótin “%S” er að biðja um að verða fjarlægð. Hvað viltu gera?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Fjarlægja
+uninstall.confirmation.button-1.label = Nota áfram
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Vista sem
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Viðbót, %S, hefur breytt síðunni sem sést þegar nýr flipi er opnaður.
+newTabControlled.learnMore = Fræðast meira
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Viðbót, %S, hefur breytt því sem sést þegar maður fer inn á sitt heimavefsvæði og opnar nýja glugga.
+homepageControlled.learnMore = Fræðast meira
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Viðbót, %1$S, er að fela suma flipana þína. Þú getur enn nálgast alla flipana þína frá %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Læra meir
+