diff options
Diffstat (limited to '')
106 files changed, 4332 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eabd3cd50a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Loka tilkynningu"> +<!ENTITY settings.label "Stillingar"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..3210e001be --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Loka +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Slökkva á tilkynningum frá %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=frá %1$S +webActions.settings.label = Stillingar fyrir tilkynningar + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Stöðva tilkynningar þangað til %S endurræsir diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..feb7f620e5 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Villa í stillingum +readConfigMsg = Gat ekki lesið stillingarskrá. Hafðu samband við kerfisstjóra. + +autoConfigTitle = AutoConfig aðvörun +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig mistókst. Hafið samband við kerfisstjóra. \n Villa: %S mistókst: + +emailPromptTitle = Netfang +emailPromptMsg = Sláðu inn netfang diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1ce2fd906 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e6e6164b8 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Hleður… +aboutReader.loadError=Gat ekki hlaðið inn grein frá síðu + +aboutReader.colorScheme.light=Ljóst +aboutReader.colorScheme.dark=Dökkt +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepía +aboutReader.colorScheme.auto=Sjálfvirkt + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 mínúta;#1 mínútur + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 mínúta;#1-#2 mínútur + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Loka lesham +aboutReader.toolbar.typeControls=Stýringar fyrir tegund + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Fara í lesham +readerView.enter.accesskey=r +readerView.close=Loka lesham +readerView.close.accesskey=L + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..96fb471837 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-kannanir +removeButton = Fjarlægja + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Virkar kannanir +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Loknar kannanir +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Virkt +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Lokið + +updateButtonWin = Uppfærslumöguleikar +updateButtonUnix = Uppfærsluvalkostir +learnMore = Læra meir +noStudies = Þú hefur ekki tekið þátt í neinni könnun. +disabledList = Þetta er upptalning þeirra kannanna sem þú hefur tekið þátt í. Engin ný könnun verður keyrð. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Hvað er þetta? %S má bæta inn og keyra kannanir endrum og eins. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Könnunin setur gildið úr %1$S í %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ec29cb43d --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC Internals +cannot_retrieve_log = Get ekki náð í WebRTC atburða gögn + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = síða vistuð á: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = vista about:webrtc sem + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = hægt er að ná í atburðaskrá á: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = kembihamur virkur, atburðaskrá á: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC atburðaskráning +aec_logging_off_state_label = Byrja AEC atburðaskráningu +aec_logging_on_state_label = Hætta AEC atburðaskráningu +aec_logging_on_state_msg = AEC atburðaskráning virk (talaðu við viðmælanda í nokkrar mínútur og stöðvaðu svo skráninguna) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = hægt er að finna skrár fyrir atburðaskráningu í: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection auðkenni + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Staðvær SDP +remote_sdp_heading = Fjartengt SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Tilboð +answer = Svar + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP upplýsingar + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE staða +ice_stats_heading = ICE upplýsingar +ice_restart_count_label = ICE endurræsingar +ice_rollback_count_label = ICE endurheimting +ice_pair_bytes_sent = Send bæti +ice_pair_bytes_received = Móttekin bæti + +ice_component_id = Auðkenni hlutar + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Meðal bitahraði +avg_framerate_label = Meðal rammafjöldi + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Staðbundið +typeRemote = Fjarlægt + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Þýðing + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Valið + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Leka umsækjendur (sem er sent eftir svar) eru undirstrikaðir með %S +trickle_highlight_color_name2 = blár + +save_page_label = Vista síðu +debug_mode_msg_label = Villuleitarhamur +debug_mode_off_state_label = Byrja í villuleitarham +debug_mode_on_state_label = Hætta í villuleitarham +stats_heading = Lotu tölfræði +stats_clear = Hreinsa feril +log_heading = Atburðaskrá tenginga +log_clear = Hreinsa annál +log_show_msg = sýna atburðaskrá +log_hide_msg = fela atburðaskrá +connection_closed = lokað +local_candidate = Staðbundinn aðili +remote_candidate = Fjarlægur aðili +raw_candidates_heading = Allir umsækjendur +raw_local_candidate = Staðbundnir umsækjendur +raw_remote_candidate = Útværir umsækjendur +raw_cand_show_msg = sýna umsækjendur +raw_cand_hide_msg = fela umsækjendur +priority = Forgangur +fold_show_msg = sýna nánar +fold_show_hint = smelltu til að stækka þetta svæði +fold_hide_msg = fela nánar +fold_hide_hint = smelltu til að fella saman þetta svæði +dropped_frames_label = Römmum hent +discarded_packets_label = Pökkum hent +decoder_label = Afkóðari +encoder_label = Kóðari +received_label = Móttekið +packets = pakkar +lost_label = Týndir +jitter_label = Flökt +sent_label = Send + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83accaaf7a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Engin forrit fundust fyrir þessa skráartegund."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Velja…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Senda þetta til:"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0ccfa586c --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Leita með %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Fara á flipa + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Heimsækja + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e61aca11c0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Öryggisaðvörun +formPostSecureToInsecureWarning.message = Upplýsingarnar sem þú hefur sett inn á þessa síðu verða sendar yfir ótrausta tengingu sem einhver þriðji aðili gæti hugsanlega komist yfir.\n\nErtu viss um að þú viljir senda þessar upplýsingar? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Áfram diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a2df74d4c --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Stafatafla"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe48ff13df --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Stafatöflur +charsetMenuAutodet = Skynja sjálfkrafa +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = S +charsetMenuAutodet.off = (óvirkt) +charsetMenuAutodet.off.key = v +charsetMenuAutodet.ru = Rússneska +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Úkraínska +charsetMenuAutodet.uk.key = k + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = V +windows-1252 = Vesturlönd + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabískt (Windows) +ISO-8859-6 = Arabískt (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Eystrasaltslönd (Windows) +ISO-8859-4 = Eystrasaltslönd (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Mið-Evrópa (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Mið-Evrópa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Kínverska, einfölduð + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Kínverska, hefðbundin + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Kyrillískt (Windows) +ISO-8859-5 = Kyrillískt (ISO) +KOI8-R = Kyrillíska (KOI8-R) +KOI8-U = Kyrillíska (KOI8-U) +IBM866 = Kyrillískt (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Grískt (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Grískt (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebreska +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebreska, myndræn + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Kóreska + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Tælenska + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Tyrkneska + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Víetnamska + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e8a7cf2849 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Notandanafn:"> +<!ENTITY editfield1.label "Lykilorð:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Afrita"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Velja allt"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "l"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0121b8af5 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Aðvörun +Confirm=Staðfesta +ConfirmCheck=Staðfesta +Prompt=Spyrja +Select=Velja +OK=Í lagi +Cancel=Hætta við +Yes=&Já +No=&Nei +Save=Vi&sta +Revert=&Afmá +DontSave=&Ekki vista +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Forrit] +ScriptDlgHeading=Síðan á %S segir: +ScriptDialogLabel=Koma í veg fyrir að þessi síða búi til fleiri glugga +ScriptDialogPreventTitle=Staðfesta gluggavalkost +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S er að biðja um notandanafn og lykilorð. Vefsvæðið segir: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Milliþjónninn %2$S er að biðja um notandanafn og lykilorð. Vefsvæðið segir: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S er að biðja um notandanafn og lykilorð. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S er að biðja um notandanafn og lykilorð. AÐVÖRUN: Lykilorðið verður ekki sent til núverandi vefsvæðis! +EnterPasswordFor=Sláðu inn lykilorð fyrir %1$S á %2$S diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..15c3aba559 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Vista mynd +SaveMediaTitle=Vista margmiðlunarskrá +SaveVideoTitle=Vista myndband +SaveAudioTitle=Vista hljóð +SaveLinkTitle=Vista sem +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Vefsíða, allt +WebPageHTMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Vefsíða, aðeins SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Vefsíða, aðeins XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7400c665f4 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Klukkustundir"> +<!ENTITY time.minute.label "Mínútur"> +<!ENTITY time.second.label "Sekúndur"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekúndur"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Ár"> +<!ENTITY date.month.label "Mánuður"> +<!ENTITY date.day.label "Dagur"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Hreinsa"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..961129acc1 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Í lagi +button-cancel=Hætta við +button-help=Hjálp +button-disclosure=Meiri upplýsingar +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..668906b8f0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "Í lagi"> +<!ENTITY cancelButton.label "Hætta við"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..22e9e0d38a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Leita"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Leita aftur"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "t"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..9199171df6 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Stefnureglu vantar nauðsynlega ‘%S’ skipun + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ skipun inniheldur óleyfilegt %2$S lykilorð + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ skipun inniheldur óleyfilega %2$S: samskiptareglu + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: samskiptaregla þarfnast netþjóns með ‘%1$S’ skipun + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ verður að innihalda uppruna %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: algildistafir í uppruna í ‘%1$S’ skipunum verður að innihalda að minnsta kosti eitt nákvæmt undirlén (t.d., *.example.com frekar en *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Fjarlægja %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Viðbótin “%S” er að biðja um að verða fjarlægð. Hvað viltu gera? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Fjarlægja +uninstall.confirmation.button-1.label = Nota áfram + +saveaspdf.saveasdialog.title = Vista sem + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Viðbót, %S, hefur breytt síðunni sem sést þegar nýr flipi er opnaður. +newTabControlled.learnMore = Fræðast meira + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Viðbót, %S, hefur breytt því sem sést þegar maður fer inn á sitt heimavefsvæði og opnar nýja glugga. +homepageControlled.learnMore = Fræðast meira + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Viðbót, %1$S, er að fela suma flipana þína. Þú getur enn nálgast alla flipana þína frá %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Læra meir + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..940593f4f0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Hætta +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..84a9d52f7b --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Allar skrár +htmlTitle=HTML skrár +textTitle=Textaskrár +imageTitle=Mynda skrár +xmlTitle=XML skrár +xulTitle=XUL skrár +appsTitle=Forrit +audioTitle=Hljóðskrár +videoTitle=Myndbandaskrár + +formatLabel=Snið: + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..81de66d6dc --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Fann ekki orðið +WrappedToTop=Náði enda síðunnar, held áfram frá byrjun +WrappedToBottom=Náði byrjun síðunnar, held áfram frá enda +NormalFind=Finna á síðu +FastFind=Hraðleit +FastFindLinks=Flýtileit (aðeins tenglar) +CaseSensitive=(Stafrétt) +MatchDiacritics=(Passar við broddstafi) +EntireWord=(Aðeins stök orð) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 af #2 passar við;#1 af #2 passar við +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Fleiri en #1 passar við;Fleiri en #1 passa við diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..a436e822b1 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Sjálfgefið +extension.default-theme@mozilla.org.description=Þema með litaþema stýrikerfisins. + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0f013df57 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=is, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=15 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..a727e33903 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Ör upp +VK_DOWN=Ör niður +VK_LEFT=Vinstri ör +VK_RIGHT=Hægri ör +VK_PAGE_UP=Síða upp +VK_PAGE_DOWN=Síða niður +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Delete +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49276f0815 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'The Book of Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> +and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, +the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. +And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..74b32d3ebc --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Til baka +start = Byrja +stop = Stopp +forward = Áfram +speed = Hraði +selectvoicelabel = Rödd: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Sjálfgefið + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8f9ffefa7 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Loka þessum skilaboðum"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Leita að uppfærslum…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Í lagi!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "l"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Frekari aðgerðir"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..edc638f4b7 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Prenta +optionsTabLabelGTK=Valkostir + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Valkostir: +appearanceTitleMac=Útlit: +pageHeadersTitleMac=Síðuhausar: +pageFootersTitleMac=Síðufætur: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Valkostir + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Hunsa _skala og minnka þannig að passi á breidd síðu +selectionOnly=Prenta aðeins _val +printBGOptions=Prenta bakgrunn +printBGColors=Prenta bakgrunns_liti +printBGImages=Prenta bakgrunns_myndir +headerFooter=Haus og fótur +left=Vinstri +center=Miðjað +right=Hægri +headerFooterBlank=--tómt-- +headerFooterTitle=Titill +headerFooterURL=Vefslóð +headerFooterDate=Dagsetning/Tími +headerFooterPage=Síða # +headerFooterPageTotal=Síða # af # +headerFooterCustom=Sérsniðið… +customHeaderFooterPrompt=Sláðu inn sérsniðinn texta fyrir síðuhaus/síðufót + +summarySelectionOnlyTitle=Prenta val +summaryShrinkToFitTitle=Minnka svo passi á síðu +summaryPrintBGColorsTitle=Prenta bakgrunnsliti +summaryPrintBGImagesTitle=Prenta bakgrunnsmyndir +summaryHeaderTitle=Síðuhausar +summaryFooterTitle=Síðufætur +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Virkt +summaryOffValue=Óvirkt diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1da5e79ecd --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Uppfæra &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Næstum því búið…"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e1f6e8cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Það virðist vera langt síðan þú ræstir %S. Viltu hreinsa hann til að byrja með hreint og nýtt borð? Vertu einnig velkomin aftur! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Svo virðist sem þú hafir sett %S upp aftur. Viltu að við hreinsum til svo þú fáir ferska og nýja upplifun? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Uppfæra %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=U diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fd04c08fa8 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Bæta við orðasafn"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "t"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Hætta við bæta við orðasafn"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Yfirfara stafsetningu"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Engar athugasemdir við stafsetningu)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Tungumál"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "T"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Clear"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Fylla út innskráningu"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Fylla út lykilorð"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Fylla út notandanafn"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Engar ábendingar fyrir innskráningu)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Skoða vistaðar innskráningar"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91c0de2dfe --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Endurheimta röðun dálks"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be7b0da00c --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Spila"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Í bið"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Hljóðlaus"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Kveikja á hljóði"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Fylla skjá"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Hætta í fullum skjá"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Senda á skjá"> +<!ENTITY closedCaption.off "Óvirkt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Hljóðstyrksval"> + +<!ENTITY error.aborted "Myndbandhleðsla stöðvuð."> +<!ENTITY error.network "Ekki er hægt að spila myndband vegna villu í netkerfi."> +<!ENTITY error.decode "Ekki er hægt að spila myndband vegna þess að skráin er brengluð."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Myndbandasnið eða MIME tegund er ekki með stuðning."> +<!ENTITY error.noSource2 "Fann ekki myndband sem er með stuðning og rétta MIME tegund."> +<!ENTITY error.generic "Hætt við spilun á myndbandi vegna óþekktrar villu."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..55058a06e0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Fara í línu +goToLineText = Sláðu inn línur númer +invalidInputTitle = Rangt inntak +invalidInputText = Innslegið númer er vitlaust. +outOfRangeTitle = Lína fannst ekki +outOfRangeText = Skilgreind lína fannst ekki. +viewSelectionSourceTitle = DOM frumkóði af vali + +context_goToLine_label = Fara í línu… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Línuskipta löngum línum +context_highlightSyntax_label = Málfræðilitun diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e6aebc36f --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Vertu velkomin í %S +default-last-title=Ljúka við %S +default-first-title-mac=Inngangur +default-last-title-mac=Niðurstaða diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..c14f4064bf --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=k;k + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Villa í niðurhali +downloadErrorGeneric=Ekki hægt að vista niðurhalið því óþekkt villa kom upp.\n\nReyndu aftur. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Hætta við öll niðurhöl? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ef þú lokar núna, mun 1 niðurhali verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ef þú lokar núna, munu %S niðurhölum verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ef þú hættir núna, mun 1 niðurhali verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ef þú hættir núna, munu %S niðurhölum verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Hætta við öll niðurhöl? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ef vinnur án nettengingar, verður 1 niðurhali eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ef þú vinnur án nettengingar, verður %S niðurhölum eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Hætta við öll niðurhöl? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ef þú lokar öllum huliðsgluggum, þá verður hætt við 1 niðurhal. Ertu viss um að þú viljir hætta í huliðsstillingu? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ef þú lokar öllum huliðsgluggum, þá verður hætt við %S niðurhöl. Ertu viss um að þú viljir hætta í huliðsstillingu? +cancelDownloadsOKText=Hætta við 1 niðurhal +cancelDownloadsOKTextMultiple=Hætta við %S niðurhöl +dontQuitButtonWin=Ekki hætta +dontQuitButtonMac=Ekki hætta +dontGoOfflineButton=Vera nettengdur +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Vera áfram í huliðsstillingu + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Mjög hraðvirkt + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bæti +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S af %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S eftir +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S eftir +timeFewSeconds2=Nokkrar sekúndur eftir +timeUnknown2=Óþekktur tími eftir + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S tilfang +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=staðbundinn skrá + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Í gær + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” er keyranleg skrá. Keyranlegar skrár geta innihaldið vírusa eða annan skaðlegan kóða sem gæti skemmt tölvuna. Farðu varlega þegar þú opnar þessa skrá. Ertu viss um að þú viljir keyra “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Opna keyranlega skrá? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Niðurhal diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9406ce1afa --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Hægt er að breyta stillingum í valkostum &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Hægt er að breyta stillingum í valkostum &brandShortName;."> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ccc171283 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Þú hefur valið að opna:"> +<!ENTITY from.label "frá:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Hvernig viltu að &brandShortName; meðhöndli þessa skrá?"> + +<!ENTITY openWith.label "Opna með"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "Annað…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Vista skrá"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Framkvæma þetta sjálfkrafa héðan í frá fyrir svona skrár."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "sem er:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Velja…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Velja…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "V"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Viltu vista skrá?"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..edaa4c1d1a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Opna %S +saveDialogTitle=Sláðu inn skráarnafn sem á að vista… +defaultApp=%S (sjálfgefið) +chooseAppFilePickerTitle=Veldu hjálparforrit +badApp=Forritið sem þú valdir (“%S”) fannst ekki. Athugaðu skráarnafnið eða veldu annað forrit. +badApp.title=Forrit fannst ekki +badPermissions=Ekki var hægt að vista skrána því þú hefur ekki nægjanleg réttindi. Veldu aðra möppu. +badPermissions.title=Ógildar vistunar heimildir +unknownAccept.label=Vista skrá +unknownCancel.label=Hætta við +fileType=%S skrá +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20e3b28423 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "Fræðast meira…"> + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e1d11b12f --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S er ósamhæfð við %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S þar af leiðandi var viðbót gerð óvirk. +notification.unsigned=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S. Farðu varlega í að halda áfram. +notification.unsigned.link=Ítarlegri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S hefur verið gerð óvirk vegna vandamála með öryggi eða stöðugleika. +notification.blocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S er þekkt fyrir að valda vandamálum með öryggi eða stöðugleika. +notification.softblocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Mikilvæg uppfærsla er tiltæk fyrir %1$S. +notification.outdated.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg og þarf að uppfæra. +notification.vulnerableUpdatable.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg. Notaðu með varúð. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S verður tekinn út eftir að þú lokar þessum flipa. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Upp kom villa við að niðurhala %1$S. +notification.downloadError.retry=Reyndu aftur +notification.downloadError.retry.tooltip=Reyndu að niðurhala viðbót aftur +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Villa við uppsetningu á %1$S. +notification.installError.retry=Reyndu aftur +notification.installError.retry.tooltip=Prufaðu að niðurhala viðbótinni aftur +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S verður sett inn fljótlega. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S er ósamhæfð við %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S þar af leiðandi var viðbót gerð óvirk. +details.notification.unsigned=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S. Farðu varlega í að halda áfram. +details.notification.unsigned.link=Ítarlegri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S hefur verið gerð óvirk vegna vandamála með öryggi eða stöðugleika. +details.notification.blocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S er þekkt fyrir að valda vandamálum með öryggi eða stöðugleika. +details.notification.softblocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Mikilvæg uppfærsla er tiltæk fyrir %1$S. +details.notification.outdated.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg og þarf að uppfæra. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg. Notaðu með varúð. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S verður tekinn út eftir að þú lokar þessum flipa. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S verður sett inn fljótlega. + +type.extension.name=Viðbætur +type.themes.name=Þema +type.locale.name=Tungumál +type.plugin.name=Tengiforrit +type.dictionary.name=Orðabækur +type.service.name=Þjónustur +type.legacy.name=Gamlar viðbætur +type.unsupported.name=Óstudd + +listHeading.extension=Stjórnborð viðbóta +listHeading.theme=Stjórnborð þema +listHeading.plugin=Stjórnborð tengiforrita +listHeading.locale=Stjórnborð tungumála +listHeading.dictionary=Stjórnborð orðabóka + +searchLabel.extension=Finna fleiri viðbætur +searchLabel.theme=Finna fleiri þemu diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57c6b98edf --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Veldu forrit"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Velja…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V"> +<!ENTITY accept "Opna tengill"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..b673215afa --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Ræsa forrit +protocol.description=Þennan tengil verður að opna með forriti. +protocol.choices.label=Senda á: +protocol.checkbox.label=Muna val fyrir %S tengla. +protocol.checkbox.accesskey=M +protocol.checkbox.extra=Þessu er hægt að breyta í stillingum %S. + +choose.application.title=Annað forrit… diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7a2185553 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Loka %S +restartMessageUnlocker=%S er þegar keyrandi, en svarar ekki. Þú þarft að loka eldri %S til að geta opnað nýjan glugga. +restartMessageNoUnlockerMac=%S er þegar keyrandi. Þú getur aðeins haft eitt eintak af %S keyrandi á hverjum tíma. +restartMessageUnlockerMac=%S er þegar keyrandi. Til að geta keyrt upp nýtt eintak verður slökkt á %S. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Notandi: ‘%S’ - Slóð: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Veldu notanda +pleaseSelect=Veldu notanda til að ræsa %S með, eða búðu til nýjan notanda. + +renameProfileTitle=Endurnefna notanda +renameProfilePrompt=Endurnefna notanda “%S” yfir í: + +profileNameInvalidTitle=Ólöglegt nafn á notanda +profileNameInvalid=Nafnið “%S” er ekki leyfilegt nafn á notanda. + +chooseFolder=Veldu möppu fyrir notanda +profileNameEmpty=Ekki er leyfilegt að hafa tómt nafn á notanda. +invalidChar=Stafurinn “%S” er ekki leyfilegur í nafni á notanda. Veldu annað nafn. + +deleteTitle=Eyða notanda +deleteProfileConfirm=Að eyða notanda mun eyða notanda úr lista yfir notendur og er ekki hægt að afturkalla.\nÞú getur einnig valið að eyða gögnum notanda, með stillingum, skilríkjum og öðrum gögnum. Þessi aðgerð mun eyða möppu “%S” og er ekki hægt að afturkalla.\nViltu eyða gögnum notanda? +deleteFiles=Eyða skrám +dontDeleteFiles=Ekki eyða skrám + +profileCreationFailed=Ekki var hægt að búa til notanda. Líklega er ekki hægt að skrifa í valda möppu. +profileCreationFailedTitle=Ekki hægt að búa til notanda +profileExists=Þegar er til notandi með þessu nafni. Veldu annað nafn. +profileFinishText=Smelltu á Ljúka til að búa til notanda. +profileFinishTextMac=Smelltu á Ljúka til að búa til notanda. +profileMissing=Ekki er hægt að hlaða inn notanda %S. Það gæti verið að notandann vanti eða sé óaðgengilegur. +profileMissingTitle=Vantar notanda + +profileDeletionFailed=Ekki er hægt að eyða út reikningi þar sem hann gæti verið í notkun. +profileDeletionFailedTitle=Eyðing mistókst + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Gömul %S gögn + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..8204f614c4 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nei takk +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Endurræsa seinna +restartLaterButton.accesskey=d +restartNowButton=Endurræsa %S +restartNowButton.accesskey=E + +statusFailed=Uppsetning mistókst + +installSuccess=Uppfærslan var sett upp +installPending=Uppsetning bíður +patchApplyFailure=Ekki tókst að setja inn uppfærsluna (bót mistókst) +elevationFailure=Þú hefur ekki nægjanleg réttindi til að setja inn þessa uppfærslu. Hafðu samband við kerfisstjóra. + +check_error-200=Uppfærslu XML skrá er gölluð (200) +check_error-403=Aðgangur ekki leyfður (403) +check_error-404=Uppfærslu XML skrá fannst ekki (404) +check_error-500=Innri villa á netþjóni (500) +check_error-2152398849=Mistókst (Óþekkt ástæða) +check_error-2152398861=Tengingu hafnað +check_error-2152398862=Tilraun til að tengjast féll á tíma +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Netið er ekki tengt (Tengstu við netið) +check_error-2152398867=Þessi gátt er ekki leyfð +check_error-2152398868=Engin gögn móttekin (reyndu aftur) +check_error-2152398878=Uppfærsluþjónn fannst ekki (athugaðu nettengingu) +check_error-2152398890=Milliþjónn fannst ekki (athugaðu nettengingu) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Netið er ekki tengt (Tengjast við netið) +check_error-2152398919=Gagnaflutningur var truflaður (reyndu aftur) +check_error-2152398920=Aðgangur að milliþjóni var hafnað +check_error-2153390069=Skilríki er útrunnið (Ef þetta er ekki rétt stillið þá klukku tölvunnar til að laga dagsetningu og tíma) +check_error-verification_failed=Ekki var hægt að staðfesta heilleika uppfærslunnar diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b6b21e3f0 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Nota lykilorðageymslu til að muna þetta lykilorð. +savePasswordTitle = Staðfesta +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Viltu að %1$S visti innskráningu fyrir %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Viltu að %1$S visti lykilorð fyrir %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Vista +saveLoginButtonAllow.accesskey = s +saveLoginButtonDeny.label = Ekki vista +saveLoginButtonDeny.accesskey = E +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Viltu uppfæra innskráninguna? +updateLoginMsgNoUser = Viltu uppfæra lykilorðið? +updateLoginButtonText = Uppfæra +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Ekki uppfæra +updateLoginButtonDeny.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Viltu muna lykilorðið fyrir “%1$S” á %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Viltu muna lykilorðið á %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Ekkert notandanafn +togglePasswordLabel=Sýna lykilorð +togglePasswordAccessKey2=ð +notNowButtonText = &Ekki núna +neverForSiteButtonText = Aldrei fyrir þetta &vefsvæði +rememberButtonText = &Muna +passwordChangeTitle = Staðfesta breytt lykilorð +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Viltu uppfæra vistaða lykilorðið fyrir “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Viltu uppfæra vistaða lykilorðið? +userSelectText2 = Veldu hvaða innskráningu á að uppfæra: +loginsDescriptionAll2=Innskráningar fyrir eftirfarandi vefsvæði eru geymd á tölvunni + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Ekkert notandanafn + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Þessi tenging er ekki örugg. Öllum gögnum sem er slegið hér inn eru óörugg. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Lesa meira + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..fcce322bd2 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Bókamerkjavalmynd +BookmarksToolbarFolderTitle=Bókamerkjaslá +OtherBookmarksFolderTitle=Önnur bókamerki +TagsFolderTitle=Flokkar +MobileBookmarksFolderTitle=Farsíma bókamerki + +OrganizerQueryHistory=Ferill +OrganizerQueryDownloads=Niðurhöl +OrganizerQueryAllBookmarks=Öll bókamerki + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Í dag +finduri-AgeInDays-is-1=Í gær +finduri-AgeInDays-is=fyrir %S dögum síðan +finduri-AgeInDays-last-is=Síðustu %S daga +finduri-AgeInDays-isgreater=Eldri en %S dagar +finduri-AgeInMonths-is-0=Þennan mánuð +finduri-AgeInMonths-isgreater=Eldri en %S mánaða + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(staðbundnar skrár) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..082bc780aa --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Smelltu hér til að virkja tengiforrit."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Virkja tengiforrit."> +<!ENTITY checkForUpdates "Athuga með uppfærslur…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Þetta tengiforrit hefur verið stöðvað til að vernda þig."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Fela tengiforrit"> +<!ENTITY managePlugins "Sýsla með tengiforrit…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> + +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Endurnýja síðuna"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " til að prófa aftur."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Senda hrunskýrslu"> +<!ENTITY report.submitting "Sendi skýrslu…"> +<!ENTITY report.submitted "Hrunskýrsla send."> +<!ENTITY report.disabled "Hrunskýrslugjöf óvirk."> +<!ENTITY report.failed "Sending mistókst."> +<!ENTITY report.unavailable "Engin skýrsla tiltæk."> +<!ENTITY report.comment "Bæta við athugasemd (athugasemdir eru opnar öllum)"> +<!ENTITY report.pageURL "Bæta við URL síðu"> + +<!ENTITY plugin.file "Skrá"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME tegundir"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Virkja varnarham fyrir Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Loka á hættulegt og uppáþrengjandi Flash efni"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..9edb8617e4 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Bæta við leitarvél +addEngineConfirmation=Bæta “%S” í lista af þeim leitarvélum sem hægt er að nota í leitarslá?\n\nFrá: %S +addEngineAsCurrentText=&Gera að sjálfvalinni leitarvél +addEngineAddButtonLabel=Bæta við + +error_loading_engine_title=Villa í niðurhali +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S gat ekki niðurhalað leitar tengiforriti frá:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S gat ekki sett upp leitartengiforrit frá “%S” því þegar er til leitarvél með sama nafni. + +error_invalid_engine_title=Villa í uppsetningu +error_invalid_format_title=Ógilt snið +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S tókst ekki að setja inn leitarvél frá: %2$S + diff --git a/l10n-is/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-is/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23c1f0d731 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Hrunskýrslur + +delete-button-label = Hreinsa allt +delete-confirm-title = Ertu viss? +delete-unsubmitted-description = Þetta mun eyða öllum óskráðum hrunskýrslum og er óafturkræft. +delete-submitted-description = Þetta fjarlægir skrá um innsendar hrunskýrslur en eyðir ekki þeim gögnum sem send voru inn. Þetta er óafturkræft. + +crashes-unsubmitted-label = Ótilkynntar hrun skýrslur +id-heading = Skýrslu auðkenni +date-crashed-heading = Hrun dagsetning +submit-crash-button-label = Senda +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Mistókst + +crashes-submitted-label = Tilkynntar hrun skýrslur +date-submitted-heading = Sendingardagur +view-crash-button-label = Skoða + +no-reports-label = Engar hrun skýrslur hafa verið sendar. +no-config-label = Þetta forrit hefur ekki verið stillt til að sýna hrun skýrslur. Stillingin <code>breakpad.reportURL</code> verður að vera stillt. diff --git a/l10n-is/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-is/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..e612fad850 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Tilkynna hrun +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s hrunskýrsla +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Forritið lenti í vandræðum og hrundi.\n\nÞví miður gat forritið ekki sent hrun skýrslu fyrir þetta hrun.\n\nUpplýsingar: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s lenti í vandræðum og hrundi.\n\nÞví miður gat forritið ekki sent hrun skýrslu fyrir þetta hrun.\n\nUpplýsingar: %s +CrashReporterSorry=Við biðjumst afsökunar +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s lenti í vandræðum og hrundi.\n\nTil að hjálpa okkur að greina vandamálið, geturðu sent okkur hrun skýrslu. +CrashReporterDefault=Þetta forrit er keyrt eftir hvert hrun og tilkynnir vandamálið til framleiðanda forrits. Þetta forrit ætti ekki að keyra beint. +Details=Upplýsingar… +ViewReportTitle=Innihald skýrslu +CommentGrayText=Bæta við athugasemd (athugasemdir eru opnar öllum) +ExtraReportInfo=Þessi skýrsla inniheldur einnig tæknilegar upplýsingar um stöðu forrits þegar hrun varð. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Tilkynna %s um þetta hrun svo þeir geti lagað það +CheckIncludeURL=Bæta við netfangi síðunnar sem ég var á +CheckAllowEmail=Leyfa %s að hafa samband við mig út af þessari skýrslu +EmailGrayText=Sláðu inn tölvupóstfang hérna +ReportPreSubmit2=Hrun skýrslan verður send áður en þú hættir eða endurræsir. +ReportDuringSubmit2=Sendi skýrslu… +ReportSubmitSuccess=Sending á skýrslu tókst! +ReportSubmitFailed=Ekki tókst ekki að senda skýrsluna. +ReportResubmit=Endursendi skýrslur sem ekki tókst að senda áður… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Hætta í %s +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Endurræsa %s +Ok=Í lagi +Close=Loka +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Hrun auðkenni: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Þú getur skoðað upplýsingar um þetta hrun á %s +ErrorBadArguments=Forritið sendi ógilda breytu. +ErrorExtraFileExists=Forritið skildi ekki eftir gagnaskrá. +ErrorExtraFileRead=Gat ekki lesið gagnaskrá forrits. +ErrorExtraFileMove=Gat ekki fært gagnaskrá forrits. +ErrorDumpFileExists=Forritið skildi ekki eftir hrun skrá. +ErrorDumpFileMove=Gat ekki fært hrun skrá. +ErrorNoProductName=Forritið gat ekki auðkennt sjálft sig. +ErrorNoServerURL=Forritið skilgreindi ekki netþjón fyrir hrun skýrslu. +ErrorNoSettingsPath=Gat ekki fundið stillingar fyrir hrun skýrslu. +ErrorCreateDumpDir=Gat ekki búið til möppu fyrir hrun skrá. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Útgáfan af %s sem þú ert að nota er ekki lengur studd. Ekki er tekið lengur við hrun skýrslum fyrir þessa útgáfu. Mælt er með að uppfæra í studda útgáfu. diff --git a/l10n-is/toolkit/defines.inc b/l10n-is/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..cf784cd33c --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Icelandic (IS) diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8977e2107 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Um um +about-about-note = Þetta er listi af “about” síðum til hægðarauka fyrir þig.<br/> Sumar gætu verið ruglingslegar. Sumar eru aðeins fyrir bilanagreiningu.<br/> Og sumum eru sleppt vegna þess að þær þarfnast fyrirspurnabreyta. diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e2e97cc93 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Viðbótastjóri + +addons-page-title = Viðbótastjóri + +search-header = + .placeholder = Leita á addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Leita + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = Engar viðbætur af þessari tegund hafa verið settar inn + +list-empty-available-updates = + .value = Engar uppfærslur fundust + +list-empty-recent-updates = + .value = Þú hefur ekki uppfært neinar viðbætur nýlega + +list-empty-find-updates = + .label = Athuga með uppfærslur + +list-empty-button = + .label = Fræðast meira um viðbætur + +help-button = Viðbótastuðningur + +sidebar-help-button-title = + .title = Viðbótastuðningur + +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } Valmynd + *[other] { -brand-short-name } Valkostir + } + +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } Valmynd + *[other] { -brand-short-name } Valkostir + } + +show-unsigned-extensions-button = + .label = Ekki tókst að staðfesta sumar viðbætur + +show-all-extensions-button = + .label = Sýna allar viðbætur + +cmd-show-details = + .label = Sýna meiri upplýsingar + .accesskey = S + +cmd-find-updates = + .label = Leita að uppfærslum + .accesskey = f + +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Valkostir + *[other] Valkostir + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] o + } + +cmd-enable-theme = + .label = Nota þema + .accesskey = þ + +cmd-disable-theme = + .label = Hætta að nota þema + .accesskey = þ + +cmd-install-addon = + .label = Setja upp + .accesskey = t + +cmd-contribute = + .label = Gefa + .accesskey = G + .tooltiptext = Hjálpa til með þróunina á þessari viðbót + +detail-version = + .label = Útgáfa + +detail-last-updated = + .label = Síðast uppfært + +detail-contributions-description = Höfundur þessarar viðbótar biður þig um að styðja við áframhaldandi þróun með því að styrkja viðkomandi með smá upphæð. + +detail-update-type = + .value = Sjálfvirkar uppfærslur + +detail-update-default = + .label = Sjálfgefið + .tooltiptext = Setja sjálfvirkt inn uppfærslur aðeins ef það er ekki sjálfgefið + +detail-update-automatic = + .label = Virkt + .tooltiptext = Setja sjálfvirkt inn uppfærslur + +detail-update-manual = + .label = Óvirkt + .tooltiptext = Ekki setja sjálfvirkt inn uppfærslur + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Keyra í huliðsgluggum + +detail-private-browsing-on = + .label = Heimila + .tooltiptext = Heimila í huliðsvöfrun + +detail-private-browsing-off = + .label = Ekki heimila + .tooltiptext = Ekki heimila í huliðsvöfrun + +detail-home = + .label = Heimasíða + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Lýsing viðbótar + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Leita að uppfærslum + .accesskey = f + .tooltiptext = Athuga uppfærslur fyrir þessa viðbót + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Valkostir + *[other] Valkostir + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] o + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Breyta stillingum fyrir þessa viðbót + *[other] Breyta stillingum viðbótar + } + +detail-rating = + .value = Einkunn + +addon-restart-now = + .label = Endurræsa núna + +disabled-unsigned-heading = + .value = Búið er að gera sumar viðbætur óvirkar + +disabled-unsigned-description = Ekki tókst að sannreyna eftirfarandi viðbætur fyrir notkun í { -brand-short-name }. Þú getur <label data-l10n-name="find-addons">reynt að finna aðrar viðbætur</label> eða beðið forritara um að staðfesta viðbót. + +disabled-unsigned-learn-more = Fræðast meira um hvað við gerum til að þú sért öruggur á netinu. + +disabled-unsigned-devinfo = Þeir forritarar sem eru áhugasamir um að staðfesta viðbæturnar sínar geta prófað að lesa <label data-l10n-name="learn-more">handbókina</label> okkar. + +plugin-deprecation-description = Vantar eitthvað? Sum tengiforrit eru ekki lengur stutt af { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Lesa meira.</label> + +legacy-warning-show-legacy = Sýna allar gamlar viðbætur + +legacy-extensions = + .value = Gamlar viðbætur + +legacy-extensions-description = Þessar viðbætur standast ekki núverandi staðla í { -brand-short-name } þannig að þær hafa verið gerðar óvirkar. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Fræðast um breytingar á viðbótum</label> + +addon-category-extension = Viðbætur +addon-category-extension-title = + .title = Viðbætur +addon-category-theme = Þema +addon-category-theme-title = + .title = Þema +addon-category-plugin = Tengiforrit +addon-category-plugin-title = + .title = Tengiforrit +addon-category-dictionary = Orðabækur +addon-category-dictionary-title = + .title = Orðabækur +addon-category-locale = Tungumál +addon-category-locale-title = + .title = Tungumál +addon-category-available-updates = Fáanlegar uppfærslur +addon-category-available-updates-title = + .title = Fáanlegar uppfærslur +addon-category-recent-updates = Nýlegar uppfærslur +addon-category-recent-updates-title = + .title = Nýlegar uppfærslur + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Allar viðbætur hafa verið gerðar óvirkar vegna öryggishams. +extensions-warning-check-compatibility = Samhæfnisathugun viðbóta er óvirk. Hugsanlegt er að þú sért með ósamhæfðar viðbætur. +extensions-warning-check-compatibility-button = Virkja + .title = Virkja samhæfnisathugun viðbóta +extensions-warning-update-security = Öryggisuppfærslur fyrir viðbætur eru óvirkar. Þú gætir verið í hættu vegna uppfærslu. +extensions-warning-update-security-button = Virkja + .title = Virkja öryggisuppfærslur fyrir viðbætur + + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Leita að uppfærslum + .accesskey = L +addon-updates-view-updates = Skoða nýlegar uppfærslur + .accesskey = S + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Uppfæra viðbætur sjálfvirkt + .accesskey = a + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Endurstilla allar viðbætur á sjálfvirka uppfærslu + .accesskey = r +addon-updates-reset-updates-to-manual = Endurstilla allar viðbætur á handvirka uppfærslu + .accesskey = r + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Uppfæri viðbætur +addon-updates-installed = Búið er að uppfæra viðbætur. +addon-updates-none-found = Engar uppfærslur fundust +addon-updates-manual-updates-found = Skoða fáanlegar uppfærslur + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Setja inn viðbót frá skrá… + .accesskey = i +addon-install-from-file-dialog-title = Veldu viðbót til að setja inn +addon-install-from-file-filter-name = Viðbætur +addon-open-about-debugging = Kemba viðbætur + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +shortcuts-input = + .placeholder = Slá inn flýtilykil + +shortcuts-pageAction = Virkja síðuaðgerð +shortcuts-sidebarAction = Víxla hliðarslá + +shortcuts-modifier-mac = Hafa með Ctrl, Alt eða ⌘ +shortcuts-modifier-other = Hafa með Ctrl eða Alt +shortcuts-invalid = Ógild samsetning +shortcuts-letter = Slá inn bókstaf +shortcuts-system = Ekki hægt að breyta { -brand-short-name }-flýtilykli + +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Sýna { $numberToShow } í viðbót + *[other] Sýna { $numberToShow } í viðbót + } + +shortcuts-card-collapse-button = Sýna minna + +header-back-button = + .title = Til baka + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + +remove-addon-button = Fjarlægja +disable-addon-button = Óvirkja +enable-addon-button = Virkja + +## Pending uninstall message bar + + +## Page headings + +extension-heading = Stjórnborð viðbóta +theme-heading = Stjórnborð þema +plugin-heading = Stjórnborð tengiforrita +dictionary-heading = Stjórnborð orðabóka +locale-heading = Stjórnborð tungumála + +addons-heading-search-input = + .placeholder = Leita á addons.mozilla.org + +addon-page-options-button = + .title = Verkfæri fyrir allar viðbætur diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ccac2435f --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Breytingar hér gætu haft afleiðingar! +config-about-warning-text = Ef þú breytir ítarlegum stillingum getur það haft áhrif á stöðugleika, öryggi, og afköst þessa forrits. Þú ættir því aðeins að halda áfram ef þú veist hvað þú ert að gera. +config-about-warning-button = + .label = Ég samþykki áhættuna! +config-about-warning-checkbox = + .label = Sýna aðvörun næst + +config-search-prefs = + .value = Leita: + .accesskey = L + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Stillinganafn +config-lock-column = + .label = Staða +config-type-column = + .label = Tegund +config-value-column = + .label = Gildi + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Smelltu til að raða +config-column-chooser = + .tooltip = Smelltu til að velja hvaða dálka á að sýna + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Afrita + .accesskey = A + +config-copy-name = + .label = Afrita nafn + .accesskey = f + +config-copy-value = + .label = Afrita gildi + .accesskey = g + +config-modify = + .label = Breyta + .accesskey = B + +config-toggle = + .label = Víxla + .accesskey = V + +config-reset = + .label = Endursetja + .accesskey = r + +config-new = + .label = Nýtt + .accesskey = N + +config-string = + .label = Strengur + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Heiltala + .accesskey = i + +config-boolean = + .label = Boole gildi + .accesskey = B + +config-default = sjálfgefið +config-modified = breytt +config-locked = læst + +config-property-string = strengur +config-property-int = heiltala +config-property-bool = boole gildi + +config-new-prompt = Sláðu inn nafn stillingar + +config-nan-title = Ógilt gildi +config-nan-text = Textinn sem þú slóst inn er ekki tala. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Nýtt { $type } gildi + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Sláðu inn { $type } gildi diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5205e43af8 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Um net +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Tengill +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Endurlesa +about-networking-auto-refresh = Endurnýja sjálfkrafa á 3 sekúndna fresti +about-networking-hostname = Hýsitölva +about-networking-port = Gátt +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Virkur +about-networking-idle = Aðgerðalaus +about-networking-host = Hýsill +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Send +about-networking-received = Móttekið +about-networking-family = Fjölskylda +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Netföng +about-networking-expires = Rennur út (Sekúndur) +about-networking-messages-sent = Skilaboð send +about-networking-messages-received = Skilaboð móttekin +about-networking-bytes-sent = Send bæti +about-networking-bytes-received = Móttekin bæti +about-networking-logging = Skráningar +about-networking-log-tutorial = Kíktu á<a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> fyrir upplýsngar um hvernig á að nota þetta verkfæri. +about-networking-current-log-file = Núverandi skráningarskrá: +about-networking-current-log-modules = Núverandi skráningar einingar: +about-networking-set-log-file = Setja skráningarskrá +about-networking-set-log-modules = Setja skráningar einingar +about-networking-start-logging = Hefja skráningu +about-networking-stop-logging = Stöðva skráningu +about-networking-dns-lookup = DNS uppfletting +about-networking-dns-lookup-button = Finna +about-networking-dns-domain = Lén: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP tölur +about-networking-rcwn = RCWN upplýsingar +about-networking-rcwn-status = RCWN staða +about-networking-rcwn-cache-won-count = Skyndiminni vann talninguna +about-networking-rcwn-net-won-count = Netið vann talninguna +about-networking-total-network-requests = Heildarfjöldi net beiðna +about-networking-rcwn-operation = Aðgerð skyndiminnis +about-networking-rcwn-perf-open = Opna +about-networking-rcwn-perf-read = Lesa +about-networking-rcwn-perf-write = Skrifa +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Færsla opin +about-networking-rcwn-avg-short = Short Average +about-networking-rcwn-avg-long = Long Average +about-networking-rcwn-std-dev-long = Long Standard Deviation +about-networking-rcwn-cache-slow = Fjöldi þar sem skyndiminnis var hægt +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Fjöldi þar sem skyndiminnis var ekki hægt + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..136547a295 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Verkstjóri + +## Column headers + +column-name = Nafn +column-type = Gerð +column-energy-impact = Umfang orku +column-memory = Minni + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Nýlokaðir flipar +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Forhlaðið: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Flipi +type-subframe = Undirrammi +type-tracker = Rekjari +type-addon = Viðbót +type-browser = Vafri +type-worker = Vinnuafl +type-other = Annað + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Hátt ({ $value }) +energy-impact-medium = Miðlungis ({ $value }) +energy-impact-low = Lágt ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = ({ $value }) KB +size-MB = ({ $value }) MB +size-GB = ({ $value }) GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Loka flipa +show-addon = + .title = Sýna í viðbótastjóra + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Klukkutíðni frá hleðslu: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Klukkutíðni á seinustu sek: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a7bfe2ba1 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Um tengiforrit + +installed-plugins-label = Uppsett tengiforrit +no-plugins-are-installed-label = Fann ekki nein uppsett tengiforrit + +deprecation-description = Vantar eitthvað? Sum tengiforrit eru ekki lengur stutt. <a data-l10n-name="deprecation-link">Lesa meira.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Skrá:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Slóð:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Útgáfa:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Fylki:</span> Virk +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Fylki:</span> Virk ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Fylki:</span> Óvirkt +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Fylki:</span> Óvirkt ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME gerð +description-label = Lýsing +suffixes-label = Skráarendingar diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e30e36c8d2 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Um notendur +profiles-subtitle = Þessi síða hjálpar þér að sýsla með notendastillingar. Hver notandi er með sérstakar stillingar sem inniheldur sér feril, bókamerki, stillingar og viðbætur. +profiles-create = Stofna nýjan notanda +profiles-restart-title = Endurræsa +profiles-restart-in-safe-mode = Endurræsa með viðbætur óvirkar… +profiles-restart-normal = Venjuleg endurræsing… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Notandi: { $name } +profiles-is-default = Sjálfgefinn notandi +profiles-rootdir = Rótarmappa + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Staðbundin mappa +profiles-current-profile = Þessi notandi er þegar í notkun og er ekki hægt að eyða. +profiles-in-use-profile = Aðgangur þessa notanda er enn í notkun í öðru forriti og ekki hægt að fjarlægja hann. + +profiles-rename = Endurnefna +profiles-remove = Fjarlægja +profiles-set-as-default = Setja sem sjálfgefin notanda +profiles-launch-profile = Keyra notanda í nýjum vafra + +profiles-cannot-set-as-default-title = Ekki hægt að setja sem sjálfgefið gildi + +profiles-yes = já +profiles-no = nei + +profiles-rename-profile-title = Endurnefna notanda +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Endurnefna notanda { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Ólöglegt nafn á notanda +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Nafnið “{ $name }” er ekki leyfilegt nafn á notanda. + +profiles-delete-profile-title = Eyða notanda +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Að eyða notanda mun eyða notanda úr lista yfir notendur og er ekki hægt að afturkalla. + Þú getur einnig valið að eyða gögnum notanda, með stillingum, skilríkjum og öðrum gögnum. Þessi aðgerð mun eyða möppu “{ $dir }” og er ekki hægt að afturkalla. + Viltu eyða gögnum notanda? +profiles-delete-files = Eyða skrám +profiles-dont-delete-files = Ekki eyða skrám + +profiles-delete-profile-failed-title = Villa +profiles-delete-profile-failed-message = Villa hefur komið upp við að fjarlægja aðgang notanda. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Sýna í Finder + [windows] Opna möppu + *[other] Opna möppu + } diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40b792b0be --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Um þín réttindi +rights-intro = { -brand-full-name } er frjáls og opinn hugbúnaður, búinn til af samfélagi sem samanstendur af þúsundum allstaðar úr heiminum. Hér eru nokkrir hlutir sem þú ættir að vita: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } er á boðstólum fyrir þig samkvæmt skilmálum <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Þetta þýðir að þú mátt nota, afrita og dreifa { -brand-short-name } til annarra. Þú mátt einnig breyta frumkóða { -brand-short-name } hvernig sem þér hentar. Mozilla Public License gefur þér einnig rétt til að dreifa breyttum útgáfum. +rights-intro-point-2 = Þú hefur ekki leyfi ti lað nota vörumerki eða hefur leyfi fyrir vörumerkjum frá Mozilla stofnunni eða öðrum aðila, innifelur það í sér án allra takmarkana Firefox nafnið eða fyrirtækismerki. Meiri upplýsingar fást á <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hérna</a>. +rights-intro-point-3 = Sumir eiginleikar í { -brand-short-name }, eins og t.d. að tilkynna hrun, gefur þér tækifæri á að senda tilkynningu til { -vendor-short-name }. Með því að velja að senda tilkynningu, gefurðu { -vendor-short-name } leyfi til að nota tilkynninguna til að laga vörur sínar, og leyfi til að birta tilkynninguna á vefsvæðum sínum, og að deila tilkynningunni. +rights-intro-point-4 = Hvernig meðferð persónuupplýsinga og upplýsingar sem eru sendar til { -vendor-short-name } með { -brand-short-name } er háttað er líst í <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Meðferð persónuupplýsinga hjá { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Allar reglur um meðferð persónuupplýsinga fyrir þessa vöru ættu að vera sýndar hér. +rights-intro-point-5 = Sumir eiginleikar í { -brand-short-name } nota vefsvæðisupplýsingar, en, því miður getum við ekki ábyrgst að þær upplýsingar séu 100% nákvæmar eða villulausar. Fyrir meiri upplýsingar, og meðal annars upplýsingar um hvernig á að gera þjónusturnar óvirkar, er að finna í <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">þjónustuskilmálum</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ef þessi vara inniheldur vefþjónustur, skulu allar viðeigandi skilmálar fyrir þjónustuna vera tengdar við <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Vefsvæðisþjónustu</a> flipann. +rights-intro-point-6 = Til að geta spilað ákveðnar tegundir af myndefni, þarf { -brand-short-name } að hala niður ákveðnum tegundum af afkóðunarviðbótum frá þriðja aðila. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Vefupplýsingaþjónustur +rights-webservices = { -brand-full-name } notar vefupplýsingaþjónustur ("Þjónustur") til að bjóða upp á suma eiginleika sem eru aðgengilegir í þessari útgáfu af { -brand-short-name } eins og lýst er hér fyrir neðan. Ef þú vilt ekki nota þjónusturnar eða skilmálarnir eru óaðgengilegir, geturðu gert eiginleikana eða þjónustuna óvirka. Leiðbeiningar fyrir að hætta að nota ákveðinn eiginleika eða þjónustu er hægt að finna <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hérna</a>. Aðrar stillingar og þjónustur er hægt að gera óvirkar í valkostum. +rights-safebrowsing = <strong>Örugg vöfrun: </strong>Ekki er mælt með að hætta að nota örugga vöfrun þar sem það gæti leitt til þess að þú farir á óörugg vefsvæði. Ef þú vilt taka þennan eiginlega alveg út, geturðu fylgt eftir þessum skrefum: +rights-safebrowsing-term-1 = Opnaðu valkosti í valmynd +rights-safebrowsing-term-2 = Veldu öryggisflipan +rights-safebrowsing-term-3 = Afhaka "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Loka á hættulegt og svindl efni +rights-safebrowsing-term-4 = Örugg vöfrun er núna óvirk +rights-locationawarebrowsing = <strong>Staðsetningarvöfrun: </strong>er alltaf valkvæmt. Engar staðsetningarupplýsingar eru sendar án þíns leyfis. Ef þú vilt taka þennan eiginlega alveg út, geturðu fylgt eftir þessum skrefum: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Í netfangaslá, sláðu inn <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Sláðu inn geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Tvísmelltu á geo.enabled stillinguna +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Staðsetningarvöfrun er núna óvirk +rights-webservices-unbranded = Hér ætti að vera yfirlit yfir þær vefþjónustur sem eru innifaldar í vörunni, með leiðbeiningum um hvernig á að gera þær óvirkar, ef það á við. +rights-webservices-term-unbranded = Allir viðeigandi skilmálar fyrir þessa vöru eiga að birtast hér. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } og þeirra þátttakendur, leyfisaðilar og meðlimir vinna að því að útvega uppfærðar þjónustur og nákvæmar upplýsingar. Hinsvegar, geta þeir ekki ábyrgst að þessar upplýsingar séu alhliða eða réttar. Sem dæmi, gæti örugg vöfrun ekki endilega borið kennsl á óörugg vefsvæði og sum vefsvæði gætu verið rangt skilgreind sem örugg, og einnig eru staðsetningar frá staðsetningar þjónustunni bara ágiskanir og við eða þjónustuaðilar okkar geta ekki borið ábyrgð á að staðsetningar sem veittar eru séu nákvæmar. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } hefur leyfi til að stöðva eða breyta þjónustunum að eigin geðþótta. +rights-webservices-term-3 = Þér er velkomið að nota þessar þjónustur með meðfylgjandi útgáfu af { -brand-short-name }, og { -vendor-short-name } gefur þér öll réttindi til þess. { -vendor-short-name } og leyfishafar áskilja sér hinsvegar allan rétt á þjónusturnar. Þessir skilmálar takmarka ekki nein réttindi sem eru leyfð undir opnum hugbúnaði sem á við { -brand-short-name } og samsvarandi útgáfur af frumkóða { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Þessar þjónustur eru ætlaðar til notkunar án allrar "ábyrgðar." { -vendor-short-name }, þátttakendur, leyfisaðilar, og dreifingaraðilar, afsala sér allri ábyrgð, hvort sem það er beint eða óbeint, innifelur það í sér án allra takmarkana, ábyrgðir að þjónusturnar séu seljanlegar og hæfi þínum sérstaka tilgangi. Þú berð alla ábyrgð á því hvort val þitt á þjónustunum passi þínum tilgangi og hvort gæði eða afköst henti þér. Sum lögsagnarumdæmi leyfa ekki útilokanir eða takmarkanir á ákveðnum ábyrgðum, þannig að þessi riftunarákvæði gætu ekki átt við þig.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Nema þess sé krafist af lögum, munu { -vendor-short-name }, þátttakendur, leyfisaðilar, og meðlimir ekki verða ábyrgir fyrir hverskonar óbeinum, sérstökum, tilfallandi, mikilvægum, refsingum, eða varnaðar skaðabótum sem hljótast af notkun eða tengdri notkunar á { -brand-short-name } og þjónustum þess. Heildar skaðabótaskylda með þessum skilmálum mun aldrei verða meiri en $500 (fimm hundruð dollarar). Sum lögsagnarumdæmi leyfa ekki útilokanir eða takmarkanir á ákveðnum skaðabótum, þannig að þessar útilokanir og takmarkanir gætu ekki átt við þig.</strong> +rights-webservices-term-6 = Öðru hverju gæti { -vendor-short-name } nauðsynlega þurft að uppfæra þessa skilmála. Þessum skilmálum má ekki breyta eða ógilda án skriflegs leyfis { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Þessir skilmálar eru í samræmi við lög Kaliforníu fylkis, U.S.A., undanskilin eru árekstrar við önnur laga ákvæði. Ef einhver hluti þessara skilmála telst vera ógildur eða er ekki framfylgjanlegur, munu samt sem áður aðrir skilmálar vera áfram virkir. Ef upp kemur ágreiningur á milli þýddu útgáfunnar af þessum skilmálum og ensku útgáfunnar, mun enska útgáfan vera ráðandi. diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae1976b89a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Um Service Workers +about-service-workers-main-title = Skráðir Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers ekki virkir. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Engir Service Workers skráðir. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Uppruni: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Umfang:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Skriftu staðall:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Núverandi Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nafn á virku biðminni:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nafn á biðminni:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Senda endapunkt:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Senda endapunkt:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Uppfæra + +unregister-button = Afskrá + +unregister-error = Gat ekki afskráð þennan Service Worker. + +waiting = Bið… diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef035bd605 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,320 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Upplýsingar fyrir úrræðaleit +page-subtitle = Þessi síða inniheldur tæknilegar upplýsingar sem gætu verið hjálplegar ef þú ert að reyna að leysa eitthvað vandamál. Ef þú ert að leita að svörum við algengum spurningum um { -brand-short-name }, athugaðu þá <a data-l10n-name="support-link">hjálparvefsvæðið okkar</a>. + +crashes-title = Hrunskýrslur +crashes-id = Skýrslu auðkenni +crashes-send-date = Sent +crashes-all-reports = Allar hrunskýrslur +crashes-no-config = Ekki er búið að stilla þetta forrit til að birta hrunskýrslur. +extensions-title = Viðbætur +extensions-name = Nafn +extensions-enabled = Virk +extensions-version = Útgáfa +extensions-id = Auðkenni +support-addons-name = Nafn +support-addons-version = Útgáfa +support-addons-id = Auðkenni +security-software-title = Öryggishugbúnaður +security-software-type = Tegund +security-software-name = Nafn +security-software-antivirus = Vírusvörn +security-software-antispyware = Vírusvörn +security-software-firewall = Eldveggur +features-title = { -brand-short-name } eiginleikar +features-name = Nafn +features-version = Útgáfa +features-id = Auðkenni +processes-title = Fjarvinnslur +processes-type = Tegund +processes-count = Fjöldi +app-basics-title = Grunnupplýsingar forrits +app-basics-name = Nafn +app-basics-version = Útgáfa +app-basics-build-id = Byggingarauðkenni +app-basics-update-channel = Uppfærslurás +app-basics-update-history = Uppfærslusaga +app-basics-show-update-history = Sýna uppfærslusögu +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Notandamappa + *[other] Notandamappa + } +app-basics-enabled-plugins = Virk tengiforrit +app-basics-build-config = Smíð stillingar +app-basics-user-agent = Auðkenni forrits +app-basics-os = Stýrikerfi +app-basics-memory-use = Notað minni +app-basics-performance = Afköst +app-basics-service-workers = Skráðir Service Workers +app-basics-profiles = Notendur +app-basics-launcher-process-status = Ræsiferli +app-basics-multi-process-support = Margþráða gluggi +app-basics-remote-processes-count = Fjarvinnslur +app-basics-enterprise-policies = Stefna fyrirtækisins +app-basics-location-service-key-google = Google staðsetningarlykill +app-basics-safebrowsing-key-google = Google lykill fyrir örugga vöfrun +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service lykill +app-basics-safe-mode = Öryggishamur +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Sýna í Finder + [windows] Opna möppu + *[other] Opna möppu + } +modified-key-prefs-title = Mikilvægar breyttar stillingar +modified-prefs-name = Nafn +modified-prefs-value = Gildi +user-js-title = user.js stillingar +user-js-description = Notandamappan þín inniheldur <a data-l10n-name="user-js-link">user.js skrá</a>, sem inniheldur stillingar sem voru ekki búnar til af { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Mikilvægir læstir valkostir +locked-prefs-name = Nafn +locked-prefs-value = Gildi +graphics-title = Grafík +graphics-features-title = Eiginleikar +graphics-diagnostics-title = Greining +graphics-failure-log-title = Villu loggur +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Atburðaskrá fyrir ákvarðanir +graphics-crash-guards-title = Óvirkar stillingar fyrir hrunvara +graphics-workarounds-title = Leiðir framhjá villum +place-database-title = Gagnagrunnur fyrir staði +place-database-integrity = Áreiðanleiki +place-database-verify-integrity = Sannprófa áreiðanleika +a11y-title = Auðveldað aðgengi +a11y-activated = Virkt +a11y-force-disabled = Koma í veg fyrir aðgengi +a11y-handler-used = Aðgengishjálpari notaður +a11y-instantiator = Accessibility Instantiator +library-version-title = Útgáfa forritasafns +copy-text-to-clipboard-label = Afrita texta á klemmuspjald +copy-raw-data-to-clipboard-label = Afrita hrá gögn á klemmuspjald +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Hunsuð kerfisköll +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Fyrir nokkrum sekúndum +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tegund ferlis +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Breytur +safe-mode-title = Prófaðu öryggisham +restart-in-safe-mode-label = Endurræsa með viðbætur óvirkar… + +## Media titles + +audio-backend = Hljóðkerfi +max-audio-channels = Hámarksfjöldi rása +sample-rate = Preferred Sample Rate +media-title = Gögn +media-output-devices-title = Útakstæki +media-input-devices-title = Inntakstæki +media-device-name = Nafn +media-device-group = Hópur +media-device-vendor = Hugbúnaðarsali +media-device-state = Staða +media-device-preferred = Kjörstilling +media-device-format = Snið +media-device-channels = Rásir +media-device-rate = Hraði +media-device-latency = Biðtími + +## + +intl-title = Alþjóðavæðing og þýðingar +intl-app-title = Stillingar forrits +intl-locales-requested = Umbeðin tungumál +intl-locales-available = Tiltæk tungumál +intl-locales-supported = Tungumál Apps +intl-locales-default = Sjálfgefið tungumál +intl-os-title = Stýrikerfi +intl-os-prefs-system-locales = Tungumál kerfis +intl-regional-prefs = Svæðisstillingar + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Hrunskýrslur fyrir seinasta { $days } dag + *[other] Hrunskýrslur fyrir seinustu { $days } daga + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } mínútu síðan + *[other] { $minutes } mínútum síðan + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } klukkustund síðan + *[other] { $hours } klukkustundum síðan + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } degi síðan + *[other] { $days } dögum síðan + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Allar hrunskýrslur (einnig { $reports } hrunskýrsla í vinnslu á gefnum tíma) + *[other] Allar hrunskýrslur (einnig { $reports } hrunskýrslur í vinnslu á gefnum tíma) + } + +raw-data-copied = Hrá gögn afrituð á klemmuspjald +text-copied = Texti afritaður á klemmuspjald + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Lokað á fyrir þína útgáfu af skjárekli. +blocked-gfx-card = Lokað á fyrir þitt skjákort vegna óleystra vandamála í skjárekli. +blocked-os-version = Lokað á fyrir þína stýrikerfisútgáfu. +blocked-mismatched-version = Útgáfumismunur á milli stýrisrkáar og DLL sem er fyrir Blocked fyrir myndrekil. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Lokað á fyrir þína útgáfu af skjárekli. Reyndu að uppfæra skjárekil yfir í útgáfu { $driverVersion } eða nýrri. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType breytur + +compositing = Samsetning +hardware-h264 = H264 kóðun í vélbúnaði +main-thread-no-omtc = aðalþráður, ekkert OMTC +yes = Já +no = Nei +unknown = Óþekkt +virtual-monitor-disp = Sýndarskjár + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Fannst +missing = Vantar + +gpu-process-pid = GPUVinnslaPid +gpu-process = GPUVinnsla +gpu-description = Lýsing +gpu-vendor-id = Auðkenni framleiðanda +gpu-device-id = Auðkenni tækis +gpu-subsys-id = Auðkenni Subsys +gpu-drivers = Reklar +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = Útgáfa rekils +gpu-driver-date = Dagsetning rekils +gpu-active = Virkt +webgl1-wsiinfo = Upplýsingar um WebGL 1 rekil WSI +webgl1-renderer = WebGL 1 myndrekill +webgl1-version = WebGL 1 útgáfa rekils +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 reklaviðbætur +webgl1-extensions = WebGL 1 viðbætur +webgl2-wsiinfo = Upplýsingar um WebGL 2 rekil WSI +webgl2-renderer = WebGL 2 myndrekill +webgl2-version = WebGL 2 útgáfa rekils +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 reklaviðbætur +webgl2-extensions = WebGL 2 viðbætur +blocklisted-bug = Á svörtum lista vegna þekktra vandamál + +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = villa { $bugNumber } + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Á svörtum lista; villukóði { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor +d3d11video-crash-guard = D3D11 Vídeó afkóðari +d3d9video-crash-guard = D3D9 Vídeó afkóðari +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = Endurstilla í næstu endurræsingu +gpu-process-kill-button = Stöðva GPU ferli +gpu-device-reset = Endurstilla tæki +gpu-device-reset-button = Endurstilla tæki +uses-tiling = Notar flísar +content-uses-tiling = Notar flísar (innihald) +off-main-thread-paint-enabled = Litun fyrir utan aðalþráð virkt +off-main-thread-paint-worker-count = Fjöldi vinnsluþráða fyrir litun fyrir utan aðalþráð +target-frame-rate = Markhraði ramma + +min-lib-versions = Bjóst við lágmarksútgáfu +loaded-lib-versions = Útgáfa í notkun + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call sía) +has-seccomp-tsync = Seccomp Þráða samstilling +has-user-namespaces = Nafnarými notanda +has-privileged-user-namespaces = Nafnarými notanda fyrir forgangsþræði +can-sandbox-content = Content Process Sandboxing +can-sandbox-media = Media Plugin Sandboxing +content-sandbox-level = Content Process Sandbox Level +effective-content-sandbox-level = Effective Content Process Sandbox Level +sandbox-proc-type-content = innihald +sandbox-proc-type-file = innihald skráar +sandbox-proc-type-media-plugin = miðils tengiforrit +sandbox-proc-type-data-decoder = gagnaafkóðari + +launcher-process-status-0 = Virkt +launcher-process-status-1 = Óvirkt vegna óhapps +launcher-process-status-2 = Gert óvirkt með valdi +launcher-process-status-unknown = Óþekkt staða + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Virkjað af notanda +multi-process-status-1 = Sjálfgefið virkjað +multi-process-status-2 = Óvirkt +multi-process-status-4 = Gert óvirkt af auðveldað aðgengi +multi-process-status-6 = Gert óvirkt vegna texta inntaks sem er ekki með stuðning +multi-process-status-7 = Gert óvirkt af viðbótum +multi-process-status-8 = Gert óvirkt með valdi +multi-process-status-unknown = Óþekkt staða + +async-pan-zoom = Ósamstillt Færa/Þysja +apz-none = ekkert +wheel-enabled = músa skrunhjól virkt +touch-enabled = snertiskjár virkur +drag-enabled = draga til flettistiku virk +keyboard-enabled = lyklaborð virkt +autoscroll-enabled = sjálfvirkt skrun virkjað + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = ósamstillt skrunhjól óvirkt vegna óstuddar stillingar: { $preferenceKey } +touch-warning = ósamstilltur snertiskjár óvirkur vegna óstuddar stillingar: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Óvirkt +policies-active = Virkt +policies-error = Villa diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a64236a1e8 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping gagnastaðsetning: +about-telemetry-show-archived-ping-data = Vistuð ping gögn +about-telemetry-show-subsession-data = Sýna subsession gögn +about-telemetry-choose-ping = Velja ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Ping tegund +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Í dag +about-telemetry-option-group-yesterday = Í gær +about-telemetry-option-group-older = Eldra +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Fjarmælingargögn +about-telemetry-more-information = Ertu að leita að meiri upplýsingum? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox gagna skjölun</a> inniheldur leiðbeiningar um hvernig á að vinna með gagnatólunum okkar. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client skjölunin</a> inniheldur skilgreiningar á hugtökum, API skjölun og gagna vísunum. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Fjarmælinga skjáborðið</a> sýnir þér hvaða gögn Mozilla tekur á móti í gegnum fjarmælingar. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Rannsóknaorðasafnið</a> útvegar smáatriði og lýsingar um rannsóknarsafn úr fjarmælingum. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Opna í JSON skoðara +about-telemetry-home-section = Heim +about-telemetry-general-data-section = Almenn gögn +about-telemetry-environment-data-section = Umhverfisgögn +about-telemetry-session-info-section = Lotuupplýsingar +about-telemetry-scalar-section = Kvarðar +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = Súlurit +about-telemetry-keyed-histogram-section = Lyklaðar mælingar +about-telemetry-events-section = Atburðir +about-telemetry-simple-measurements-section = Einfaldar mælingar +about-telemetry-slow-sql-section = Sýna hægar SQL tengingar +about-telemetry-addon-details-section = Upplýsingar um viðbót +about-telemetry-captured-stacks-section = Vistaðir staflar +about-telemetry-late-writes-section = Skrifað seint +about-telemetry-raw-payload-section = Hrá gögn +about-telemetry-raw = Hrátt JSON +about-telemetry-full-sql-warning = ATHUGIÐ: Hægvirk SQL aflúsun er virk. Heildar SQL strengir gætu birst hér fyrir neðan en þeir verða ekki sendir á fjarmælingu. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Ná í nöfn falla fyrir stafla +about-telemetry-hide-stack-symbols = Sýna hrá staflagögn +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] sleppa gögnum + *[prerelease] for-gögn + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] virkt + *[disabled] óvirkt + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Þessi síða sýnir upplýsingar um afköst, vélbúnað, notkun og sérsnið sem er safnað af fjarmælingu. Þessar upplýsingar eru sendar til { $telemetryServerOwner } til að hjálpa við að betrumbæta { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Fjarmælingar eru að safna { about-telemetry-data-type } og hlaða inn á <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Hvert eintak af upplýsingum er sent samsett til “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Þú ert að athuga { $name }, { $timestamp } ping. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Leita í { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Leita í öllum svæðum +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Niðurstöður fyrir “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Því miður! Engar niðurstöður eru í { $sectionName } fyrir “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Því miður! Engar niðurstöður eru í neinu svæði fyrir “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Því miður! Engin gögn eru tiltæk í “{ $sectionName }” +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = allt +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Afrita +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Hægar SQL skipanir á aðalþræði +about-telemetry-slow-sql-other = Hægar SQL skipanir á hjálparþráðum +about-telemetry-slow-sql-hits = Notkun +about-telemetry-slow-sql-average = Meðaltími (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Setning +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Viðbótar ID +about-telemetry-addon-table-details = Nánar +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } þjónustuaðili +about-telemetry-keys-header = Eiginleiki +about-telemetry-names-header = Nafn +about-telemetry-values-header = Gildi +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (fjöldi gripa: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Skrifað seint #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stafli: +about-telemetry-memory-map-title = Minniskort: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Upp kom villa við að ná í tákn. Athugaðu að þú sért tengdur við netið og reyndu aftur. +about-telemetry-time-stamp-header = tímastimpill +about-telemetry-category-header = flokkur +about-telemetry-method-header = aðferð +about-telemetry-object-header = hlutur +about-telemetry-extra-header = auka diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2651aa83a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC Internals +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = vista about:webrtc sem + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC atburðaskráning +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Byrja AEC atburðaskráningu +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Hætta AEC atburðaskráningu +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC atburðaskráning virk (talaðu við viðmælanda í nokkrar mínútur og stöðvaðu svo skráninguna) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection auðkenni: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Staðvær SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Staðvær SDP (Tilboð) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Staðvær SDP (Svar) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Fjartengt SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Fjartengt SDP (Tilboð) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Fjartengt SDP (Svar) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP upplýsingar + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE staða +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE upplýsingar +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE endurræsingar: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE endurheimting: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Send bæti: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Móttekin bæti: +about-webrtc-ice-component-id = Auðkenni hlutar + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Staðbundið +about-webrtc-type-remote = Fjarlægt + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Þýðing +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Valið +about-webrtc-save-page-label = Vista síðu +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Villuleitarhamur +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Byrja í villuleitarham +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Hætta í villuleitarham +about-webrtc-stats-heading = Lotu tölfræði +about-webrtc-stats-clear = Hreinsa feril +about-webrtc-log-heading = Atburðaskrá tenginga +about-webrtc-log-clear = Hreinsa annál +about-webrtc-log-show-msg = sýna atburðaskrá + .title = smelltu til að stækka þetta svæði +about-webrtc-log-hide-msg = fela atburðaskrá + .title = smelltu til að fella saman þetta svæði + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (lokað) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Staðbundinn aðili +about-webrtc-remote-candidate = Fjarlægur aðili +about-webrtc-raw-candidates-heading = Allir umsækjendur +about-webrtc-raw-local-candidate = Staðbundnir umsækjendur +about-webrtc-raw-remote-candidate = Útværir umsækjendur +about-webrtc-raw-cand-show-msg = sýna umsækjendur + .title = smelltu til að stækka þetta svæði +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = fela umsækjendur + .title = smelltu til að fella saman þetta svæði +about-webrtc-priority = Forgangur +about-webrtc-fold-show-msg = sýna nánar + .title = smelltu til að stækka þetta svæði +about-webrtc-fold-hide-msg = fela nánar + .title = smelltu til að fella saman þetta svæði +about-webrtc-decoder-label = Afkóðari +about-webrtc-encoder-label = Kóðari + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = síða vistuð á: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = hægt er að ná í atburðaskrá á: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = kembihamur virkur, atburðaskrá á: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = hægt er að finna skrár fyrir atburðaskráningu í: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Flökt { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Leka umsækjendur (sem er sent eftir svar) eru undirstrikaðir með blár + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94fd0b6615 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +abuse-report-title-extension = Tilkynna þessa viðbót til { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Tilkynna þetta þema til { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Hvert er vandamálið? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = eftir <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Óviss um hvað ætti að velja? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Lærðu meira um það að tilkynna viðbót eða þema</a> + +abuse-report-submit-description = Lýstu vandamálinu (valfrjálst) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Það auðveldar okkur að tækla vandamálið ef við vitum meira um það. Vinsamlegast lýstu þinni upplifun. Þakka þér fyrir að hjálpa okkur að viðhalda heilbrigði vefsins. +abuse-report-submit-note = Athugið: Ekki setja inn neinar persónulegar upplýsingar (eins og nafn, tölvupóstfang, símanúmer, heimilisfang). { -vendor-short-name } mun geyma þessa tilkynningu til frambúðar. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Hætta við +abuse-report-next-button = Áfram +abuse-report-goback-button = Til baka +abuse-report-submit-button = Senda inn + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Hætt við skýrslu um <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitting = Sendi inn skýrslu um <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Þakka þér fyrir að senda inn skýrslu. Viltu fjarlægja <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Þakka þér fyrir að senda inn skýrslu. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Þakka þér fyrir að senda inn skýrslu. Viðbótin <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> hefur verið fjarlægð. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Þakka þér fyrir að senda inn skýrslu. Þemað <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> hefur verið fjarlægt. +abuse-report-messagebar-error = Villa kom upp þegar reynt var að senda inn skýrslu um <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Skýrslan um <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> var ekki send inn því önnur skýrsla var send inn nýlega. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Já, fjarlægja +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nei, hafa áfram +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Já, fjarlægja +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nei, hafa áfram +abuse-report-messagebar-action-retry = Reyna aftur +abuse-report-messagebar-action-cancel = Hætta við + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-example = Dæmi: Setti inn spilliforrit eða stal gögnum + +abuse-report-spam-example = Dæmi: Bætir auglýsingum inn á vefsíður + +abuse-report-settings-suggestions = Áður en þú tilkynnir viðbótina gætirðu prófað að breyta stillingunum þínum: +abuse-report-settings-suggestions-search = Breyta sjálfgefnu leitarvélinni +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Breyta heimasíðu og nýju flipasíðunni + +abuse-report-deceptive-example = Dæmi: Villandi lýsing eða myndir + +abuse-report-broken-example = Dæmi: Ýmislegt virkar ekki, keyrir hægar, eða er erfiðara að nota; hlutar vefsíða hlaðast ekki eða líta skringilega út +abuse-report-broken-suggestions-extension = Það hljómar eins og þú hafir lent í hugbúnaðarvillu. Þegar þú hefur sent þessa tilkynningu inn myndi það líka flýta fyrir því að hún verði löguð ef þú hefðir samband við þann sem bjó viðbótina til. <a data-l10n-name="support-link">Farðu á vefsíðu viðbótarinnar</a> til að finna upplýsingar um viðbótarsmiðinn. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Það hljómar eins og þú hafir lent í hugbúnaðarvillu. Þegar þú hefur sent þessa tilkynningu inn myndi það líka flýta fyrir því að hún verði löguð ef þú hefðir samband við þann sem bjó þemað til. <a data-l10n-name="support-link">Farðu á vefsíðu viðbótarinnar</a> til að finna upplýsingar um þemusmiðinn. + +abuse-report-policy-suggestions = Athugið: Mál er varða höfundarrétt og vörumerki þarf að tilkynna annars staðar. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Fylgið leiðbeiningunum hér</a> til að tilkynna slík mál. + +abuse-report-unwanted-example = Dæmi: Forrit setti hana inn án þess að biðja um leyfi + +abuse-report-other-reason = Eitthvað annað + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..063fb8cb80 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcde8235b9 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +## + +about-config-show-all = Sýna allt + +about-config-pref-add-button = + .title = Bæta við +about-config-pref-toggle-button = + .title = Víxla +about-config-pref-edit-button = + .title = Breyta +about-config-pref-save-button = + .title = Vista +about-config-pref-reset-button = + .title = Endursetja +about-config-pref-delete-button = + .title = Eyða + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boole gildi +about-config-pref-add-type-number = Númer +about-config-pref-add-type-string = Strengur + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (sjálfgefið) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value }(sérsniðið) diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a64269492e --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Upplýsingar um URL flokkara +url-classifier-search-title = Leita +url-classifier-search-result-title = Niðurstöður +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Listi yfir töflur: { $list } +url-classifier-search-input = Slóð +url-classifier-search-error-invalid-url = Ógild slóð (URL) +url-classifier-search-error-no-features = Engir eiginleikar valdir +url-classifier-search-btn = Byrja að leita +url-classifier-search-features = Eiginleikar +url-classifier-search-listType = Tegund lista +url-classifier-provider-title = Þjónustuaðili +url-classifier-provider = Þjónustuaðili +url-classifier-provider-last-update-time = Seinast uppfært +url-classifier-provider-next-update-time = Næsti uppfærslutími +url-classifier-provider-back-off-time = Biðtími +url-classifier-provider-last-update-status = Seinasta uppfærslustaða +url-classifier-provider-update-btn = Uppfæra +url-classifier-cache-title = Skyndiminni +url-classifier-cache-refresh-btn = Endurnýja +url-classifier-cache-clear-btn = Hreinsa +url-classifier-cache-table-name = Heiti töflu +url-classifier-cache-ncache-entries = Fjöldi neikvæðra færslna í skyndiminni +url-classifier-cache-pcache-entries = Fjöldi jákvæðra færslna í skyndiminni +url-classifier-cache-show-entries = Sýna færslur +url-classifier-cache-entries = Færslur í skyndiminni +url-classifier-cache-prefix = Forskeyti +url-classifier-cache-ncache-expiry = Gildistími á neikvæðum færslum í skyndiminni +url-classifier-cache-fullhash = Fullt hash gildi +url-classifier-cache-pcache-expiry = Gildistími á jákvæðum færslum í skyndiminni +url-classifier-debug-title = Kemba +url-classifier-debug-module-btn = Setja einingar fyrir skráningu +url-classifier-debug-file-btn = Setja skráningarskrá +url-classifier-debug-js-log-chk = Setja JS skráningu +url-classifier-debug-sb-modules = Skráningareiningar fyrir örugga vöfrun +url-classifier-debug-modules = Núverandi skráningareiningar +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS skráning fyrir örugga vöfrun +url-classifier-debug-file = Núverandi skráningarskrá + +url-classifier-trigger-update = Hefja uppfærslu +url-classifier-not-available = Ekki tiltækt +url-classifier-disable-sbjs-log = Stöðva JS skráningu fyrir örugga vöfrun +url-classifier-enable-sbjs-log = Virkja JS skráningu fyrir örugga vöfrun +url-classifier-enabled = Virkt +url-classifier-disabled = Óvirkt +url-classifier-updating = uppfæri +url-classifier-cannot-update = get ekki uppfært +url-classifier-success = tókst +url-classifier-update-error = uppfærslu villa ({ $error }) +url-classifier-download-error = niðurhalsvilla ({ $error }) diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c851e398a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Viðbætur gætu verið að valda vandræðum + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Endurræsa { -brand-short-name } + .accesskey = r + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } hefur upplýsingar um það að eftirfarandi viðbætur geta valdið hruni eða öryggisvandamálum: +blocklist-soft-and-hard = Búið er að loka á þær viðbætur sem eru í mikilli hættu að valda hruni eða öryggisvandamálum. Aðrar eru í minni hættu, en mælt er með að þú endurræsir og hafir þær samt óvirkar. +blocklist-hard-blocked = Miklar líkur eru á að þessar viðbætur valdi hruni eða öryggisvandamálum og hafa þær því verið gerðar óvirkar, en til þess að gera þær alveg óvirkar er nauðsynlegt að endurræsa. +blocklist-soft-blocked = Þér til verndar, er mælt með því að þú gerir þessar viðbætur óvirkar og endurræsir án þeirra. +blocklist-more-information = + .value = Meiri upplýsingar + +blocklist-blocked = + .label = Lokað +blocklist-checkbox = + .label = Slökkva diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3e14329f9 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Hjálp við að búa til notanda + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Inngangur + *[other] Vertu velkomin í { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } geymir þínar stillingar í persónulegum notanda stillingum. + +profile-creation-explanation-2 = Ef þú ert að deila { -brand-short-name } með öðrum notendum, geturðu notað notendur til að halda stillingum hjá hverjum notenda sér. Til að þetta sé mögulegt verður hver notandi að búa til sína eigin notanda. + +profile-creation-explanation-3 = Ef þú ert aðeins sá eini sem notar { -brand-short-name }, þarftu að minnsta kosti einn notanda. Ef þú vilt geturðu búið til marga notendur fyrir þig til að geta geymt mismunandi sett af stillingum. Til dæmis, gætirðu viljað hafa mismunandi stillingar fyrir vinnuna og heima. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Til að búa til notanda, smelltu á Áfram. + *[other] Til að búa til notanda, smelltu á Áfram. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Niðurstaða + *[other] Ljúka við { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Ef þú býrð til marga notendur geturðu þekkt þá í sundur á nafninu. Þú getur notað nafnið sem er hér fyrir eða sett inn þitt eigið. + +profile-prompt = Sláðu inn nafn á nýjum notanda: + .accesskey = S + +profile-default-name = + .value = Sjálfgefinn notandi + +profile-directory-explanation = Stillingar og önnur gögn tengdum þínum notanda verða geymdar í: + +create-profile-choose-folder = + .label = Veldu möppu… + .accesskey = V + +create-profile-use-default = + .label = Nota sjálfgefna möppu + .accesskey = N diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d762c037d --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Veldu forrit +choose-app-btn = + .label = Velja… + .accessKey = V +choose-other-app-window-title = Annað forrit… diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0a6e7cc0c --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Loka + *[other] Hætta + } diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28f8756e70 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Veldu notanda + +profile-selection-button-accept = + .label = Ræsa { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Hætta + +profile-selection-new-button = + .label = Búa til notanda… + .accesskey = B + +profile-selection-rename-button = + .label = Endurnefna notanda… + .accesskey = r + +profile-selection-delete-button = + .label = Eyða notanda… + .accesskey = E + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } geymir fyrir þig upplýsingar um stillingar, og aðra hluti í notandastillingum. + +profile-manager-work-offline = + .label = Vinna án nettengingar + .accesskey = n + +profile-manager-use-selected = + .label = Notað valdan reikning án þess að spyrja í ræsingu + .accesskey = s diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4dad45e90e --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Uppfæra { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Uppfæra { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Byrja upp á nýtt til að laga vandamál og endurheimta afkastagetu. +refresh-profile-description-details = Þetta mun: +refresh-profile-remove = Fjarlægja viðbætur og sérsniðnar breytingar +refresh-profile-restore = Endurheimta sjálfgefnar vafrastillingar +refresh-profile = Lagfæra { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Uppfæra { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a05c2ea8b5 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Afturkalla + .accesskey = f + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Endurtaka + .accesskey = n + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Klippa + .accesskey = K + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Afrita + .accesskey = A + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Líma + .accesskey = L + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Eyða + .accesskey = E + +text-action-select-all = + .label = Velja allt + .accesskey = j + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45c559a7e9 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Hægt er að breyta stillingum í valkostum { -brand-short-name }. + *[other] Hægt er að breyta stillingum í valkostum { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7caf55d8e --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Til baka + .accesskey = b +wizard-linux-button-back = + .label = Til baka + .accesskey = b +wizard-win-button-back = + .label = < Til baka + .accesskey = b + +wizard-macos-button-next = + .label = Áfram + .accesskey = f +wizard-linux-button-next = + .label = Áfram + .accesskey = f +wizard-win-button-next = + .label = Áfram > + .accesskey = f + +wizard-macos-button-finish = + .label = Ljúka +wizard-linux-button-finish = + .label = Ljúka +wizard-win-button-finish = + .label = Ljúka + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Hætta við +wizard-linux-button-cancel = + .label = Hætta við +wizard-win-button-cancel = + .label = Hætta við diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e08eee1beb --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkasíska +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestab +language-name-af = Afríkanska +language-name-ak = Akanmál +language-name-am = Amharíska +language-name-an = Aragónska +language-name-ar = Arabíska +language-name-as = Assameíska +language-name-ast = Astúríska +language-name-av = Avarska +language-name-ay = Aímaríska +language-name-az = Adzerbadjanskt +language-name-ba = Baskneska +language-name-be = Búlgarskt +language-name-bg = Búlgarska +language-name-bh = Bihariska +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambaríska +language-name-bn = Bengalska +language-name-bo = Tíbetska +language-name-br = Bretónska +language-name-bs = Bosníska +language-name-ca = Katalónska +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Téténska +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsíkanska +language-name-cr = Krímál +language-name-crh = Krímtataríska +language-name-cs = Tékkneska +language-name-csb = Kashubíska +language-name-cu = Kirkjuslavneska +language-name-cv = Chuvash +language-name-cy = Velska +language-name-da = Danska +language-name-de = Þýska +language-name-dsb = Neðri Sorbíska +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bútani +language-name-ee = Evenk +language-name-el = Gríska +language-name-en = Enska +language-name-eo = Esperantó +language-name-es = Spænska +language-name-et = Eistneska +language-name-eu = Baskamál +language-name-fa = Persneska +language-name-ff = Fúlanímál +language-name-fi = Finnska +language-name-fj = Fidjíeyska +language-name-fo = Færeyska +language-name-fr = Franska +language-name-fur = Friulian +language-name-fy = Frísneska +language-name-ga = Írska +language-name-gd = Skosk-gelíska +language-name-gl = Galíanska +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manska +language-name-ha = Hásamál +language-name-haw = Hawaiíska +language-name-he = Hebreska +language-name-hi = Hindí +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Króatíska +language-name-hsb = Efri Sorbíska +language-name-ht = Haítí-kreólska +language-name-hu = Ungverska +language-name-hy = Armensíska +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indónesíska +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Íslenska +language-name-it = Ítalska +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japanska +language-name-jv = Javanska +language-name-ka = Georgíska +language-name-kab = Kabyle +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kwanyama +language-name-kk = Kasakska +language-name-kl = Grænlenska +language-name-km = Kambódíska +language-name-kn = Kannadískt +language-name-ko = Kóreska +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kasmírska +language-name-ku = Kúrdíska +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Kornbresk +language-name-ky = Kirgisíska +language-name-la = Latneska +language-name-lb = Lúxemborgíska +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgan +language-name-lij = Ligurian +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Láadan +language-name-lt = Litháíska +language-name-ltg = Latgalian +language-name-lu = Lepontíska +language-name-lv = Lettneska +language-name-mai = Maithilíska +language-name-meh = Nuyoomixtec +language-name-mg = Malagasy +language-name-mh = Marshallesíska +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtepecmixtec +language-name-mk = Makedóníska +language-name-ml = Malayanskt +language-name-mn = Mongólska +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malayska +language-name-mt = Maltneska +language-name-my = Búrmenska +language-name-na = Nárú +language-name-nb = Norska Bókmál +language-name-nd = Norður-Ndebele +language-name-ne = Nepalska +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Hollenska +language-name-nn = Nýnorska +language-name-no = Norska +language-name-nr = Suður-Ndebele +language-name-nso = Norðursótó +language-name-nv = Navahómál +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitan +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetíska +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Pólska +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portúgalska +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhaeto-Romanic +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rúmenska +language-name-ru = Rússneska +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskrít +language-name-sc = Sardiníska +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Samíska +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Sinhalese +language-name-sk = Slóvakíska +language-name-sl = Slóvakíska +language-name-sm = Samóa +language-name-sn = Shona +language-name-so = Sómalska +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albanska +language-name-sr = Serbíska +language-name-ss = Swati +language-name-st = Suður Sotho +language-name-su = Sudanese +language-name-sv = Sænska +language-name-sw = Svahílí +language-name-ta = Tamíl +language-name-te = Indverska (Telugu) +language-name-tg = Tælenskt +language-name-th = Tælenska +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Túrkmeniska +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingónska +language-name-tn = Tsvana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Tyrkneska +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tonganska +language-name-tt = Tatarska +language-name-tw = Tví +language-name-ty = Tahítíska +language-name-ug = Uighur +language-name-uk = Úkraínska +language-name-ur = Úrdú +language-name-uz = Úsbekískt +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Víetnamska +language-name-vo = Volapúk +language-name-wa = Vallónska +language-name-wen = Sorbneska +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Jiddíska +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Kínverska +language-name-zu = Zúlú diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f4657b3ce --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Sameinuðu arabísku furstadæmin +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigúa og Barbúda +region-name-ai = Angvilla +region-name-al = Albanía +region-name-am = Armenía +region-name-ao = Angóla +region-name-aq = Antarktíka +region-name-ar = Argentína +region-name-as = Amerísku Samóaeyjarnar +region-name-at = Austurríki +region-name-au = Ástralía +region-name-aw = Arúba +region-name-az = Aserbaídsjan +region-name-ba = Bosnía og Hersegóvína +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladess +region-name-be = Belgía +region-name-bf = Búrkína Fasó +region-name-bg = Búlgaría +region-name-bh = Barein +region-name-bi = Búrúndí +region-name-bj = Benín +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermúdaeyjar +region-name-bn = Brúnei +region-name-bo = Bólivía +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius, and Saba +region-name-br = Brasilía +region-name-bs = Bahamaeyjar +region-name-bt = Bútan +region-name-bv = Bouvet-eyja +region-name-bw = Botsvana +region-name-by = Hvíta-Rússland +region-name-bz = Belís +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kókoseyjar +region-name-cd = Kongó (Kinshasa) +region-name-cf = Mið-Afríkulýðveldið +region-name-cg = Kongó (Brazzaville) +region-name-ch = Sviss +region-name-ci = Côte d’Ivoire +region-name-ck = Cookseyjar +region-name-cl = Chíle +region-name-cm = Kamerún +region-name-cn = Kína +region-name-co = Kólumbía +region-name-cp = Clipperton Island +region-name-cr = Kostaríka +region-name-cu = Kúba +region-name-cv = Cabo Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Jólaey +region-name-cy = Kýpur +region-name-cz = Tékkland +region-name-de = Þýskaland +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djíbútí +region-name-dk = Danmörk +region-name-dm = Dóminíka +region-name-do = Dóminíska lýðveldið +region-name-dz = Alsír +region-name-ec = Ekvador +region-name-ee = Eistland +region-name-eg = Egyptaland +region-name-eh = Holland +region-name-er = Erítrea +region-name-es = Spánn +region-name-et = Eþíópía +region-name-fi = Finnland +region-name-fj = Fídjieyjar +region-name-fk = Falklandseyjar (Islas Malvinas) +region-name-fm = Micronesia, Federated States of +region-name-fo = Færeyjar +region-name-fr = Frakkland +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Bretland +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgía +region-name-gf = Franska Gvæjana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Gana +region-name-gi = Gíbraltar +region-name-gl = Grænland +region-name-gm = Gambía +region-name-gn = Gínea +region-name-gp = Gvadelúpeyjar +region-name-gq = Miðbaugs-Gínea +region-name-gr = Grikkland +region-name-gs = Suður-Georgía og Suður-Sandvíkureyjar +region-name-gt = Gvatemala +region-name-gu = Gvam +region-name-gw = Gínea-Bissá +region-name-gy = Gvæjana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Heard og McDonalds-eyjar +region-name-hn = Hondúras +region-name-hr = Króatía +region-name-ht = Haítí +region-name-hu = Ungverjaland +region-name-id = Indónesía +region-name-ie = Írland +region-name-il = Ísrael +region-name-im = Álandseyjar +region-name-in = Indland +region-name-io = Bresku Indlandshafseyjar +region-name-iq = Írak +region-name-ir = Íran +region-name-is = Ísland +region-name-it = Ítalía +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaíka +region-name-jo = Jórdanía +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenía +region-name-kg = Kirgistan +region-name-kh = Kambódía +region-name-ki = Kíribatí +region-name-km = Kómoreyjar +region-name-kn = Sankti Kristófer og Nevis +region-name-kp = Norður-Kórea +region-name-kr = Suður-Kórea +region-name-kw = Kúveit +region-name-ky = Cayman eyjar +region-name-kz = Kasakstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Líbanon +region-name-lc = Sankti Lúsía +region-name-li = Vientiane +region-name-lk = Srí Lanka +region-name-lr = Líbería +region-name-ls = Lesótó +region-name-lt = Litháen +region-name-lu = Lúxemborg +region-name-lv = Lettland +region-name-ly = Líbía +region-name-ma = Marokkó +region-name-mc = Mónakó +region-name-md = Moldóva +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Sankti Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshall-eyjar +region-name-mk = Makedónía +region-name-ml = Malí +region-name-mm = Búrma +region-name-mn = Mongólía +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Norður-Maríanaeyjar +region-name-mq = Martiník +region-name-mr = Máritanía +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Máritíus +region-name-mv = Maldíveyjar +region-name-mw = Malaví +region-name-mx = Mexíkó +region-name-my = Malasía +region-name-mz = Mósambík +region-name-na = Namibía +region-name-nc = Nýja Kaledónía +region-name-ne = Níger +region-name-nf = Norfolkeyja +region-name-ng = Nígería +region-name-ni = Níkaragva +region-name-nl = Holland +region-name-no = Noregur +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nárú +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nýja-Sjáland +region-name-om = Óman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Perú +region-name-pf = Franska Pólýnesía +region-name-pg = Papúa Nýja Gínea +region-name-ph = Filippseyjar +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Pólland +region-name-pm = Sankti Pierre og Miquelon +region-name-pn = Pitcairn Islands +region-name-pr = Púertó Ríkó +region-name-pt = Portúgal +region-name-pw = Palá +region-name-py = Paragvæ +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Midway Islands +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova Island +region-name-qw = Wake Island +region-name-qx = Glorioso Islands +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Rúmenía +region-name-rs = Serbía +region-name-ru = Rússland +region-name-rw = Rúanda +region-name-sa = Sameinuðu arabísku furstadæmin +region-name-sb = Salómonseyjar +region-name-sc = Seychelleseyjar +region-name-sd = Súdan +region-name-se = Svíþjóð +region-name-sg = Singapúr +region-name-sh = Saint Helena, Ascension, and Tristan da Cunha +region-name-si = Slóvenía +region-name-sk = Slóvakía +region-name-sl = Síerra Leóne +region-name-sm = San Marinó +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Sómalía +region-name-sr = Súrínam +region-name-ss = Suður-Súdan +region-name-st = Saó Tóme og Prinsípe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Sýrland +region-name-sz = Svasíland +region-name-tc = Turks og Caicoseyjar +region-name-td = Tsjad +region-name-tf = French Southern and Antarctic Lands +region-name-tg = Tógó +region-name-th = Tæland +region-name-tj = Tadsjikistan +region-name-tk = Tókelá +region-name-tl = Austur-Tímor +region-name-tm = Túrkmenistan +region-name-tn = Túnis +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Tyrkland +region-name-tt = Trínidad +region-name-tv = Túvalú +region-name-tw = Taívan +region-name-tz = Tansanía +region-name-ua = Úkraína +region-name-ug = Úganda +region-name-us = Bandaríkin +region-name-uy = Úrúgvæ +region-name-uz = Úsbekistan +region-name-va = Vatíkanið +region-name-vc = Sankti Vinsent og Grenadíneyjar +region-name-ve = Venesúela +region-name-vg = Bresku Jómfrúreyjar +region-name-vi = Bandarísku Jómfrúaeyjar +region-name-vn = Víetnam +region-name-vu = Vanúatú +region-name-wf = Wallis og Fútúnaeyjar +region-name-ws = Samóa +region-name-xa = Ashmore and Cartier Islands +region-name-xb = Baker Island +region-name-xc = Coral Sea Islands +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europa Island +region-name-xg = Gasaströndin +region-name-xh = Howland Island +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra Atoll +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Paracel Islands +region-name-xq = Jarvis Island +region-name-xr = Svalbarði +region-name-xs = Spratly Islands +region-name-xt = Tromelin Island +region-name-xu = Johnston Atoll +region-name-xv = Navassa Island +region-name-xw = Vesturbakkinn +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Maine +region-name-za = Suður-Afríka +region-name-zm = Sambía +region-name-zw = Simbabve diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5628212a77 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc1bb4ed2c --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Leita að næsta tilfelli þessara orða +findbar-previous = + .tooltiptext = Leita að fyrra tilfelli þessara orða + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Loka leitarslá + +findbar-highlight-all2 = + .label = Lita allt + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Lita öll tilvik orðsins + +findbar-case-sensitive = + .label = Stafrétt + .accesskey = S + .tooltiptext = Leita miðað við stafsöðu + +findbar-match-diacritics = + .label = Passa við broddstafi + .accesskey = i + .tooltiptext = Gera greinarmun á broddstöfum og grunnstöfum (sem dæmi, ef leitað er að “resume”, þá verður ekki leitað að “résumé”) + +findbar-entire-word = + .label = Stök orð + .accesskey = ð + .tooltiptext = Leita aðeins að stökum orðum diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5c64d5d3f --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Í bið +pictureinpicture-play = + .aria-label = Spila + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Hljóðlaus +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Kveikja á hljóði + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3297f1134 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ekki sett) + +failed-pw-change = Get ekki breytt aðallykilorði. +incorrect-pw = Þú slóst ekki inn rétt núverandi lykilorð. Reyndu aftur. +pw-change-ok = Aðallykilorði breytt. + +pw-empty-warning = Veflyklar, lykilorð og gögn eyðublaða munu ekki verða verndaðar. +pw-erased-ok = Aðallykilorði eytt. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Aðvörun! Þú hefur ákveðið að nota ekki aðallykilorð. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðallykilorð. + +pw-change-success-title = Lykilorði breytt +pw-change-failed-title = Gat ekki breytt lykilorði +pw-remove-button = + .label = Fjarlægja + +set-password = + .title = Breyta aðallykilorði + +set-password-old-password = Núverandi lykilorð: +set-password-new-password = Sláðu inn nýtt lykilorð: +set-password-reenter-password = Staðfestu lykilorðið: +set-password-meter = Gæðamæling lykilorðs +set-password-meter-loading = Hleður +master-password-description = Aðallykilorð er notað til að vernda viðkvæmar upplýsingar eins og lykilorð að vefsvæðum. Ef þú býrð til aðallykilorð, verður beðið um það einu sinni í hverri vafralotu þegar { -brand-short-name } sækir vistaðar upplýsingar sem verndaðar eru af lykilorðinu. +master-password-warning = Vertu öruggur um að þú munir aðallykilorðið. Ef þú gleymir því, geturðu ekki komist í upplýsingarnar sem verndaðar eru með því. + +remove-password = + .title = Fjarlægja aðallykilorð + +remove-info = + .value = Til að halda áfram verður þú að slá inn núverandi lykilorð: +remove-warning1 = Aðallykilorð er notað til að vernda viðkvæmar upplýsingar eins til dæmis lykilorð fyrir vefsvæði. +remove-warning2 = Ef þú notar ekki aðallykilorð þá munu þínar upplýsingar ekki vera óhultar ef tölvan kemst í rangar hendur. +remove-password-old-password = + .value = Núverandi lykilorð: diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3a5776f1a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Uppsetning síðu +custom-prompt-title = Sérsniðið… +custom-prompt-prompt = Sláðu inn sérsniðinn síðuhaus/síðufót texta +basic-tab = + .label = Snið og stillingar +advanced-tab = + .label = Spássía og síðuhaus/síðufótur +format-group-label = + .value = Snið +orientation-label = + .value = Stefna: +portrait = + .label = Skammsnið + .accesskey = S +landscape = + .label = Langsnið + .accesskey = L +scale = + .label = Skali: + .accesskey = k +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Minnka þannig að passi á síðu + .accesskey = M +options-group-label = + .value = Valkostir +print-bg = + .label = Prenta bakgrunn (liti og myndir) + .accesskey = b +margin-group-label-inches = + .value = Spássía (tommur) +margin-group-label-metric = + .value = Spássía (millimetrar) +margin-top = + .value = Efst: + .accesskey = t +margin-top-invisible = + .value = Efst: +margin-bottom = + .value = Neðst: + .accesskey = N +margin-bottom-invisible = + .value = Neðst: +margin-left = + .value = Vinstri: + .accesskey = V +margin-left-invisible = + .value = Vinstri: +margin-right = + .value = Hægri: + .accesskey = r +margin-right-invisible = + .value = Hægri: +header-footer-label = + .value = Síðuhausar og síðufætur +hf-left-label = + .value = Vinstri: +hf-center-label = + .value = Miðja: +hf-right-label = + .value = Hægri: +header-left-tip = + .tooltiptext = Vinstri síðuhaus +header-center-tip = + .tooltiptext = Miðju síðuhaus +header-right-tip = + .tooltiptext = Hægri síðuhaus +footer-left-tip = + .tooltiptext = Vinstri síðufótur +footer-center-tip = + .tooltiptext = Miðju síðufótur +footer-right-tip = + .tooltiptext = Hægri síðufótur +hf-blank = + .label = --tómt-- +hf-title = + .label = Titill +hf-url = + .label = Slóð +hf-date-and-time = + .label = Dagsetning/Tími +hf-page = + .label = Síða # +hf-page-and-total = + .label = Síða # af # +hf-custom = + .label = Sérsniðið… +print-preview-window = + .title = Prentskoðun +print-title = + .value = Titill: +print-preparing = + .value = Undirbý… +print-progress = + .value = Framvinda: +print-window = + .title = Prentun +print-complete = + .value = Prentun er lokið. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Hætta við +dialog-close-label = Loka diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87b7006e69 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Einfalda síðu + .accesskey = i + .tooltiptext = Ekki er hægt að einfalda þessa síðu +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Breyta útliti til að auðveldara sé að lesa +printpreview-close = + .label = Loka + .accesskey = L +printpreview-portrait = + .label = Skammsnið + .accesskey = S +printpreview-landscape = + .label = Langsnið + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = Skali: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Minnka svo passi á síðu +printpreview-custom = + .label = Sérsnið… +printpreview-print = + .label = Prenta… + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = af +printpreview-custom-scale-prompt-title = Sérsniðinn skali +printpreview-page-setup = + .label = Uppsetning síðu… + .accesskey = U +printpreview-page = + .value = Bls: + .accesskey = B + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Fyrsta síða +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Fyrri síða +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Næsta síða +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Seinasta síða + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9abf3f6585 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Hugbúnaðaruppfærsla +elevation-details-link-label = + .value = Nánar +elevation-error-manual = Þú getur uppfært { -brand-short-name } handvirkt með því að opna þessa slóð og hala niður nýjustu útgáfu: +elevation-finished-page = Uppfærsla tilbúin fyrir uppsetningu +elevation-finished-background-page = Búið er að hala niður öryggis- og stöðugleikauppfærslu fyrir { -brand-short-name } og er hún tilbúinn fyrir uppsetningu. +elevation-finished-background = Uppfærsla: +elevation-more-elevated = Þessi uppfærsla þarfnast kerfisstjóraréttinda. Uppfærslan verður sett inn í næsta skipti sem þú ræsir upp { -brand-short-name }. Þú getur endurræst { -brand-short-name } núna, haldið áfram að vinna og endurræst seinna, eða hafnað þessari uppfærslu. diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6e6cf96da --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Uppfærslusaga +history-intro = Eftirfarandi uppfærslur hafa verið settar inn + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Loka + .title = Uppfærslusaga + +no-updates-label = Engar uppfærslur hafa verið settar inn +name-header = Nafn uppfærslu +date-header = Dagsetning uppsetningar +type-header = Tegund +state-header = Staða + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Nánar +update-installed-on = Sett upp: { $date } +update-status = Staða: { $status } |