summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/devtools/shared
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-it/devtools/shared')
-rw-r--r--l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties59
-rw-r--r--l10n-it/devtools/shared/debugger.properties28
-rw-r--r--l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties12
-rw-r--r--l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties21
-rw-r--r--l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties63
-rw-r--r--l10n-it/devtools/shared/shared.properties5
-rw-r--r--l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties117
7 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62c1f0399a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accessibility.contrast.ratio = Contrasto: %S
+
+accessibility.contrast.ratio.error = Impossibile calcolare
+
+accessibility.contrast.ratio.label = Contrasto:
+
+accessibility.contrast.ratio.label.large = Contrasto (testo grande):
+
+accessibility.text.label.issue.area = Utilizzare l’attributo “alt” per assegnare un’etichetta agli elementi “area” che presentano un attributo “href”.
+
+accessibility.text.label.issue.dialog = I dialoghi devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.document.title = I documenti devono avere un title.
+
+accessibility.text.label.issue.embed = I contenuti incorporati (“embedded”) devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.figure = Figure con didascalie (“caption”) facoltative devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.fieldset = Gli elementi “fieldset” devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Utilizzare un elemento “legend” per assegnare un’etichetta a un elemento “fieldset”.
+
+accessibility.text.label.issue.form = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta di testo visibile.
+
+accessibility.text.label.issue.frame = Gli elementi “frame” devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.glyph = Utilizzare l’attributo “alt” per assegnare un’etichetta agli elementi “mglyph”.
+
+accessibility.text.label.issue.heading = Le intestazioni devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Le intestazioni devono avere un contenuto di testo visibile.
+
+accessibility.text.label.issue.iframe = Utilizzare l’attributo “title” per descrivere il contenuto di un “iframe”.
+
+accessibility.text.label.issue.image = I contenuti con immagini devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.interactive = Gli elementi interattivi devono avere un’etichetta.
+
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Utilizzare un attributo “label” per assegnare un’etichetta a un elemento “optgroup”.
+
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Le barre degli strumenti devono avere un’etichetta quando è presente più di una barra degli strumenti.
+
+accessibility.keyboard.issue.semantics = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) dovrebbero avere una semantica interattiva.
+
+accessibility.keyboard.issue.tabindex = Evitare l’uso dell’attributo “tabindex” con valori superiori a zero.
+
+accessibility.keyboard.issue.action = Dovrebbe essere possibile attivare gli elementi interattivi attraverso la tastiera.
+
+accessibility.keyboard.issue.focusable = Gli elementi interattivi devono poter essere attivati (“focusable”).
+
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) potrebbero non avere uno stile associato per il focus.
+
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only = Gli elementi selezionabili (“clickable”) devono poter essere attivati (“focusable”) e avere una semantica interattiva.
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58213daf0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+remoteIncomingPromptTitle = Connessione in entrata
+
+remoteIncomingPromptHeader = È stata rilevata una connessione in entrata per consentire il debug remoto. Un client remoto è in grado di assumere il completo controllo del browser.
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = Endpoint del client: %1$S
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = Endpoint del server: %1$S
+remoteIncomingPromptFooter = Consentire la connessione?
+
+remoteIncomingPromptDisable = Disattiva
+
+clientSendOOBTitle = Identificazione client
+clientSendOOBHeader = Il terminale con cui si sta cercando di connettersi richiede ulteriori informazioni per autenticare questa connessione. Inserire il seguente token nella richiesta che appare nell’altro dispositivo.
+clientSendOOBHash = Certificato: %1$S
+clientSendOOBToken = Token: %1$S
+
+serverReceiveOOBTitle = Richiesta token del client
+serverReceiveOOBBody = Sul client dovrebbe essere visualizzato il valore del token. Inserire il token fornito per completare l’autenticazione con questo client.
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cfda34bb12
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+colorValue.copied = copiato
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties b/l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e875815e8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters.
+# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+# in understanding content sizing, etc.
+
+grid.rowColumnPositions = Riga %S - Colonna %S
+
+gridType.container = Contenitore griglia
+
+gridType.item = Elemento griglia
+
+gridType.dual = Contenitore/elemento griglia
+
+flexType.container = Contenitore flex
+
+flexType.item = Elemento flex
+
+flexType.dual = Contenitore/elemento flex
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8bef943521
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+screenshotDesc = Salva un’immagine della pagina
+
+screenshotFilenameDesc = Nome file destinazione
+
+screenshotFilenameManual = Il nome del file in cui salvare la schermata (dovrebbe avere estensione “.png”).
+
+screenshotClipboardDesc = Copiare la schermata negli appunti? (true/false)
+
+screenshotClipboardManual = Utilizzare true per copiare la schermata negli appunti invece di salvarla su file.
+
+screenshotGroupOptions = Opzioni
+
+screenshotDelayDesc = Ritardo (secondi)
+
+screenshotDelayManual = Il tempo di attesa (in secondi) prima che venga catturata la schermata
+
+screenshotDPRDesc = Proporzioni pixel
+
+screenshotDPRManual = Le proporzioni pixel (“pixel ratio”) da utilizzare per la schermata
+
+screenshotFullPageDesc = Pagina web intera? (true/false)
+
+screenshotFullPageManual = Utilizzare true per fare in modo che la schermata includa anche le parti della pagina web attualmente non visualizzate sullo schermo.
+
+screenshotFileDesc = Salvare in un file? (true/false)
+
+screenshotFileManual = True per salvare la schermata in un file anche quando sono attive altre opzioni (es. appunti).
+
+screenshotGeneratedFilename = Schermata %1$S alle %2$S
+
+screenshotErrorSavingToFile = Errore durante il salvataggio in %S
+
+screenshotSavedToFile = Salvato in %S
+
+screenshotErrorCopying = Si è verificato un errore durante la copia negli appunti.
+
+screenshotCopied = Copiata negli appunti.
+
+inspectNodeDesc = Selettore CSS
+
+inspectNodeManual = Un selettore CSS da utilizzare con document.querySelector per identificare un singolo elemento
+
+screenshotTruncationWarning = L’immagine è stata ridotta a %1$S×%2$S in quanto l’immagine risultante era troppo grande
+
+screenshotDPRDecreasedWarning = Le proporzioni pixel del dispositivo sono state ridotte a 1 in quanto l’immagine risultante era troppo grande
+
+screenshotRenderingError = Errore durante la creazione dell’immagine. È possibile che l’immagine risultante fosse troppo grande.
+
+screenshotNoSelectorMatchWarning = Il selettore “%S” non corrisponde ad alcun elemento nella pagina.
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/shared.properties b/l10n-it/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d8888b729
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ellipsis = …
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31a935bdec
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+rule.status.BEST = Migliore corrispondenza
+rule.status.MATCHED = Corrispondenza
+rule.status.PARENT_MATCH = Corrispondenza padre
+
+rule.sourceInline = inline
+rule.sourceElement = elemento
+
+rule.inheritedFrom = Ereditato da %S
+
+rule.keyframe = Fotogrammi %S
+
+rule.userAgentStyles = (user agent)
+
+rule.pseudoElement = Pseudo-elementi
+
+rule.selectedElement = Questo elemento
+
+rule.warning.title = Valore proprietà non valido
+
+rule.warningName.title = Nome proprietà non valido
+
+rule.filterProperty.title = Filtra regole che contengono questa proprietà
+
+rule.empty = Nessun elemento selezionato.
+
+rule.variableValue = %S = %S
+
+rule.variableUnset = %S non è impostato
+
+rule.selectorHighlighter.tooltip = Evidenzia tutti gli elementi che corrispondono a questo selettore.
+
+rule.colorSwatch.tooltip = Fare clic per aprire il selettore dei colori, Maiusc+clic per cambiare il formato dei colori
+
+rule.bezierSwatch.tooltip = Fare clic per aprire l’editor timing-function
+
+rule.filterSwatch.tooltip = Fare clic per aprire l’editor dei filtri
+
+rule.angleSwatch.tooltip = Maiusc+clic per modificare il formato degli angoli
+
+rule.flexToggle.tooltip = Fare clic per attivare/disattivare l’evidenziatore flexbox
+
+rule.gridToggle.tooltip = Fare clic per attivare/disattivare l’evidenziatore della griglia CSS
+
+rule.filterStyles.placeholder = Filtra stili
+
+rule.addRule.tooltip = Aggiungi nuova regola
+
+rule.togglePseudo.tooltip = Attiva/disattiva pseudoclassi
+
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip = Attiva/disattiva classi
+
+rule.classPanel.newClass.placeholder = Aggiungi nuova classe
+
+rule.classPanel.noClasses = Nessuna classe per questo elemento
+
+rule.printSimulation.tooltip = Attiva/disattiva simulazione media di stampa per la pagina
+
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip = Attiva/disattiva simulazione combinazione colori per la pagina
+
+rule.twistyCollapse.label = Comprimi
+
+rule.twistyExpand.label = Espandi
+
+styleinspector.contextmenu.copyColor = Copia colore
+
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey = e
+
+styleinspector.contextmenu.copyUrl = Copia URL
+
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey = R
+
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl = Copia Data-URL immagine
+
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey = L
+
+styleinspector.copyImageDataUrlError = Impossibile copiare Data-URL dell’immagine
+
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources = Visualizza sorgenti originali
+
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey = o
+
+styleinspector.contextmenu.addNewRule = Aggiungi nuova regola
+
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey = u
+
+styleinspector.contextmenu.selectAll = Seleziona tutto
+
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey = A
+
+styleinspector.contextmenu.copy = Copia
+
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey = C
+
+styleinspector.contextmenu.copyLocation = Copia posizione
+
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration = Copia dichiarazione
+
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName = Copia nome proprietà
+
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue = Copia valore proprietà
+
+styleinspector.contextmenu.copyRule = Copia regola
+
+styleinspector.contextmenu.copySelector = Copia selettore