summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5352fab205
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Configura un account email esistente">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Utilizza il tuo indirizzo email attuale">
+<!ENTITY name.label "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Nome e cognome">
+<!ENTITY name.text "Nome da visualizzare">
+<!ENTITY name.error "Inserisci il tuo nome">
+<!ENTITY email.label "Indirizzo email:">
+<!ENTITY email.accesskey "I">
+<!ENTITY email3.placeholder "Indirizzo email">
+<!ENTITY email.text "Il tuo indirizzo email esistente">
+<!ENTITY email.error "Indirizzo email non valido">
+<!ENTITY password.label "Password:">
+<!ENTITY password.accesskey "P">
+<!ENTITY password.placeholder "Password">
+<!ENTITY password.text "Opzionale, verrà utilizzata solo per validare il nome utente">
+<!ENTITY password.toggle "Mostra/Nascondi password">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Ricorda password">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "w">
+<!ENTITY usernameEx.label "Il tuo login:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "DOMINIO\nomeutente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Accesso al dominio">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protocollo:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (cartelle remote)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (tenere la posta sul proprio computer)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Impostazioni server">
+<!ENTITY incoming.label "In entrata:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "In entrata">
+<!ENTITY outgoing.label "In uscita:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "In uscita">
+<!ENTITY username.label "Nome utente:">
+<!ENTITY serverRow.label "Server:">
+<!ENTITY portRow.label "Porta:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Autenticazione">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Rilevamento automatico">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Nessuna">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Server di Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Configurazione avanzata">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "C">
+<!ENTITY cancel.label "Annulla">
+<!ENTITY cancel.accesskey "A">
+<!ENTITY continue.label "Continua">
+<!ENTITY continue.accesskey "C">
+<!ENTITY stop.label "Interrompi">
+<!ENTITY stop.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Riesaminare">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "e">
+<!ENTITY manual-config.label "Configura manualmente…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "m">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Ottieni un nuovo indirizzo di posta elettronica…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "o">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Richiedi supporto">
+<!ENTITY get-help.accesskey "s">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Attenzione!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Impostazioni in entrata:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Impostazioni in uscita:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Dettagli tecnici">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Sono consapevole dei rischi.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Fatto">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Cambia impostazioni">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "M">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; scaricherà la posta utilizzando questa configurazione. Tuttavia si consiglia di contattare l’amministratore o il fornitore della casella di posta per informarlo di questo collegamento non appropriato. Leggere le FAQ di Thunderbird per maggiori informazioni.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Attenzione, questo è un server non sicuro.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Clic sul cerchio per maggiori informazioni.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "La posta e le informazioni di autenticazione vengono trasmesse senza cifratura, pertanto le password e i messaggi possono essere facilmente letti da altre persone. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di contattare il fornitore di servizi internet per configurare il server con un collegamento sicuro.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Non è possibile verificare il certificato utilizzato dal server, pertanto non si può escludere che qualcuno stia intercettando il traffico tra &brandShortName; e il server. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di convincere il fornitore di servizi internet a configurare il server con un certificato sicuro.">
+<!ENTITY secureServer.description "Complimenti, questo è un server sicuro.">