diff options
Diffstat (limited to 'l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5352fab205 --- /dev/null +++ b/l10n-it/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Configura un account email esistente"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Utilizza il tuo indirizzo email attuale"> +<!ENTITY name.label "Nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY fullname.placeholder "Nome e cognome"> +<!ENTITY name.text "Nome da visualizzare"> +<!ENTITY name.error "Inserisci il tuo nome"> +<!ENTITY email.label "Indirizzo email:"> +<!ENTITY email.accesskey "I"> +<!ENTITY email3.placeholder "Indirizzo email"> +<!ENTITY email.text "Il tuo indirizzo email esistente"> +<!ENTITY email.error "Indirizzo email non valido"> +<!ENTITY password.label "Password:"> +<!ENTITY password.accesskey "P"> +<!ENTITY password.placeholder "Password"> +<!ENTITY password.text "Opzionale, verrà utilizzata solo per validare il nome utente"> +<!ENTITY password.toggle "Mostra/Nascondi password"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Ricorda password"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "w"> +<!ENTITY usernameEx.label "Il tuo login:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "l"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "DOMINIO\nomeutente"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "Accesso al dominio"> + +<!ENTITY protocol.label "Protocollo:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (cartelle remote)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (tenere la posta sul proprio computer)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Impostazioni server"> +<!ENTITY incoming.label "In entrata:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "In entrata"> +<!ENTITY outgoing.label "In uscita:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "In uscita"> +<!ENTITY username.label "Nome utente:"> +<!ENTITY serverRow.label "Server:"> +<!ENTITY portRow.label "Porta:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Autenticazione"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Rilevamento automatico"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Nessuna"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "Server di Exchange:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Configurazione avanzata"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "C"> +<!ENTITY cancel.label "Annulla"> +<!ENTITY cancel.accesskey "A"> +<!ENTITY continue.label "Continua"> +<!ENTITY continue.accesskey "C"> +<!ENTITY stop.label "Interrompi"> +<!ENTITY stop.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Riesaminare"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "e"> +<!ENTITY manual-config.label "Configura manualmente…"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "m"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Ottieni un nuovo indirizzo di posta elettronica…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "o"> + + +<!ENTITY get-help.label "Richiedi supporto"> +<!ENTITY get-help.accesskey "s"> + + +<!ENTITY warning.label "Attenzione!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Impostazioni in entrata:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Impostazioni in uscita:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Dettagli tecnici"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Sono consapevole dei rischi."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "o"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Fatto"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "F"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Cambia impostazioni"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "M"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; scaricherà la posta utilizzando questa configurazione. Tuttavia si consiglia di contattare l’amministratore o il fornitore della casella di posta per informarlo di questo collegamento non appropriato. Leggere le FAQ di Thunderbird per maggiori informazioni."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Attenzione, questo è un server non sicuro."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Clic sul cerchio per maggiori informazioni."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "La posta e le informazioni di autenticazione vengono trasmesse senza cifratura, pertanto le password e i messaggi possono essere facilmente letti da altre persone. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di contattare il fornitore di servizi internet per configurare il server con un collegamento sicuro."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Non è possibile verificare il certificato utilizzato dal server, pertanto non si può escludere che qualcuno stia intercettando il traffico tra &brandShortName; e il server. &brandShortName; consentirà la lettura della posta ma si consiglia di convincere il fornitore di servizi internet a configurare il server con un certificato sicuro."> +<!ENTITY secureServer.description "Complimenti, questo è un server sicuro."> |