diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ja/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb2a7cd624 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed =フィードを確認しています... +subscribe-cancelSubscription =現在のフィード受信を中止してもよろしいですか? +subscribe-cancelSubscriptionTitle =フィードの受信... +subscribe-feedAlreadySubscribed =このフィードはすでに購読しています。 +subscribe-errorOpeningFile =ファイルを開けませんでした。 +subscribe-feedAdded =フィードを追加しました。 +subscribe-feedUpdated =フィードを更新しました。 +subscribe-feedMoved =フィードの購読を移動しました。 +subscribe-feedCopied =フィードの購読をコピーしました。 +subscribe-feedRemoved =フィードの購読を解除しました。 +subscribe-feedNotValid =フィードの URL が正しくありません。 +subscribe-feedVerified =フィードの URL が検証されました。 +subscribe-networkError =フィードの URL が見つかりませんでした。フィード名を確認して再度試してください。 +subscribe-noAuthError =フィードの URL が認証されていません。 +subscribe-loading =読み込み中です。しばらくお待ちください... + +subscribe-OPMLImportTitle =インポートする OPML ファイルの選択 +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList =%S を OPML ファイルにエクスポート - フィードリスト +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct =%S を OPML ファイルにエクスポート - フォルダー構成のフィード +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle =%1$S OPML エクスポート - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName =My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile =%S は正しい OPML ファイルではありません。 +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount =#1 個の新しいフィードをインポートしました。 +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds =まだ購読していない #1 個の新しいフィードをインポートしました +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds =(その他 #1 個のエントリーを購読済み) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus =%1$S %2$S。 + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText =OPML ファイル +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone =このアカウントのフィードを %S ファイルにエクスポートしました。 + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle =フィード削除 +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion =次のフィードの購読を解除してもよろしいですか?\n %S + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems =フィードの記事をダウンロードしています (%1$S / %2$S)... + +newsblog-noNewArticlesForFeed =このフィードには新着記事がありません。 +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError =%S が見つかりませんでした。名前を確認して再度試してください。 +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid =%S は有効なフィードではありません。 +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError =%S は不正なセキュリティ証明書を使用しています。 +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError =%S は認証されていません。 +newsblog-getNewMsgsCheck =フィードの新着記事を確認しています... + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname =ブログとニュース + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg =この MIME 添付はメッセージと別に格納されます。 + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem =* 新しいアカウント * +ImportFeedsNewAccount =新しいフィードアカウントを作成してインポートする +ImportFeedsExistingAccount =既存のフィードアカウントにインポートする +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew =新しい +ImportFeedsExisting =既存の +ImportFeedsDone =購読フィードを %1$S ファイルから%2$Sアカウント '%3$S' にインポートしました。 |