diff options
Diffstat (limited to 'l10n-kk/calendar/chrome')
26 files changed, 3887 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6870b89c5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Оқиға басталатын уақыт +reminderTitleAtStartTask=Тапсырма басталатын уақыт +reminderTitleAtEndEvent=Оқиға аяқталатын уақыт +reminderTitleAtEndTask=Тапсырма аяқталатын уақыт + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=%1$S үшін еске салуды кідірту + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=оқиға басталу алдында +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=оқиға басталғаннан кейін +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=оқиға аяқталу алдында +reminderCustomOriginEndAfterEvent=оқиға аяқталғаннан кейін +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=тапсырма басталу алдында +reminderCustomOriginBeginAfterTask=тапсырма басталғаннан кейін +reminderCustomOriginEndBeforeTask=тапсырма аяқталу алдында +reminderCustomOriginEndAfterTask=тапсырма аяқталғаннан кейін + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Таңдалған күнтізбенің бір оқиғаға #1 еске салу шектеуі бар.;Таңдалған күнтізбенің бір оқиғаға #1 еске салу шектеуі бар. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Таңдалған күнтізбенің бір тапсырмаға #1 еске салу шектеуі бар.;Таңдалған күнтізбенің бір тапсырмаға #1 еске салу шектеуі бар. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Тек оқу үшін қолжетерлік күнтізбелер үшін еске салуларды кейінге қалдыру мүмкін емес, оларды тек тайдыруға болады - '%1$S' батырмасы тек жазу үшін қолжетерлік күнтізбелер үшін еске салуларды кейінге қалдырады. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Тек оқу үшін қолжетерлік күнтізбелерде еске салуларды кейінге қалдыруға қолдау жоқ diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b724f468e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Міндетті қатысушы +event.attendee.role.optional = Міндетті емес қатысушы +event.attendee.role.nonparticipant = Қатысушы емес +event.attendee.role.chair = Төраға/Төрайым +event.attendee.role.unknown = Белгісіз қатысушы (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Жеке +event.attendee.usertype.group = Топ +event.attendee.usertype.resource = Ресурс +event.attendee.usertype.room = Бөлме +event.attendee.usertype.unknown = Белгісіз түрі (%1$S) diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0261a97ad1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Элементті түзету" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Аяқталу уақытын өзгерту кезінде ұзақтығын сақтап отыру"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "с"> + +<!ENTITY newevent.from.label "Бастап" > +<!ENTITY newevent.to.label "Дейін" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Қалып-күйі" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "а" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Көрсетілмеген" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "т" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Көрсетілмеген" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Бас тартылған" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "с" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Бас тартылған" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Мүмкін деп" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "М" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Расталған" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "с" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Әрекет қажет етіледі" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Орындалуда" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Аяқталған уақыты" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% дайын"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Қатысушыларды ескерту"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "е"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Әр қатысушыға жеке шақыру"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "к"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Бұл опция әр қатысушыға жеке хатты жібереді. Әр шақыруда тек бір қатысушы бар, сондықтан, басқа қатысушылардың тұлғалары ашылмайды."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Кері ұсыныстарды қабылдамау"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "е"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Кері ұсыныстарды қабылдамайтыныңызды көрсетеді"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Жаңа"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "Ж"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Оқиға"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "О"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Тапсырма"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "а"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Хабарлама"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "Х"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Адрестік кітапша контакты"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "к"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Жабу"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "Ж"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Сақтау"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "С"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "а"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Сақтау және жабу"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "б"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "б"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Өшіру…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "ш"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Парақ баптаулары"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "р"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "Баспаға шығару"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "ш"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Түзету"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "Т"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Болдырмау"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "Б"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Қайталау"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "й"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Қиып алу"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "ы"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Көшіріп алу"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "К"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Кірістіру"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "р"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Барлығын ерекшелеу"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "Б"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Түрі"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "р"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Саймандар панельдері"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "С"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Оқиға панелі"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "О"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Баптау…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "а"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Қатысты сілтемені көрсету"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "ы"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Опциялар"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "ц"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Қатысушыларды шақыру…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "ш"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Уақыт белдеулерін көрсету"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "л"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Приоритеті"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "и"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Көрсетілмеген"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "т"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Төмен"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "Т"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Қалыпты"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "л"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Жоғары"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "Ж"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Жекелік"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "Ж"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Публикалық оқиға"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "у"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Тек уақыты және күнін көрсету"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "с"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Жеке оқиға"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "е"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Уақытын қалай көрсету"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "т"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Бос емес"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "Б"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Бос"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "о"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Қатысушыларды шақыру…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "ш"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "Барлық қатысушыларға хатты жазу…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "а"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Шешімге келмеген қатысушыларға хатты жазу…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "Ш"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Барлық қатысушыларды өшіру"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "р"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Қатысушыны өшіру"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "ш"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Сақтау"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Сақтау және жабу"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Өшіру"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Қатысушыларды шақыру"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Жекелік"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Сақтау"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Сақтау және жабу"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Өшіру"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Қатысушыларды шақыру"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Салынымдарды қосу"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Жекелігін өзгерту"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Приоритетін өзгерту"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Қалып-күйін өзгерту"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Бос/бос емес уақытын өзгерту"> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Ұсынысты іске асыру"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "с"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Оқиға өрістері кері ұсыныстың мәндерімен толтырылатын болады, тек қосымша өзгерістермен немесе оларсыз сақтау барлық қатысушыларды ескертеді"> +<!ENTITY counter.button.original.label "Бастапқы деректерді іске асыру"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "т"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Өрістер бастапқы оқиғаның деректерімен толтырылады, кері ұсыныс жасалғанға дейінгі күймен"> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Атауы:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "т"> +<!ENTITY event.location.label "Адресі:" > +<!ENTITY event.location.accesskey "д"> +<!ENTITY event.categories.label "Санат:"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "С"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Жаңа санатты қосу" > +<!ENTITY event.calendar.label "Күнтізбе:" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "К"> +<!ENTITY event.attendees.label "Қатысушылар" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "с"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Толық күн оқиғасы" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "к"> +<!ENTITY event.from.label "Бастау:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "Б"> +<!ENTITY task.from.label "Бастау:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "Б"> +<!ENTITY event.to.label "Соңы:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "ы"> +<!ENTITY task.to.label "Бітіру күні:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "т"> +<!ENTITY task.status.label "Қалып-күйі:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "к"> +<!ENTITY event.repeat.label "Қайталау:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "а"> +<!ENTITY event.until.label "Дейін:"> +<!ENTITY event.until.accesskey "Д"> +<!ENTITY event.reminder.label "Еске салу:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "с"> +<!ENTITY event.description.label "Анықтамасы:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "ы"> +<!ENTITY event.attachments.label "Салынымдар:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "м" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Салынымды қосу"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "С"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Веб-парақ…"> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "В"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Өшіру" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "ш" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Ашу" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "А" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Барлығын өшіру" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "а" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Веб-парақты тіркеу…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "т" > +<!ENTITY event.url.label "Қатысты сілтеме:" > +<!ENTITY event.priority2.label "Приоритеті:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Еске салу жоқ " > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 минут бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 минут бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 минут дейін" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 минут бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 сағат бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 сағат бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 сағат бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 күн бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 күн бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 апта бұрын" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Таңдауыңызша…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Бірнеше еске салулар…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Уақытты қалайша көрсету:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Жекелігі:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Қайталануын түзету"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Қайталанбайды"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Күнде"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Апта сайын"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Әр жұмыс күнде"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "2 апта сайын"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Ай сайын"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Жыл сайын"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Таңдауыңызша…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Қайталану реті"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Қайталау" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "күнде" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "апта сайын" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "ай сайын" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "жыл сайын" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Әрбір" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "Күн" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Әр жұмыс күнде" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Әрбір" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Апта" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "Қашан:" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Әрбір" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "Ай" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Әрбір" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Бірінші"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Екінші"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Үшінші"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Төртінші"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Бесінші"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Соңғы"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Жексенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Дүйсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Сейсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Сәрсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Бейсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Жұма" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Сенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Ай күні"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Күн(дер)де қайталау"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "Әрбір:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "Жыл" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Әрбір" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Қаңтар" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Ақпан" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Наурыз" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Сәуір" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Мамыр" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Маусым" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Шілде" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Тамыз" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Қыркүйек" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Қазан" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Қараша" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Желтоқсан" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Әрбір"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Бірінші"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Екінші"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Үшінші"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Төртінші"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Бесінші"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Соңғы"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Жексенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Дүйсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Сейсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Сәрсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Бейсенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Жұма" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Сенбі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "күн" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "барлығы" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Қаңтар" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Ақпан" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Наурыз" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Сәуір" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Мамыр" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Маусым" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Шілде" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Тамыз" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Қыркүйек" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Қазан" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Қараша" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Желтоқсан" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Қайталануы аумағы"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Аяқтау күні жоқ" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Жасау" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Кездесу(лер)" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Келесіге дейін қайталау" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Алдын-ала қарап шығу"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Қатысушыларды шақыру"> +<!ENTITY event.organizer.label "Ұйымдастырушы"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Уақыт аралығын ұсыну:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Келесі уақыт аралығы"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Алдыңғы уақыт аралығы"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Масштаб:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Бос" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Бос емес" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Мүмкін деп" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Кеңседен тыс" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Ақпарат жоқ" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Міндетті қатысушы"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Міндетті емес қатысушы"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Төраға/Төрайым"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Қатысушы емес"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Жеке"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Топ"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Ресурсы"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Бөлме"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Белгісіз"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Уақыт белдеуін көрсетіңіз"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Көбірек уақыт белдеулері…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Жалпы"> +<!ENTITY read.only.title.label "Тақырыбы:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Күнтізбе:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Бастапқы күн:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Бастапқы күн:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Аяқталу күні:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Бітіру күні:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Қайталау:"> +<!ENTITY read.only.location.label "Орналасуы:"> +<!ENTITY read.only.category.label "Санаты:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Ұйымдастырушы:"> +<!ENTITY read.only.reply.label "Жауап:"> +<!ENTITY read.only.accept.label "Мен қатысамын"> +<!ENTITY read.only.decline.label "Мен қатыспаймын"> +<!ENTITY read.only.tentative.label "Менің қатысуым мүмкін"> +<!ENTITY read.only.needs.action.label "Мен кейінірек растаймын"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Еске салу:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Салынымдар:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Қатысушылар"> +<!ENTITY read.only.description.label "Анықтамасы"> +<!ENTITY read.only.link.label "Қатысты сілтеме"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Сақтау және жабу"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Қатысу күйін өзгертпей және жауапты жібермей, өзгерістерді сақтау және терезені жабу"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Қабылдау"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Шақыруды қабылдау"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Мүмкін деп"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Шақыруды мүмкін деп қабылдау"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Тайдыру"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Шақыруды тайдыру"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Жауапты жібермеу"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауапты жібермей, қатысу күйін өзгерту және терезені жабу"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Жауапты қазір жіберу"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауапты қазір жіберіп, терезені жабу"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1be3695b95 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=әр күн;әр #1 күн +repeatDetailsRuleDaily4=әр жұмыс күнде + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=әр %1$S;әр #2 апта, қашан: %1$S +weeklyNthOnNounclass2=әр %1$S;әр #2 апта, қашан: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=әр апта;әр #1 апта + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Жексенбі +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Дүйсенбі +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Сейсенбі +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Сәрсенбі +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Бейсенбі +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Жұма +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Сенбі +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=және + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=әр айдың %1$S;әр #2 айдың %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=әр айдың %1$S;әр #2 айдың %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=әр айдың әр %1$S;әр #2 айдың әр %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=әр айдың әр %1$S;әр #2 айдың әр %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=күн %1$S;күндер %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=әр айдың %1$S;әр #2 айдың %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=айдың соңғы күні;әр #1 айдың соңғы күні + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=әр айдың әр күні;әр айдың әр күні, әр #2 ай + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=бірінші +repeatOrdinal2Nounclass1=екінші +repeatOrdinal3Nounclass1=үшінші +repeatOrdinal4Nounclass1=төртінші +repeatOrdinal5Nounclass1=бесінші +repeatOrdinal-1Nounclass1=соңғы +repeatOrdinal1Nounclass2=бірінші +repeatOrdinal2Nounclass2=екінші +repeatOrdinal3Nounclass2=үшінші +repeatOrdinal4Nounclass2=төртінші +repeatOrdinal5Nounclass2=бесінші +repeatOrdinal-1Nounclass2=соңғы + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=әр %1$S %2$S;әр #3 жыл %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=әр %3$S %1$S %2$S;әр #4 жыл %1$S %2$S, %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=әр %3$S %1$S %2$S;әр #4 жыл %1$S %2$S, %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=әр %1$S, %2$S;әр #3 жыл %1$S, %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=әр %1$S, %2$S;әр #3 жыл %1$S, %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=әр күн, %1$S;әр #2 жыл, әр күн, %1$S + +repeatDetailsMonth1=Қаңтар +repeatDetailsMonth2=Ақпан +repeatDetailsMonth3=Наурыз +repeatDetailsMonth4=Сәуір +repeatDetailsMonth5=Мамыр +repeatDetailsMonth6=Маусым +repeatDetailsMonth7=Шілде +repeatDetailsMonth8=Тамыз +repeatDetailsMonth9=Қыркүйек +repeatDetailsMonth10=Қазан +repeatDetailsMonth11=Қараша +repeatDetailsMonth12=Желтоқсан + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Орын алады %1$S\nіске асады %2$S, #5 рет\n%3$S бастап, %4$S дейін.;Орын алады %1$S\nіске асады %2$S, #5 рет\n%3$S бастап, %4$S дейін. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Орын алады %1$S\nіске асады %2$S, #3 рет.;Орын алады %1$S\nіске асады %2$S, #3 рет. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Орын алады %1$S\nіске асады %2$S, %3$S дейін\n%4$S бастап, %5$S дейін. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Орын алады %1$S\nіске асады %2$S, %3$S дейін. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Орын алады %1$S\nіске асады %2$S\n%3$S бастап, %4$S дейін. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Орын алады %1$S\nіске асады %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=соңғы күні + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Көбірек білу үшін осында шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Қайталану ақпараты белгісіз + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Жаңа оқиға +newTask=Жаңа тапсырма +itemMenuLabelEvent=Оқиға +itemMenuAccesskeyEvent2=и +itemMenuLabelTask=Тапсырма +itemMenuAccesskeyTask2=т + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Сілтеменің орналасуын көрсетіңіз +enterLinkLocation=Веб парағын, немесе құжат орналасуын көрсетіңіз. + +summaryDueTaskLabel=Бітуі: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Файл, %1$S қолданып +selectAFile=Тіркеу үшін файл(дар)ды таңдаңыз +removeCalendarsTitle=Салынымдарды өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=#1 салынымды өшіруді шынымен қалайсыз ба?;#1 салынымды өшіруді шынымен қалайсыз ба? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=true + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Жексенбі +repeatDetailsDay2Plural=Дүйсенбі +repeatDetailsDay3Plural=Сейсенбі +repeatDetailsDay4Plural=Сәрсенбі +repeatDetailsDay5Plural=Бейсенбі +repeatDetailsDay6Plural=Жұма +repeatDetailsDay7Plural=Сенбі + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Әрқашан + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Соңғы күн + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S шақыруды қабылдады, бірақ, кері ұсынысты жасады: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S шақыруды тайдырды, бірақ, кері ұсынысты жасады: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S өз шақыруын басқаға берді, бірақ, кері ұсынысты жасады: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S өз қатысуы туралы шешпеді, бірақ, кері ұсынысты жасады: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S шақыруды мүмкін деп қабылдады, бірақ, кері ұсынысты жасады: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Бұл - оқиғаның алдыңғы нұсқасына кері ұсыныс. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Шақыруды жіберу кезінде сіз кері ұсыныстарды жіберуге тыйым салдыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Сіз бұл шақыруды қабылдағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Сіз бұл шақыруды мүмкін деп қабылдағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Сіз бұл шақыруды тайдырғансыз + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Сіз бұл шақыруды тағайындағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Сіз бұл шақыруға жауап берген жоқсыз + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Сіз бұл тапсырманы жасауды қабылдағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Сіз бұл тапсырманы жасауды мүмкін деп қабылдағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Сіз бұл тапсырманы жасауды тайдырғансыз + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Сіз бұл тапсырманы жасауды тағайындағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Сіз бұл тапсырма тағайындалуына жауап берген жоқсыз + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Сіз бұл тағайындалған тапсырманы жасауды бастағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Сіз бұл тағайындалған тапсырманы аяқтағансыз + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Жіберу және жабу + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Қатысушыларды ескерту және жабу + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Сақтау және жіберу + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Сақтау және қатысушыларды ескерту + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Сақтау және жіберу + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Жіберу және жабу + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Қатысушылар (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Салынымдар (%1$S): diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6b1395a8e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: | дейін + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not | өткен апта | жіберілген | емес | орнына + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $ | теңге | доллар | евро | қабат | хат + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = бүгін + +from.tomorrow = ертең +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1-нші | #1-нші | #1-нші | #1-нші + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = түс +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = at #1 | around #1 | #1 - | #1 to | уақыты #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | to #1 | until #1 | by #1 | #1 дейін + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 | #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 | #1 | #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = #1 дейін жарты сағат + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 жарым + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 | #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 | #1:#2 | #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1/#2/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #3 ж. #2 #1-інші | #3 ж. #2 #1-інші | #3 ж. #2 #1-інші | #3 ж. #2 #1-інші | #1.#2.#3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 минут | #1 мин + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 сағат | #1 сағ + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 күн + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = қаңтар | қаң | қаң. +month.2 = ақпан | ақп | ақп. +month.3 = наурыз | нау | нау. +month.4 = сәуір | сәу | сәу. +month.5 = мамыр | мам | мам. +month.6 = маусым | мау | мау. +month.7 = шілде | шіл | шіл. +month.8 = тамыз | там | там. +month.9 = қыркүйек | қыр | қыр. +month.10 = қазан | қаз | қаз. +month.11 = қараша | қар | қар. +month.12 = желтоқсан | жел | жел. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = жексенбі +from.weekday.1 = дүйсенбі +from.weekday.2 = сейсенбі +from.weekday.3 = сәрсенбі +from.weekday.4 = бейсенбі +from.weekday.5 = жұма +from.weekday.6 = сенбі + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = нөл +number.1 = бір | бірінші +number.2 = екі | екінші +number.3 = үш | үшінші +number.4 = төрт | төртінші +number.5 = бес | бесінші +number.6 = алты | алтыншы +number.7 = жеті | жетінші +number.8 = сегіз | сегізінші +number.9 = тоғыз | тоғызыншы +number.10 = он | оныншы +number.11 = он бір | он бірінші +number.12 = он екі | он екінші +number.13 = он үш | он үшінші +number.14 = он төрт | он төртінші +number.15 = он бес | он бесінші +number.16 = он алты | он алтыншы +number.17 = он жеті | он жетінші +number.18 = он сегіз | он сегізінші +number.19 = он тоғыз | он тоғызыншы +number.20 = жиырма | жиырмасыншы +number.21 = жиырма бір | жиырма бірінші +number.22 = жиырма екі | жиырма екінші +number.23 = жиырма үш | жиырма үшінші +number.24 = жиырма төрт | жиырма төртінші +number.25 = жиырма бес | жиырма бесінші +number.26 = жиырма алты | жиырма алтыншы +number.27 = жиырма жеті | жиырма жетінші +number.28 = жиырма сегіз | жиырма сегізінші +number.29 = жиырма тоғыз | жиырма тоғызыншы +number.30 = отыз | отызыншы +number.31 = отыз бір | отыз бірінші + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = аәбвгғдеёжзийкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщъыіьэюяАӘБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЪЫІЬЭЮЯ diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4543ddf04 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Invitations Dialog --> + +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Шақырулар"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Шақырулар тізімін жаңарту."> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Расталмаған шақырулар табылмады."> +<!-- Calendar Invitations List --> + +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Қабылдау"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Тайдыру"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Қайталанатын оқиға"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Толық күн оқиғасы"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Орналасуы:"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Ұйымдастырушысы: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Қатысушы: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Ешнәрсе"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e15403110 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Толық күн оқиғасы +recurrent-event=Қайталанатын оқиға +location=Орналасуы: %S +organizer=Ұйымдастырушысы: %S +attendee=Қатысушы: %S +none=Ешнәрсе diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7a61f37bd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "т"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "а"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..314eae059e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=қайталанатын оқиға болып тұр +header.isrepeating.task.label=қайталанатын тапсырма болып тұр + +header.containsrepeating.event.label=қайталанатын оқиғалары бар +header.containsrepeating.task.label=қайталанатын тапсырмалары бар +header.containsrepeating.mixed.label=әр түрлі, қайталанатын элементтерді сақтайды + +windowtitle.event.copy=Қайталанатын оқиғаны көшіріп алу +windowtitle.task.copy=Қайталанатын тапсырманы көшіріп алу +windowtitle.mixed.copy=Қайталанатын элементтерді көшіріп алу +windowtitle.event.cut=Қайталанатын оқиғаны қиып алу +windowtitle.task.cut=Қайталанатын тапсырманы қиып алу +windowtitle.mixed.cut=Қайталанатын элементтерді қиып алу +windowtitle.event.delete=Қайталанатын оқиғаны өшіру +windowtitle.task.delete=Қайталанатын тапсырманы өшіру +windowtitle.mixed.delete=Қайталанатын элементтерді өшіру +windowtitle.event.edit=Қайталанатын оқиғаны түзету +windowtitle.task.edit=Қайталанатын тапсырманы түзету + +buttons.occurrence.delete.label=Тек бұл қайталануын өшіру +buttons.occurrence.edit.label=Тек бұл қайталануын түзету + +buttons.allfollowing.delete.label=Бұл және барлық болашақ қайталануларын өшіру +buttons.allfollowing.edit.label=Бұл және барлық болашақ қайталануларын түзету + +buttons.parent.delete.label=Барлық қайталануларын өшіру +buttons.parent.edit.label=Барлық қайталануларын түзету +windowtitle.mixed.edit=Қайталанатын элементтерді түзету +windowtitle.multipleitems=Таңдалған элементтер + +buttons.single.occurrence.copy.label=Тек бұл қайталануды көшіріп алу +buttons.single.occurrence.cut.label=Тек бұл қайталануды қиып алу +buttons.single.occurrence.delete.label=Тек бұл қайталануды өшіру +buttons.single.occurrence.edit.label=Тек бұл қайталануды түзету + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Тек таңдалған қайталануларды көшіріп алу +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Тек таңдалған қайталануларды қиып алу +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Тек таңдалған қайталануларды өшіру +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Тек таңдалған қайталануларды түзету + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Бұл және барлық болашақ қайталануларын көшіріп алу +buttons.single.allfollowing.cut.label=Бұл және барлық болашақ қайталануларын қиып алу +buttons.single.allfollowing.delete.label=Бұл және барлық болашақ қайталануларын өшіру +buttons.single.allfollowing.edit.label=Бұл және барлық болашақ қайталануларын түзету + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Таңдалған және барлық болашақ қайталануларын көшіріп алу +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Таңдалған және барлық болашақ қайталануларын қиып алу +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Таңдалған және барлық болашақ қайталануларын өшіру +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Таңдалған және барлық болашақ қайталануларын түзету + +buttons.single.parent.copy.label=Барлық қайталануларын көшіріп алу +buttons.single.parent.cut.label=Барлық қайталануларын қиып алу +buttons.single.parent.delete.label=Барлық қайталануларын өшіру +buttons.single.parent.edit.label=Барлық қайталануларын түзету + +buttons.multiple.parent.copy.label=Таңдалған элементтердің барлық қайталануларын көшіріп алу +buttons.multiple.parent.cut.label=Таңдалған элементтердің барлық қайталануларын қиып алу +buttons.multiple.parent.delete.label=Таңдалған элементтердің барлық қайталануларын өшіру +buttons.multiple.parent.edit.label=Таңдалған элементтердің барлық қайталануларын түзету diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8047911a82 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Subscriptions Dialog --> + +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Күнтізбелерге жазылу"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Құрамында келесісі бар күнтізбелерді көрсету:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Іздеу"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Жазылу үшін күнтізбелерді таңдаңыз:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Жазылу"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Жазылудан бас тарту"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Іздеу…"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "Сәйкестіктер табылмады."> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72b191b179 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "Күнтізбе"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "К"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Жаңа оқиғаны жасау" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Жаңа тапсырманы жасау" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Тапсырмалар" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Аяқталған тапсырмаларды көрсету"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "Бүгін"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Ертең"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Болашақ"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Барлық оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Бүгінгі оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Барлық болашақ оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Ағымдағы таңдалған күн"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Ағымдағы көріністегі оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Келесі 7 күндегі оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Келесі 14 күндегі оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Келесі 31 күндегі оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Бұл күнтізбелік айдағы оқиғалар"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Дайын"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Аяқталуы бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Приоритет"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Приоритеті бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Атауы"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Атауы бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% дайын"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Аяқталған % бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Бастау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Бастапқы күні бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Аяқтау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Соңғы күні бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Бітуі"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Бітіру күні бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Аяқталған"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Аяқталған күні бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Санат"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Санаты бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Орналасқан жері"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Орналасуы бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Қалып-күйі"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Қалып-күйі бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Күнтізбе аты"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Күнтізбе аты бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Бітіру күні"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Бітіруге дейінгі уақыты бойынша сұрыптау"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Оқиғаны іздеу және оқиғалар тізімін жабу"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Бүгінге өту" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Бүгіннің панелін көрсету" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Күн көрінісіне ауысу" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Апта көрінісіне ауысу" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Ай көрінісіне ауысу" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Бірнеше апта көрінісіне ауысу" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "Келесі күн" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "Алдыңғы күн" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "К" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "А" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "Келесі апта" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "Алдыңғы апта" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "К" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "А" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Келесі ай" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Алдыңғы ай" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "К" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "А" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Бір күн алға" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Бір күн артқа" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Бір апта алға" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Бір апта артқа" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Бір ай алға" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Бір ай артқа" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Жаңа оқиға" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Жаңа тапсырма" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "Баспаға шығару" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "п"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "Күн" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "Апта" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "Ай" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Бірнеше апта" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Аптаның тек жұмыс күндері" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "к" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Көріністегі тапсырмалар" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "с" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Аяқталған тапсырмаларды көрсету" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "А" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "Көріністі бұру" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "р" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " құрамында бар"> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "Күнтізбе"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Көрсету"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Барлығы"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "Б"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Бүгін"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "Б"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Келесі жеті күн"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "К"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Басталмаған тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "а"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Мерзімінен асқан тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "М"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Аяқталған тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "а"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Аяқталмаған тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "я"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Ағымдағы тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "ы"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "атауы"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "бастап"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "приоритет"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "төмен"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Қалыпты"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Жоғары"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "қалып-күйі"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "санат"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "қайталау"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "салынымдар"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "бастапқы күні"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "бітіру күні"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Тапсырмаларды санаттарға бөлу"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Таңдалған тапсырмаларды аяқталған ретінде белгілеу"> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Приоритетін өзгерту"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Тапсырмаларды сүзгілеу #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Ашу"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "А"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Тапсырманы ашу…"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "ш"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Жаңа оқиға…"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "Ж"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Жаңа тапсырма…"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "с"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Тапсырманы өшіру"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "с"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Оқиғаны өшіру"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "ш"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Қиып алу"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "ы"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Көшіріп алу"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "К"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Кірістіру"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "р"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "Бүгінгі панелі"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "Б"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Қатысу"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "т"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Бұл қайталануы"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Оқиғалардың барлық қайталанулары"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Ескертуді қазір жіберу"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "ж"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Ескертуді жібермеу"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "б"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "а"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Қабылданды"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "ы"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Мүмкін деп қабылданды"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "м"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Тайдырылды"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "д"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Тағайындалған"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "Т"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Әлі де әрекетті талап етеді"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "О"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Орындалуда"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "А"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Аяқталған"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "ы"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Қабылданған"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "к"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Мүмкін деп қабылданған"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "д"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Тайдырылған"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "й"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Тағайындалған"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "л"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Әлі де әрекетті талап етеді"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "р"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Орындалуда"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "т"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Аяқталды"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "Прогресс"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "П"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "Приоритет"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "и"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Тапсырманы кейінге қалдыру"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "й"> + +<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Аяқталған етіп белгілеу"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "я"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0% аяқталған"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25% аяқталған"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50% аяқталған"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75% аяқталған"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100% аяқталған"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "Көрсетілмеген"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "с"> +<!ENTITY priority.level.low "төмен"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "т"> +<!ENTITY priority.level.normal "Қалыпты"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "л"> +<!ENTITY priority.level.high "Жоғары"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "ж"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 сағат"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "с"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 күн"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "к"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 апта"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "а"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "Сілтемені көшіріп алу"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "С"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Өшіру"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Жаңа күнтізбе…"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "Ж"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Күнтізбені табу…" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "т" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Күнтізбені жою…"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "о"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Күнтізбені өшіру…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "ш"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Күнтізбеге жазылуын өшіру…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "ы"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Күнтізбелерді синхрондау"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "с"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "Күнтізбені жариялау…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "я"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "Күнтізбені экспорттау…"> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "э"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "Қасиеттері"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "а"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "с"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "С"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "е"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "Барлық күнтізбелерді көрсету"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "а"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Келесіге түрлендіру"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "т"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "н"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Оқиға…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "О"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Хабарлама…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "Х"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Тапсырма…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "Т"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Кіші ай көрінісі"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "К"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Күнтізбе тізімі"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "т"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Тапсырмаларды сүзгілеу"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "з"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Орналасуы:" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Көбірек білу…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Келесі уақытқа кейінге қалдыру" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Барлығын келесі уақытқа кейінге қалдыру" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Күнтізбе еске салулары" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Елемеу" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Барлығын тайдыру" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 минут" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 минут" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 минут" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 минут" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 минут" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 сағат" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 сағат" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 күн" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Кейінге қалдыруды болдырмау"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Күнтізбені түзету"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Күнтізбе аты:"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "Түсі:"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java жүйесінің күнтізбе сервері (WCAP)"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "Формат:"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "Орналасуы:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Күнтізбені жаңарту:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Қолмен"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "Аты:"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Тек оқу үшін"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Еске салуларды көрсету"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Желіден тыс қолдау"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Бұл күнтізбені іске қосу"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Бұл күнтізбені іске қосу"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Бұл күнтізбенің ұсынушысын табу мүмкін емес. Бұл кейбір қосымшалар сөндірілген немесе өшірілген кезде болуы мүмкін."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Жазылудан бас тарту"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "б"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Күнтізбені жариялау"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "Жариялау сілтемесі"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Жариялау"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "Жабу"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Мысалы, http://www.myserver.com/webdav/test.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Күнтізбені таңдау"> + +<!-- Calendar Printing --> +<!ENTITY calendar.print.window.title "Күнтізбені баспаға шығару"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "Тақырыбы:"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "Жайма:"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "Нені баспаға шығару"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Ағымдағы көрініс"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Таңдалған оқиғалар/тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "Оқиғалар"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "Таңдауыңызша күндер ауқымы:"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "Бастап:"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "дейін:"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Баспаға шығару параметрлері"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Баптаулар"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Бітіру уақыты жоқ тапсырмалар"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Аяқталған тапсырмалар"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "Көбірек білу…"> +<!ENTITY calendar.error.code "Қате коды:"> +<!ENTITY calendar.error.description "Сипаттамасы:"> +<!ENTITY calendar.error.title "Қате орын алды"> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "Оқиға ретінде қосу"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "Тапсырма ретінде қосу"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Хабарламадан күнтізбелік ақпаратты шығарып, оны күнтізбеңізге оқиға ретінде қосу"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Хабарламадан күнтізбелік ақпаратты шығарып, оны күнтізбеңізге тапсырма ретінде қосу"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2cb1193be6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,818 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=%1$S баспа алдында алдын-ала қарау +Untitled=Атаусыз + +# Default name for new events +newEvent=Жаңа оқиға + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Жаңа оқиға +editEventDialog=Оқиғаны түзету +newTaskDialog=Жаңа тапсырма +editTaskDialog=Тапсырманы түзету + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Оқиғаны сақтау +askSaveTitleTask=Тапсырманы сақтау +askSaveMessageEvent=Оқиға сақталмаған. Оқиғаны сақтауды қалайсыз ба? +askSaveMessageTask=Тапсырма сақталмаған. Тапсырманы сақтауды қалайсыз ба? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Сіз енгізген аяқталу уақыты басталу уақытынан бұрын болады +warningUntilDateBeforeStart=Дейін уақыты басталу уақытынан бұрын болады + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Үйге + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Атаусыз күнтізбе + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Мүмкін деп +statusConfirmed =Расталған +eventStatusCancelled=Тоқтатылды +todoStatusCancelled =Тоқтатылды +statusNeedsAction =Әрекет қажет етіледі +statusInProcess =Іс етілуде +statusCompleted =Аяқталған + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Жоғары +normalPriority=Қалыпты +lowPriority=Төмен + +importPrompt=Бұл нәрселерді қай күнтізбеге импорттауды қалайсыз? +exportPrompt=Қай күнтізбеден экспорттауды қалайсыз? +pastePrompt=Бұны ағымдағы уақытта жазуға болатын қай күнтізбеге кірістіруді қалайсыз? +publishPrompt=Қай күнтізбені жариялауды қалайсыз? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Кірістірілетін мәтінде кездесу бар +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Кірістірілетін мәтінде кездесулер бар +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Кірістірілетін мәтінде тағайындаған тапсырма бар +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Кірістірілетін мәтінде тағайындаған тапсырмалар бар +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Кірістірілетін мәтінде кездесулер және тағайындаған тапсырмалар бар +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Сіз кездесуді кірістіріп отырсыз +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Сіз кездесулерді кірістіріп отырсыз +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Сіз тағайындаған тапсырманы кірістіріп отырсыз +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Сіз тағайындаған тапсырмаларды кірістіріп отырсыз +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Сіз кездесулерді және тағайындаған тапсырмаларды кірістіріп отырсыз + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - қатысушы жақтардың барлығына жаңартуды жіберуді қалайсыз ба? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Кірістіру және қазір жіберу +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Жібермей-ақ кірістіру + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S нәрсе импорты сәтсіз аяқталды. Соңғы қате: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=%1$S ішінен импорттау сәтсіз аяқталды. Бұл файлдың ішінде импорттауға келетін нәрселер жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=%1$S ішінен импорттау мүмкін емес. Бұл файлдың ішінде импорттауға келетін нәрселер жоқ. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Сипаттамасы: + +unableToRead=Файлдан оқу мүмкін емес: +unableToWrite=Файлы жазуға келмейді: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla күнтізбесі + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=%1$S оқу кезінде белгісіз және анықталмаған уақыт белдеуі табылды. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S нәрсені елемейміз, өйткені олар мақсат күнтізбеде де, %2$S ішінде де бар. + +unableToCreateProvider=%1$S адресі бойынша орналасқан күнтізбені қолдануға дайындау кезінде қате орын алды. Ол күнтізбе қолжетерсіз болады. +unknownTimezonesError=%1$S адресі бойынша орналасқан күнтізбені қолдануға дайындау кезінде қате орын алды. Күнтізбе белгісіз уақыт белдеулеріне сілтеуі мүмкі. Ең соңғы calendar-timezones.xpi орнатыңыз. +missingCalendarTimezonesError=Уақыт белдеулері табылмады! calendar-timezones.xpi орнатыңыз. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem="%2$S" ішіндегі "%1$S" уақыт белдеуі белгісіз. Орнына 'қалқымалы' жергілікті уақыт белдеуі қолданылады: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Уақыт белдеу қателері +TimezoneErrorsSeeConsole=Қателер консолін қараңыз: Белгісіз уақыт белдеулері 'қалқымалы' жергілікті уақыт белдеуі ретінде алынады. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Күнтізбені өшіру +removeCalendarButtonDelete=Күнтізбені өшіру +removeCalendarButtonUnsubscribe=Жазылудан бас тарту + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe="%1$S" күнтізбесін өшіруді қалайсыз ба? Оған жазылудан бас тарту күнтізбені тізімнен өшіреді, ал, оны жою оның деректерін толығымен кетіреді. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete="%1$S" күнтізбесін толығымен жоюды қалайсыз ба? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe="%1$S" күнтізбесіне жазылудан бас тартуды қалайсыз ба? + +WeekTitle=%1$S-апта +None=Ешнәрсе + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Сіздің күнтізбеңіздің деректері %1$S өнімінің бұл нұсқасымен үйлесімсіз + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Профиліңіздегі күнтізбе деректері %1$S жаңалау нұсқасымен жаңартылған, жалғастыру нәтижесінде ақпарат жоғалуы немесе зақымдалуы мүмкін. %1$S қазір сөндіріледі, және %2$S қайта іске қосылады. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=%1$S-ты қайта қосу + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=%1$S дегеннен шығу + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Күнтізбеңіздің деректері бұл %1$S нұсқасымен үйлесімді емес. Профиліңіздегі күнтізбе деректері жаңалау %1$S нұсқасымен жаңартылған. "%2$S" деп аталатын деректер файлының қор көшірмесі жасалды. Жаңадан жасалған деректер файлымен жалғастырамыз. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Атаусыз + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Тақырыбы: +tooltipLocation=Орналасуы: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Күні: +# event calendar name +tooltipCalName=Күнтізбе аты: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Күйі: +# event organizer +tooltipOrganizer=Ұйымдастырушы: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Басталуы: +tooltipDue=Бітуі: +tooltipPriority=Приоритеті: +tooltipPercent=% дайын: +tooltipCompleted=Біткен кезі: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оқиғаның төрағасы/төрайымы. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S қатысушы емес. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S міндетті емес қатысушы. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S міндетті қатысушы. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S қатысуын растаған. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S қатысуын тайдырған. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S өз қатысуын басқаға берді. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S әлі жауап беруі керек. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S қатысуын мүмкін деп растаған. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (топ) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (бөлме) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Жаңа +Open=Ашу +filepickerTitleImport=Импорттау +filepickerTitleExport=Экспорт + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML құжаты (%1$S) +filterHtml=Веб-парақ (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook үтірлермен ажыратылған мәндері (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Қате орын алды +httpPutError=Күнтізбе файлын жариялау сәтсіз аяқталды.\nҚалып-күй коды: %1$S: %2$S +otherPutError=Күнтізбе файлын жариялау сәтсіз аяқталды.\nҚалып-күй коды: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Күнтізбе үшін деректерді оқу кезінде қате орын алды: %1$S. Ол тек оқу үшін режиміне ауыстырылды, өйткені бұл күнтізбеге өзгерістер енгізілсе, ол деректердің жоғалуына әкеп соғуы мүмкін. Сіз бұл баптауды кейін де, 'Күнтізбені түзету' арқылы өзгерте аласыз. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Күнтізбе үшін деректерді оқу кезінде қате орын алды: %1$S. Оны қолдану қауіпсіз болғанға дейін, күнтізбе сөндірілген. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Күнтізбе үшін деректерді оқу кезінде қате орын алды: %1$S. Алайда, бұл қате қатаң емес деп саналады, бағдарлама өз жұмысын жалғастырып көреді. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Күнтізбе үшін деректерді оқу кезінде қате орын алды: %1$S. +utf8DecodeError=iCalendar (ics) күнтізбе файлын UTF-8 ретінде декодтау кезінде қате орын алды. Файл, соның ішінде таңбалар және акценттелген әріптер, UTF-8 таңбалар кодталуы көмегімен кодталғанды тексеріңіз. +icsMalformedError=iCalendar (ics) файлы талдау сәтсіз аяқталды. Файл iCalendar (ics) файлдық синтаксисіне сай келетінін тексеріңіз. +itemModifiedOnServerTitle=Нәрсе серверде өзгерді +itemModifiedOnServer=Нәрсе жақында серверде өзгерген.\n +modifyWillLoseData=Сіздің өзгерістеріңізді жіберу нәтижесінде серверде жасалған өзгерістер үстінен жазылады. +deleteWillLoseData=Бұл нәрсені өшіру нәтижесінде серверде жасалған өзгерістердің жоғалуына әкеп соғады. +updateFromServer=Өзгерістерімді елемей, қайта жүктеу +proceedModify=Өзгерістерімді сонда да жіберу +proceedDelete=Сонда да өшіру +dav_notDav=%1$S бойынша орналасқан ресурс не DAV жинағы емес, не қолжетерсіз болып тұр +dav_davNotCaldav=%1$S бойынша орналасқан ресурс DAV жинағы болып тұр, бірақ, CalDAV күнтізбесі емес +itemPutError=Нәрсені серверде сақтау кезінде қате орын алды. +itemDeleteError=Нәрсені серверден өшіру кезінде қате орын алды. +caldavRequestError=Шақыруды жіберу кезінде қате кетті. +caldavResponseError=Жауапты жіберу кезінде қате кетті. +caldavRequestStatusCode=Қалып-күй коды: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Сұранымды өңдеу мүмкін емес. +caldavRequestStatusCodeString400=Сұранымның синтаксисі қате, оны талдау мүмкін емес. +caldavRequestStatusCodeString403=Сұранымды орындау үшін пайдаланушының керек рұқсаттары жоқ. +caldavRequestStatusCodeString404=Ресурс табылмады. +caldavRequestStatusCodeString409=Ресурстар ерегісі. +caldavRequestStatusCodeString412=Алдын-ала керек шарт сәтсіз. +caldavRequestStatusCodeString500=Сервердің ішкі қатесі. +caldavRequestStatusCodeString502=Жарамсыз шлюз (прокси баптаулары?). +caldavRequestStatusCodeString503=Сервердің ішкі қатесі (сервердің уақытша істен шығуы?). +caldavRedirectTitle=%1$S күнтізбесінің орналасуын жаңарту керек пе? +caldavRedirectText=%1$S үшін сұраным жаңа орналасуға қайта бағдарланған болып тұр. Орналасуды келесі мәнге ауыстыруды қалайсыз ба? +caldavRedirectDisableCalendar=Күнтізбені сөндіру + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Asia/Almaty, Asia/Aqtobe + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Ескерту: Операциялық жүйенің уақыт белдеуі "%1$S"\nенді "%2$S" ZoneInfo ішкі уақыт белдеуіне сәйкес келмейді. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Операциялық жүйенің "%1$S" уақыт белдеуін аттап кету. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone="%1$S" локальді уақыт белдеуін аттап кету. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Ескерту: "қалқымалы" уақыт белдеуін қолдану.\nОперациялық жүйенің уақыт белдеуі деректеріне ешбір ZoneInfo уақыт белдеуі деректері сәйкес келмеді. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Ескерту: Есептелген уақыт белдеуін қолдану\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Бұл ZoneInfo уақыт белдеуі операциялық жүйенің уақыт белдеуіне көбінесе\nсәйкес келеді. Бұл ереже үшін, жазғы уақыт және қалыпты уақыт арасында\nкелесі ауысу және операциялық жүйенің уақыт белдеуі ішіндегі ауысудың\nарасында бір апта айырмашылығы бар. Деректер ішінде сәйкес еместіктер\nболуы мүмкін, мыс. әр түрлі бастау күні, немесе әр түрлі ереже, немесе\nгрегориандық емес күнтізбе ережесін дөңгелектеу ішінде. + +TZSeemsToMatchOS=Бұл ZoneInfo уақыт белдеуі операциялық жүйенің уақыт белдеуіне биыл сәйкес келетін сияқты. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Бұл ZoneInfo уақыт белдеуі операциялық жүйенің уақыт белдеуі анықтағышына\nнегізделіп алынды: "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Бұл ZoneInfo уақыт белдеуі операциялық жүйенің уақыт белдеуін және\nUS English қолданатын интернет пайдаланушылары уақыт белдеулерін\nсәйкестеу негізінде алынды. + +TZFromKnownTimezones=Бұл ZoneInfo уақыт белдеуі операциялық жүйенің уақыт белдеуін және\nуақыт белдеуі анықтағышы бойынша сұрыпталған белгілі уақыт белдеулерін\nсәйкестеу негізінде алынды. + +# Print Layout +formatListName = Тізім +weekPrinterName = Апталық жоспарлаушысы +monthPrinterName = Айлық торы +tasksWithNoDueDate = Бітіру уақыты жоқ тапсырмалар + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Уақытша (жады) +storageName=Жергілікті (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Атауы +htmlPrefixWhen=Қашан +htmlPrefixLocation=Орналасқан жері +htmlPrefixDescription=Анықтамасы +htmlTaskCompleted=%1$S (аяқталған) + +# Categories +addCategory=Санатты қосу +multipleCategories=Бірнеше санаттар + +today=Бүгін +tomorrow=Ертең +yesterday=Кеше + +#Today pane +eventsonly=Оқиғалар +eventsandtasks=Оқиғалар және тапсырмалар +tasksonly=Тапсырмалар +shortcalendarweek=КА + +go=Өту + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=келесі +next2=келесі +last1=өткен +last2=өткен + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 еске салу;#1 еске салу + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Басталуы: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Бүгін, уақыты %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Ертең, уақыты %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Кеше, уақыты %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Mozilla бастапқы сипаттамасы +alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Сіз оятқышты #1 айдан көп уақытқа кейін қалдыра алмайсыз.;Сіз оятқышты #1 айдан көп уақытқа кейін қалдыра алмайсыз. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Әрекет қажет етіледі + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% дайын +taskDetailsStatusCompleted=Аяқталған + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=%1$S аяқталған +taskDetailsStatusCancelled=Тоқтатылды + +gettingCalendarInfoCommon=Күнтізбелерді тексеру… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Күнтізбені тексеру %1$S, барлығы %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Қате коды: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Сипаттамасы: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=%1$S күнтізбесіне жазу кезінде қате орын алды! Көбірек білу үшін төменнен қараңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Егер сіз бұл хабарламаны еске салуды кейінге қалдыру немесе тайдырудан кейін көрсеңіз, және бұл күнтізбеге оқиғаларды қосу немесе түзетуді қаламасаңыз, осындай хабарламаларды болашақта көрмеу үшін, бұл күнтізбені тек оқу үшін қолжетерлік етіп белгілей аласыз. Бұны жасау үшін, күнтізбе немесе тапсырмалар көрінісінде бұл күнтізбеге оң жақпен шертіп, қасиеттерін ашыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=%1$S күнтізбесі қазір қолжетерсіз + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=%1$S күнтізбесі тек оқу үшін қолжетерлік + +taskEditInstructions=Жаңа тапсырманы қосу үшін осында шертіңіз +taskEditInstructionsReadonly=Жазуға болатын күнтізбені таңдаңыз +taskEditInstructionsCapability=Тапсырмаларды қолдайтын күнтізбені таңдаңыз + +eventDetailsStartDate=Басталуы: +eventDetailsEndDate=Аяқталуы: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Күнтізбе аптасы: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Күнтізбе апталары %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=КА: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=КА-лар: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 күн;#1 күн +dueInHours=#1 сағат;#1 сағат +dueInLessThanOneHour=< 1 сағат + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= басталу немесе бітіру күні жоқ +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=басталу күні %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=бітіру күні %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Басталу уақыты +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Бітіру уақыты + +deleteTaskLabel=Тапсырманы өшіру +deleteTaskMessage=Бұл тапсырманы өшіруді шынымен қалайсыз ба? +deleteTaskAccesskey=у +deleteItemLabel=Өшіру +deleteItemMessage=Бұл нәрсені өшіруді шынымен қалайсыз ба? +deleteItemAccesskey=у +deleteEventLabel=Оқиғаны өшіру +deleteEventMessage=Бұл оқиғаны өшіруді шынымен қалайсыз ба? +deleteEventAccesskey=у + +calendarPropertiesEveryMinute=Әр минут;Әр #1 минут + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=%1$S қолданылуда + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=%1$S (%2$S) қолданылуда + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 минут;#1 минут +unitHours=#1 сағат;#1 сағат +unitDays=#1 күн;#1 күн +unitWeeks=#1 апта;#1 апта + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S көрсету +hideCalendar=%1$S жасыру +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Тек %1$S көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Нәрсені түзету ерегісі +modifyConflictPromptMessage=Сұхбатта түзетіліп тұрған нәрсе ашылғаннан кейін өзгертілген. +modifyConflictPromptButton1=Басқа өзгерістерді үстінен жазу +modifyConflictPromptButton2=Бұл өзгерістерді елемеу + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(%1$S дегеннің атынан) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(%1$S дегеннің атына) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Күні таңдалмаған diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b623f81e6d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Жаңа күнтізбені жасау" > +<!ENTITY wizard.label "Жаңа күнтізбені жасау" > +<!ENTITY wizard.description "Күнтізбеңіздің орналасуы" > + +<!ENTITY initialpage.description "Сіздің күнтізбеңіз компьютеріңізде сақтала алады, немесе оған қашықтан қатынау немесе онымен достар және жұмыстастармен бөлісу үшін серверде сақтала алады." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "Менің компьютерімде"> +<!ENTITY initialpage.network.label "Желіде"> + +<!ENTITY locationpage.description "Қашықтағы күнтізбеңізге қатынау үшін керек ақпаратты көрсетіңіз" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Міндетті емес: пайдаланушы аты және парольді енгізіңіз" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Пайдаланушы:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Пароль:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "Күнтізбеңізді баптаңыз" > +<!ENTITY custompage.longdescription "Сіз бұл күнтізбеге бүркеншік атын беріп, бұл күнтізбеден оқиғаларға түсті бере аласыз." > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "Күнтізбе жасалды" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "Күнтізбеңіз жасалды." > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "Басқа"> + +<!ENTITY buttons.create.label "Күнтізбені жасау"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "с"> + +<!ENTITY buttons.find.label "Күнтізбелерді табу"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "т"> + +<!ENTITY buttons.back.label "Артқа"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "а"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "Жазылу"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "з"> + +<!ENTITY calendartype.label "Күнтізбе түрі:"> +<!ENTITY location.label "Орналасуы:"> +<!ENTITY location.placeholder "Күнтізбе серверінің URL немесе хост аты"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "Бұл орналасу тіркелу мәлеметтерін сұрамайды"> +<!ENTITY network.loading.description "Күнтізбелеріңіз өңделгенше күте тұрыңыз."> +<!ENTITY network.notfound.description "Бұл орналасудан күнтізбелер табылмады. Баптауларды тексеріңіз."> +<!ENTITY network.authfail.description "Сіз енгізген тіркелу мәліметтері қабылданбады. Баптауларды тексеріңіз."> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "Жазылғыңыз келетін күнтізбелерді таңдаңыз."> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Бұл орналасу үшін бірнеше түрлі күнтізбелер қолжетерлік. Күнтізбе түрін таңдап, жазылғыңыз келетін күнтізбелерді белгілеңіз."> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..66dcdbd853 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Жарамды орналасуды енгізіңіз. +error.alreadyExists=Сіз бұл орналасуы бойынша күнтізбеге жазылғансыз. diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..dad701d9c6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Мерейтой,Туған күн,Бизнес,Қоңыраулар,Клиенттер,Сайыс,Тапсырыс беруші,Таңдамалы,Жауап,Сыйлықтар,Идеялар,Мәселелер,Кездесу,Түрлі,Жеке,Жобалар,Мейрам,Қалып-күй,Жеткізуші,Саяхат,Демалыс diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..feda4b06cc --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Қаңтар +month.2.name=Ақпан +month.3.name=Наурыз +month.4.name=Сәуір +month.5.name=Мамыр +month.6.name=Маусым +month.7.name=Шілде +month.8.name=Тамыз +month.9.name=Қыркүйек +month.10.name=Қазан +month.11.name=Қараша +month.12.name=Желтоқсан + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Қаңтар +month.2.genitive=Ақпан +month.3.genitive=Наурыз +month.4.genitive=Сәуір +month.5.genitive=Мамыр +month.6.genitive=Маусым +month.7.genitive=Шілде +month.8.genitive=Тамыз +month.9.genitive=Қыркүйек +month.10.genitive=Қазан +month.11.genitive=Қараша +month.12.genitive=Желтоқсан + +month.1.Mmm=Қаң +month.2.Mmm=Ақп +month.3.Mmm=Нау +month.4.Mmm=Сәу +month.5.Mmm=Мам +month.6.Mmm=Мау +month.7.Mmm=Шіл +month.8.Mmm=Там +month.9.Mmm=Қыр +month.10.Mmm=Қаз +month.11.Mmm=Қар +month.12.Mmm=Жел + +day.1.name=Жексенбі +day.2.name=Дүйсенбі +day.3.name=Сейсенбі +day.4.name=Сәрсенбі +day.5.name=Бейсенбі +day.6.name=Жұма +day.7.name=Сенбі + +day.1.Mmm=Жек +day.2.Mmm=Дүй +day.3.Mmm=Сей +day.4.Mmm=Сәр +day.5.Mmm=Бей +day.6.Mmm=Жұм +day.7.Mmm=Сен + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Жк +day.2.short=Дс +day.3.short=Сс +day.4.short=Ср +day.5.short=Бс +day.6.short=Жм +day.7.short=Сб + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Түс +midnight=Түн ортасы + +AllDay=Толық күн +Repeating=(Қайталанады) diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f67fa034d6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "Еске салуларды баптау"> +<!ENTITY reminder.add.label "Қосу"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "о"> +<!ENTITY reminder.remove.label "Өшіру"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "ш"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Еске салудың ақпараты"> +<!ENTITY reminder.action.label "Еске салудың әрекетін таңдау"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "Ескертуді көрсету"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "Эл. поштаны жіберу"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "минут" > +<!ENTITY alarm.units.hours "сағат" > +<!ENTITY alarm.units.days "күн" > diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1343de1b7e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY time.midnight "Түн ортасы" > +<!ENTITY time.noon "Түс" > + +<!-- Day Names --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently + only used in Preferences > Views > Workweek groupbox --> +<!ENTITY day.1.Ddd "Жек" > +<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "Ж"> +<!ENTITY day.2.Ddd "Дүй" > +<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "Д"> +<!ENTITY day.3.Ddd "Сей" > +<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "С"> +<!ENTITY day.4.Ddd "Сәр" > +<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "й"> +<!ENTITY day.5.Ddd "Бей" > +<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "Б"> +<!ENTITY day.6.Ddd "Жұм" > +<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "м"> +<!ENTITY day.7.Ddd "Сен" > +<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "н"> + +<!ENTITY day.1.name "Жексенбі" > +<!ENTITY day.2.name "Дүйсенбі" > +<!ENTITY day.3.name "Сейсенбі" > +<!ENTITY day.4.name "Сәрсенбі" > +<!ENTITY day.5.name "Бейсенбі" > +<!ENTITY day.6.name "Жұма" > +<!ENTITY day.7.name "Сенбі" > + +<!ENTITY month.1.name "Қаңтар" > +<!ENTITY month.2.name "Ақпан" > +<!ENTITY month.3.name "Наурыз" > +<!ENTITY month.4.name "Сәуір" > +<!ENTITY month.5.name "Мамыр" > +<!ENTITY month.6.name "Маусым" > +<!ENTITY month.7.name "Шілде" > +<!ENTITY month.8.name "Тамыз" > +<!ENTITY month.9.name "Қыркүйек" > +<!ENTITY month.10.name "Қазан" > +<!ENTITY month.11.name "Қараша" > +<!ENTITY month.12.name "Желтоқсан" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Бір ай артқа" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Бір ай алға" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Бір жыл артқа" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Бір жыл алға" > +<!ENTITY showToday.tooltip "Бүгінге өту"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "Бір күн алға"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Бір күн артқа"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "Таңдалған күн үшін оқиғаларды көрсету"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..54aab20629 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Event Menu --> + +<!ENTITY event.new.event "Жаңа оқиға…"> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "ж"> + +<!ENTITY event.new.task "Жаңа тапсырма…"> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "т"> + +<!ENTITY calendar.import.label "Импорттау…"> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "И"> + +<!ENTITY calendar.export.label "Экспорттау…"> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "Э"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "Жариялау…"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "и"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Таңдалған күнтізбені өшіру…"> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "ш"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Таңдалған күнтізбеге жазылуын өшіру…"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "ы"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> + +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Таңдалған күнтізбеге жазылуын өшіру…"> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "ш"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Баптау…"> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "а"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Оқиғаларды табу"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "т"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Оқиғаны табу панелін көрсету/жасыру"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Тапсырмаларды күнтізбеде көрсету"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "Т"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "Бүгін"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "Б"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "Ағымдағы көрініс"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "к"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "Күнтізбе қасиеттері…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "н"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c13a54a06 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: деректер импорты"> +<!ENTITY migration.welcome "Қош келдіңіз"> +<!ENTITY migration.importing "Импорттау"> +<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; күнтізбе деректерін көптеген әйгілі қолданбалардан импорттай алады. Келесі қолданбалар деректері сіздің компьютеріңізден табылды. Олардың қайсысын импорттау керектігін таңдаңыз."> +<!ENTITY migration.progress.description "Таңдалған деректерді импорттау"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..fea1859b62 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S миграциялау… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: деректер импорты +migrationDescription=%1$S күнтізбе деректерін көптеген әйгілі қолданбалардан импорттай алады. Келесі қолданбалар деректері сіздің компьютеріңізден табылды. Олардың қайсысын импорттау керектігін таңдаңыз. +finished = Аяқталды +disableExtTitle = Үйлесімсіз қосымша табылды +disableExtText = Сізде ескі Mozilla Calendar Extension орнатылған, ол Lightning-пен үйлесімсіз. Ол сөндіріледі, және %1$S қайта іске қосылады. diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4b8112a679 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "Ұсынушыны өшіру"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Таңдалғанның жазылуын өшіру"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "ш"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Қосымшаны қалдыру"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "д"> +<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Сіз өшіруді немесе сөндіруді сұрадыңыз:"> +<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Нәтижесінде төмендегі күнтізбелер сөндірілетін болады."> +<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Бұл ұсынушыны қайта орнатуды жоспарлаған болмасаңыз, бұл ұсынушының күнтізбелеріне жазылуды өшіруді қалай аласыз."> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fa5f4a58e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Mozilla күнтізбесі үшін уақыт белдеулерінің анықтамалары +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Lightning талап ететін уақыт белдеулерінің анықтамалары +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project + +pref.timezone.floating=Жергілікті уақыт +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Африка/Абиджан +pref.timezone.Africa.Accra=Африка/Аккра +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Африка/Аддис Абеба +pref.timezone.Africa.Algiers=Африка/Алжир +pref.timezone.Africa.Asmara=Африка/Асмара +pref.timezone.Africa.Bamako=Африка/Бамако +pref.timezone.Africa.Bangui=Африка/Банги +pref.timezone.Africa.Banjul=Африка/Банжул +pref.timezone.Africa.Bissau=Африка/Бисау +pref.timezone.Africa.Blantyre=Африка/Блантир +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Африка/Браззавиль +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Африка/Бужумбура +pref.timezone.Africa.Cairo=Африка/Каир +pref.timezone.Africa.Casablanca=Африка/Касабланка +pref.timezone.Africa.Ceuta=Африка/Сеута +pref.timezone.Africa.Conakry=Африка/Конакри +pref.timezone.Africa.Dakar=Африка/Дакар +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Африка/Дар эс Салаам +pref.timezone.Africa.Djibouti=Африка/Джибути +pref.timezone.Africa.Douala=Африка/Дуала +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Африка/Эль Аюн +pref.timezone.Africa.Freetown=Африка/Фритаун +pref.timezone.Africa.Gaborone=Африка/Габороне +pref.timezone.Africa.Harare=Африка/Хараре +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Африка/Йоханнесбург +pref.timezone.Africa.Kampala=Африка/Кампала +pref.timezone.Africa.Khartoum=Африка/Хартум +pref.timezone.Africa.Kigali=Африка/Кигали +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Африка/Киншаса +pref.timezone.Africa.Lagos=Африка/Лагос +pref.timezone.Africa.Libreville=Африка/Либревиль +pref.timezone.Africa.Lome=Африка/Ломе +pref.timezone.Africa.Luanda=Африка/Луанда +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Африка/Лубумбаши +pref.timezone.Africa.Lusaka=Африка/Лусака +pref.timezone.Africa.Malabo=Африка/Малабо +pref.timezone.Africa.Maputo=Африка/Мапуто +pref.timezone.Africa.Maseru=Африка/Масеру +pref.timezone.Africa.Mbabane=Африка/Мбабане +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Африка/Могадишу +pref.timezone.Africa.Monrovia=Африка/Монровия +pref.timezone.Africa.Nairobi=Африка/Найроби +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Африка/Нджамена +pref.timezone.Africa.Niamey=Африка/Ниамей +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Африка/Нуакшотт +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Африка/Уагадугу +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Африка/Порто-Ново +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Африка/Сао Томе +pref.timezone.Africa.Tripoli=Африка/Триполи +pref.timezone.Africa.Tunis=Африка/Тунис +pref.timezone.Africa.Windhoek=Африка/Виндхук +pref.timezone.America.Adak=Америка/Адак +pref.timezone.America.Anchorage=Америка/Анкоридж +pref.timezone.America.Anguilla=Америка/Ангилья +pref.timezone.America.Antigua=Америка/Антигуа +pref.timezone.America.Araguaina=Америка/Арагуайна +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Америка/Аргентина/Буэнос Айрес +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Америка/Аргентина/Катамарка +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Америка/Аргентина/Кордоба +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Америка/Аргентина/Жужуй +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Америка/Аргентина/Ла Риойа +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Америка/Аргентина/Мендоза +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Америка/Аргентина/Рио Галлегос +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Америка/Аргентина/Сан Джуан +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Америка/Аргентина/Тукуман +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Америка/Аргентина/Ушуая +pref.timezone.America.Aruba=Америка/Аруба +pref.timezone.America.Asuncion=Америка/Асунсьон +pref.timezone.America.Atikokan=Америка/Атиокан +pref.timezone.America.Bahia=Америка/Байя +pref.timezone.America.Barbados=Америка/Барбадос +pref.timezone.America.Belem=Америка/Белем +pref.timezone.America.Belize=Америка/Белиз +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Америка/Бланк-Саблон +pref.timezone.America.Boa_Vista=Америка/Боа Виста +pref.timezone.America.Bogota=Америка/Богота +pref.timezone.America.Boise=Америка/Бойсе +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Америка/Кембридж Бей +pref.timezone.America.Campo_Grande=Америка/Кампо Гранде +pref.timezone.America.Cancun=Америка/Канкун +pref.timezone.America.Caracas=Америка/Каракас +pref.timezone.America.Cayenne=Америка/Кайенне +pref.timezone.America.Cayman=Америка/Кайман +pref.timezone.America.Chicago=Америка/Чикаго +pref.timezone.America.Chihuahua=Америка/Чихуахуа +pref.timezone.America.Costa_Rica=Америка/Коста Рика +pref.timezone.America.Cuiaba=Америка/Куяба +pref.timezone.America.Curacao=Америка/Кюрасао +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Америка/Данмаркшавн +pref.timezone.America.Dawson=Америка/Доусон +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Америка/Доусон Крик +pref.timezone.America.Denver=Америка/Денвер +pref.timezone.America.Detroit=Америка/Детройт +pref.timezone.America.Dominica=Америка/Доминика +pref.timezone.America.Edmonton=Америка/Эдмонтон +pref.timezone.America.Eirunepe=Америка/Эйрунепе +pref.timezone.America.El_Salvador=Америка/Эль Сальвадор +pref.timezone.America.Fortaleza=Америка/Форталеза +pref.timezone.America.Glace_Bay=Америка/Глас Бэй +pref.timezone.America.Godthab=Америка/Готтаб +pref.timezone.America.Goose_Bay=Америка/Гуз Бэй +pref.timezone.America.Grand_Turk=Америка/Гранд-Терк +pref.timezone.America.Grenada=Америка/Гренада +pref.timezone.America.Guadeloupe=Америка/Гваделупе +pref.timezone.America.Guatemala=Америка/Гватемала +pref.timezone.America.Guayaquil=Америка/Гуаякиль +pref.timezone.America.Guyana=Америка/Гайана +pref.timezone.America.Halifax=Америка/Галифакс +pref.timezone.America.Havana=Америка/Гавана +pref.timezone.America.Hermosillo=Америка/Гермосилло +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Америка/Индиана/Индианаполис +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Америка/Индиана/Нокс +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Америка/Индиана/Маренго +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Америка/Индиана/Питерсберг +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Америка/Индиана/Вивей +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Америка/Индиана/Винсенс +pref.timezone.America.Inuvik=Америка/Инувик +pref.timezone.America.Iqaluit=Америка/Икалуит +pref.timezone.America.Jamaica=Америка/Ямайка +pref.timezone.America.Juneau=Америка/Джуно +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Америка/Кентукки/Луивилл +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Америка/Кентукки/Монтицелло +pref.timezone.America.La_Paz=Америка/Ла-Пас +pref.timezone.America.Lima=Америка/Лима +pref.timezone.America.Los_Angeles=Америка/Лос-Анджелес +pref.timezone.America.Maceio=Америка/Масейо +pref.timezone.America.Managua=Америка/Манагуа +pref.timezone.America.Manaus=Америка/Манаус +pref.timezone.America.Martinique=Америка/Мартиника +pref.timezone.America.Mazatlan=Америка/Мазатлан +pref.timezone.America.Menominee=Америка/Меномини +pref.timezone.America.Merida=Америка/Мерида +pref.timezone.America.Mexico_City=Америка/Мехико +pref.timezone.America.Miquelon=Америка/Микелон +pref.timezone.America.Moncton=Америка/Монктон +pref.timezone.America.Monterrey=Америка/Монтеррей +pref.timezone.America.Montevideo=Америка/Монтевидео +pref.timezone.America.Montreal=Америка/Монреаль +pref.timezone.America.Montserrat=Америка/Монтсеррат +pref.timezone.America.Nassau=Америка/Нассау +pref.timezone.America.New_York=Америка/Нью Йорк +pref.timezone.America.Nipigon=Америка/Нипигон +pref.timezone.America.Nome=Америка/Ном +pref.timezone.America.Noronha=Америка/Норонха +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Америка/Солтүстік Дакота/Сентер +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Америка/Солтүстік Дакота/Нью Сейлем +pref.timezone.America.Panama=Америка/Панама +pref.timezone.America.Pangnirtung=Америка/Пангниртанг +pref.timezone.America.Paramaribo=Америка/Парамарибо +pref.timezone.America.Phoenix=Америка/Феникс +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Америка/Порт-о-Пренс +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Америка/Порт-оф-Спейн +pref.timezone.America.Porto_Velho=Америка/Порту-Велью +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Америка/Пуэрто-Рико +pref.timezone.America.Rainy_River=Америка/Рейни Ривер +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Америка/Ранкин-Инлет +pref.timezone.America.Recife=Америка/Ресифи +pref.timezone.America.Regina=Америка/Регина +pref.timezone.America.Rio_Branco=Америка/Рио-Бранко +pref.timezone.America.Santiago=Америка/Сантьяго +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Америка/Санто-Доминго +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Америка/Сан-Паулу +pref.timezone.America.Scoresbysund=Америка/Скорсбисунд +pref.timezone.America.Shiprock=Америка/Шипрок +pref.timezone.America.St_Johns=Америка/Сент-Джонс +pref.timezone.America.St_Kitts=Америка/Сент-Китс +pref.timezone.America.St_Lucia=Америка/Сент-Люсия +pref.timezone.America.St_Thomas=Америка/Сент-Томас +pref.timezone.America.St_Vincent=Америка/Сент-Винсент +pref.timezone.America.Swift_Current=Америка/Свифт Керрент +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Америка/Тегусигальпа +pref.timezone.America.Thule=Америка/Туле +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Америка/Тандер-Бей +pref.timezone.America.Tijuana=Америка/Тиюана +pref.timezone.America.Toronto=Америка/Торонто +pref.timezone.America.Tortola=Америка/Тортола +pref.timezone.America.Vancouver=Америка/Ванкувер +pref.timezone.America.Whitehorse=Америка/Вайтхорс +pref.timezone.America.Winnipeg=Америка/Виннипег +pref.timezone.America.Yakutat=Америка/Якутат +pref.timezone.America.Yellowknife=Америка/Йеллоунайф +pref.timezone.Antarctica.Casey=Антарктида/Кэйси +pref.timezone.Antarctica.Davis=Антарктика/Дэвис +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Антарктика/Дюмон-д'Юрвил +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Антарктика/Моусон +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Антарктика/Мак-Мердо +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Антарктика/Палмер +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Антарктика/Ротера +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Антарктика/Оңтүстік полюс +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Антарктика/Сева +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Антарктика/Восток +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Арктика/Лонгйербиен +pref.timezone.Asia.Aden=Азия/Аден +pref.timezone.Asia.Almaty=Азия/Алматы +pref.timezone.Asia.Amman=Азия/Амман +pref.timezone.Asia.Anadyr=Азия/Анадырь +pref.timezone.Asia.Aqtau=Азия/Ақтау +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Азия/Ақтөбе +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Азия/Ашхабад +pref.timezone.Asia.Baghdad=Азия/Багдад +pref.timezone.Asia.Bahrain=Азия/Бахрейн +pref.timezone.Asia.Baku=Азия/Баку +pref.timezone.Asia.Bangkok=Азия/Бангкок +pref.timezone.Asia.Beirut=Азия/Бейрут +pref.timezone.Asia.Bishkek=Азия/Бішкек +pref.timezone.Asia.Brunei=Азия/Бруней +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Азия/Чойбалсан +pref.timezone.Asia.Chongqing=Азия/Чунцин +pref.timezone.Asia.Colombo=Азия/Коломбо +pref.timezone.Asia.Damascus=Азия/Дамаск +pref.timezone.Asia.Dhaka=Азия/Дакка +pref.timezone.Asia.Dili=Азия/Дили +pref.timezone.Asia.Dubai=Азия/Дубай +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Азия/Душанбе +pref.timezone.Asia.Gaza=Азия/Газа +pref.timezone.Asia.Harbin=Азия/Харбин +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Азия/Гонконг +pref.timezone.Asia.Hovd=Азия/Қобд +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Азия/Иркутск +pref.timezone.Asia.Istanbul=Азия/Ыстамбұл +pref.timezone.Asia.Jakarta=Азия/Джакарта +pref.timezone.Asia.Jayapura=Азия/Джаяпура +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Азия/Иерусалим +pref.timezone.Asia.Kabul=Азия/Қабул +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Азия/Камчатка +pref.timezone.Asia.Karachi=Азия/Карачи +pref.timezone.Asia.Kashgar=Азия/Кашгар +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Азия/Катманду +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Азия/Красноярск +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Азия/Куала-Лумпур +pref.timezone.Asia.Kuching=Азия/Кучинг +pref.timezone.Asia.Kuwait=Азия/Кувейт +pref.timezone.Asia.Macau=Азия/Макао +pref.timezone.Asia.Magadan=Азия/Магадан +pref.timezone.Asia.Makassar=Азия/Макасар +pref.timezone.Asia.Manila=Азия/Манила +pref.timezone.Asia.Muscat=Азия/Мускат +pref.timezone.Asia.Nicosia=Азия/Никозия +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Азия/Новосибирск +pref.timezone.Asia.Omsk=Азия/Омбы +pref.timezone.Asia.Oral=Азия/Орал +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Азия/Пномпень +pref.timezone.Asia.Pontianak=Азия/Понтианак +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Азия/Пхеньян +pref.timezone.Asia.Qatar=Азия/Катар +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Азия/Қызылорда +pref.timezone.Asia.Rangoon=Азия/Рангун +pref.timezone.Asia.Riyadh=Азия/Эр-Рияд +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Азия/Сахалин +pref.timezone.Asia.Samarkand=Азия/Самарқанд +pref.timezone.Asia.Seoul=Азия/Сеул +pref.timezone.Asia.Shanghai=Азия/Шанхай +pref.timezone.Asia.Singapore=Азия/Сингапур +pref.timezone.Asia.Taipei=Азия/Тайбей +pref.timezone.Asia.Tashkent=Азия/Ташкент +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Азия/Тбилиси +pref.timezone.Asia.Tehran=Азия/Теһран +pref.timezone.Asia.Thimphu=Азия/Тхимпху +pref.timezone.Asia.Tokyo=Азия/Токио +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Азия/Улан-Батор +pref.timezone.Asia.Urumqi=Азия/Ұрымжы +pref.timezone.Asia.Vientiane=Азия/Вьентьян +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Азия/Владивосток +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Азия/Якутск +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Азия/Екатеринбург +pref.timezone.Asia.Yerevan=Азия/Ереван +pref.timezone.Atlantic.Azores=Атлант мұхиты/Азор +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Атлант мұхиты/Бермуда +pref.timezone.Atlantic.Canary=Атлант мұхиты/Канар +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Атлант мұхиты/Кабо-Верде +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Атлант мұхиты/Фарер +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Атлант мұхиты/Мадейра +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Атлант мұхиты/Рейкъявик +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Атлант мұхиты/Оңтүстік Георгия +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Атлант мұхиты/Әулие Елена аралы +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Атлант мұхиты/Стэнли +pref.timezone.Australia.Adelaide=Аустралия/Аделаида +pref.timezone.Australia.Brisbane=Аустралия/Брисбен +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Аустралия/Брокен-Хилл +pref.timezone.Australia.Currie=Аустралия/Керри +pref.timezone.Australia.Darwin=Аустралия/Дарвин +pref.timezone.Australia.Eucla=Аустралия/Евкла +pref.timezone.Australia.Hobart=Аустралия/Хобарт +pref.timezone.Australia.Lindeman=Аустралия/Линдеман +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Аустралия/Лорд-Хау +pref.timezone.Australia.Melbourne=Аустралия/Мельбурн +pref.timezone.Australia.Perth=Аустралия/Перт +pref.timezone.Australia.Sydney=Аустралия/Сидней +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Еуропа/Амстердам +pref.timezone.Europe.Andorra=Еуропа/Андорра +pref.timezone.Europe.Athens=Еуропа/Афин +pref.timezone.Europe.Belgrade=Еуропа/Белград +pref.timezone.Europe.Berlin=Еуропа/Берлин +pref.timezone.Europe.Bratislava=Еуропа/Братислава +pref.timezone.Europe.Brussels=Еуропа/Брюссель +pref.timezone.Europe.Bucharest=Еуропа/Бухарест +pref.timezone.Europe.Budapest=Еуропа/Будапешт +pref.timezone.Europe.Chisinau=Еуропа/Кишинеу +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Еуропа/Копенгаген +pref.timezone.Europe.Dublin=Еуропа/Дублин +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Еуропа/Гибралтар +pref.timezone.Europe.Guernsey=Еуропа/Гернси +pref.timezone.Europe.Helsinki=Еуропа/Хельсинки +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Еуропа/Мэн аралы +pref.timezone.Europe.Istanbul=Еуропа/Ыстамбұл +pref.timezone.Europe.Jersey=Еуропа/Джерси +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Еуропа/Калининград +pref.timezone.Europe.Kiev=Еуропа/Киев +pref.timezone.Europe.Lisbon=Еуропа/Лиссабон +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Еуропа/Любляна +pref.timezone.Europe.London=Еуропа/Лондон +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Еуропа/Люксембург +pref.timezone.Europe.Madrid=Еуропа/Мадрид +pref.timezone.Europe.Malta=Еуропа/Мальта +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Еуропа/Мариехамн +pref.timezone.Europe.Minsk=Еуропа/Минск +pref.timezone.Europe.Monaco=Еуропа/Монако +pref.timezone.Europe.Moscow=Еуропа/Мәскеу +pref.timezone.Europe.Nicosia=Еуропа/Никосия +pref.timezone.Europe.Oslo=Еуропа/Осло +pref.timezone.Europe.Paris=Еуропа/Париж +pref.timezone.Europe.Podgorica=Еуропа/Подгорица +pref.timezone.Europe.Prague=Еуропа/Прага +pref.timezone.Europe.Riga=Еуропа/Рига +pref.timezone.Europe.Rome=Еуропа/Рим +pref.timezone.Europe.Samara=Еуропа/Самара +pref.timezone.Europe.San_Marino=Еуропа/Сан-Марино +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Еуропа/Сараево +pref.timezone.Europe.Simferopol=Еуропа/Симферополь +pref.timezone.Europe.Skopje=Еуропа/Скопье +pref.timezone.Europe.Sofia=Еуропа/София +pref.timezone.Europe.Stockholm=Еуропа/Стокгольм +pref.timezone.Europe.Tallinn=Еуропа/Таллинн +pref.timezone.Europe.Tirane=Еуропа/Тирана +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Еуропа/Ужгород +pref.timezone.Europe.Vaduz=Еуропа/Вадуц +pref.timezone.Europe.Vatican=Еуропа/Ватикан +pref.timezone.Europe.Vienna=Еуропа/Вена +pref.timezone.Europe.Vilnius=Еуропа/Вильнюс +pref.timezone.Europe.Volgograd=Еуропа/Волгоград +pref.timezone.Europe.Warsaw=Еуропа/Варшава +pref.timezone.Europe.Zagreb=Еуропа/Загреб +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Еуропа/Запорожье +pref.timezone.Europe.Zurich=Еуропа/Цюрих +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Үнді мұхиты/Антананариву +pref.timezone.Indian.Chagos=Үнді мұхиты/Чагос +pref.timezone.Indian.Christmas=Үнді мұхиты/Милад ар. +pref.timezone.Indian.Cocos=Үнді мұхиты/Кокос а-ры +pref.timezone.Indian.Comoro=Үнді мұхиты/Комор а-ры +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Үнді мұхиты/Кергелен +pref.timezone.Indian.Mahe=Үнді мұхиты/Махе +pref.timezone.Indian.Maldives=Үнді мұхиты/Мальдив а-ры +pref.timezone.Indian.Mauritius=Үнді мұхиты/Маврикий +pref.timezone.Indian.Mayotte=Үнді мұхиты/Мариотт +pref.timezone.Indian.Reunion=Үнді мұхит/Реюньон +pref.timezone.Pacific.Apia=Тынық мұхит/Апиа +pref.timezone.Pacific.Auckland=Тынық мұхит/Окленд +pref.timezone.Pacific.Chatham=Тынық мұхит/Чатем +pref.timezone.Pacific.Easter=Тынық мұхит/Пасха ар. +pref.timezone.Pacific.Efate=Тынық мұхит/Эфате +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Тынық мұхит/Эндербури +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Тынық мұхит/Факаофо +pref.timezone.Pacific.Fiji=Тынық мұхит/Фиджи +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Тынық мұхит/Фунафути +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Тынық мұхит/Галапагос а-ры +pref.timezone.Pacific.Gambier=Тынық мұхит/Гамбье +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Тынық мұхит/Гуадалканал +pref.timezone.Pacific.Guam=Тынық мұхит/Гуам +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Тынық мұхит/Гонолулу +pref.timezone.Pacific.Johnston=Тынық мұхит/Джонстон +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Тынық мұхит/Киритимати +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Тынық мұхит/Косрае +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Тынық мұхит/Кваялейн +pref.timezone.Pacific.Majuro=Тынық мұхит/Маюро +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Тынық мұхит/Маркизас +pref.timezone.Pacific.Midway=Тынық мұхит/Мидуэй +pref.timezone.Pacific.Nauru=Тынық мұхит/Науру +pref.timezone.Pacific.Niue=Тынық мұхит/Нуе +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Тынық мұхит/Норфолк +pref.timezone.Pacific.Noumea=Тынық мұхит/Нумеа +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Тынық мұхит/Паго-Паго +pref.timezone.Pacific.Palau=Тынық мұхит/Палау +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Тынық мұхит/Питкарн +pref.timezone.Pacific.Ponape=Тынық мұхит/Понапе +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Тынық мұхит/Порт-Морсби +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Тынық мұхит/Раротонга +pref.timezone.Pacific.Saipan=Тынық мұхит/Сайпан +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Тынық мұхит/Таити +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Тынық мұхит/Тарава +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Тынық мұхит/Тонгатапу +pref.timezone.Pacific.Truk=Тынық мұхит/Трук +pref.timezone.Pacific.Wake=Тынық мұхит/Уаке +pref.timezone.Pacific.Wallis=Тынық мұхит/Уаллис + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Америка/Индиана/Телл-Сити +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Америка/Индиана/Винамак +pref.timezone.America.Marigot=Америка/Мариго +pref.timezone.America.Resolute=Америка/Ресолюте +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Америка/Сен-Бартелеми + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Америка/Аргентина/Сан Луис +pref.timezone.America.Santarem=Америка/Сантарем +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Азия/Хошимин +pref.timezone.Asia.Kolkata=Азия/Калькутта + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Америка/Аргентина/Салта + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Америка/Матаморос +pref.timezone.America.Ojinaga=Америка/Оджинага +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Америка/Сен-Изабель +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Антарктика/Маккуори +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Азия/Новокузнецк + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Америка/Баия-де-Бандерас +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Америка/Солтүстік Дакота/Бойла +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Тынық мұхит/Чуук +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Тынық мұхит/Понпей + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Африка/Джуба +pref.timezone.America.Kralendijk=Америка/Кралендейк +pref.timezone.America.Lower_Princes=Америка/Лоуэр-Принс +pref.timezone.America.Metlakatla=Америка/Метлакатла +pref.timezone.America.Sitka=Америка/Ситка +pref.timezone.Asia.Hebron=Азия/Хеврон + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Америка/Крестон +pref.timezone.Asia.Khandyga=Азия/Хандыга +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Азия/Усть-Нера +pref.timezone.Europe.Busingen=Еуропа/Бюзинген + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Антарктика/Тролль + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Азия/Чита +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Азия/Среднеколымск +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Тынық мұхит/Бугенвиль + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Америка/Форт Нельсон + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Еуропа/Ульяновск +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Еуропа/Астрахань +pref.timezone.Asia.Barnaul=Азия/Барнаул + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Азия/Янгон +pref.timezone.Asia.Tomsk=Азия/Томск +pref.timezone.Asia.Famagusta=Азия/Фамагуста +pref.timezone.Europe.Kirov=Еуропа/Киров + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Еуропа/Саратов +pref.timezone.Asia.Atyrau=Азия/Атырау + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Америка/Пунта-Аренас + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Азия/Қостанай + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Америка/Нуук diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bbfaaafe48 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Күнтізбе панелі"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "з"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Тапсырма панелі"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "т"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Синхрондау"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Күнтізбелерді қайта жүктеу және өзгерістерді синхрондау"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Өшіру"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Таңдалған оқиғалар немесе тапсырмаларды өшіру"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Түзету"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Таңдалған оқиғаны немесе тапсырманы түзету"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Бүгінге өту"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Бүгінге өту"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Баспаға шығару"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Оқиғалар немесе тапсырмаларды баспаға шығару"> +<!-- Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Күнтізбе"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Күнтізбе бетіне ауысу"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "К"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Тапсырмалар"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Тапсырмалар бетіне ауысу"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "Т"> +<!-- Toolbar write button --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Оқиға"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Жаңа оқиғаны жасау"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Тапсырма"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Жаңа тапсырманы жасау"> +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Күн"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "К"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Апта"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "А"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Бірнеше апта"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "р"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Ай"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "й"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Қолданба мәзірі"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; мәзірін көрсету"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Күнтізбе панелі"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "п"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Күнтізбе панелін көрсету"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "п"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7815f908ea --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Күнтізбе"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Оқиға…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "О"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Тапсырма…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "Т"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Күнтізбе…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "н"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Ашу"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "А"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Сақталған хабарлама…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "л"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Күнтізбе файлы…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "К"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Күнтізбе"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "н"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Тапсырмалар"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "с"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Оқиғалар және тапсырмалар"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "и"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Эл. пошта:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Клиент жақтағы эл. поштаны жоспарлауды таңдау"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Әзірше, бұны тек күнтізбе баптауларында күнтізбе сервері жоспарлауды жасайтынын көрсеткеннен кейін іске қоса аласыз."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Бұл опция тек күнтізбе сервері жоспарлауды жасаған кезде қолжетерлік. Бұны іске қосу серверге қалдырмай, қалыпты эл. пошта негізінде жоспарлауға оралу мүмкіндігін береді."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Қабылдау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды қабылдау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Барлығын қабылдау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды оқиғаның барлық қайталанулары үшін қабылдау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Қосу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Оқиғаны күнтізбеге қосу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Тайдыру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды тайдыру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Барлығын тайдыру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды оқиғаның барлық қайталанулары үшін тайдыру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Тайдыру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Кері ұсынысты тайдыру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Өшіру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Күнтізбеден өшіру"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Көбірек білу…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Оқиға ақпаратын көрсету"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Бұл хабарларламаларды маған көрсетпеу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Күнтізбе"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Күнтізбе бетіне ауысу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Көбірек"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Көбірек опцияларды көрсету үшін шертіңіз"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Қайта растау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Ұйымдастырушыға қайта растауды жіберу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Қайта жоспарлау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Оқиғаны қайта жоспарлау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Көшірмесін сақтау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауап беруден бөлек, оқиға көшірмесін күнтізбеге сақтау. Қатысушылар тізімі тазартылатын болады."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Мүмкін деп"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды мүмкін деп қабылдау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Барлығын мүмкін деп қабылдау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды оқиғаның барлық қайталанулары үшін мүмкін деп қабылдау"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Жаңартулар"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Оқиғаны күнтізбеде жаңарту"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Бұл хабарламада оқиғаға шақыру бар."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Жауапты қазір жіберу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауап жіберу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Ұйымдастырушыға бүкіл қатар үшін жауапты жіберу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Жауапты жібермеу"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауапты жібермей, қатысу күйіңізді өзгерту"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауапты жібермей, бүкіл қатар үшін қатысу күйіңізді өзгерту"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Жаңа күнтізбені жасау"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Кіші айды көрсету"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "К"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Кіші күнді көрсету"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "д"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ешнәрсені көрсетпеу"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "н"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Бүгінгі панельді көрсету"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "е"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Бүгінгі панелі"> diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..5de3b25147 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Эл. пошта клиентіңіз үшін құрамдас күнтізбе және жоспарлау мүмкіндіктері +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Тапсырмалар + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Күнтізбе +tabTitleTasks=Тапсырмалар + +# Html event display in message +imipHtml.header=Оқиғаға шақыру +imipHtml.summary=Тақырыбы: +imipHtml.location=Орналасуы: +imipHtml.when=Қашан: +imipHtml.organizer=Ұйымдастырушы: +imipHtml.description=Сипаттамасы: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Салынымдар: +imipHtml.comment=Түсіндірме: +imipHtml.attendees=Қатысушылар: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Қатысты сілтеме: +imipHtml.canceledOccurrences=Бас тартылған қайталанулары: +imipHtml.modifiedOccurrences=Өзгертілген қайталанулары: +imipHtml.newLocation=Жаңа орналасуы: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S дегеннің атынан) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(%1$S дегеннің атына) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оқиғаның төрағасы/төрайымы. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S қатысушы емес. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S міндетті емес қатысушы. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S міндетті қатысушы. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S қатысуын растаған. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S қатысуын тайдырған. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S өз қатысуын %2$S үшін берді. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S әлі жауап беруі керек. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S қатысуын мүмкін деп растаған. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (топ) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (бөлме) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Оқиға сіздің күнтізбеңізге қосылды. +imipCanceledItem2=Оқиға сіздің күнтізбеңізден өшірілді. +imipUpdatedItem2=Оқиға жаңартылды. +imipBarCancelText=Бұл хабарламада оқиғадан бас тарту бар. +imipBarCounterErrorText=Бұл хабарламада өңдеуге келмейтін шақыруға кері ұсыныс бар. +imipBarCounterPreviousVersionText=Бұл хабарламада шақырудың алдыңғы нұсқасына кері ұсыныс бар. +imipBarCounterText=Бұл хабарламада шақыруға кері ұсыныс бар. +imipBarDisallowedCounterText=Бұл хабарламада кері ұсыныс бар, алайда, сіз бұл оқиға үшін кері ұсыныстарды қабылдауды сөндіргенсіз. +imipBarDeclineCounterText=Бұл хабарламада сіздің кері ұсынысыңызға жауап бар. +imipBarRefreshText=Бұл хабарлама оқиғаның жаңартуын сұрайды. +imipBarPublishText=Бұл хабарламада оқиға бар. +imipBarRequestText=Бұл хабарламада оқиғаға шақыру бар. +imipBarSentText=Бұл хабарламада жіберілген оқиға бар. +imipBarSentButRemovedText=Бұл хабарламада сіздің күнтізбеңізде енді жоқ болып тұрған жіберілген оқиға бар. +imipBarUpdateText=Бұл хабарламада бар болып тұрған оқиғаға жаңарту бар. +imipBarUpdateMultipleText=Бұл хабарламада бар болып тұрған бірнеше оқиғаға жаңарту бар. +imipBarUpdateSeriesText=Бұл хабарламада бар болып тұрған оқиғалар қатарына жаңарту бар. +imipBarAlreadyProcessedText=Бұл хабарламада енді өңделген болып тұрған оқиға бар. +imipBarProcessedNeedsAction=Бұл хабарламада сіз жауап бермеген оқиға бар. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Бұл хабарламада сіз жауап бермеген бірнеше оқиға бар. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Бұл хабарламада сіз жауап бермеген оқиғалар қатары бар. +imipBarReplyText=Бұл хабарламада шақыруға жауап бар. +imipBarReplyToNotExistingItem=Бұл хабарламада сіздің күнтізбеңізде жоқ оқиғаға сілтейтін жауап бар. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Бұл хабарламада сіздің күнтізбеңізден %1$S өшірілген оқиғаға сілтейтін жауап бар. +imipBarUnsupportedText=Бұл хабарламада Lightning бұл нұсқасы өңдей алмайтын оқиға бар. +imipBarUnsupportedText2=Бұл хабарламада %1$S бұл нұсқасы өңдей алмайтын оқиға бар. +imipBarProcessingFailed=Хабарламаны өңдеу сәтсіз аяқталды. Қалып-күйі: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Бұл хабарламада оқиға туралы ақпарат бар. Оны өңдеу үшін күнтізбені іске қосыңыз. +imipBarNotWritable=Шақырулар үшін ешбір күнтізбе бапталмаған, күнтізбе қасиеттерін тексеріңіз. +imipSendMail.title=Эл. поштамен хабарландыру +imipSendMail.text=Хабарландыру эл. поштасын қазір жіберуді қалайсыз ба? +imipNoIdentity=Ешнәрсе +imipNoCalendarAvailable=Жазуға болатын бірде-бір қолжетерлік күнтізбе жоқ. + +itipReplySubject2=Шақыруға жауап: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S сіздің оқиғаға шақыруыңызды қабылдады. +itipReplyBodyDecline=%1$S сіздің оқиғаға шақыруыңызды тайдырды. +itipReplySubjectAccept2=Қабылданды: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Шақыру тайдырылды: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Мүмкін деп: %1$S +itipRequestSubject2=Шақыру: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Жаңартылды: %1$S +itipRequestBody=%1$S сізді %2$S қатысуға шақырды +itipCancelSubject2=Бас тартылды: %1$S +itipCancelBody=%1$S бұл оқиғаны бас тартылған етті: %2$S +itipCounterBody=%1$S "%2$S" үшін кері ұсынысты жасады: +itipDeclineCounterBody=%1$S сіздің "%2$S" үшін кері ұсынысыңызды тайдырды. +itipDeclineCounterSubject=Кері ұсыныс тайдырылды: %1$S + +confirmProcessInvitation=Сіз бұл элементті жақында өшіргенсіз, бұл шақыруды өңдеуді шынымен қалайсыз ба? +confirmProcessInvitationTitle=Шақыруды өңдеу керек пе? + +invitationsLink.label=Шақырулар: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$S үшін керек бинарлық құраманы жүктеу мүмкін емес, ол қате нұсқалар жұбы қолданылып тұрғаны салдарынан болуы мүмкін. Сізде қазір %1$S %2$S оранытылған, бірақ, %3$S тізбегінен нұсқасы қолданылуы керек еді. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$S үшін керек бинарлық құраманы жүктеу мүмкін емес, ол қате нұсқалар жұбы қолданылып тұрғаны салдарынан болуы мүмкін. Сіз қазір %2$S %3$S және %1$S %4$S бірге қолданудасыз. Көбірек білу үшін, https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions шолыңыз. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=%1$S нұсқасы сәйкес келмейді + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Бұл күнтізбеде басқа адамдарға жіберілетін немесе олардан келген шақыруларды сақтауды қаласаңыз, төменде эл. пошта адресіңізді көрсетуіңіз керек. |