summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9bd739e0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+addonsConfirmInstall.install=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ಈ ತಾಣ ದೃಢಪಡಿಸದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬಯಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮದೇ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಮೇಲೆ ಮುನ್ನೆಡೆಯಿರಿ.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=ಇಳಿಸುವಿಕೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ
+alertDownloadsDone2=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+alertDownloadsToast=ನಕಲಿಳಿಕೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ…
+alertDownloadsPause=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+alertDownloadsResume=ಪುನರಾರಂಭಿಸು
+alertDownloadsCancel=ರದ್ದು
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುವ
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನಗಳಲ್ಲಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ಅನ್ನು ಹುಡುಕು ಎಂಜೀನಿನಂತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ
+alertSearchEngineErrorToast=ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್‌ನಂತೆ '%S' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ಈಗಾಗಲೇ ಹುಡುಕು ಎಂಜೀನ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+alertPrintjobToast=ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+
+download.blocked=ಕಡತ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ
+
+addonError.titleError=ದೋಷ
+addonError.titleBlocked=ನಿರ್ಭಂದಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್
+addonError.learnMore=‍ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು
+unsignedAddonsDisabled.message=ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=ವಜಾಗೊಳಿಸು
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonError-2=#2 ನಿಂದ ಬಂದಂತಹ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ #3 ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+addonError-3=#2 ನಿಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಹಾಳಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
+addonError-4=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು #3 ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonError-5=#3 ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು #2 ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಂತೆ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-2=ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ #3 ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗದ ಕಾರಣ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-3=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-4=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು #3 ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
+addonLocalError-5=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+addonErrorIncompatible=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು #3 #4 ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
+addonErrorBlocklisted=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸ್ಥಿರತೆ ಅಥವ ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಅಪಾಯವಿದೆ.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.
+notificationRestart.blocked=ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳು ಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿವೆ. ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.
+notificationRestart.button=ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು
+doorhanger.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ಈ ಜಾಲತಾಣ ಪಾಪ್-ಅಪ್ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?;#1 ಈ ಜಾಲತಾಣ #2 ಪಾಪ್‌ಅಪ್ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?
+popup.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕೇಳದಿರಿ
+popup.show=ತೋರಿಸು
+popup.dontShow=ಪ್ರದರ್ಶಿಸದಿರಿ
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. ಈ ಜಾಲತಾಣವು ಮಾಲ್‌ವೇರ್ ಅಥವಾ ಫಿಶಿಂಗ್ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆಯೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ಪುಟಿಕೆಗಳು
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, %Sವು, (%S) ನಿಂದ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಲು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿತು.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ಈ ಆಡ್-ಆನ್‌ (%S) ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸತಗೊಳ್ಳ್ಳುವುದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ಆಡ್-ಆನ್‌ ಒಂದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸತಗೊಳ್ಳ್ಳುವುದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ.
+xpinstallPromptAllowButton=ಅನುಮತಿಸು
+xpinstallDisabledMessageLocked=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಂದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+xpinstallDisabledMessage2=ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ. ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+xpinstallDisabledButton=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ಸೇರಿಸು‍ %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿ ಇದಕ್ಕೆ ಬೇಕಿದೆ:
+webextPerms.add.label=ಸೇರಿಸು
+webextPerms.cancel.label=ರದ್ದು ಮಾಡು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ನವೀಕರಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಹೊಸ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಬೇಕು. “ರದ್ದು ಮಾಡು” ವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಡ್-ಆನ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
+
+webextPerms.updateAccept.label=ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನಿಮತಿಗಳನ್ನು ಕೋರುತ್ತಿದೆ.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ಇದು ಬೇಕಾಗಿದೆ:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ಅನುಮತಿಸು
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ನಿರಾಕರಿಸು
+
+webextPerms.description.bookmarks=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ಓದು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+webextPerms.description.browserSettings=ವೀಕ್ಷಕ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು
+webextPerms.description.browsingData=ಇತ್ತೀಚಿನ ವೀಕ್ಷಕ ಇತಿಹಾಸ, ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು
+webextPerms.description.clipboardRead=ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‌ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‌ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಾಕು
+webextPerms.description.devtools=ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಾವಕಾಶ ನೀಡಲು ಡೆವಲಪರ್ ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ
+webextPerms.description.downloads=ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಕದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ
+webextPerms.description.downloads.open=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ
+webextPerms.description.find=ತೆರೆದ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಓ‍ದಿರಿ
+webextPerms.description.geolocation=ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ
+webextPerms.description.history=ಜಾಲಾಟದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+webextPerms.description.management=ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇತರೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿ
+webextPerms.description.notifications=ನಿಮಗೆ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ
+webextPerms.description.privacy=ಖಾಸಗಿತನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಬದಲಿಸಿ
+webextPerms.description.proxy=ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ
+webextPerms.description.sessions=ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು
+webextPerms.description.tabs=ವೀಕ್ಷಕದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+webextPerms.description.topSites=ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ
+webextPerms.description.webNavigation=ಸಂಚಾರಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಕ ಚಟುವಟಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲತಾಣಗಳ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಜಾಲತಾಣಗಳ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=ಇವರಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: %S
+identity.identified.verified_by_you=ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=ಹಂಚು
+geolocation.dontAllow=ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಡ
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=ಸ್ಥಳ
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=ಯಾವಾಗಲೂ
+desktopNotification2.dontAllow=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=ಸೂಚನೆಗಳು
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=ಚಿತ್ರದ ತಡೆ ತೆಗೆದಿದೆ
+imageblocking.showAllImages=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=ಹೊಸ ಹಾಳೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ;#1 ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ
+newprivatetabpopup.opened=ಹೊಸ ಖಾಸಗೀ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ;#1 ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S ಅನ್ನು ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?
+offlineApps.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡಿ
+offlineApps.allow=ಅನುಮತಿಸು
+offlineApps.dontAllow2=ಅನುಮತಿಸದಿರಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಮಾಹಿತಿ
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ಲಾಗಿನ್‌ಗಳು
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=ಉಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=ಉಳಿಸಬೇಡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳಿಸು
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+contextmenu.openInPrivateTab=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ
+contextmenu.share=ಹಂಚು
+contextmenu.copyLink=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ
+contextmenu.shareLink=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.bookmarkLink=ಪುಟಗುರುತು ಕೊಂಡಿ
+contextmenu.copyEmailAddress=ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ
+contextmenu.shareEmailAddress=ಮಿಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.copyPhoneNumber=ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ
+contextmenu.sharePhoneNumber=ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+contextmenu.fullScreen=ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ
+contextmenu.viewImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡು
+contextmenu.copyImageLocation=ಚಿತ್ರದ ತಾಣವನ್ನು ನಕಲಿಸು
+contextmenu.shareImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ಹುಡುಕಾಟ
+contextmenu.saveImage=ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು
+contextmenu.showImage=ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸು
+contextmenu.setImageAs=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ
+contextmenu.playMedia=ಪ್ಲೇ ಮಾಡು
+contextmenu.pauseMedia=ವಿರಾಮ
+contextmenu.showControls2=ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು
+contextmenu.mute=ಮೂಕವಾಗಿಸು
+contextmenu.unmute=ಮೂಕವಾಗಿಸಬೇಡ
+contextmenu.saveVideo=ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+contextmenu.saveAudio=ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು
+contextmenu.addToContacts=ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳಿಸು
+
+contextmenu.copy=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+contextmenu.cut=ಕತ್ತರಿಸಿ
+contextmenu.selectAll=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸಿ
+contextmenu.paste=ಅಂಟಿಸು
+
+contextmenu.call=ಕರೆ
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=ದಿನಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.datetime-local=ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.time=ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.week=ವಾರವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.month=ತಿಂಗಳೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ
+inputWidgetHelper.cancel=ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+inputWidgetHelper.set=ನಿಶ್ಚಯಿಸು
+inputWidgetHelper.clear=ಅಳಿಸು
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<ಅನಾಮಧೇಯ>
+stacktrace.outputMessage=%S, ಕ್ರಿಯೆ %S, ಸಾಲು %S ಇಂದ ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ.
+timer.start=%S: ಟೈಮರ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
+clickToPlayPlugins.dontActivate=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=ತಪ್ಪಾದ ಪ್ರವೇಶಪದ
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=ಒಳಬರುವ ಸಂಪರ್ಕ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB ದೋಷನಿದಾನ ಸಂಪರ್ಕ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S ನಿಂದ ದೂರದ ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಅನುಮತಿಸುವುದೇ? ಈ ಸಂಪರ್ಕ QR ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ದೂರದ ಸಾಧನಗಳ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಸಾಧನವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಿಸುವುದರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=ನಿರಾಕರಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=ಅನುಮತಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=ಸ್ಕ್ಯಾನ್
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮತ್ತು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=ದೂರದ ದೋಷನಿವಾರಣೆಗೆ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಾರ್‍‍ಕೋಡ್ ಸ್ಕ್ಯಾನರ್ ಅನ್ವಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ಸರಿ
+
+# Helper apps
+helperapps.open=ತೆರೆ
+helperapps.openWithApp2=%S ಅನ್ವಯಿಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ
+helperapps.openWithList2=ಅನ್ವಯಿಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ
+helperapps.always=ಯಾವಾಗಲೂ
+helperapps.never=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ
+helperapps.pick=ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ
+helperapps.saveToDisk=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್
+helperapps.alwaysUse=ಯಾವಾಗಲೂ
+helperapps.useJustOnce=ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = ನೀವು %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+getUserMedia.denyRequest.label = ಹಂಚಬೇಡ
+getUserMedia.shareRequest.label = ಹಂಚು
+getUserMedia.videoSource.default = %S ಕ್ಯಾಮೆರಾ
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = ಮುಮ್ಮುಖ ಕ್ಯಾಮೆರ
+getUserMedia.videoSource.backCamera = ಹಿಮ್ಮುಖ ಕ್ಯಾಮೆರ
+getUserMedia.videoSource.none = ವೀಡಿಯೊ ಇಲ್ಲ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
+getUserMedia.videoSource.prompt = ವೀಡಿಯೊ ಮೂಲ
+getUserMedia.audioDevice.default = %S ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್
+getUserMedia.audioDevice.none = ಆಡಿಯೋ ಇಲ್ಲ
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ಬಳಸುವ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಚಾಲನೆಗೊಂಡಿದೆ
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ನಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ‍ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್‍‍ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ವೈಯಕ್ತಿಕ
+userContextWork.label = ಕೆಲಸದ
+userContextBanking.label = ಬ್ಯಾಂಕಿಂಗ್
+userContextShopping.label = ಶಾಪಿಂಗ್
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=ಓದುಗದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಪರದೆಯ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲ ತಟ್ಟಿ
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = ಅನ್ವಯಿಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ
+openInApp.ok = ಸರಿ
+openInApp.cancel = ರದ್ದುಗೊಳಿಸು
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = ಕೊಂಡಿ
+browser.menu.context.img = ಚಿತ್ರ
+browser.menu.context.video = ದೃಶ್ಯ
+browser.menu.context.audio = ಆಡಿಯೊ
+browser.menu.context.tel = ದೂರವಾಣಿ
+browser.menu.context.mailto = ಮೇಲ್
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ಫೀಡ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು
+feedHandler.subscribeWith=ಇದರೊಂದಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S ಹಳತಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು %2$S ಅನ್ನು ಬಳಸಿ
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = ಈ ಜಾಲಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವುದೇ?
+vibrationRequest.denyButton = ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ
+vibrationRequest.allowButton = ಅನುಮತಿಸು